diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 8b4321212a6b73d2d7c2ce6262696c290bde2474..4b05844035f8a3051d3cee9ce7edfd8dfdee2ab9 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -58,6 +58,7 @@ thunar/thunar-permissions-chooser.c thunar/thunar-preferences.c thunar/thunar-preferences-dialog.c thunar/thunar-progress-dialog.c +thunar/thunar-progress-view.c thunar/thunar-properties-dialog.c thunar/thunar-renamer-dialog.c thunar/thunar-renamer-model.c diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot index c1bf41943e07bcb951628d53d14fa45f9f63f7d6..3a4a26c96d450285f2c6dc88b333081ac153a0b0 100644 --- a/po/Thunar.pot +++ b/po/Thunar.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -75,103 +75,110 @@ msgstr "" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -182,150 +189,150 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -335,110 +342,110 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -447,75 +454,75 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "" @@ -529,106 +536,106 @@ msgstr "" msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -646,7 +653,7 @@ msgstr "" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "" @@ -681,8 +688,8 @@ msgstr "" msgid "MIME Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "" @@ -693,7 +700,7 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "" @@ -713,64 +720,69 @@ msgstr "" msgid "File Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "" @@ -826,8 +838,8 @@ msgstr "" msgid "copy of %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" @@ -863,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "%uth link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -871,69 +883,69 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -941,92 +953,92 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1042,41 +1054,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1085,24 +1097,24 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1110,83 +1122,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "" @@ -1196,278 +1208,278 @@ msgstr "" msgid "No templates installed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1476,25 +1488,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1503,242 +1515,233 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1746,104 +1749,100 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1868,261 +1867,261 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "" @@ -2170,275 +2169,288 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "Brwose the file system" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2448,212 +2460,222 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2661,12 +2683,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "" @@ -2742,90 +2764,90 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "" @@ -2911,19 +2933,19 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "" @@ -2935,89 +2957,89 @@ msgstr "" msgid "Trash Applet" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3027,67 +3049,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3095,35 +3117,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3137,41 +3159,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" @@ -3184,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index dcfe61705939dd47145ea0df4daa6917bede8ee6..020912b3f6a1103626b2e3fbca620b74afaa34e8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 20:26+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -78,105 +78,112 @@ msgstr "" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "رتب Øسب الإسم" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "رتب العناصر Øسب تاريخ التغيير" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 #, fuzzy msgid "_Ascending" msgstr "_تصاعدي" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "رتب العناصر بترتيب تصاعدي" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 #, fuzzy msgid "_Descending" msgstr "_تناقصي" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تنÙيذ الأمر" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تطبيق \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "نسخ الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "نسخ الملÙات..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "تكوين توصيلات رمزية" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "نقل الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد من ØØ°Ù \"%s\"ØŸ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -188,153 +195,153 @@ msgstr[0] "هل أنت متأكد من ØØ°Ù \"%s\"ØŸ" msgstr[1] "هل أنت متأكد من ØØ°Ù \"%s\"ØŸ" msgstr[2] "هل أنت متأكد من ØØ°Ù \"%s\"ØŸ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "إذا خذÙت الملÙØŒ سيØذ٠بصÙØ© نهائية. " -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Øذ٠الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 #, fuzzy msgid "Moving files into the trash..." msgstr "نقل الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "إنشاء ملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "إنشاء مجلدات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 #, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "_مل٠Ùارغ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØديد نقطة التركيب لـ %s" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ØØ°Ù \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 #, fuzzy msgid "Restoring files..." msgstr "Øذ٠الملÙات..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ï»» توجد اي برنامج منتقى" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_تطبيق آخر..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "ÙØªØ Ø¨Ù€" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_تصÙØ..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تنÙيذ المل٠\"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Øذ٠المطلق" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "اÙØªØ <i>\"%s\"</i> وباقي الملÙات من نوع \"%s\" مع:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "تصÙØ Ù†Ø¸Ø§Ù… الملÙات وإختار برنامج Ù„ÙØªØ Ù…Ù„Ùات من نوع \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد ØØ°Ù \"%s\" ØŸ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -344,110 +351,110 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ØØ°Ù \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "إختر برنامجا" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "جميع الملÙات" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "الملÙات التطبيقية" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "سكريبت بيرل" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "سكريبت Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby·Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "غير موجود" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "البرامج Ø§Ù„Ù…Ù†ØµÙˆØ Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„Ù‡Ø§" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "البرامج الأخرى" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "ï»» يوجد شئ ÙÙŠ الØاÙظة لنسخه" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Ùوق" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "اسÙÙ„" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_أظهر" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_أخÙÙŠ" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "استخد_Ù… الاÙتراضي" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -456,76 +463,76 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 #, fuzzy msgid "C_reate" msgstr "أنشئ" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "أدخل إسم جديد:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØويل اسم المل٠\"%s\" الى الترميز المØلي" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "إسم المل٠غيرسليم" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "لائØØ© Ù…Ùصلة للمجلدات" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "تÙاصيل" @@ -540,110 +547,110 @@ msgstr "اعد تسمية \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "غير إسم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "المشاركون ÙÙŠ الترجمة" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_نعم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "نعم لل_جميع" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_ï»»" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 #, fuzzy msgid "N_o to all" msgstr "نعم لل_جميع" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_مجلدات" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_إلغاء" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "عوض_بـ: " -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "غير إسم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ انشاء الوصلة الرمزية \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تغير:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -661,7 +668,7 @@ msgstr "_وصلة هنا" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تنÙيذ المل٠\"%s\"" @@ -696,8 +703,8 @@ msgstr "مجموعة" msgid "MIME Type" msgstr "نوع MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "إسم" @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr "المالك" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "الصلاØيات" @@ -728,64 +735,69 @@ msgstr "ملÙ" msgid "File Name" msgstr "إسم الملÙ" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير‌معروÙ" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "نظام الملÙات" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ùشل ÙÙŠ انشاء المجلد \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "لم يتم تØديد Øقل Exec " -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "لم يتم تØديد Øقل URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ù…Ù„Ù Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ غير صالØ" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "الى الخلÙ" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "إذهب الى المجلد السابق" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "الى الأمام" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "اذهب الى المجلد التالي" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "" @@ -841,8 +853,8 @@ msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير صلاØيات المل٠\"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "نسخ %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ولة الى %s" @@ -878,7 +890,7 @@ msgstr "النسخة % من \"%s\"" msgid "%uth link to %s" msgstr "الوصلة % الى \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -886,7 +898,7 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -894,7 +906,7 @@ msgstr "" "↵\n" "هل تريد إستبداله؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "" @@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "" "↵\n" "هل تريد إستبداله؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 #, fuzzy msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" @@ -911,39 +923,39 @@ msgstr "" "أخÙÙ‚, هل تريد تخطيها؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_ÙتØ" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "اÙØªØ ÙÙŠ ناÙذة أخرى" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 #, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø¨Ø¨Ø±Ù†Ø§Ù…Ø¬ أخر" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "إختار برنامج أخر Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù " -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù \"%s\"`" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -951,11 +963,11 @@ msgstr[0] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" msgstr[1] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" msgstr[2] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد ÙØªØ Ø¬Ù…ÙŠØ¹ المجلدات؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -963,7 +975,7 @@ msgstr[0] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." msgstr[1] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." msgstr[2] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -972,7 +984,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -980,7 +992,7 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -988,11 +1000,11 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديد msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_اÙØªØ ÙÙŠ نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 #, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" @@ -1000,11 +1012,11 @@ msgstr[0] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[1] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[2] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Ù†ÙØ°" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 #, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" @@ -1013,12 +1025,12 @@ msgstr[1] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[2] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_اÙØªØ Ù…Ø¹ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1026,41 +1038,41 @@ msgstr[0] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[1] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[2] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ù…Ø¹ برامج أخرى..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù…Ø¹ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 #, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" @@ -1068,7 +1080,7 @@ msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr[1] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ùات المختارة" msgstr[2] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ùات المختارة" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1102,27 +1114,27 @@ msgstr[0] "عنصر %d" msgstr[1] "عنصر %d" msgstr[2] "عنصر %d" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_إختصارات" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1131,17 +1143,17 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "المسار الأصلي:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Øجم الصورة:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1149,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1158,83 +1170,83 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "أنشئ مجلد..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "لسق ÙÙŠ المجلدات" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_خصائص..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "الÙراغ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ø¥ÙØªØ \"%s\" ÙÙŠ Ù‡1Ù‡ الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ø¥ÙØªØ \"%s\" ÙÙŠ ناÙذة جديدة" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "أنشئ مجلد جديد ÙÙŠ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "نسخ أو نقل الملÙات المختارة مسبقا بـ نسخ أو لصق إلى \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "أظهر خصائص المجلد \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلد جديد" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "قائمة الملÙ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØديد نقطة التركيب لـ %s" @@ -1244,279 +1256,279 @@ msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØديد نقطة التركيب لـ %s" msgid "No templates installed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Øجم الأيقونة" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "كتابة Ùقط" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "قراءة Ùقط" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "قراءة وكتابة" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "المجموعة:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "الأخرون:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "البرنامج:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "إجعل هذا المل٠ينÙØ° مثل برنامج " -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "تنÙيذ برامج غير مضمونة يمثل تهديد لأمن النظام." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "صØØ ØµÙ„Ø§Øيات المجلد..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "إنتظر من Ùضلك..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "أسئلة" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 #, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "هل تريد تطبيق التغيرات على جميع الملÙات والمجلدات ÙÙŠ المجلد المختار؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ï»» تسألني المرة القادمة؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "مالك المل٠مجهول" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "صØØ ØµÙ„Ø§Øيات المجلد تلقائياً؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "صØØ ØµÙ„Ø§Øيات المجلد" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "تÙضيﻻت مدير الملÙات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "أظهر _المجلد الجديد بالستعمال:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "أظهر الايقونة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ر_تب المجلدات قبل الملÙات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_أظهر الصور" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_كتابة بجانب الأيقونة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Øجم الأيقونات:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "صغير جدا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "أصغر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "كبير جدا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Øج_Ù… الأيقونات:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1525,26 +1537,26 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_نقرة واØدة لتÙعيل العناصر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" "إختر المدة الزمنية التي بعدها يتم تÙعيل العنصر الذي توجد Ùوقه مؤشر الÙأرة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1553,246 +1565,236 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "تعطيل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طويل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_نقر مرتين لتÙعيل العنصر" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "إسأل كل مرة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "مدير الملÙات" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "اسم:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "نوع:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "ÙØªØ Ø¨Ù€:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "هد٠الوصلة:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Ù…ØذوÙ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير إسم \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "اختر أيقونة Ù„ \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير نمط \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "\"%s\" خصائص" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "وصلة مكسورة" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_ملÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "قائمة الملÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_أض٠ملÙات..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "أض٠ملÙات أخرى الى ﻻئØØ© الملÙات لتغيير اسمها" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "امسØ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Ø§Ù…Ø³Ø Ù„Ø§Ø¦ØØ© الملÙات أسÙله" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Øول" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "أظهر خصائص الملÙات المختارة" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "تغيير إسم عدة ملÙات" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_تغيير اسم الملÙات" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "أنقر هنا لتغيير اسم الملÙات الى اسمائها الجديدة." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "اسم جديد" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1800,35 +1802,35 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "اختر الملÙات لتغيير اسمها" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "ملÙات الصوت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ملÙات الصور" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ملÙات الÙيديو" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "تغيير اسم مجموعة" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 #, fuzzy msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr[0] "Øذ٠الملÙ" msgstr[1] "Øذ٠الملÙ" msgstr[2] "Øذ٠الملÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1844,65 +1846,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير إسم من \"%s\" الى \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_إلغاء التغييرات" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_تجاوز هذا الملÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "هل تريد تجاوز هذا المل٠و تغيير اسم باقي الملÙات؟" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "نظام الملÙات" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1927,32 +1925,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إضاÙØ© وصلة أخرى" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إخراج \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "انقر هنا لوق٠Øساب Øجم المجلد" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "عملية الØساب ألغيت" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s بايتات" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -1960,64 +1958,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "انشئ مجلد Ùارغ داخل المجلد الØالي" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Ù‚_ص" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_نسخ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_لصق" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "إختيار جميع الملÙات" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "إختيار جميع لبملÙات ÙÙŠ هذه الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 #, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" @@ -2026,81 +2024,81 @@ msgstr[1] "أنشئ Ùˆ_صلة" msgstr[2] "أنشئ Ùˆ_صلة" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_تغيير إسم..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 #, fuzzy msgid "_Restore" msgstr "_مجلدات" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "انشئ _ملÙ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "تØميل Ù…Øتوى المجلد..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "انشئ مل٠جديد" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "مل٠جديد Ùارغ..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_اختيار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تكوين وصلة للعنوان التالي\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 #, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" @@ -2108,14 +2106,14 @@ msgstr[0] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[1] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[2] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" @@ -2123,7 +2121,7 @@ msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr[0] "تغيير إسم الملÙ" msgstr[1] "تغيير إسم الملÙ" msgstr[2] "تغيير إسم الملÙ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 #, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" @@ -2140,64 +2138,64 @@ msgstr[1] "تغيير إسم الملÙ" msgstr[2] "تغيير إسم الملÙ" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_مل٠Ùارغ" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "تجميع الملÙات..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ØØ°Ù \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù \"%s\"`" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ØØ°Ù \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 #, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "أظهر المØتويات بالØجم العادي" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "تØميل..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_لصق ÙÙŠ المجل" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصائص" @@ -2245,284 +2243,298 @@ msgstr "%A عند %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x عند %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "ÙØªØ ÙÙŠ ناÙذة جديدة" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "_غلق جميع النواÙØ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "غلق جميع نواÙØ° Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_غلق" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "غلق هذه الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_تØرير" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تÙ_ضيلات" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "_غير تÙضيلات Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_أظهر" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_إعادة تØميل" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "إعادة تØميل المجلد الØالي" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "كبّر_" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "أظهر المØتويات بمزيد من التÙاصيل" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "صغّر_" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "أظهر المØتويات بتÙاصيل أقل" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Øجم عادي" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "أظهر المØتويات بالØجم العادي" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_إذهب" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "تصÙØ Ù…Ù„Ùات الجهاز بمدير الملÙات" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "القوال_ب" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 #, fuzzy msgid "_Open Location..." msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ù…Ø¹ برامج أخرى..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "ال_Ù…Øتويات" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "أظهر دليل المستخدم Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "أظهر معلومات Øول Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_أظهر الملÙات المخبئة" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "أظهر الملÙات المخبأة ÙÙŠ هذه الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_إختصارات" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_شجرة" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "أظهر على شكل أيقونات" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "أظهر لائØØ© Ù…Ùصلة" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إطلاق \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù \"%s\"`" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Øول القوالب" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2538,193 +2550,205 @@ msgstr "" "يمكنك بعد ذلك إختيار \"أنشئ·ملÙ\" من القائمة Ùˆ سيتم إنشاء نسخة من المل٠ÙÙŠ " "المجلد الØالي." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ﻻتظهر هذا الإشعار مرة ثانية" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المنزل" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المنزل" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملÙات" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "رقعة" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "نص رقعة الصÙØØ©" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "مقيم" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "_وصÙ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "_أمر:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "العنوان:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "تعليق:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "_خيارات:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Ù†ÙØ° ÙÙŠ شاشة طرÙية" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "قم بتÙعيل هذا الإختيار لتنÙيد الأوامر من الشاشة الطرÙية" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Ù…Ùطلق" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "وصلة" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ تسجيل \"%s\"" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "مأخوذة يوم:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "نوع الكاميرا:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "نوع الكاميرا:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "البرنامج:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "صورة" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "نوع الصورة:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2732,19 +2756,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Øول إلى :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "أدخل _الوقت:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2752,12 +2776,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "" @@ -2834,92 +2858,92 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "مأخوذة يوم:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_ÙÙŠ النص:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_يبدأ بـ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "الترقيم" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 #, fuzzy msgid "Remove _From Position:" msgstr "Øذ٠من المكان:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 #, fuzzy msgid "_To Position:" msgstr "_الى المكان:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Øذ٠الØروÙ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_ابØØ« عن:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "ادخل النص الذي ستبØØ« عنه ÙÙŠ اسماء الملÙات" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "تعبير_ نمطي" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "عوض_بـ: " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "أدخل الكلمات التي يجب استعمالها لتعويض الكلمات السابقة" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ابØØ« واستبدل" @@ -3008,20 +3032,20 @@ msgstr "مستقبل البريد" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ùضل ÙÙŠ الاتصال بالمهملات" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "المهملات ممتلئة" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "المهملات Ùارغة" @@ -3033,56 +3057,56 @@ msgstr "اعرض علبة المهملات" msgid "Trash Applet" msgstr "بريمج المهملات" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "إجراءات Ù…Øصصة" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "أض٠إجراء مخصص جديد" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "عدّل الإجراء المختار Øالياً" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "اØذ٠الإجراء المختار Øالياً" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "انقل الإجراء المختار Øالياً للأعلى بص٠واØد" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "انقل الإجراء المختار Øالياً للأسÙÙ„ بص٠واØد" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "عدّل الإجراء" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "انشيء الإجراء" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Ùشل ÙÙŠ ØÙظ الإجراءات للقرص." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد ØØ°Ù \"%s\" ØŸ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "إذا خذÙت الملÙØŒ سيØذ٠بصÙØ© نهائية. " @@ -3090,33 +3114,33 @@ msgstr "إذا خذÙت الملÙØŒ سيØذ٠بصÙØ© نهائية. " #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "بسيط" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_إسم:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_وصÙ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_أمر" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3126,67 +3150,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_ايقونة" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ï»» ايقونة" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "شروط الإظهار" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3194,35 +3218,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "أظهر إذا كان الإختيار ÙŠØتوي على:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_مجلدات" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_ملÙات الصوت" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_ملÙات صور" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_ملÙات نصية" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "ملÙات الÙيديو" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_الملÙات الأخرى" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3236,41 +3260,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "عنصر مجهول<%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "الأمر غير مضبوط" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ اطلاق \"%s\"" @@ -3283,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù‡Ù†Ø§ الشاشة الطرÙية" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3312,6 +3336,9 @@ msgstr "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ ÙÙŠ Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "مدير الملÙات Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "نقل الملÙات..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "أخÙÙ‚ ÙÙŠ قراءة Ù…Øتويات المجلد" @@ -3407,10 +3434,6 @@ msgstr "مدير الملÙات Thunar" #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "مدير الملÙات" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المنزل" - #, fuzzy #~ msgid "Views" #~ msgstr "_أظهر" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 4490c4756d137846c478ff9d2df84676d8edcd19..c2650cc99e114aeef23607e5a6572462b1f0ac88 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -69,100 +69,103 @@ msgstr "Escritu por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar los elementos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Axeitar por _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Caltener los elementos axeitaos pol so nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Axeitar por ta_mañu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Caltener los elementos axeitaos pol so tamañu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Axeitar por _triba" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Caltener los elementos axeitaos según la so triba" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Axeitar por data de mo_dificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Caltener los elementos axeitaos según la so data de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Axeitar elementos n'orde ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Fallu al executar la operación" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Fallu al executar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 -#: ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 -#: ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 -#: ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copiando ficheros..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando enllaces simbólicos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Moviendo ficheros..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "" "¿Daveres quies desaniciar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -186,225 +189,243 @@ msgstr[1] "" "¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n" "los %u ficheros esbillaos?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Desaniciando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Criando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando direutorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 -#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu." - #: ../thunar/thunar-application.c:1699 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. " +"Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vaciando la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Fallu al determinar el camÃn orixinal pa \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Fallu al restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando ficheros..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Fallu al afitar l'aplicación predeterminada pa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "L'aplicación esbillada úsase p'abrir ésti y otros ficheros de la triba \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"L'aplicación esbillada úsase p'abrir ésti y otros ficheros de la triba \"%s" +"\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir con" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar un comandu _personalizáu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Usar un comandu personalizáu pa una aplicación que nun s'alcuentre disponible dientro de la siguiente llista." +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Usar un comandu personalizáu pa una aplicación que nun s'alcuentre " +"disponible dientro de la siguiente llista." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Desaminar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar como _predetermináu pa esta triba de ficheru" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Fallu al executar l'aplicación \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Desaniciar llanzador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros ficheros de la triba \"%s\" con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra ficheros de la triba \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra " +"ficheros de la triba \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola aplicación esbillada." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola " +"aplicación esbillada." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿Daveres quies desaniciar \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Esto desaniciará'l llanzador de l'aplicación qu'aparez nel menú de contestu de ficheru, pero nun desinstalará l'aplicación.\n" +"Esto desaniciará'l llanzador de l'aplicación qu'aparez nel menú de contestu " +"de ficheru, pero nun desinstalará l'aplicación.\n" "\n" -"Namái puede desaniciar llanzadores d'aplicación que se tengan creaos usando la entrada de comandu personalizada nel diálogu \"Abrir con\" del alministrador de ficheros." +"Namái puede desaniciar llanzadores d'aplicación que se tengan creaos usando " +"la entrada de comandu personalizada nel diálogu \"Abrir con\" del " +"alministrador de ficheros." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Esbillar una aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Ficheros executables" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Dengún disponible" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicaciones encamentaes" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Otres aplicaciones" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nun hai res p'apegar nel cartafueyu" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurar les columnes de la vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnes visibles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -413,36 +434,36 @@ msgstr "" "nel mou de vista detallada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Xubir" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Baxar" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Amosar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Anubrir" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _predetermináu" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamañu de columna" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -455,78 +476,75 @@ msgstr "" "ficheros usará siempres l'anchor especificáu pol usuariu." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 -#: ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "DesconocÃu" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Llistáu de direutoriu compautu" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vista compauta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduza'l nuevu nome:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nun puede convertise'l nome de ficheru \"%s\" a la codificación actual" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camÃn absolutu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _columnes..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurar les columnes del mou de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Llistáu detalláu del direutoriu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vista detallada" @@ -540,7 +558,7 @@ msgstr "Renomar \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "marquinos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n" @@ -548,103 +566,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Sà _a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_on a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar pa camudar ficheros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Camudar _too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Camudar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un enllaz simbólicu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Quies sustituyir l'enllaz esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Quies sustituyir la carpeta esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamañu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Camudáu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "col siguiente enllaz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cola siguiente carpeta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "col siguiente ficheru?" @@ -662,8 +677,7 @@ msgstr "En_llazar equÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\"" @@ -698,9 +712,8 @@ msgstr "Grupu" msgid "MIME Type" msgstr "Triba MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -711,8 +724,7 @@ msgstr "Propietariu" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -732,69 +744,75 @@ msgstr "Ficheru" msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocÃu" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de ficheros" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La carpeta raigón nun tien padre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Fallu al procesar el ficheru d'escritoriu: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campu Exec non especificáu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campu URL non especificáu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Dir a la cabera carpeta visitada" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Alantre" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Dir a la siguiente carpeta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Fallu al cargar l'iconu de reserva dende \"%s\" (%s). Compruebe la so instalación." +msgstr "" +"Fallu al cargar l'iconu de reserva dende \"%s\" (%s). Compruebe la so " +"instalación." -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste" @@ -822,7 +840,8 @@ msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Nun pudo criase un enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal" +msgstr "" +"Nun pudo criase un enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -846,9 +865,8 @@ msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "copia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaz a %s" @@ -884,7 +902,7 @@ msgstr "%uª copia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uáµ enllaz a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -895,75 +913,69 @@ msgstr "" "\n" "Si troca un ficheru esistente sobreescribiránse los sos contenÃos." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "¿Quies sobrescribilu?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "¿Quies crealu?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "¿Quies omitilu?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir nuna ventana nueva" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir el direutoriu esbilláu nuna nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con _otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru" msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros." msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -971,96 +983,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana" msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nuna nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Fallu al montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)" msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu" msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\"" msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1076,41 +1084,41 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elementu" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" enllaz frañáu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atayu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1119,25 +1127,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "CamÃn orixinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamañu d'imaxe:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)" msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1145,87 +1152,85 @@ msgstr[0] "%d elementu esbilláu" msgstr[1] "%d elementos esbillaos" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _carpeta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Apegar na carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedaes..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espaciáu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Espaciu ente los botones del camÃn" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir \"%s\" nesta ventana" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir \"%s\" nuna nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Criar una nueva carpeta en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Mover o copiar ficheros esbillaos previamente per aciu de cortar o copiar a \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Mover o copiar ficheros esbillaos previamente per aciu de cortar o copiar a " +"\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Abrir llugar" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Llugar:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El ficheru nun esiste" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\"" @@ -1235,60 +1240,60 @@ msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\"" msgid "No templates installed" msgstr "Nun hai denguna plantÃa instalada" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Tamañu d'iconu" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Tamañu del iconu pal campu de direición" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Dengún" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Namái escritura" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Namái llectura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Llectura y escritura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietariu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Accesu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permiti_r qu'esti ficheru s'execute como programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1296,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Permitir la execución de programes non fiables\n" "representa un riesgu pa la seguridá del so sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1304,32 +1309,32 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n" "seya incapaz de trabayar colos ficheros nesta carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correxir permisos de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Calque equà pa iguar automáticamente los permisos de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Detener l'aplicación recursiva de permisos." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Entruga" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1337,189 +1342,220 @@ msgstr "" "¿Quies aplicar los cambeos recursivamente a tolos\n" "ficheros y subcarpetes contenÃos na carpeta esbillada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nun entrugar más" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Si esbilla esta opción, la so rempuesta remembraráse y nun se-y entrugará más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so decisión." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Si esbilla esta opción, la so rempuesta remembraráse y nun se-y entrugará " +"más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so " +"decisión." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propietariu del ficheru desconocÃu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Correxir automáticamente los permisos de la carpeta?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correxir los permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los usuarios que puedan lleer el contenÃu de la carpeta podrán entrar nella." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los " +"usuarios que puedan lleer el contenÃu de la carpeta podrán entrar nella." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de llista compauta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Cabera vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes enantes que los ficheros." +msgstr "" +"Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes " +"enantes que los ficheros." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Am_osar miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros dientro de la carpeta." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros " +"dientro de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testu al llau de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu d'embaxo d'ellos." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu " +"d'embaxo d'ellos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formatu:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel llateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel d'accesos direutos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamañu d'_iconu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Mui pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Enforma grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amosar _emblemes de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Escueyi esta opción p'amosar los emblemes de los iconos nel panel d'accesos direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu de propiedaes de la carpeta." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Escueyi esta opción p'amosar los emblemes de los iconos nel panel d'accesos " +"direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu " +"de propiedaes de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel n'árbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamañu d'_iconu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Escueyi esta opción p'amosar los emblemes de los iconos nel panel n'árbol pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu de propiedaes del direutoriu." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Escueyi esta opción p'amosar los emblemes de los iconos nel panel n'árbol pa " +"toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu de " +"propiedaes del direutoriu." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simple p'activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1527,38 +1563,49 @@ msgstr "" "Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n" "cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Cuando l'activación per aciu de clic simple ta habilitada, detenese col punteru del mur sobro un elementu esbillarálu automáticamente dempués d'un allanciu determináu. Puede deshabilitar esti comportamientu moviendo la barra de desplazamientu tanto como seya dable haza la esquierda. Esti comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Cuando l'activación per aciu de clic simple ta habilitada, detenese col " +"punteru del mur sobro un elementu esbillarálu automáticamente dempués d'un " +"allanciu determináu. Puede deshabilitar esti comportamientu moviendo la " +"barra de desplazamientu tanto como seya dable haza la esquierda. Esti " +"comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y " +"namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Llargu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Duble clic p'activar los elementos" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1568,29 +1615,29 @@ msgstr "" "aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n" "debaxo'l comportamientu predetermináu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Entrugar siempres" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar namái a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar a la carpeta y al so contenÃu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Xestor de volúmenes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar xestión de _volúmenes" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1599,184 +1646,173 @@ msgstr "" "y soportes extrayibles (por ex., cómo tendrÃa tratase una cámara)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu hora)" -msgstr[1] "(queden %lu hores)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu minutu)" -msgstr[1] "(queden %lu minutos)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu segundu)" -msgstr[1] "(queden %lu segundos)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Triba:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "DestÃn del enllaz:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Desaniciáu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "AccedÃu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espaciu llibre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fallu al renomar \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Escueyi un iconu pa \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallu al camudar l'iconu de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedaes" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "enllaz frañáu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Unviar a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contestual de ficheru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Amestar ficheros..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Incluyir ficheros adicionales na llista de ficheros a renomar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Llimpiar la llista inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Amuesa información tocante al renomador masivu de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver les propiedaes del ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomar múltiples ficheros" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomar ficheros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Fai clic equà pa facer efeutivu'l cambéu de nome de los ficheros llistaos arriba." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Fai clic equà pa facer efeutivu'l cambéu de nome de los ficheros llistaos " +"arriba." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nuevu nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Calque equà pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada." +msgstr "" +"Calque equà pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1784,32 +1820,33 @@ msgid "" msgstr "" "Nun s'alcontraron módulos de renomáu nel so sistema. Comprueba la to\n" "instalación o contauta col alministrador del sistema. Si instales Thunar\n" -"a partir de les fontes, asegúrate d'activar el complementu \"Simple Builtin Renamers\"." +"a partir de les fontes, asegúrate d'activar el complementu \"Simple Builtin " +"Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Escueyi ficheros a renomar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de sonÃu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Ficheros d'imaxe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Ficheros de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomador masivu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1817,74 +1854,76 @@ msgstr "" "El renomador masivu de Thunar ye una ferramienta potente\n" "y estensible pa renomar múltiples ficheros d'una vegada." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Desaniciar ficheru" msgstr[1] "Desaniciar ficheros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Desanicia'l ficheru esbilláu de la llista de ficheros a renomar" msgstr[1] "Desanicia los ficheros esbillaos de la llista de ficheros a renomar" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomador masivu - Renoma múltiples ficheros" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Fallu al renomar \"%s\" a \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Puede escoyer ente omitir esti ficheru y siguir renomando los ficheros restantes, devolver los sos anteriores nomes a los ficheros yá renomaos o encaboxar la operación ensin desfacer los cambeos yá fechos." +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Puede escoyer ente omitir esti ficheru y siguir renomando los ficheros " +"restantes, devolver los sos anteriores nomes a los ficheros yá renomaos o " +"encaboxar la operación ensin desfacer los cambeos yá fechos." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Desfacer cambeos" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir esti ficheru" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "¿Quies omitir esti ficheru y siguir renomando los siguientes ficheros?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel llateral (criar accesu direutu)" msgstr[1] "Panel llateral (criar accesos direutos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Amestar la carpeta esbillada al panel llateral d'accesos direutos" -msgstr[1] "Amestar les carpetes seleccionadas al panel llateral d'accesos direutos" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de ficheros" +msgstr[1] "" +"Amestar les carpetes seleccionadas al panel llateral d'accesos direutos" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_spulsar volume" @@ -1909,263 +1948,268 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fallu al espulsar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pulse equà pa detener el cálculu del tamañu total de la carpeta." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculu encaboxáu" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elementu, en total %s" msgstr[1] "%u elementos, en total %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contestual de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar" +msgstr "" +"Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar a la carpeta esbillada" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar " +"a la carpeta esbillada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Esbill_ar tolos ficheros" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Esbillar tolos ficheros d'esta ventana" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Esbillar _según patrón..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Criar un en_llaz" msgstr[1] "Criar en_llaces" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomar..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _documentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando'l contenÃu de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nuevu ficheru baleru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuevu ficheru baleru..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documentu a partir de la plantÃa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Esbillar según patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Esbillar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar" msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Tresnar el ficheru seleccionáu pa copiar per aciu del comandu apegar" -msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar" +msgstr[0] "" +"Tresnar el ficheru seleccionáu pa copiar per aciu del comandu apegar" +msgstr[1] "" +"Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu" msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Restaurar los ficheros esbillaos" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Ficheru _baleru" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Reuniendo ficheros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesÃtase pa restaurar el ficheru \"%s\" de la papelera" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesÃtase pa restaurar el ficheru \"%s" +"\" de la papelera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Fallu al restaurar la carpeta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Nun puede movese \"%s\" direutamente. Recoyendo ficheros pa copiar..." -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papelera" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Amosar el contenÃu de la papelera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Apegar na carpeta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedaes" @@ -2213,294 +2257,326 @@ msgstr "%A a les %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir nueva _ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar nel llugar amosáu" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zarr_ar toles ventanes" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zarrar toles ventanes de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Zarrar esta ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencies..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferencies de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Anovar la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Seleutor de _llugar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _llateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Agran_dar" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Amosar los contenÃos con más detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Amosar los contenÃos con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamañu nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Amosar los contenÃos a tamañu normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Dir" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre'l direutoriu padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Carpeta _personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Dir a la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Dir a la carpeta escritoriu" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Dir a la carpeta documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Dir a la carpeta descargues" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Dir a la carpeta música" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Dir a la carpeta imáxenes" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Dir a la carpeta vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Dir a la carpeta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tÃes" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Dir a la carpeta plantÃes" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir _llugar..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especificar un llugar p'abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "A_ida" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_ContenÃos" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Amosar manual d'usuariu de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Amuesa información tocante a Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Amosar fich_eros anubrÃos" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Conmuta la visibilidá de ficheros anubrÃos na ventana actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilu de la _barra de direiciones" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque modernu con botones que correspuenden a carpetes" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilu de la barra de ferramientes" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de direiciones y botones de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Acce_sos direutos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Conmuta la visibilidá del panel d'accesos direutos" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Conmuta la visibilidá del panel en mou árbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra d'estáu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta nuna vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como llista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como llista _compauta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como una llista compauta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. PodrÃa frañar el so sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Fallu al executar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Tocante a les plantÃes" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Si cria davezu cierta triba de documentos, faiga una copia de dalgún y allúguelu nesta carpeta. Thunar amestará una entrada pa esi documentu nel menú \"Criar documentu\".\n" +"Si cria davezu cierta triba de documentos, faiga una copia de dalgún y " +"allúguelu nesta carpeta. Thunar amestará una entrada pa esi documentu nel " +"menú \"Criar documentu\".\n" "\n" -"Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo." +"Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del " +"documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Fallu al amosar los contenÃos de la papelera" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2509,199 +2585,220 @@ msgstr "" "y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Alministrador de ficheros" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Testu de la etiqueta de páxina" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Control etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un control p'amosar n'arróu de la habitual etiqueta de páxina" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Non cargáu'l módulu dende memoria" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL d'aida" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "La URL de la documentación del renomador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "El nome visible de l'usuariu del renomador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "El nome xenéricu de la entrada. Por exemplu: \"Restolador web\" nel casu de Firefox." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"El nome xenéricu de la entrada. Por exemplu: \"Restolador web\" nel casu de " +"Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comandu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "El programa a executar, dablemente con argumentos." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "La URL a la qu'acceder." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Conseyu pal campu d'entrada, por exemplu \"Visite sitios d'internet\" nel casu de Firefox. Nun tendrÃa de ser redundante col nome o la descripción." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Conseyu pal campu d'entrada, por exemplu \"Visite sitios d'internet\" nel " +"casu de Firefox. Nun tendrÃa de ser redundante col nome o la descripción." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificación d'arranque" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Escueyi esta opción p'activar la notificación d'arranque al executar el comandu dende l'alministrador de ficheros o dende esti menú. Non toles aplicaciones lo soporten." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Escueyi esta opción p'activar la notificación d'arranque al executar el " +"comandu dende l'alministrador de ficheros o dende esti menú. Non toles " +"aplicaciones lo soporten." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executar na _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Escueyi esta opción pa executar el comandu nuna ventana de terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Llanzador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Enllaz" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Fallu al guardar \"%s\"" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data na que se tomó:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca de la cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelu de cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tiempu d'esposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa d'esposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor d'apertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modelu de medición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Con flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Distancia focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidá del obturador:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Tasa de velocidá ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Triba d'imaxe:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Mayúscules/Minúscules" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inxertar _tiempu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "El formatu describe les partes de data y tiempu a inxertar como parte del nome de ficheru. Por exemplu, %Y sustituyiráse pol añu, %m pol mes y %d pol dÃa. Consulte la documentación de la utilidá de data pa obtener información adicional." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"El formatu describe les partes de data y tiempu a inxertar como parte del " +"nome de ficheru. Por exemplu, %Y sustituyiráse pol añu, %m pol mes y %d pol " +"dÃa. Consulte la documentación de la utilidá de data pa obtener información " +"adicional." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "N_a posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inxertar data/hora" @@ -2777,84 +2874,97 @@ msgstr "Actual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data de la semeya:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Testu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inxertar/Sobroscribir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formatu de _númberu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Entam_ar con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formatu de testu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numberación" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Desaniciar _de posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "A _posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Desanicia_r carauteres" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Gue_tar:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Introduza'l testu a guetar nos ficheros nomaos." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Espresión regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Si activa esta opción, el patrón trataráse como una espresión regular y compararáse per aciu d'espresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). Compruebe la documentación pa obtener detalles sobro la sintaxis de les espresiones regulares." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Si activa esta opción, el patrón trataráse como una espresión regular y " +"compararáse per aciu d'espresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). " +"Compruebe la documentación pa obtener detalles sobro la sintaxis de les " +"espresiones regulares." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Troc_ar con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Introduza'l testu que tendrá d'usase como troque pal patrón indicáu arriba." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Introduza'l testu que tendrá d'usase como troque pal patrón indicáu arriba." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Gueta sensible _a mayúscules/minúscules" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Si activa esta opción, guetaráse'l patrón diferenciando ente mayúscules y minúscules. Por defeutu, nun se fai distinción ente mayúscules y minúscules." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Si activa esta opción, guetaráse'l patrón diferenciando ente mayúscules y " +"minúscules. Por defeutu, nun se fai distinción ente mayúscules y minúscules." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Espresión regular non válida na posición del caráuter %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Guetar y camudar" @@ -2873,8 +2983,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Unviar com_primÃu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Al unviar un ficheru vÃa corréu electrónicu, puede escoyer ente unviar el ficheru direutamente, talo y como ye, o comprimilu enantes d'axuntalu a un corréu electrónicu. Encamiéntase que comprima los ficheros grandes enantes d'unvialos." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Al unviar un ficheru vÃa corréu electrónicu, puede escoyer ente unviar el " +"ficheru direutamente, talo y como ye, o comprimilu enantes d'axuntalu a un " +"corréu electrónicu. Encamiéntase que comprima los ficheros grandes enantes " +"d'unvialos." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2888,8 +3005,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Unviar como _archivu comprimÃu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Al unviar dellos ficheros vÃa corréu electrónicu, puede escoyer ente unviar los ficheros direutamente, axuntando dellos ficheros, o unviar tolos ficheros dientro d'un archivu comprimÃu. Encamiéntase que cuando unvÃe dellos ficheros grandes lo faiga como un archivador comprimÃu." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Al unviar dellos ficheros vÃa corréu electrónicu, puede escoyer ente unviar " +"los ficheros direutamente, axuntando dellos ficheros, o unviar tolos " +"ficheros dientro d'un archivu comprimÃu. Encamiéntase que cuando unvÃe " +"dellos ficheros grandes lo faiga como un archivador comprimÃu." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2933,19 +3058,19 @@ msgstr "Destinatariu de corréu" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Fallu al coneutar al serviciu de papelera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "La papelera caltién ficheros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera ta balera" @@ -2957,11 +3082,11 @@ msgstr "Amosar la papelera" msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aiciones personalizaes" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -2969,39 +3094,39 @@ msgstr "" "Puede configurar aiciones personalizaes qu'aparecerán nel\n" "menú contestual del alministrador de ficheros pa cierta clas de ficheros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Amestar una nueva aición personalizada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Editar l'aición esbillada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Desaniciar l'aición anguaño esbillada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Mover l'aición esbillada una filera haza arriba." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mover l'aición esbillada una filera haza abaxo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editar aición" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Criar aición" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Fallu al guardar les aiciones al discu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3010,60 +3135,82 @@ msgstr "" "¿Daveres que quies desaniciar\n" "l'aición \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si desanicia una aición personalizada, perderáse pa siempres." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "El nome de l'aición que s'amosará nel menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Mensax descriptivu de l'aición que s'amosará na barra d'estáu como un mensaxe emerxente cuando escueyi un elementu dende'l menú contestual." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Mensax descriptivu de l'aición que s'amosará na barra d'estáu como un " +"mensaxe emerxente cuando escueyi un elementu dende'l menú contestual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comandu:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "El comandu (incluyendo los parámetros necesarios) pa facer l'aición. Llee la lleeenda inferior pa tener una llista de parámetros y variables sofitaes (que se sustituyirán al executar el comandu). Si uses lletres mayúscules (p.e: %F, %D, %N) l'aición executaráse inclusu si s'esbillen dellos elementos. En casu d'usar minúscules, l'aición namái s'executará si s'esbilla esautamente un elementu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"El comandu (incluyendo los parámetros necesarios) pa facer l'aición. Llee la " +"lleeenda inferior pa tener una llista de parámetros y variables sofitaes " +"(que se sustituyirán al executar el comandu). Si uses lletres mayúscules (p." +"e: %F, %D, %N) l'aición executaráse inclusu si s'esbillen dellos elementos. " +"En casu d'usar minúscules, l'aición namái s'executará si s'esbilla " +"esautamente un elementu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Retolar nel sistema de ficheros pa escoyer una aplicación a usar pa esta aición." +msgstr "" +"Retolar nel sistema de ficheros pa escoyer una aplicación a usar pa esta " +"aición." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Iconu" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Ensin iconu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Fai clic nesti botón pa escoyer un iconu que s'amosará nel menú contestual arriendes del nome de l'aición escoyida enantes." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Fai clic nesti botón pa escoyer un iconu que s'amosará nel menú contestual " +"arriendes del nome de l'aición escoyida enantes." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3071,73 +3218,81 @@ msgstr "" "Los siguientes parámetros sustituyiránse\n" "al executar l'aición:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "el camÃn al primer ficheru esbilláu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "les rutes de tolos ficheros esbillaos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "direutoriu contenedor del ficheru indicáu en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "direutorios contenedores de los ficheros indicaos en %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "el primer nome de ficheru esbilláu (ensin el camÃn)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "los nomes de ficheros esbillaos (ensin les rutes)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condiciones d'aspeutu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _ficheru:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Introduza una llista de patrones a usar pa saber si esta aición tien d'amosase pa un ficheru seleccionáu. Si especifica más d'un patrón equÃ, la llista d'elementos tendrá d'usar puntu y coma como separtador (p.e: *.txt;*.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Introduza una llista de patrones a usar pa saber si esta aición tien " +"d'amosase pa un ficheru seleccionáu. Si especifica más d'un patrón equÃ, la " +"llista d'elementos tendrá d'usar puntu y coma como separtador (p.e: *.txt;*." +"doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apaez si la Escoyeta caltién:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Direutorios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Ficheros de _sonÃu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Ficheros d'_imaxe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Ficheros de _testu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Ficheros de _vÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Otros ficheros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3160,40 +3315,43 @@ msgstr "" "ficheru o direutoriu. Arriendes puede especificar que\n" "l'aición namái apaeza pa ciertes tribes de ficheros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elementu desconocÃu <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Finar remanador d'elementu llamáu mientres se tea nel contestu root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elementu desconocÃu de zarru <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Fallu al determinar el llugar au s'atroxa uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comandu non configuráu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "C_onfigurar aiciones personalizaes..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del alministrador de ficheros" +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del " +"alministrador de ficheros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Fallu al executar l'aición \"%s\"." @@ -3206,7 +3364,7 @@ msgstr "Exemplu d'una aición personalizada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal equÃ" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Afitar como fondu d'escritoriu" @@ -3234,100 +3392,160 @@ msgstr "Abrir les carpetes especificaes en Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Moviendo ficheros..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu hores)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu minutu)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu minutos)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu segundu)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu segundos)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Fallu al lleer el contenÃu del direutoriu" + #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "Fallu al procesar el ficheru" + #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "El nome del ficheru nun ye válidu" + #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "Namái se pueden renomar ficheros llocales" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa llectura" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa escritura" + #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al escribir los datos en \"%s\"" + #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al lleer datos de \"%s\"" + #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al determinar la información de ficheru pa \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al criar fifo con nome \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu \"%s\"" + #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "Los ficheros especiales nun pueden copiase" + #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "Nun se soporten los enllaces simbólicos" + #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al copiar \"%s\" a \"%s\"." + #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al enllazar \"%s\" a \"%s\"." + #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al mover \"%s\" a \"%s\"." + #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "El URI \"%s\" nun se refier a un recursu válidu na papelera" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Papelera" + #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "Nun pueden movese o copiar ficheros dientro de la papelera" + #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "Fallu al cargar l'aplicación dende'l ficheru %s" + #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\": %s" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Comandu" + #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "El comandu p'executar el remanador MIME" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Indicadores" + #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "Los indicadores pal remanador MIME" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Iconu" + #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "L'iconu del remanador MIME" + #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "El nome del remanador MIME" + #~ msgid "%s document" #~ msgstr "documentu %s" + #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "El URI \"%s\" nun ye válidu" + #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "El camÃn ye enforma llargu pa caber nel buffer" + #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "La URI ye enforma llarga pa caber nel buffer" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Operación non soportada" + #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "Carauteres escapaos de mou non válidu" + #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "El tamañu deseyáu pa la miniatura" + #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "Fallu al coneutar col degorriu HAL: %s" + #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "¿Criar la carpeta \"%s\"?" + #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "Criar _carpeta" + #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "Fallu al camudar el grupu" + #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "Fallu al aplicar los nuevos permisos" + #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Instalar el paquete \"thunar-volman\" pa usar\n" #~ "el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar." + #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Compilar thunar-vfs con sofitu HAL pa usar\n" #~ "el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar." + #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "_Desmontar volume" + #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "Fallu al desmontar \"%s\"" - diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7b2e56139ec9930e8b13c4dcda9e3a83424e842d..1ddd0bce679541427b2d1900b5434292ec8c88d4 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -75,96 +75,103 @@ msgstr "Стваральнік Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Калі лаÑка, паведамлÑйце пра памылкі <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Разь_меркаваньне ÑлемÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Упарадкаваць па _назве" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Трымаць ÑлемÑнты ўпарадкаванымі па назве" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Упарадкаваць па па_меру" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Трымаць ÑлемÑнты ўпарадкаванымі па памеру" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Упарадкаваць па _тыпу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Трымаць ÑлемÑнты ўпарадкаванымі па тыпу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Упарадкаваць па чаÑу _зьмены" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Трымаць ÑлемÑнты ўпарадкаванымі па чаÑу зьмены" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Ðд _меншага да большага" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Упарадкаваць ÑлемÑнты ад меншага да большага" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "Ðд _большага да меншага" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Упарадкаваць ÑлемÑнты ад большага да меншага" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðемагчыма запуÑьціць дзеÑньне" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма выканаць \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðемагчыма адкрыць \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "КапіÑваньне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "КапіÑваньне файлаў..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "СтварÑньне Ñымбалічных ÑпаÑылак..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў у Ñьметніцу..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце назаўÑёды\n" "выдаліць \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -191,39 +198,39 @@ msgstr[2] "" "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце назаўÑёды\n" "выдаліць %u вылучаных файлаў?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўÑёды згублены." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Выдаленьне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў у Ñьметніцу..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "СтварÑньне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "СтварÑньне дырÑкторыÑÑž..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Выдаліць уÑе файлы Ñ– Ñ‚Ñчкі Ñа Сьметніцы?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "СпуÑ_ташыць Сьметніцу" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -231,36 +238,36 @@ msgstr "" "Калі вы вырашыце ÑпуÑташыць Сьметніцу, уÑе ÑлемÑнты Ñž ёй будуць выдалены " "назаўÑёды. Калі лаÑка, уÑьвÑдомьце, што вы можаце выдаліць Ñ–Ñ… пааÑобку." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "СпуÑташÑньне Сьметніцы..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызначыць зыходны шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма аднавіць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ðднаўленьне файлаў..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма ÑžÑталÑваць прадвызначанае даÑтаÑаваньне Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ДаÑтаÑаваньне Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -269,20 +276,20 @@ msgstr "" "файлаў тыпу \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Іншае даÑтаÑаваньне..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Ðдкрыць у" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ðд_мыÑловы загад:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -291,38 +298,38 @@ msgstr "" "ÑьпіÑе." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "Ðг_лÑд..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Прад_вызначыць Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž гÑтага тыпу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма дадаць новае даÑтаÑаваньне \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма дадаць новае даÑтаÑаваньне \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Ð’Ñ‹_даліць запуÑкальнік" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ðдкрыць <i>%s</i> Ñ– Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ тыпу \"%s\" у:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" "Ðгледзіць файлавую ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму, каб вылучыць даÑтаÑаваньне Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ‡Ñ‹Ð½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž " "тыпу \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -338,12 +345,12 @@ msgid "" msgstr "" "ЗьмÑніць прадвызначанае даÑтаÑаваньне Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž тыпу \"%s\" на вылучанае." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце выдаліць \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -358,74 +365,74 @@ msgstr "" "выкарыÑтаньнем адмыÑловага загаду Ñž дыÑлёгу \"Ðдкрыць у\" кіраўніка файлаў." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма выдаліць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Вылучце даÑтаÑаваньне" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "УÑе файлы" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Файлы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "СцÑнары Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "СцÑнары Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "СцÑнары Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "СцÑнары Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ÐдÑутнічаюць" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ð ÑкамÑÐ½Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Ð†Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньні" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "У буфÑры абмену нічога нÑма" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Ðаладзіць Ñлупкі Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñжыму падрабÑзнага ÑьпіÑу" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Ð‘Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ñлупкі" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -434,36 +441,36 @@ msgstr "" "Ñ–Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ñž Ñ€Ñжыме падрабÑзнага ÑьпіÑу." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "УзьнÑць у _гору" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ÐпуÑьціць да д_олу" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Паказаць" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "С_хаваць" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Пра_двызначаны" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Памер Ñлупкоў" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -476,75 +483,75 @@ msgstr "" "можна задаць фікÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ– Ð´Ð»Ñ Ñлупкоў." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Ðўтаматычна па_шыраць Ñлупкі, калі патрÑбна" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "ÐевÑдома" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Кампактны ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ñ‹Ñ€ÑкторыÑÑž" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Кампактны выглÑд" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Ст_варыць" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "УвÑдзіце новую назву:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ðемагчыма пераўтварыць назву файла \"%s\" у лÑкальнае кадаваньне" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€ÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼ÑƒÑіць вызначацца абÑалютным шлÑхам" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ТрÑба задаць Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ за адну назву файла" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Ðаладка _Ñлупкоў..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "зьберагаючы " -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "ПадрабÑзны ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑту Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "ПадрабÑзны выглÑд" @@ -558,110 +565,110 @@ msgstr "Перайменаваць \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Перай_менаваць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Alexander Nyakhaychyk" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðемагчыма адкрыць гартач дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Так" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _ÑžÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е, Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Паў_тарыць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑаваць" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Пацьвердзіце замену файлаў" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Ðб_мінуць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "ЗамÑніць _уÑе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "За_мÑніць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "гÑтым файлам?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "гÑтым файлам?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "гÑтым файлам?" @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "Стварыць Ñ_паÑылку" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма выканаць файл \"%s\"" @@ -714,8 +721,8 @@ msgstr "Група" msgid "MIME Type" msgstr "MIME тып" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Ðазва" @@ -726,7 +733,7 @@ msgstr "Уладальнік" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Правы" @@ -746,66 +753,71 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ðазва файла" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "У каранёвай Ñ‚Ñчкі нÑма бацькоўÑкай Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць пуÑÑ‚Ñ‹ файл\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Поле Exec Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Поле URL Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ÐерÑчаіÑны desktop-файл" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Пераход да папÑÑ€ÑднÑй Ñ‚Ñчкі" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ðаперад" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ПерайÑьці да наÑтупнай наведанай Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ðемагчыма загрузіць запаÑную значку з \"%s\" (%s). Праверце правільнаÑьць " "уÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ð¡ÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑту Ñ‚Ñчкі Ñž выглÑдзе значак" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Значкі" @@ -861,8 +873,8 @@ msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць правы на \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ÑпаÑылка на %s" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "%u ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u ÑпаÑылка на %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -909,52 +921,52 @@ msgstr "" "\n" "Калі вы заменіце файл, увеÑÑŒ Ñго зьмеÑÑ‚ будзе згублены." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Ці жадаеце перазапіÑаць Ñго?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Ці жадаеце перазапіÑаць Ñго?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ці жадаеце абмінуць Ñго?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Ðдкрыць" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Ðдкрыць у новым акне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ðдкрыць вылучаную Ñ‚Ñчку Ñž новым вакне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ðдкрыць у іншым д_аÑтаÑаваньні..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Выбар іншага даÑтаÑаваньнÑ, у Ñкім адкрыць вылучаны файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -962,11 +974,11 @@ msgstr[0] "Ðемагчыма адкрыць %d файл" msgstr[1] "Ðемагчыма адкрыць %d файлы" msgstr[2] "Ðемагчыма адкрыць %d файлаў" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце адкрыць уÑе Ñ‚Ñчкі?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -974,7 +986,7 @@ msgstr[0] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобнага ва msgstr[1] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобных вокнаў Кіраўніка файлаў." msgstr[2] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобных вокнаў Кіраўніка файлаў." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -983,7 +995,7 @@ msgstr[1] "Ðдчыніць %d новых акна" msgstr[2] "Ðдчыніць %d новых вокнаў" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць у %d новым акне" msgstr[1] "Ðдкрыць у %d новых вокнах" msgstr[2] "Ðдкрыць у %d новых вокнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -999,22 +1011,22 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаную Ñ‚Ñчку Ñž %d новым вак msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž %d новых вокнах" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž %d новых вокнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ðдкрыць у новым акне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Ð’Ñ‹_канаць" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Выканаць вылучаны файл" @@ -1022,12 +1034,12 @@ msgstr[1] "Выканаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Выканаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ðдкрыць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1035,48 +1047,48 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл з дапамогай \"%s\" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ з дапамогай \"%s\"" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ з дапамогай \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ðдкрыць у іншым даÑтаÑаваньні..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ðдкрыць у прадвызначаным даÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл у прадвызначаным даÑтаÑаваньні" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž прадвызначаным даÑтаÑаваньні" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž прадвызначаным даÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ðдкрыць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма прымантаваць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылку)" msgstr[1] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" msgstr[2] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° файла" msgstr[1] "Стварыць ÑÑ‹Ð¼Ð±Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ… файлаў" msgstr[2] "Стварыць ÑÑ‹Ð¼Ð±Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ… файлаў" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" msgstr[2] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr[1] "%d ÑлемÑнты (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1102,7 +1114,7 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1110,27 +1122,27 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ÑпаÑылка на %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ПанÑль _ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1139,17 +1151,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Зыходны шлÑÑ…:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Памер відарыÑа:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1157,7 +1169,7 @@ msgstr[0] "вылучаны %d ÑлемÑнт (%s)" msgstr[1] "вылучана %d ÑлемÑнты (%s)" msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1166,49 +1178,49 @@ msgstr[1] "вылучана %d ÑлемÑнты" msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "СтварÑньне _Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Выдаліць уÑе файлы Ñ– Ñ‚Ñчкі Ñž Сьметніцы" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "УÑтавіць у Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_УлаÑьціваÑьці..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "ПраÑтора" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "ПраÑтора паміж кнопкамі шлÑху" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ðдкрыць \"%s\" у гÑтым акне" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ðдкрыць \"%s\" у новым акне" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Стварыць новую Ñ‚Ñчку Ñž \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1216,35 +1228,35 @@ msgstr "" "ПерамÑÑьціць або ÑкапіÑваць раней Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ з дапамогай Выразаць або " "ÐŽÑтавіць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ПраглÑд улаÑьціваÑьцÑÑž Ñ‚Ñчкі \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñчка" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Стварыць новую Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Пераход да меÑца" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_МеÑца:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "КантÑкÑтавае мÑню файла" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызначыць пункт Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" @@ -1254,60 +1266,60 @@ msgstr "Ðемагчыма вызначыць пункт Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ msgid "No templates installed" msgstr "Узоры не ÑžÑталÑваныÑ" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Памер значкі" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Памер значкі ÑлемÑнтаў шлÑху" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ÐÑма" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "толькі запіÑ" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "толькі чытаньне" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "чытаньне Ñ– запіÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Уладальнік:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "ІншыÑ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Праграма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дазволіць вык_онваць гÑÑ‚Ñ‹ файл Ñк праграму" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Дазвол на выкананьне невÑдомым праграмам\n" "можа паÑтавіць пад пагрозу бÑÑьпеку вашае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1323,32 +1335,32 @@ msgstr "" "ТÑчка мае Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹. Ð’Ñ‹ Ð½Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ†Ðµ\n" "працаваць з файламі Ñž гÑтай Ñ‚Ñчцы." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Выпраўленьне правоў на Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ПÑтрыкніце Ñюды, каб аўтаматычна выправіць правы на Ñ‚Ñчкі." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Калі лаÑка, пачакайце..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Спыніць Ñ€ÑкурÑÑ–ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ñ‹ правоў." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Пытаньне" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ужыць Ñ€ÑкурÑіўна?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1356,11 +1368,11 @@ msgstr "" "Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены Ñ€ÑкурÑіўна длÑ\n" "ÑžÑÑ–Ñ… файлаў Ñ– ÑубтÑчак ніжÑй за вылучаную?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Больш н_е пытацца" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1370,19 +1382,19 @@ msgstr "" "будуць задаваць гÑтае пытаньне. ПаÑÑŒÐ»Ñ Ð³Ñтага, вы зможаце зьмÑніць Ñвой " "выбар толькі ўдыÑлёгу пераваг." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ÐевÑдомы ўладальнік файла" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Выправіць правы на Ñ‚Ñчкі аўтаматычна?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Выпраўленьне правоў на Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1391,65 +1403,65 @@ msgstr "" "Правы на Ñ‚Ñчку будуць узгоднены. Толькі Ñ‚Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальнікі, Ñкім дазволена " "чытаць зьмеÑÑ‚ гÑтай Ñ‚Ñчкі, змогуць уваходзіць у Ñе." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Перавагі Кіраўніка файлаў" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ДыÑплÑй" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Прадвызначаны выглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ÐдлюÑтраваньне Ñ‚Ñчак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ВыглÑд значак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "кампактны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "апошні актыўны выглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ЗьмÑшчаць _Ñ‚Ñчкі перад файламі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Вылучыце гÑтую опцыю, каб Ñ‚Ñчкі зьмÑшчаліÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´ файламі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Паказваць _мініÑтуры" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Вылучыце гÑтую опцыю, каб бачыць мініÑтуры на зьмеÑÑ‚ файлаў." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Т_ÑкÑÑ‚ побач Ñа значкамі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1457,70 +1469,70 @@ msgstr "" "Вылучыце гÑтую опцыю, каб зьмÑшчаць подпіÑÑ‹ значак побач зь імі, замеÑÑ‚ таго " "каб зьмÑшчаць Ñ–Ñ… пад значкамі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Фармат:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ПанÑль ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Па_мер значак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "найменшы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "вельмі маленькі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленькі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "звычайны" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "вÑлікі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "вельмі вÑлікі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "найвÑлікшы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Паказваць Ñм_блемы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1528,19 +1540,19 @@ msgstr "" "Вылучыце гÑтую опцыю Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñмблемаў у панÑлі ÑпаÑылак Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… " "Ñ‚Ñчак, ÑÐºÑ–Ñ Ñ–Ñ… маюць." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ДрÑва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Па_мер значак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Паказваць _Ñмблемы значак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1551,19 +1563,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавігацыÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Задзейнічаць ÑлемÑнты _Ñамотнай пÑтрычкай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Вызначце за_трымку перад вылучÑньнем ÑлемÑнта,\n" "калі паказальнік мышы знаходзіцца над ім." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1585,34 +1597,34 @@ msgstr "" "паводзіны могуць быць вельмі карыÑнымі, калі вы жадаеце толькі вылучаць " "ÑлемÑнты." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СÑÑ€ÑднÑÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ДоўгаÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Задзейнічаць ÑлемÑнты пад_военай пÑтрычкай" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ПашыраныÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Правы Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1622,29 +1634,29 @@ msgstr "" "такÑама, зьмÑніць Ñ–Ñ… Ñ– на зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі. Вылучыце\n" "Ð¿Ñ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·Ñ–Ð½Ñ‹:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "пытацца штораз" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "зьмÑнÑць толькі на Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "зьмÑнÑць на Ñ‚Ñчку Ñ– на Ñе зьмеÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Кіраваньне ноÑьбітамі" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Уключыць кіраваньне н_оÑьбітамі" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1653,175 +1665,164 @@ msgstr "" "(што Ñ‚Ñ€Ñба рабіць з камÑрамі, флÑшкамі Ñ– інш.)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðемагчыма адлюÑтарваць наÑтаўленьні кіраўніка ноÑьбітаў" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu гадзіна)" -msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu гадзіны)" -msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu гадзін)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu хвіліна)" -msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu хвіліны)" -msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu хвілін)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu ÑÑкунда)" -msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкунды)" -msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкундаў)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ÐгульныÑ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Від:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Ðдкрыць у:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ÐœÑта ÑпаÑылкі:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Выдалены:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Ðпошні доÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ð’Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемы" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма перайменаваць \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Вылучыце значку Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць значку \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "УлаÑьціваÑьці - %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "ДаÑ_лаць..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "КантÑкÑтавае мÑню файла" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Д_аданьне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Уключыць Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ÐчыÑьціць" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ÐчыÑьціць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Пра праграму" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "ÐдлюÑтраваць зьвеÑткі аб Буйным перайменаваньні Ñž Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПраглÑд улаÑьціваÑьцÑÑž вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Перайменаваньне некалькіх файлаў" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Перай_менаваньне файлаў" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "ПÑтрыкніце Ñюды, каб наÑамрÑч перайменаваць Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑˆÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÑй файлы." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "ПÑтрыкніце Ñюды, каб убачыць дакумÑнтацыю Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð¹ апÑрацыі " @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1842,29 +1843,29 @@ msgstr "" "вонкавы модуль \"Simple Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Вылучыце файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ðўдыё файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ВідарыÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ВідÑа файлы" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Буйное перайменаваньне" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1872,14 +1873,14 @@ msgstr "" "Буйное перайменаваньне - гÑта магутны й пашыральны\n" "Ñродак Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ–Ñ… файлаў за раз." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Выдаленьне файла" msgstr[1] "Выдаленьне файлаў" msgstr[2] "Выдаленьне файлаў" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл Ñа ÑьпіÑу файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" @@ -1887,16 +1888,16 @@ msgstr[1] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñа ÑьпіÑу фа msgstr[2] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñа ÑьпіÑу файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Буйное перайменаваньне" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðемагчыма перайменаваць \"%s\" у \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1906,51 +1907,47 @@ msgstr "" "альбо адкаціць раней Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да ранейшых назваў, альбо " "ÑкаÑаваць дзеÑньне без вÑÑ€Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑ€Ñдніх зьменаў." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Ðд_хіліць зьмены" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Ðд_мінуць гÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Ці жадаеце абмінуць гÑÑ‚Ñ‹ файл, каб працÑгваць перайменаваньне аÑтатніх " "файлаў?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Сталец" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль (Ñтварыць ÑпаÑылку)" msgstr[1] "Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" msgstr[2] "Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Дадаць вылучаную Ñ‚Ñчку на панÑль ÑпаÑылак" msgstr[1] "Дадаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі на панÑль ÑпаÑылак" msgstr[2] "Дадаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі на панÑль ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Пры_мантаваць том" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Выз_валіць том" @@ -1975,32 +1972,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðемагчыма дадаць новую ÑпаÑылку" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызваліць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ПÑтрыкніце Ñюды, каб ÑкаÑаваць падлік агульнага памеры Ñ‚Ñчкі." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Падлік ÑкаÑаваны" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Падлік..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s байтаў" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2008,40 +2005,40 @@ msgstr[0] "%u ÑлемÑнт, уÑÑго %s" msgstr[1] "%u ÑлемÑнты, уÑÑго %s" msgstr[2] "%u ÑлемÑнтаў, уÑÑго %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КантÑкÑтавае мÑню Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Стварыць пуÑтую Ñ‚Ñчку Ñž гÑтай Ñ‚Ñчцы" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Ð’Ñ‹_разаць" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "С_капіÑваць" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_УÑтавіць" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПерамÑÑьціць ці ÑкапіÑваць файлы, Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ¹ загадам \"Выразаць\" ці " "\"СкапіÑваць\"" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_ыдаліць" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2049,27 +2046,27 @@ msgstr "" "ПерамÑÑьціць ці ÑкапіÑваць файлы, Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ¹ загадам \"Выразаць\" ці " "\"СкапіÑваць\" у выбраную Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Вылучыць _уÑе файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Вылучыць уÑе файлы Ñž гÑтым акне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Вылучыць згодна з _узорам" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Вылучыць уÑе файлы, што адпавÑдаюць пÑўнаму ўзору" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_блікат" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ства_рыць ÑпаÑылку" @@ -2077,66 +2074,66 @@ msgstr[1] "Ства_рыць ÑпаÑылкі" msgstr[2] "Ства_рыць ÑпаÑылкі" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "Перай_менаваньне..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Ðдна_віць" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Стварыць дак_умÑнт" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Загрузка зьмеÑту Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовы пуÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовы пуÑÑ‚Ñ‹ файл..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Стварыць ДакумÑнт узÑўшы за ўзор \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Вылучыць згодна з узорам" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Ð’Ñ‹_лучыць" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Узор:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла, Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2146,7 +2143,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да перамÑшчÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2156,35 +2153,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да капіÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл" msgstr[1] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Зрабіць дублікат вылучанага файла" msgstr[1] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" msgstr[2] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° файла" msgstr[1] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" msgstr[2] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перайменаваць вылучаны файл" msgstr[1] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ðднавіць вылучаны файл" @@ -2192,21 +2189,21 @@ msgstr[1] "Ðднавіць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Ðднавіць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "П_уÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Ðдбываецца збор файлаў..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма аднавіць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2215,42 +2212,42 @@ msgstr "" "ТÑчка \"%s\" больш не Ñ–Ñнуе, але Ñна неабходна, каб аднавіць файл \"%s\" Ñа " "Ñьметніцы. Ці жадаеце Ñтварыць нанова гÑтую Ñ‚Ñчку?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма выдаліць \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Сь_метніца" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ Ñьметніцы" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "УÑ_тавіць у Ñ‚Ñчку" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "У_лаÑьціваÑьці..." @@ -2298,276 +2295,290 @@ msgstr "%A на %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x на %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Ðдчыніць новае _вакно" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ðдчыніць новае вакно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑтраванага меÑца" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Зачыніць уÑ_е вокны" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Зачыніць уÑе вокны Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "За_чыніць" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Зачыніць гÑтае вакно" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Ð Ñдагаваньне" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Перавагі..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Ð Ñдагаваньне перавагаў Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_ВыглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Пера_чытаць" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Перачытаць зьмеÑÑ‚ бÑгучай Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Вылучальнік _меÑца" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ðабл_ізіць" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Паказаць больш дÑталÑÑž" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ðдда_ліць" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Паказаць менш дÑталÑÑž" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звычайны па_мер" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Паказаць зьмеÑÑ‚ у звычайным памеры" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "Пера_ход" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_БацькоўÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñчка" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ðдкрыць бацькоўÑкую Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Да _хаты" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Пераход у хатнюю Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку Сталец" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Вандроўка па файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме з кіраўніком файлаў" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку запамповак" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Пераход у хатнюю з музыкай" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з малюнкамі" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з фільмамі" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку у агульную Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "У_зоры дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з узорамі дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Ðдкрыць _меÑца..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Задайце меÑца, Ñкое Ñ‚Ñ€Ñба адкрыць" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_ЗьмеÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ÐдлюÑтроўвае кіраўніцтва карыÑтальніка" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ÐдлюÑтроўвае зьвеÑткі пра Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Паказаць Ñ_Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Пераключае бачнаÑьць Ñхаваных файлаў у бÑгучым вакне" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Стыль радка _шлÑху" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑны Ñтыль з кнопкамі, ÑÐºÑ–Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²Ñдаюць аÑобным Ñ‚Ñчкам" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Як _панÑль Ñродкаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традыцыйны Ñтыль з радком меÑца Ñ– кнопкамі навігацыі" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "ПанÑль _ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Пераключае бачнаÑьць панÑлі ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Д_Ñ€Ñва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Пераключае бачнаÑьць дрÑва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Рад_ок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Пераключае бачнаÑьць радка Ñтану" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк _значкі" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñž выглÑдзе значак" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк _падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñк падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк ка_мпактны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñк кампактны ÑьпіÑ" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Увага! Ð’Ñ‹ выкарыÑтоўваеце рахунак root, вы можаце пашкодзіць вашую ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма запуÑьціць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðемагчыма адкрыць бацькоўÑкую Ñ‚Ñчку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðемагчыма адкрыць хатнюю Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Пра ўзоры дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "УÑе файлы з гÑтай Ñ‚Ñчкі будуць зьÑўлÑцца Ñž мÑню \"Стварыць дакумÑнт\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2583,16 +2594,28 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ зможаце вылучыць гÑÑ‚Ñ‹ пункт з мÑню \"Стварыць дакумÑнт\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð³Ñтага " "дакумÑнта будзе Ñтворана Ñž дырÑкторыі, Ñкую вы праглÑдаеце." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Б_ольш не паказваць гÑта" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку з узорамі" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðемагчыма адлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ Ñьметніцы" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ðемагчыма адкрыць хатнюю Ñ‚Ñчку" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2601,78 +2624,78 @@ msgstr "" "кіраўнік файлаў Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Кіраўнік файлаў" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ТÑкÑÑ‚ меткі Ñтаронкі" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÑ–" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "ВіджÑÑ‚, Ñкі адлюÑтроўваецца на меÑцы звычайнай меткі Ñтаронкі" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Пакінуць у памÑці" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ðе выгружаць модуль з памÑці" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL даведкі" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL дакумÑнтацыі перайменавальніка" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Ðазва перайменавальніка, Ð±Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальнікамі" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ÐпіÑаньне:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "ÐÐ³ÑƒÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑлемÑнта. Ðапрыклад \"Гартач Сеціва\" у выпаду Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Загад:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Праграма Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ; магчыма з парамÑтрамі." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL доÑтупу." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "КамÑнтар:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2680,15 +2703,15 @@ msgstr "" "Падказка Ð´Ð»Ñ ÑлемÑнта. Ðапрыклад, \"ПраглÑд Ñтаронак Сеціва\" Ñž выпадку " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Опцыі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ВыкарыÑтоўваць _інфармаваньне пра запуÑк" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2698,85 +2721,85 @@ msgstr "" "кіраўніку файлаў ці праз мÑню. ÐÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ðµ даÑтаÑаваньне падтрымлівае " "інфармаваньне пра запуÑк." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Выконваць у _Ñ‚Ñрмінале" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Вылучыце гÑтую опцыю, каб выконваць загад у вакне Ñ‚Ñрмінала." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "ЗапуÑкальнік" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "СпаÑылка" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ðемагчыма захаваць \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Вытворца камÑры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "МадÑль камÑры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑкÑпазыцыі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Праграма ÑкÑпазыцыі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "ЗначÑньне адтуліны:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Ð Ñжым вымÑÑ€ÑньнÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "УÑпышка:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ФокуÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÑžÐ¶Ñ‹Ð½Ñ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "ХуткаÑьць затвору:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Ð Ñтынг хуткаÑьці ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Праграма:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "ВідарыÑ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Тып відарыÑа:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2784,19 +2807,19 @@ msgstr[0] "%dx%d пікÑÑль" msgstr[1] "%dx%d пікÑÑлі" msgstr[2] "%dx%d пікÑÑлÑÑž" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Пера_ўтварыць у:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Ð’ÑлікіÑ/Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ñ Ð»Ñ–Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "УÑтавіць _чаÑ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2807,12 +2830,12 @@ msgstr "" "Y будзе заменены на год, %m на меÑÑц Ñ– %d - дзень меÑÑца. ПадрабÑзнаÑьці " "глÑдзіце Ñž дакумÑнтацыі праграмы date." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Ðд пазыцыі" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "УÑтавіць дату/чаÑ" @@ -2888,58 +2911,58 @@ msgstr "ЦÑпер" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñа:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_ТÑкÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "УÑтаўка / ПеразапіÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Фармат _лічбаў:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Пачынаць з:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Фармат Ñ‚ÑкÑту:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Ðумараваньне" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Выдаліць _з пазыцыі:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Д_а пазыцыі:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Выдаленьне знакаў" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "По_шук:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "УвÑдзіце Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ Ñž назвах файлаў." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Сталы _выраз" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2949,20 +2972,20 @@ msgstr "" "Ñупадзеньні будуць шукацца з выкарыÑтаньнем PCRE (Ñталых выразаў, " "ÑумÑшчальных з Perl). Больш падрабÑзна даведацца можна Ñž дакумÑнтацыі." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "ЗамÑніць _на:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "УвÑдзіце Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ вышÑй узгаданага ўзору." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Пошук з у_лікам Ñ€ÑгіÑтру" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2971,12 +2994,12 @@ msgstr "" "Прадвызначаны пошук не ігнаруе розьніцу Ñ€ÑгіÑтраў." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "ÐерÑчаіÑны Ñталы выраз Ð»Ñ ÑÑ‹Ð¼Ð±Ð°Ð»Ñ Ñž пазыцыі %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Пошук Ñ– замена" @@ -3070,20 +3093,20 @@ msgstr "Ðтрымальнік" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðемагчыма далучыцца да Сьметніцы" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Сьметніца поўнаÑ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Сьметніца пуÑтаÑ" @@ -3095,11 +3118,11 @@ msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ зьметніцы" msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Сьметніцы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ÐдмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð·ÐµÑньні" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3107,46 +3130,46 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можаце наладзіць адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð·ÐµÑньні, ÑÐºÑ–Ñ Ð·ÑŒÑвÑцца Ñž\n" "кантÑкÑтавым мÑню кіраўніка файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñўных тыпаў файлаў." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Дадаць новае адмыÑловае дзеÑньне." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Ð Ñдагаваць вылучанае дзеÑньне." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Выдаліць вылучанае дзеÑньне." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ПерамÑÑьціць вылучанае дзеÑньне на радок угору." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ПерамÑÑьціць вылучанае дзеÑньне на радок да долу." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Ð Ñдагаваньне дзеÑньнÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "СтварÑньне дзеÑньнÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Ðемагчыма запіÑаць дзеÑньне на дыÑк" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце выдаліць \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўÑёды згублены." @@ -3154,23 +3177,23 @@ msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўÑÑ‘ #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "ÐÑноўнае" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Ðазва:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Ðазва дзеÑньнÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ адлюÑтроўвацца Ñž кантÑкÑтавым мÑню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "Ðп_Ñ–Ñаньне:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3178,11 +3201,11 @@ msgstr "" "Ðазва дзеÑньнÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ адлюÑтроўвацца Ñž падказцы, калі будзе вылучаны " "адпаведны ÑлемÑнт кантÑкÑтавага мÑню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Загад:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3198,22 +3221,22 @@ msgstr "" "вылучаны некалькі ÑлемÑнтаў. Інакш, дзеÑньне будзе выконвацца толькі калі " "вылучаны адзін ÑлемÑнт." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ÐглÑд файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы з мÑтай вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð°ÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага дзеÑньнÑ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Значка:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Значка адÑутнічае" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3221,7 +3244,7 @@ msgstr "" "ПÑтрыкніце гÑтую кнопку, каб вылучыць значку, ÑÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ адлюÑтроўвацца Ñž " "кантÑкÑтавым мÑню Ñž дадатак да назвы, зададзенай вышÑй." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3229,41 +3252,41 @@ msgstr "" "ÐаÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ñтры загаду будуць\n" "заменены, калі запуÑкаецца дзеÑньне:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "шлÑÑ… да першага вылучанага файла" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "шлÑÑ…Ñ– да ÑžÑÑ–Ñ… вылучаных файлаў" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "Ñ‚Ñчка ўтрымлівае файл, Ñкі перададзены Ñž %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "Ñ‚Ñчкі ўтрымліваюць файлы, Ñкі перададзены Ñž %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "назва першага вылучанага файла (без шлÑху)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "назвы вылучаных файлаў (без шлÑхоў)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Умовы выглÑду" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Файлавы ўзор:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3275,35 +3298,35 @@ msgstr "" "больш за адзін узор, вы муÑіце разьмÑжаваць Ñ–Ñ… коÑкай (напрыклад, *.txt;*." "doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ЗьÑўлÑецца, калі Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑлемÑнты ўтрымліваюць:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_ДырÑкторыі" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ðўдыё файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_ТÑкÑÑ‚Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_ВідÑа файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Ін_ÑˆÑ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3326,41 +3349,41 @@ msgstr "" "дзеÑньне Ñкое муÑіць зьÑвіцца толькі Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñўных\n" "файлаў." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ÐевÑдомы ÑлемÑнт <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Быў выкліканы апрацоўнік канцавога ÑлемÑнту Ñž каранёвым кантÑкÑьце" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ÐевÑдомы канцавы ÑлемÑнт <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðемагчыма вызначыць меÑца Ð·Ð°Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Загад неналаджаны" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Ðаладзіць ад_мыÑловае дзеÑньне..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Ðаладка адмыÑловага дзеÑньнÑ, Ñкое зьÑвіцца Ñž кантÑкÑтавым мÑню" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðемагчыма выканаць дзеÑньне \"%s\"." @@ -3373,7 +3396,7 @@ msgstr "Прыклад адмыÑловага дзеÑньнÑ" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ðдкрыць тут Ñ‚Ñрмінал" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3401,6 +3424,27 @@ msgstr "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Ðаладзіць Кіраўнік файлаў" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu гадзіна)" +#~ msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu гадзіны)" +#~ msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu гадзін)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu хвіліна)" +#~ msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu хвіліны)" +#~ msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu хвілін)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu ÑÑкунда)" +#~ msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкунды)" +#~ msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкундаў)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ðемагчыма прачытаць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі" @@ -3553,9 +3597,6 @@ msgstr "Ðаладзіць Кіраўнік файлаў" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку з узорамі" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "ВыглÑд" @@ -3627,6 +3668,3 @@ msgstr "Ðаладзіць Кіраўнік файлаў" #~ msgid "Don't display any location selector" #~ msgstr "Ðе адлюÑтроўваць вылучальнік меÑцаў" - -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Ðемагчыма адкрыць хатнюю Ñ‚Ñчку" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1ad89478f4bf69a191a556b04cde7fc4a0eb3b40..a250683425d5a5324591fbe377c6ab9cdacbffc5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:54+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -79,96 +79,103 @@ msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Envieu els errors a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganitza els elements" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordena per _nom" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Manté els elements ordenats segons el nom" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordena per _mida" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Manté l'ordre dels elements segons la mida" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordena per _tipus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Manté els elements ordenats segons el tipus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordena per _data de modificació" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Manté els elements ordenats segons la data de modificació" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordena els elements en ordre ascendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena els elements en ordre descendent" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "No s'ha pogut executar l'operació" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut executar «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "S'estan copiant els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "S'estan copiant els fitxers…" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "S'estan movent els fitxers…" +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "Voleu suprimir de manera\n" "permanent «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -192,39 +199,39 @@ msgstr[1] "" "Esteu segur de voler suprimir de manera \n" "permanent els %u fitxers seleccionats?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "S'estan suprimint els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "S'estan creant els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "S'estan creant els directoris…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Buida la pap_erera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -232,36 +239,36 @@ msgstr "" "Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els " "fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "S'està buidant la paperera…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut determinar el camà original per «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "S'estan recuperant els fitxers…" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut especificar l'aplicació per defecte per «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,20 +277,20 @@ msgstr "" "s»." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Altres Aplicaci_ons…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Obre amb" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usa una ordre _personalitzada:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -292,38 +299,38 @@ msgstr "" "llista d'aplicacions." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega…" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut afegir una nova aplicació «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació «%s»" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Sup_rimeix llançador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Obre <i>%s</i> i d'altres fitxers de tipus «%s» amb:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "" "Navegueu pel sistema de fitxer i seleccioneu l'aplicació per obrir els " "fitxers del tipus «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -340,12 +347,12 @@ msgstr "" "Canvia l'aplicació per defecte pels fitxers del tipus «%s» per l'aplicació " "seleccionada" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -360,74 +367,74 @@ msgstr "" "personalitzada d'«Obre amb» del gestor de fitxers." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccioneu una aplicació" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Fitxers executables" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Seqüències en Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Seqüències en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Seqüències en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Seqüències d'intèrpret d'ordres" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Cap disponible" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicacions recomanades" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Altres aplicacions" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "El portaretalls no té res per enganxar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configura les columnes a la vista detallada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnes visibles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -436,36 +443,36 @@ msgstr "" "vista detallada" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Puja" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Baixa" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Ama_ga" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Empra els valors per defecte" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Redimensiona la columna" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -478,75 +485,75 @@ msgstr "" "la configuració definida per l'usuari." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandeix les columnes automà ticament si cal" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Mostra el llistat compacte" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduïu el nom nou:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "No s'ha pogut convertit el nom «%s» a la codificació local" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "El nom del fitxer «%s» no és và lid" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El directori de treball ha de ser un camà absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "S'ha d'introduir com a mÃnim un nom de fitxer" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configura _Columnes…" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configura les columnes per la vista detallada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Llistat detallat de directoris" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Mostra detalls" @@ -561,7 +568,7 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" # Llista de traductors -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pau RuÅ€lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" @@ -569,100 +576,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Si _a tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_o a tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Reintenta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_CanceÅ€la" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Reempl_aça-ho tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Aquesta carpeta ja conté un unllaç simbòlic «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Aquesta carpeta ja conté una carpeta «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Voleu reemplaçar l'enllaç" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "amb aquest enllaç?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "amb aquesta carpeta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "amb aquest fitxer?" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "_Enllaça aquÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»" @@ -715,8 +722,8 @@ msgstr "Grup" msgid "MIME Type" msgstr "Tipus MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "Propietari" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -747,66 +754,71 @@ msgstr "Fitxer" msgid "File Name" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La carpeta arrel no té pare" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No heu especificat el camp Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No heu especificat el camp URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada anteriorment" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "No s'ha pogut carregar la icona alternativa per «%s» (%s). Reviseu la vostra " "instaÅ€lació." -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Mostra el llistat amb icones" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vista d'icones" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s" msgid "copy of %s" msgstr "còpia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaç a %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%ua còpia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%ua enllaç a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,70 +923,70 @@ msgstr "" "\n" "Si reemplaceu un fitxer existent es sobreescriuran els seus continguts." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Voleu sobreescriure-ho?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Voleu crear-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Voleu ometre-ho?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Obre" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Obre en una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Obre amb una altra _aplicació…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer" msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Voleu obrir tots els directoris?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers." msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +994,92 @@ msgstr[0] "Obre dins %d finestra" msgstr[1] "Obre dins %d finestres" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Obre en una finestra nova" msgstr[1] "Obre en %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova" msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Obre en una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Executa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Empra «%s» per obrir el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Empra «%s» per obrir els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Obre amb una altra aplicació…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Obre amb l'aplicació predeterminada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat amb l'aplicació predeterminada" msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)" msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»" msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1095,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elements" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» enllaç romput" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Drecera «%s»" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» muntable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1126,24 +1138,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Camà original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)" msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,49 +1163,49 @@ msgstr[0] "%d element seleccionat" msgstr[1] "%d elements seleccionats" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea una _carpeta…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els fitxers i directoris de la paperera" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Enganxa dins la carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "L'espai entre els botons de camÃ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Obre «%s» dins aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Obre «%s» a una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Crea una carpeta nova a «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1201,35 +1213,35 @@ msgstr "" "Mou o copia els arxius seleccionats abans amb les ordres Retalla o Copia " "dins «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualitza les propietats del directori «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Obre la ubicació" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El fitxer no existeix" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»" @@ -1239,60 +1251,60 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»" msgid "No templates installed" msgstr "No hi han plantilles instaÅ€lades" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Mida d'icona" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La mida de la icona per l'entrada del camÃ" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Cap" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Sols escriptura" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Sols lectura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lectura i escriptura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Accés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Pe_rmet que aquest fitxer s'executi com un programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Permet que programes no fiables s'executin\n" "Això representa un risc de seguretat." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1308,32 +1320,32 @@ msgstr "" "Els permisos del directori són inconsistents. potser\n" "no podreu treballar amb els fitxers que conté." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Arregla els permisos del directori…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Feu clic aquà per arreglar automà ticament els permisos del directori" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Atura d'aplicar els permisos recursivament." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Voleu aplicar-ho recursivament?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1341,11 +1353,11 @@ msgstr "" "Voleu aplicar els canvis recursivament a tots els\n" "fitxers i subdirectoris més avall del directori seleccionat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No m'ho tornis a demanar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1354,19 +1366,19 @@ msgstr "" "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. " "Igualment podeu usar el dià leg de preferències per canviar-la." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "El propietari és desconegut" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Voleu arreglar els permisos del directori automà ticament?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Arregla els permisos del directori" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1376,56 +1388,56 @@ msgstr "" "Després d'això només els usuaris amb permÃs de lectura tindran accés al " "directori." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferències del gestor de fitxers" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visualitza" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de llistat detallat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de llistat compacte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Darrera vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_stra miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1433,11 +1445,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables " "mitjançant una miniatura." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text al costat de les icones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1445,70 +1457,70 @@ msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de " "la icona enlloc de sota." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Subfinestra lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Subfinestra de dreceres" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mida d'_icones:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Molt petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Força petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Força gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Molt gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostra les icones de _distintiu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1517,19 +1529,19 @@ msgstr "" "subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al dià leg de " "propietats del directori." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Subfinestra en arbre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Mida d'icones:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Mostra les icones de d_istintiu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1541,19 +1553,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Només un _clic per activar els elements" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n" "es seleccionin en posar el cursor sobre ells:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1575,34 +1587,34 @@ msgstr "" "tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els " "clics senzills i només voleu seleccionar els elements sense activar-los." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mitjà " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic per a activar els elements" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de les carpetes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1612,29 +1624,29 @@ msgstr "" "aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n" "comportament predeterminat:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Demana sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplica només a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplica a la carpeta i contingut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestió de volums" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Habilita el gestor de _volums" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1643,179 +1655,170 @@ msgstr "" "i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les cà meres)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "No s'han pogut mostrar els parà metres del gestor de volums" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu hora)" -msgstr[1] "(queden %lu hores)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu minut)" -msgstr[1] "(queden %lu minuts)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu segon)" -msgstr[1] "(queden %lu segons)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Obre amb:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Destà l'enllaç:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Suprimit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espai lliure:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Distintius" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propietats" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "enllaç trencat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Envia a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Fitxer del menú contextual" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Afegeix fitxers…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inclou fitxers addicionals al llistat de fitxers a canviar el nom" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Buida" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Buida el llistat de fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Visualitza la informació quant al canviador de nom en bloc de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Canvia el no_m fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Feu clic aquà per canviar el nom dels fitxers llistats." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nom nou" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Feu clic aquà per veure la documentació de l'operació de canvi de nom." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1826,29 +1829,29 @@ msgstr "" "del codi font mireu si heu activat el connector «Simple Builtin Renamers»." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccioneu fitxers per canviar el nom" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'à udio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Fitxers de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Canvi de nom en bloc" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1856,13 +1859,13 @@ msgstr "" "El Canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible \n" "que vos permetrà canviar el nom de múltiples fitxers alhora." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Suprimeix el fitxer" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1871,16 +1874,16 @@ msgstr[1] "" "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar el nom" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de múltiples fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut canviar al nom de «%s» a «%s»." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1890,47 +1893,43 @@ msgstr "" "recuperar els noms anteriors o canceÅ€lar l'operació sense recuperar els " "canvis." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Des_fés els canvis" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omet Fitxer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar canviant el nom als que queden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Subfinestra lateral (afegeix drecera)" msgstr[1] "Subfinestra lateral (afegeix dreceres)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de dreceres" msgstr[1] "Afegeix les carpetes a la subfinestra de dreceres" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de fitxers" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Munta el volum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Expulsa e_l volum" @@ -1955,72 +1954,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Feu clic aquà per aturar el cà lcul de la mida del directori." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "S'ha aturat el cà lcul" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "S'està calculant…" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s octets" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, en total %s" msgstr[1] "%u elements, en total %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Carpeta del menú contextual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de " "Retalla o Copia" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2028,152 +2027,152 @@ msgstr "" "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats " "mitjançant l'ordre retalla o copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_a tots els fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecciona per _patró…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" msgstr[1] "Crea _enllaços" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Canvia de nom…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxer buit nou" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxer buit nou…" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecciona per patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Fitx_er buit" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "S'estan recollint fitxers…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Intentant recuperar «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2182,43 +2181,43 @@ msgstr "" "La carpeta «%s» ja no existeix, però se la necessita per recuperar el fitxer «%" "s» de la paperera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut recuperar la carpeta «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentant moure «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" "No s'ha pogut moure directament «%s». Aplegant els fitxers per copiar-los…" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Pape_rera" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra el contingut de la paperera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Enganxa a la car_peta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropietats…" @@ -2266,278 +2265,292 @@ msgstr "%A a les %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Obre una nova _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferències…" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita les preferències de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Actualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega el directori actua" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Barra d'ubicació" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Subfinestra lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Apropa el _zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra els continguts amb més detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix el zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra els continguts amb menys detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra els continguts a la mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Obre el _pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obre la carpeta pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vés a la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vés a l'escriptori" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Vés als documents" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Vés a la carpeta de descà rregues" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Vés a la carpeta de música" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Vés a la carpeta d'imatges" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Vés a la carpeta de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Vés a la carpeta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Obre una ubicació…" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estil de barra de _camins" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estil de barra d'_eines" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Drecere_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Vista d'_icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta com una vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vista de llistat _detallat" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vista de llistat _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Alerta, esteu usant la compta de superusuari i podeu fer malbé el vostre " "sistema" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Quan a les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2553,16 +2566,28 @@ msgstr "" "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es crearà " "una còpia dins el directori en que esteu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2571,78 +2596,78 @@ msgstr "" "per l'entorn d'escriptori Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text de l'etiqueta de la pà gina" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Giny d'etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un giny per visualitza la posició de l'etiqueta de pà gina" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Resident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "No descarreguis el connector de la memòria" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL d'ajuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "La URL de la documentació del canviador de nom" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "El nom que l'usuari veu pel canviador de nom" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "El nom genèric per l'entrada, per exemple «Navegador web» per Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "El programa a executar, probablement amb més arguments." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "L'URL per accedir-hi." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2650,15 +2675,15 @@ msgstr "" "Ajuda emergent per l'entrada, per exemple «Visita planes a la xarxa» en cas " "de Firefox. No hauria de ser redundant amb el nom o la descripció." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sa notificació d'engegada" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2668,105 +2693,105 @@ msgstr "" "s'executi una ordre des del gestor de fitxers o des del menú. No totes les " "aplicacions permeten notificacions d'engegada." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executa en un _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per executar l'ordre a una finestra de terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Llançador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut desar «%s»." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data presa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca de la cà mera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model de la cà mera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Temps d'exposició:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa d'exposició:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor d'apertura" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mode de mesura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flaix llançat:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Longitud de focus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocitat d'obturació:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Velocitat d'ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Programa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipus d'imatge:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pÃxel" msgstr[1] "%dx%d pÃxels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majúscula / minúscula" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Insereix _data:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2778,12 +2803,12 @@ msgstr "" "Consulteu la documentació de la utilitat de data («$man date») per més " "informació." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_A la posició:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insereix data/hora" @@ -2859,58 +2884,58 @@ msgstr "Actual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Imatge de data presa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insereix / Sobreescriu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format dels _números:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Comença amb:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Format del text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeració" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Suprimeix des de la posició:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_a la posició:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Suprimeix carà cters" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Cer_ca:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Introduïu el text a cercar entre els noms" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expressió regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2921,20 +2946,20 @@ msgstr "" "Compatible regular expressions). Consulteu la documentació pels detalls de " "la sintaxi de les expressions regulars." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Reemplaça amb:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Introduïu el text que hauria de reemplaçar al del patró anterior." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Cerc_a amb distinció de majúscules i minúscules" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2944,13 +2969,13 @@ msgstr "" "dues." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" "No s'ha pogut validar l'expressió regular a la posició del carà cter %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Cerca i reemplaça" @@ -3043,19 +3068,19 @@ msgstr "Destinatari de correu" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Hi han fitxers a la paperera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "La paperera és buida" @@ -3067,11 +3092,11 @@ msgstr "Mostra la paperera" msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicació de paperera" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Accions personalitzades" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3079,39 +3104,39 @@ msgstr "" "Podeu configurar les expressions personalitzades de tal manera que\n" "el gestor distingeixi els menús contextuals segons el tipus de fitxers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Afegeix una nova acció personalitzada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edita l'acció seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Suprimeix l'acció seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Mou l'acció seleccionada una fila amunt." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mou l'acció seleccionada una fila avall." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Edita acció" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Crea acció" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "No s'ha pogut desar l'acció al disc." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3120,30 +3145,30 @@ msgstr "" "Voleu suprimir l'acció\n" "«%s»?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà per sempre." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Bà sic" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "El nom de l'acció que es mostrarà al menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3151,11 +3176,11 @@ msgstr "" "La descripció de l'acció que serà mostrada com rètol indicador a la barra " "d'estat quan seleccioneu l'element des del menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Ordre:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3171,23 +3196,23 @@ msgstr "" "s'aplicarà sols i s'ha seleccionat un element. En cas contrari, és a dir amb " "minúscules, l'acció sols es durà a terme si s'ha seleccionat un element." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navegueu pel sistema de fitxers i trieu una aplicació amb la qual dur a " "terme aquesta acció." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Sense icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3195,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Premeu aquest botó per seleccionar un fitxer d'icona que es mostrarà al menú " "contextual a més a més de l'acció seleccionada anteriorment." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3203,41 +3228,41 @@ msgstr "" "Aquests parà metres seran substituïts\n" "quan llanceu l'acció:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "el camà pel primer fitxer seleccionat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "el camà per tots els fitxers seleccionats" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "el directori que conté el fitxer vingut de %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "els directoris que contenen els fitxers que són passats mitjançant %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "el primer fitxer seleccionat (sense camÃ)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "els fitxers seleccionats (sense camins)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condicions d'aparició" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fitxer patró:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3248,35 +3273,35 @@ msgstr "" "acció s'hauria de mostrar pel fitxer seleccionat. Si especificau més d'una " "patró haureu de separar amb punts i comes (per exemple: *.txt; *.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apareix si el contingut conté:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directoris" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Fitxers d'_à udio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Fitxers d'_imatge" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Fitxers de _text" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Fitxers de _vÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Altres _fitxers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3300,45 +3325,45 @@ msgstr "" "d'especificar que l'acció s'haurà de dur a terme\n" "segons el tipus de fitxers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Element desconegut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" "Final de l'element identificador del fitxer mentre estava dins el context " "arrel" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element de tancament desconegut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Ordre no configurat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Config_ura les accions personalitzades…" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals " "del gestor de fitxers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»." @@ -3351,7 +3376,7 @@ msgstr "Exemple d'acció personalitzada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Obre aquà un Terminal" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a fons d'escriptori" @@ -3379,6 +3404,24 @@ msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "S'estan movent els fitxers…" + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu hores)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu minut)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu minuts)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu segon)" +#~ msgstr[1] "(queden %lu segons)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de la carpeta" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index aee7c3fd8519adcc3082cf8cdd06fe0287a8f22e..ccad2b562e1f3a286fbc2a83b26f93d3381dfb35 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:24+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ProsÃme, nahlaste chyby na adresu <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Uspořádat položky" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "SeÅ™adit podle _názvu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Udržovat položky seÅ™azené podle názvu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "SeÅ™adit podle _velikosti" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Udržovat položky seÅ™azené podle velikosti" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "SeÅ™adit podle _typu souboru" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Udržovat položky seÅ™azené podle typu souboru" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "SeÅ™adit podle _data úpravy" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Udržovat položky seÅ™azené podle data úpravy" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "V_zestupnÄ›" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "SeÅ™adit položky ve vzestupném poÅ™adÃ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_SestupnÄ›" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "SeÅ™adit položky v sestupném poÅ™adÃ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit operaci" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃrovánà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "KopÃrovánà souborů..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Vytvářenà symbolických odkazů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "PÅ™esouvánà souborů..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "PÅ™esouvánà souborů do koÅ¡e..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete trvale\n" "odstranit \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -184,39 +191,39 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?" msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?" msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratnÄ› ztracen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Mazánà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "PÅ™esouvánà souborů do koÅ¡e..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Vytvářenà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Vytvářenà adresářů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Odebrat vÅ¡echny soubory a složky z koÅ¡e?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vy_sypat koÅ¡" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -224,36 +231,36 @@ msgstr "" "ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. " "Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vyprazdňovánà koÅ¡e..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se zjistit původnà cestu pro \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se obnovit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovovánà souborů..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit výchozà aplikaci pro \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -261,20 +268,20 @@ msgstr "" "Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Jiná _aplikace..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "PoužÃt _vlastnà pÅ™Ãkaz" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -282,56 +289,56 @@ msgstr "" "Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "PoužÃt jako _výchozà pro tento typ souboru" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou aplikaci \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou aplikaci \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Odeb_rat spouÅ¡tÄ›Ä" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "OtevÅ™Ãt <i>%s</i> a dalÅ¡Ã soubory typu \"%s\" pomocÃ:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházenÃm systému souborů" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "ZmÄ›nit výchozà aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -346,74 +353,74 @@ msgstr "" "vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte aplikaci" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Spustitelné soubory" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skripty jazyka Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Skripty jazyka Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skripty jazyka Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shellové skripty" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Žádná dostupná" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "DoporuÄené aplikace" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Jiné aplikace" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Ve schránce se nenacházejà žádné položky" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Nastavit sloupce v pohledu podrobného výpisu" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Viditelné sloupce" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -422,36 +429,36 @@ msgstr "" "výpisu." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Pos_unout nahoru" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Posu_nout dolů" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Zobrazit" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Skrýt" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "PoužÃt _výchozÃ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Velikost sloupce" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -464,75 +471,75 @@ msgstr "" "sloupců definované uživatelem." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅ™it sloupc_e podle potÅ™eby" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "StruÄný výpis adresáře" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "StruÄný pohled" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Vy_tvoÅ™it" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Zadejte nový název:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Název souboru \"%s\" nelze zkonvertovat do mÃstnÃho kódovánÃ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Neplatný název souboru \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pracovnà adresář musà být uveden pomocà absolutnà cesty" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "MusÃte zadat alespoň jeden název souboru" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Nastavit sloup_ce..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Nastavà sloupce v podrobném pohledu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Podrobný výpis adresáře" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Zobrazit podrobnosti" @@ -546,110 +553,110 @@ msgstr "PÅ™ejmenovat \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_PÅ™ejmenovat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt prohlÞeÄ dokumentace" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ano pro _vÅ¡echny" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_e pro vÅ¡echny" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Opakovat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡it" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "PotvrÄte pro nahrazenà souborů" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Vynechat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Nahradit _vÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ZmÄ›nÄ›no:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "následujÃcÃm souborem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "následujÃcÃm souborem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "následujÃcÃm souborem?" @@ -667,7 +674,7 @@ msgstr "UmÃstit _odkaz sem" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit soubor \"%s\"" @@ -702,8 +709,8 @@ msgstr "Skupina" msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "OprávnÄ›nÃ" @@ -734,64 +741,69 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Systém souborů" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "KoÅ™enová složka nemá nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it prázdný soubor \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nebylo zadáno pole Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nebyla zadána adresa URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "ZpÄ›t" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "PÅ™ejde na pÅ™edchozà otevÅ™enou složku" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "VpÅ™ed" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "PÅ™ejde na dalÅ¡Ã otevÅ™enou složku" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "NepodaÅ™ilo se naÄÃst ikonu z \"%s\" (%s). Ověřte správnost instalace!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Výpis adresáře ikonami" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikony" @@ -847,8 +859,8 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit oprávnÄ›nà k souboru \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "kopie %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "%u. kopie %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -895,52 +907,52 @@ msgstr "" "\n" "NahradÃte-li souÄasný soubor, bude jeho obsah pÅ™epsán." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Chcete jej pÅ™epsat?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Chcete jej pÅ™epsat?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_OtevÅ™Ãt" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "OtevÅ™e vybraný adresář v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtevÅ™Ãt v jiné _aplikaci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅ™enà vybraného souboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -948,11 +960,11 @@ msgstr[0] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d soubor." msgstr[1] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d soubory." msgstr[2] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Opravdu chcete otevÅ™Ãt vÅ¡echny složky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -960,7 +972,7 @@ msgstr[0] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›né okno správce souborů." msgstr[1] "Budou otevÅ™ena %d oddÄ›lÄ›ná okna správce souborů." msgstr[2] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›ných oken správce souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt %d nová okna" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt %d nových oken" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -977,7 +989,7 @@ msgstr[0] "OtevÅ™Ãt v jednom novém oknÄ›" msgstr[1] "OtevÅ™Ãt ve %d nových oknech" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -985,22 +997,22 @@ msgstr[0] "OtevÅ™Ãt vybraný adresář v jednom novém oknÄ›" msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře ve %d nových oknech" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "OtevÅ™e vybraný soubor" msgstr[1] "OtevÅ™e vybrané soubory" msgstr[2] "OtevÅ™e vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Spustit vybraný soubor" @@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory" msgstr[2] "Spustit vybrané soubory" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Spustit pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1021,48 +1033,48 @@ msgstr[0] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraného souboru" msgstr[1] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraných souborů" msgstr[2] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraných souborů" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_OtevÅ™Ãt pomocà jiné aplikace..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtevÅ™Ãt výchozà aplikacÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "OtevÅ™e vybraný soubor výchozà aplikacÃ" msgstr[1] "OtevÅ™e vybrané soubory výchozà aplikacÃ" msgstr[2] "OtevÅ™e vybrané soubory výchozà aplikacÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolický odkaz)" msgstr[1] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" msgstr[2] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných" msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných" msgstr[1] "%d položky, %s volných" msgstr[2] "%d položek, %s volných" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1096,27 +1108,27 @@ msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položek" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1125,17 +1137,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Původnà cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Velikost obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)" msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1152,49 +1164,49 @@ msgstr[1] "%d vybrané položka" msgstr[2] "%d vybraných položek" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoÅ™it _složku..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Smazat vÅ¡echny soubory a složky v koÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Vložit do složky" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Prostor mezi tlaÄÃtky cesty" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "OtevÅ™Ãt \"%s\" v tomto oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "OtevÅ™Ãt \"%s\" v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "VytvoÅ™it novou složku v \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1202,35 +1214,35 @@ msgstr "" "ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat " "do \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Zobrazit vlastnosti složky \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoÅ™it novou složku" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_UmÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Kontextová nabÃdka souboru" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se rozpoznat pÅ™Ãpojný bod pro %s" @@ -1240,60 +1252,60 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se rozpoznat pÅ™Ãpojný bod pro %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nejsou nainstalovány žádné Å¡ablony" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Velikost ikony" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Velikost ikony pro položku cesty" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Žádný" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Jen pro zápis" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Jen pro ÄtenÃ" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Pro zápis i pro ÄtenÃ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "VlastnÃk:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "PÅ™Ãstup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "OstatnÃ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Povolit tomuto _souboru spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1301,7 +1313,7 @@ msgstr "" "Povolenà spuÅ¡tÄ›nà nedůvÄ›ryhodných programů\n" "může pÅ™edstavovat riziko pro Váš systém." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1309,32 +1321,32 @@ msgstr "" "OprávnÄ›nà ke složce jsou nekonzistentnÃ,\n" "možná nebudete moci pracovat se svou složkou." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Pro automatickou opravu oprávnÄ›nà ke složce kliknÄ›te sem." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ProsÃm Äekejte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Neaplikovat oprávnÄ›nà rekurzivnÄ›." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplikovat rekurzivnÄ›?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1342,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Chcete aplikovat zmÄ›ny pro vÅ¡echny soubory\n" "a podsložky aktuálnÃho adresáře rekurzivnÄ›?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› se již _nedotazovat" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1356,19 +1368,19 @@ msgstr "" "dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno " "Možnosti." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Neznámý vlastnÃk souboru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce automaticky?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1377,55 +1389,55 @@ msgstr "" "OprávnÄ›nà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅ™Ãstup ke složce " "bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà této složky." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Možnosti správce souborů" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Výchozà vzhled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Zobr_azovat novÄ› otevÅ™ené složky jako:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Podrobný seznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "StruÄný seznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "StejnÄ› jako pÅ™edchozà adresář" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ZaÅ™adit _složky pÅ™ed soubory" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Vyberte tuto možnost pro zaÅ™azenà složek pÅ™ed soubory." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Z_obrazovat náhledy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1433,11 +1445,11 @@ msgstr "" "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s " "automaticky generovanými náhledy." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Popisky vedle ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1445,70 +1457,70 @@ msgstr "" "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà " "popisků pod ikonami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Postrannà panel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel se záložkami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Velikost ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MenÅ¡Ã" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "StÅ™ednÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "VÄ›tÅ¡Ã" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Zobrazovat _emblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1517,19 +1529,19 @@ msgstr "" "složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà " "složek." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel stromu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Veliko_st ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Zobrazovat e_mblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1541,19 +1553,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ChovánÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Jednoduché kliknutà pro aktivaci položky" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr "" "_UpÅ™esnÄ›te dobu zpoždÄ›nà pÅ™ed aktivacà položky\n" "po pÅ™ejetà ukazatelem myÅ¡i:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1575,34 +1587,34 @@ msgstr "" "možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze " "vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "StÅ™ednÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dvojité kliknutà pro aktivaci položky" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "OprávnÄ›nà ke složce" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1612,29 +1624,29 @@ msgstr "" "zmÄ›ny aplikovat také pro obsah složky.\n" "Výchozà chovánà zvolte nÞe:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Vždy se ptát" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "PoužÃt pouze na složku" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "PoužÃt na složku a jejà obsah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Správa svazků" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Zapnout _Správu svazků" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1643,182 +1655,171 @@ msgstr "" "a médià (nastavenà napÅ™. pro digitálnà fotoaparáty)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit nastavenà správy svazků" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(zbývá %lu hodina)" -msgstr[1] "(zbývajà %lu hodiny)" -msgstr[2] "(zbýváà %lu hodin)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(zbývá %lu minuta)" -msgstr[1] "(zbývajà %lu minuty)" -msgstr[2] "(zbývá %lu minut)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(zbývá %lu sekunda)" -msgstr[1] "(zbývajà %lu sekundy)" -msgstr[2] "(zbývá %lu sekund)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Název:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "OtevÅ™Ãt v programu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "CÃl odkazu:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Smazané:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Poslednà pÅ™Ãstup:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Svazek:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Volné mÃsto:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se zmÄ›nit ikonu položky \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Ode_slat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontextová nabÃdka souboru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_PÅ™idat soubory..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "PÅ™idat soubory do seznamu souborů, urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "VyÄistit" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "PÅ™ejmenovat vÃce souborů" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_PÅ™ejmenovat soubory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Pro pÅ™ejmenovánà souborů podle výše popsaného návrhu kliknÄ›te sem." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nový název" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Pro zobrazenà dokumentace k vybrané operaci pÅ™ejmenovánà kliknÄ›te sem." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1830,29 +1831,29 @@ msgstr "" "jste povolili zásuvný modul \"Simple Builtin Renamers\"" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Vyberte soubory pro pÅ™ejmenovánÃ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Obrázky" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videa" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1860,14 +1861,14 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename je silný a rozÅ¡ÃÅ™itelný\n" "nástroj pro hromadné pÅ™ejmenovánà souborů." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Odstranit soubor" msgstr[1] "Odstranit soubory" msgstr[2] "Odstranit soubory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" @@ -1877,16 +1878,16 @@ msgstr[2] "" "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - hromadné pÅ™ejmenovánà souborů" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\" na \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1896,51 +1897,47 @@ msgstr "" "souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it " "operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Vrátit zmÄ›ny" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_PÅ™eskoÄit tento soubor" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " "souborů?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Pracovnà plocha" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Postrannà panel (VytvoÅ™it záložku)" msgstr[1] "Postrannà panel (VytvoÅ™it záložky)" msgstr[2] "Postrannà panel (VytvoÅ™it záložky)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "PÅ™idá vybranou složku do panelu se záložkami" msgstr[1] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" msgstr[2] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Systém souborů" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PÅ™ipojit svazek" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunout médium" @@ -1965,32 +1962,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vysunout \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pro zastavenà výpoÄtu celkové velikosti složky kliknÄ›te sem." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "VýpoÄet zruÅ¡en" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ZjiÅ¡Å¥ovánà velikosti..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytů" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -1998,40 +1995,40 @@ msgstr[0] "%u položka, celkem %s" msgstr[1] "%u položky, celkem %s" msgstr[2] "%u položek, celkem %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "MÃstnà nabÃdka složky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoÅ™it prázdnou složku v aktuálnà složce" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmou_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " "ZkopÃrovat" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2039,27 +2036,27 @@ msgstr "" "PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " "ZkopÃrovat do vybrané složky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Vybrat vÅ¡echn_y soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory v tomto oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Vy_brat podle masky..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory odpovÃdajÃcà zvolené masce" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikovat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoÅ™it _odkaz" @@ -2067,108 +2064,108 @@ msgstr[1] "VytvoÅ™it _odkazy" msgstr[2] "VytvoÅ™it _odkazy" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "PÅ™ej_menovat..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "VytvoÅ™it _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtánà obsahu složky..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdný soubor..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Vytvořà dokument z Å¡ablony \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vybrat podle masky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Maska:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Název poskytnutý pomocà XDS drag site je neplatný" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it odkaz pro adresu URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[1] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[2] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[1] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[2] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Smazat vybraný soubor" msgstr[1] "Smazat vybrané soubory" msgstr[2] "Smazat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor" msgstr[1] "Duplikuje vÅ¡echny vybrané soubory" msgstr[2] "Duplikuje vÅ¡echny vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor" msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÅ™ejmenovat vybraný soubor" msgstr[1] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" msgstr[2] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor" @@ -2176,21 +2173,21 @@ msgstr[1] "Obnovit vybrané soubory" msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ShromažÄovánà souborů..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se obnovit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2199,42 +2196,42 @@ msgstr "" "Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" " "z koÅ¡e. Chcete tuto složku vytvoÅ™it?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt složku \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_KoÅ¡" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zobrazit obsah koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtánÃ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Vložit do složky" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Vlastnosti" @@ -2282,277 +2279,291 @@ msgstr "%A v %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x v %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "OtevÅ™Ãt _nové okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "OtevÅ™e nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZavÅ™Ã_t vÅ¡echna okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZavÅ™e vÅ¡echna okna aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_ZavÅ™Ãt" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "ZavÅ™e toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "V_lastnosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Upravà nastavenà aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Aktualizovat" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Znovu naÄte aktuálnà složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Způsob zobrazenà cesty" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Postrannà panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "PÅ™i_blÞit" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZvÄ›tÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Od_dálit" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZmenÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Běž_ná velikost" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Zobrazà obsah v běžné velikosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_PÅ™ejÃt" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "OtevÅ™Ãt _nadÅ™azený" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtevÅ™e nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "PÅ™ejde do domovské složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky pracovnà plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky dokumentů" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky stažených souborů" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky hudby" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky obrázků" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky videa" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "PÅ™ejÃt do veÅ™ejné složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Å a_blony" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PÅ™ejde do složky se Å¡ablonami" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "UpÅ™esnÄ›te umÃstÄ›nÃ, které má být otevÅ™eno" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_NápovÄ›da" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Zobrazà uživatelský manuál aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Zobrazà informace o aplikaci Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazovánà skrytých souborů v aktivnÃm oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_TlaÄÃtka" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernà zobrazenà s tlaÄÃtky pro jednotlivé složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Panel _nástrojů" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄnà zobrazenà panelu s navigaÄnÃmi tlaÄÃtky" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazenà záložek v postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový řádek" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ZmÄ›nà viditelnost stavového řádku okna" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Zobrazit jako _ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory vÄetnÄ› jejich podrobných popisů" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Z_obrazit jako struÄný výpis" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt nadÅ™azenou složku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovskou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt složku \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2568,16 +2579,28 @@ msgstr "" "Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři " "vytvořà kopie tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář se Å¡ablonami" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit obsah koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovský adresář" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2586,79 +2609,79 @@ msgstr "" "správce souborů pro prostÅ™edà Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Popisek" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text popisku stránky" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Popiskový prvek" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Zobrazà vlastnà popisek namÃsto běžného popisku stránky" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "RezidentnÃ" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Neodstraňovat zásuvný modul z pamÄ›ti" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Adresa URL nápovÄ›dy" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Adresa URL dokumentace nástroje pro hromadné pÅ™ejmenovánÃ" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Název nástroje pro hromadné pÅ™ejmenovánà viditelný pro uživatele" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "PÅ™Ãkaz:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program ke spuÅ¡tÄ›nÃ, vÄetnÄ› pÅ™Ãpadných parametrů." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Adresa URL pro pÅ™Ãstup." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2666,15 +2689,15 @@ msgstr "" "Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› " "prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "PoužÃt _oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2683,85 +2706,85 @@ msgstr "" "Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů " "nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Spustit v _terminálu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Vyberte tuto možnost pro spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu v oknÄ› terminálu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "SpouÅ¡tÄ›Ä" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Datum poÅ™ÃzenÃ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ZnaÄka fotoaparátu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model fotoaparátu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Doba expozice:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "ExpoziÄnà program:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Hodnota clony:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Režim měřenÃ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blesk:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Ohnisková vzdálenost:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Rychlost uzávÄ›rky:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Hodnocenà rychlosti ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázku:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2769,19 +2792,19 @@ msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixely" msgstr[2] "%dx%d pixelů" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Zkon_vertovat na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Velká a malá pÃsmena" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_Vložit Äas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2792,12 +2815,12 @@ msgstr "" "bude nahrazeno rokem, %m mÄ›sÃcem a %d dnem. VÃce informacà zÃskáte v " "dokumentaci." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Na pozici:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Vložit datum nebo Äas" @@ -2873,58 +2896,58 @@ msgstr "SouÄasný" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datum poÅ™Ãzenà snÃmku:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Vložit nebo pÅ™epsat" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formát ÄÃ_sla:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Zahájit _na pozici:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formát textu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ÄŒÃslovánÃ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Odebrat z pozice:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Na pozici:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Odebrat znaky" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Hledat:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Zadejte text, která má být vyhledán v názvech souborů." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulárnà výraz" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2934,20 +2957,20 @@ msgstr "" "regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). " "VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Nahra_dit:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Zadejte text, který bude použit jako náhrada textu zadaného výše." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "RozliÅ¡ov_at velká a malá pÃsmena" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2956,12 +2979,12 @@ msgstr "" "pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Neplatný regulárnà výraz, chybu způsobil znak na pozici %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "NajÃt a nahradit" @@ -3057,19 +3080,19 @@ msgstr "PÅ™Ãjemce elektronické poÅ¡ty" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit ke koÅ¡i" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "KoÅ¡ obsahuje soubory" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "KoÅ¡ je prázdný" @@ -3081,11 +3104,11 @@ msgstr "Zobrazovat koÅ¡" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet KoÅ¡" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Vlastnà akce" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3094,39 +3117,39 @@ msgstr "" "v kontextových nabÃdkách správců souborů pro urÄité\n" "typy souborů" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "PÅ™idat novou vlastnà akci." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Upravit zvolenou akci." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Smazat vybranou akci." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Posunout zvolenou akci o řádek výše." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Posunout zvolenou akci o řádek nÞe." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Upravit akci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "VytvoÅ™it akci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit akci na disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3135,30 +3158,30 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat\n" "akci \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Smažete-li vlastnà akci, bude nenávratnÄ› ztracena." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Obecné" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Název akce zobrazený v kontextové nabÃdce." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3166,11 +3189,11 @@ msgstr "" "Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v " "kontextové nabÃdce." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "PÅ™Ã_kaz:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3185,21 +3208,21 @@ msgstr "" "bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná " "jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Procházet systém souborů a vybrat aplikaci pro tuto akci." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3207,7 +3230,7 @@ msgstr "" "KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové " "nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3215,41 +3238,41 @@ msgstr "" "NásledujÃcà parametry pÅ™Ãkazu budou nahrazeny\n" "pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà akce:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "cesta k prvnÃmu vybranému souboru" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "cesty ke vÅ¡em vybraným souborům" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "adresář, obsahujÃcà soubor, který je uveden v %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "adresáře, obsahujÃcà soubory, které jsou uvedeny v %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "prvnà vybraný název souboru (bez cesty)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "vybrané názvy souborů (bez cest)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "PodmÃnky zobrazenÃ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Maska souboru:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3260,35 +3283,35 @@ msgstr "" "zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky " "v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Objevà se, pokud výbÄ›r obsahuje:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Adresáře" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Zvukové soubory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Obrázky" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Textové dokumenty" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Jiné soubory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3310,43 +3333,43 @@ msgstr "" "Dále můžete urÄit akci, která by se mÄ›la objevit jen pro\n" "urÄitý druh souborů." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Neznámý prvek <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "V koÅ™enovém kontextu byla zavolána obsluha koncového elementu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Neznámý uzavÃracà prvek <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "NepodaÅ™ilo se zjistit umÃstÄ›nà pro uloženà souboru uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "PÅ™Ãkaz nenà nakonfigurován" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfig_urovat vlastnà akce..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců " "souborů" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit akci \"%s\"." @@ -3359,7 +3382,7 @@ msgstr "PÅ™Ãklad vlastnà akce" msgid "Open Terminal Here" msgstr "OtevÅ™Ãt terminál zde" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Nastavit jako tapetu" @@ -3387,6 +3410,27 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt specifikované složky aplikacà Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "PÅ™esouvánà souborů..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(zbývá %lu hodina)" +#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu hodiny)" +#~ msgstr[2] "(zbýváà %lu hodin)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(zbývá %lu minuta)" +#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu minuty)" +#~ msgstr[2] "(zbývá %lu minut)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(zbývá %lu sekunda)" +#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu sekundy)" +#~ msgstr[2] "(zbývá %lu sekund)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Obsah složky se nepodaÅ™ilo pÅ™eÄÃst" @@ -3539,18 +3583,12 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář se Å¡ablonami" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Vzhled" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovský adresář" - #~ msgid "Switch to path entry mode" #~ msgstr "PÅ™epnout do režimu položky cesty" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 902251998eb22d4ba79951d957e688a2fe730613..b758465e6c6860fb6014c987fa7bc17d11522ba9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:11+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -79,100 +79,103 @@ msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "So_rtér elementer" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortér efter _navn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Hold elementer sorteret efter navneorden" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortér efter _størrelse" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Hold elementer sorteret efter størrelse" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortér efter _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Hold elementer sorteret efter type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortér efter ændrings_dato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Hold elementer sorteret efter ændringsdato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortér elementer i stigende orden" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Faldende" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortér elementer i faldende orden" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kunne ikke starte operation" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 -#: ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 -#: ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 -#: ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopierer filer..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Flytter filer..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Flytter filer til papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥, at du vil\n" "slette for bestandigt \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -196,225 +199,239 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker pÃ¥, at du ønsker for bestandigt\n" "at slette %u valgte filer?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Opretter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Opretter mapper..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 -#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt for bestandig. Vær opmærksom pÃ¥ at du ogsÃ¥ kan slette dem enkeltvis." - #: ../thunar/thunar-application.c:1699 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt " +"for bestandig. Vær opmærksom pÃ¥ at du ogsÃ¥ kan slette dem enkeltvis." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Genopretter filer..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Kunne ikke indstille standardprogram for \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Intet valgt program" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Det valgte program bruges til Ã¥bning af denne fil samt andre filer af typen \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Det valgte program bruges til Ã¥bning af denne fil samt andre filer af typen " +"\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Andet program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Ã…bn med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Brug en _tilpasset kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den ovenstÃ¥ende programliste." +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den " +"ovenstÃ¥ende programliste." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Navigér..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Brug som _standard for denne filtype" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre programmet \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Fjern programstarter" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ã…bn <i>%s</i> og anden filtype \"%s\" med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Navigér i filsystemet for at vælge et program til Ã¥bning af filtypen \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Navigér i filsystemet for at vælge et program til Ã¥bning af filtypen \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "Ændr standardprogram for filtypen \"%s\" til valgte program." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil fjerne \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet fra system.\n" +"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet " +"fra system.\n" " \n" -"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den tilpassede kommandoboks i \"Ã…bn med\" dialogen i filhÃ¥ndteringen." +"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den " +"tilpassede kommandoboks i \"Ã…bn med\" dialogen i filhÃ¥ndteringen." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Vælg et program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Eksekverbare filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skalskripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ingen tilgængelige" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Anbefalede programmer" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Andre programmer" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Der er intet pÃ¥ klippebordet til indsætning" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Indstilling af kolonner i detaljeret listeoversigt" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Synlige kolonner" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -423,36 +440,36 @@ msgstr "" "i detaljeret listeoversigt." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Flyt _op" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flyt _ned" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Vis" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Skjul" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Anvend _standard" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnejustering" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -461,81 +478,79 @@ msgid "" msgstr "" "Som standard vil kolonner blive automatisk udvidet, hvis\n" "der er behov for at sikre, at tekst er synlig. Hvis du ønsker\n" -"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhÃ¥ndteringen altid anvende brugerdefineret kolonnebredder." +"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhÃ¥ndteringen altid anvende " +"brugerdefineret kolonnebredder." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 -#: ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakt mappeliste" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompaktvisning" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Opret" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Angiv nyt navn:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Kan ikke oversætte filnavn \"%s\" til lokal sprogkode" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Mindst et filnavn skal angives" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Indstil _kolonner..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Indstil kolonner i detaljeret listevisning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaljeret mappevisning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detaljeret visning" @@ -549,7 +564,7 @@ msgstr "Omdøb \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" @@ -559,103 +574,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne dokumentationsnavigatoren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_ej til alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Gentag" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekræft udskiftning af filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Overspring" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_Udskift alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Udskift" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede en symbolsk henvisning \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede en mappe \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vil du erstatte denne henvisning" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgende henvisning?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgende mappe?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med følgende fil?" @@ -673,8 +685,7 @@ msgstr "_Henvis her" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\"" @@ -709,9 +720,8 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -722,8 +732,7 @@ msgstr "Ejer" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" @@ -743,69 +752,74 @@ msgstr "Fil" msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Rodmappe har ikke nogen forælder" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Kunne ikke fortolke skrivebordsfilen: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Intet 'Exec' felt angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Intet URL-felt angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ugyldig skrivebordsfil" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "GÃ¥ til forrige besøgte mappe" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "GÃ¥ til næste besøgte mappe" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!" +msgstr "" +"Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonbaseret mappeliste" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonliste" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede" @@ -833,7 +847,9 @@ msgstr "Kunne ikke slette filen \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal fil" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal " +"fil" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -857,9 +873,8 @@ msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "kopi af %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "henvisning til %s" @@ -895,7 +910,7 @@ msgstr "%uth kopi af %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth henvisning til %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -906,75 +921,69 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil indholdet blive overskrevet." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Vil du overskrive filen?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Vil du oprette den?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vil du springe denne fil over?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Ã…bn" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Ã…bn i nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ã…bn valgte mappe i nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ã…bn med andet _program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vælg andet program til at Ã¥bne valgte fil" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne fil \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kunne ikke Ã¥bne fil %d" msgstr[1] "Kunne ikke Ã¥bne filer %d" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil Ã¥bne alle mapper?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Denne handling vil Ã¥bne %d separat filhÃ¥ndteringsvindue." msgstr[1] "Denne handling vil Ã¥bne %d separate filhÃ¥ndteringsvinduer." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,96 +991,92 @@ msgstr[0] "Ã…bn %d i nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn %d i nye vinduer" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ã…bn i %d nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ã…bn valgt mappe i %d nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn valgte mapper i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ã…bn i nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ã…bn den valgte fil" msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Kør" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Kør den valgte fil" msgstr[1] "Kør de valgte filer" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ã…bn med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Brug \"%s\" til at Ã¥bne valgt fil" msgstr[1] "Brug \"%s\" til at Ã¥bne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ã…bn med andet program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ã…bn med standardprogrammer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ã…bn valgt fil med standardprogram" msgstr[1] "Ã…bn valgte filer med standardprogrammer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…bn med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kunne ikke montere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Opret henvisning)" msgstr[1] "Skrivebord (Opret henvisninger)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil pÃ¥ skrivebord" msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer pÃ¥ skrivebord" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\"" msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1087,41 +1092,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" genvej" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" er ikke montérbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1130,25 +1135,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Oprindelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Billedstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valgt element (%s)" msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1156,87 +1160,85 @@ msgstr[0] "%d valgt element" msgstr[1] "%d valgte elementer" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Opret _mapper..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Indsæt i mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaber..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Afstand mellem sti-knapper" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ã…bn \"%s\" i dette vindue" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ã…bn \"%s\" i nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til " +"\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Ã…bn sted" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fil findes ikke" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\"" @@ -1246,60 +1248,60 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\"" msgid "No templates installed" msgstr "Ingen skabeloner installeret" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ingen" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Kun skrivning" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Kun læsning" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Læs og skriv" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Adgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\n" "udgør en sikkerhedsrisiko for systemet." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1315,32 +1317,32 @@ msgstr "" "Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\n" "kan mÃ¥ske ikke bearbejde filer i denne mappe." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korrigér mapperettigheder..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "SpørgsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Opdatér rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1348,189 +1350,217 @@ msgstr "" "Ønskes opdatering af ændringer rekursivt til\n" "alle filer og undermapper i valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Stil _ikke dette spørgsmÃ¥l igen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke " +"blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukendt filejer" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korrigér mapperettigheder" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder til at tilgÃ¥ denne mappe." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun " +"brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder " +"til at tilgÃ¥ denne mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "FilhÃ¥ndteringsindstillinger" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljeret listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Sidste aktive visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortér _mapper før filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, nÃ¥r du sorterer en mappe." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, nÃ¥r du sorterer en mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniature" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Vælg denne mulighed for forhÃ¥ndsvisning af filer i mappe med automatiske generede miniaturer." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed for forhÃ¥ndsvisning af filer i mappe med automatiske " +"generede miniaturer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden af ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i stedet for under ikonet." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i " +"stedet for under ikonet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Genvejspanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Meget lille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Meget stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for " +"hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_størrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikone_mblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle " +"mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1538,38 +1568,48 @@ msgstr "" "Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n" "nÃ¥r musen holdes over dette:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "NÃ¥r et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne funktion kan være brugbar, nÃ¥r enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at vælge et element, uden at aktivere det." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"NÃ¥r et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element " +"automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne " +"funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne " +"funktion kan være brugbar, nÃ¥r enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at " +"vælge et element, uden at aktivere det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapperettigheder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1579,215 +1619,203 @@ msgstr "" "det muligt ogsÃ¥ at tildele disse til indhold af\n" "mappen. Vælg standardadfærd forneden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spørg hver gang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Indstil kun for mappe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Indstil for mappe og indhold" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ArkivhÃ¥ndtering" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivér _arkivhÃ¥ndtering" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" -"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> hÃ¥ndtering af flytbare drev og medier\n" +"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> hÃ¥ndtering af flytbare drev og " +"medier\n" "(eks. hvordan kameraer hÃ¥ndteres)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kunne ikke vise arkivhÃ¥ndteringsindstillinger" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu time tilbage)" -msgstr[1] "(%lu timer tilbage)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minut tilbage)" -msgstr[1] "(%lu minutter tilbage)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekund tilbage)" -msgstr[1] "(%lu sekunder tilbage)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Generel" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Ã…bn med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Henvisning til:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Slettet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "TilgÃ¥et:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Arkiv:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Fri plads:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Valg af ikon for \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Egenskaber" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ugyldig henvisning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontekstmenu for fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Tilføj filer..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inkludér ekstra filer til listen over filer for omdøbning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Ryd nedenstÃ¥ende filliste" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Visning af information om Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Omdøbning af flere filer" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Omdøb filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nyt navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Klik her for at se dokumentationen for den valgte omdøbe-proces." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1795,32 +1823,33 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen omdøbningsmoduler blev fundet. Venligst kontrollér installationen\n" "eller kontakt din systemadministrator. Hvis installation af Thunar er\n" -"sket fra kilde, vær opmærksom pÃ¥ at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple Builtin Renamers\"." +"sket fra kilde, vær opmærksom pÃ¥ at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple " +"Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Vælg filer for omdøbning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Billedfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masseomdøbning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1828,74 +1857,75 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename er et stærkt og udvidende\n" "værktøj for omdøbning af mange filer ad gangen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fil" msgstr[1] "Fjern filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Fjern valgte fil fra liste af filer for omdøbning" msgstr[1] "Fjern valgte filer fra liste af filer for omdøbning" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masseomdøbning - omdøbning af flere filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer." +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af " +"resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere " +"navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Fortryd ændringer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Udelad denne fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Udelad denne fil og forsæt med omdøbning af resterende filer?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sidepanel (Opret genvej)" msgstr[1] "Sidepanel (Opret genveje)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel" msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montér Arkiv" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Skubbe arkiv ud" @@ -1920,263 +1950,266 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Kalkulation afbrudt" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bit" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, total %s" msgstr[1] "%u elementer, total %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappe kontekstmenu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Klip" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ko_piér" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando" +msgstr "" +"Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando til valgte mappe" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando " +"til valgte mappe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Vælg _alle filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Vælg alle filer i dette vindue" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Vælg _via mønster..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Opret henvisning" msgstr[1] "_Opret henvisninger" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Gendan" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Opret _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Indlæser mappeindhold..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vælg via mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Vælg" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slet valgte fil" msgstr[1] "Slet valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikér valgte fil" msgstr[1] "Duplikér valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil" msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Omdøb valgte fil" msgstr[1] "Omdøb valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gendan valgte fil" msgstr[1] "Gendan valgte filer" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Udvælger filer..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Prøver at genoprette \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%s\" fra papirkurven" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%" +"s\" fra papirkurven" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gendanne mappen \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Prøver at flytte \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Kunne ikke direkte flytte \"%s\". Samler filer til kopiering..." -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papirkurv" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis indhold af papirkurven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Indsæt i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaber..." @@ -2224,295 +2257,327 @@ msgstr "%A fra %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x fra %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Ã…bn nyt _vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ã…bn nyt Thunar-vindue for det viste sted" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Luk _alle vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Luk alle Thunar-vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Indstillinger..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Redigér Thunar-indstillinger" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Genindlæs aktive mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Stedvælger" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_depanel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Forstør" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis indholdet mere detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_mindsk" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis indholdet i normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_GÃ¥ til" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Ã…bn _overliggende" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ã…bn den overliggende mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ til hjemmemappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Gennemsøg filsystem med filhÃ¥ndteringen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ til dokumentmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ til downloadmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ til musikmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ til billedmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ til videomappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ til den offentlige mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ til skabelonmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ã…bn sted..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Angiv sted for Ã¥bning" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis Thunar-brugermanual" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis information om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "SlÃ¥ visning af skjulte filer til eller fra i det aktive vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Værktøjslinjestil" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genveje" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af genvejspanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af træpanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbjælke" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af vinduesstatusbjælke" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Visning som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "List mappeindhold med ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Listning _detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Listning _kompakt" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "List mappeindhold kompakt" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advarsel, du er logget ind med root-konto, og du kan skade dit system." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kunne ikke starte \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne overliggende mappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne hjemmemappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Om skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgÃ¥ i \"Opret dokument\" menuen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , sÃ¥ lav en kopi af en af disse og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette dokument til\n" +"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , sÃ¥ lav en kopi af en af disse " +"og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette " +"dokument til\n" " \"Opret dokument\" menuen.\n" "\n" -"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i." +"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette " +"dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vis _ikke denne besked igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne hjemmemappe" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne hjemmemappe" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2521,199 +2586,219 @@ msgstr "" "program til skrivebordsmiljøet Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "FilhÃ¥ndtering" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst for sideetiket" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etiketkontrol" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Kontrol for visning til erstatning af normal sideetiket" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Varig" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Udlæs aldrig dette udvidelsesmodul fra hukommelse" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL for hjælp" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL'en for dokumentation til omdøber" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Visning af brugernavn for omdøber" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet Firefox." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet " +"Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program for kørsel med mulige parametre." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URLen for tilgang." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. MÃ¥ ikke være gentagelse med navnebeskrivelse." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. " +"MÃ¥ ikke være gentagelse med navnebeskrivelse." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Brug _opstartspÃ¥mindelse" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpÃ¥mindelse, nÃ¥r der afvikles kommando fra filhÃ¥ndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter opstartspÃ¥mindelser." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpÃ¥mindelse, nÃ¥r der afvikles " +"kommando fra filhÃ¥ndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter " +"opstartspÃ¥mindelser." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Kør i _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Vælg denne mulighed for kørsel af kommando i terminalvindue." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Opstarter" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Henvisning" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Kunne ikke gemme \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Dato taget:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameramærke:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameramodel:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Eksponeringsstid:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Eksponeringsprogram:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Apertureværdi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "MÃ¥letilstand:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash anvendt:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fokallængde:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Lukkerhastighed:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-hastighed mÃ¥lt:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Billedtype:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertér til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store / smÃ¥ bogstaver" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Indsæt _tid:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. Eksempel, %Y vil blive erstattet med Ã¥r, %m med mÃ¥ned og %d med dag. Se i dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. " +"Eksempel, %Y vil blive erstattet med Ã¥r, %m med mÃ¥ned og %d med dag. Se i " +"dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "PÃ¥ _position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Indsæt dato / tid" @@ -2789,84 +2874,96 @@ msgstr "Aktive" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dato billede taget" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Indsæt / overskriv" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Nummerformat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Begynd med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Tekst_format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Fjern _fra position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Til position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Fjern karakterer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Søg for:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Angiv tekst for søgning i filnavnene." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regulært _udtryk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær udtrykssyntaks." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et " +"regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære " +"udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær " +"udtrykssyntaks." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Udskift _med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Angiv tekst som erstatning for mønsteret foroven." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Versalfølsom søgning" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. " +"Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ugyldig regulært udtryk ved karakter position %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Søg og udskift" @@ -2885,8 +2982,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Send _komprimeret" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales kraftigt at komprimere store filer før afsendelse." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil " +"direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales " +"kraftigt at komprimere store filer før afsendelse." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2900,8 +3003,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Send som _arkiv" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at fremsende flere store filer som komprimeret arkiv." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at " +"sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle " +"filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at " +"fremsende flere store filer som komprimeret arkiv." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2945,19 +3056,19 @@ msgstr "Postmodtager" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Kunne ikke fÃ¥ adgang til papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkurven indeholder filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" @@ -2969,11 +3080,11 @@ msgstr "Vis papirkurven" msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurvsminiprogram" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Tilpassede handlinger" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -2981,99 +3092,120 @@ msgstr "" "Du kan indstille tilpassede handlinger som vil fremgÃ¥ af\n" "kontekstmenu for filhÃ¥ndtering for specielle typer af filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Tilføj ny tilpasset handling." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Redigér valgte handling." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Slet den valgte handling." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Flyt valgte handling en position op." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Flyt valgte handling en position ned." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Redigér handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Opret handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Kunne ikke gemme handlinger til disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil fjerne handling \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en tilpasset handling, er denne tabt for bestandigt." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Handlingsnavnet som vil fremgÃ¥ af kontekstmenuen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, nÃ¥r dette element bliver valgt fra kontekstmenuen." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, " +"nÃ¥r dette element bliver valgt fra kontekstmenuen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. NÃ¥r STORE bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne anvendes hvis præcis en fil er valgt." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando " +"parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-" +"variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. NÃ¥r STORE " +"bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes " +"selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne " +"anvendes hvis præcis en fil er valgt." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling." +msgstr "" +"Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Intet Ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen sammen med handlingsnavnet valgt foroven." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen " +"sammen med handlingsnavnet valgt foroven." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3081,73 +3213,80 @@ msgstr "" "Følgende kommandoparametre vil blive\n" "erstattet ved start af denne handling:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "stien til første valgte fil" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "stier til alle valgte filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "mappe indeholdende fil som er givet i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "mapper indeholdende filer som er givet i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "første valgte filnavn (uden sti)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "valgte filernavne (uden stier)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Udseendebetingelser" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmønster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne " +"handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster " +"her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Vises hvis selektion indeholder:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Mapper" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Lydfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Billedfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Andre filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3170,40 +3309,43 @@ msgstr "" "navn. Du kan ekstra definere at handlingen kun vises\n" "for specielle filtyper." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ukendt element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Afslut elementhÃ¥ndtering kaldt mens i root-kontekst" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukendt lukkende element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kunne ikke bestemme gemmested for uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommando ikke indstillet" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Indstil _tilpassede handlinger..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for filhÃ¥ndtering" +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for " +"filhÃ¥ndtering" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\"." @@ -3216,7 +3358,7 @@ msgstr "Eksempel pÃ¥ en tilpasset handling" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ã…bn terminal her" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Indstil som baggrund" @@ -3244,101 +3386,161 @@ msgstr "Ã…bn de angivne mapper med Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Indstil Thunar-filhÃ¥ndteringen" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Flytter filer..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu time tilbage)" +#~ msgstr[1] "(%lu timer tilbage)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minut tilbage)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutter tilbage)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekund tilbage)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekunder tilbage)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Fejl ved læsning af mappeindhold" + #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "Kunne ikke fortolke fil" + #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Ugyldigt filnavn" + #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "Kun lokale filer kan omdøbes" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\" for læsning" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\" for skrivning" + #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke skrive data til \"%s\"" + #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke læse data fra \"%s\"" + #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke finde filinfo for \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke oprette navngivet fifo \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning \"%s\"" + #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "Enhedsfiler kan ikke kopieres" + #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" + #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke kopiere \"%s\" til \"%s\"" + #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\" til \"%s\"" + #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke flytte \"%s\" til \"%s\"" + #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "" #~ "Angivet URI \"%s\" refererer ikke til en gyldig resurse i papirkurven" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Papirkurv" + #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer indenfor papirkurven" + #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "Kunne ikke indlæse program fra fil %s" + #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\": %s" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Kommando" + #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "Kommando for kørsel af mime-hÃ¥ndtering" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flag" + #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "Flag for mime-hÃ¥ndteringen" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" + #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "Ikon for mime-hÃ¥ndtering" + #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "Navnet for mime-hÃ¥ndtering" + #~ msgid "%s document" #~ msgstr "%s dokument" + #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig" + #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "Sti for lang til buffer" + #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "URI for lang til buffer" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Operation ikke understøttet" + #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "Ugyldige undvegne tegn" + #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "Ønsket miniaturestørrelse" + #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-dæmonen: %s" + #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "Opret mappen \"%s\"?" + #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "_Opret mappe" + #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "Kunne ikke ændre gruppe" + #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "Kunne ikke opdatere nye rettigheder" + #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Installér \"thunar-volman\" pakken til brug\n" #~ "for arkivhÃ¥ndteringsunderstøttelse i Thunar." + #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n" #~ "arkivhÃ¥ndteringsunderstøttelse i Thunar." + #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "_Afmontér arkiv" + #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\"" - diff --git a/po/de.po b/po/de.po index be3f1788e379e04a63e9906ddccd125c04a90420..823487c96c145f81b89b04dca8a762c82e00c248 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n" "Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Bitte melden Sie Problem unter <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "An_ordnen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Nach _Name sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Objekte nach Name sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Nach _Größe sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Objekte nach Größe sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Nach Datei_typ sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Absteigend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "A_ufsteigend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Objekte in aufsteigender Richtung sortieren" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht ausgeführt werden" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiere Dateien..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopiere Dateien..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Erstelle Verknüpfungen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Verschiebe Dateien..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n" "dauerhaft löschen wollen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,41 +196,41 @@ msgstr[1] "" "Sollen diese %u ausgewählten Dateien wirklich\n" "dauerhaft gelöscht werden?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft " "verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Erstelle Dateien..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Erstelle Ordner..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Papierkorb l_eeren" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -231,36 +238,36 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft " "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Papierkorb leeren..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Dateien werden wieder hergestellt..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Die Standardanwendung für »%s« konnte nicht gesetzt werden" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Keine Anwendung ausgewählt" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -269,20 +276,20 @@ msgstr "" "»%s« zu öffnen." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Andere Anwendung..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl benutzen:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -291,38 +298,38 @@ msgstr "" "der obigen Liste enthalten ist." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Starter _entfernen" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> und andere Dateien vom Typ »%s« öffnen mit:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung auszuwählen, mit der Dateien " "vom Typ »%s« geöffnet werden können." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -339,12 +346,12 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Anwendung soll standardmäßig zum Öffnen von Dateien des Typs " "»%s« benutzt werden." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« entfernen wollen?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -360,75 +367,75 @@ msgstr "" "wurden." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Anwendung auswählen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Ausführbare Dateien" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Keine verfügbar" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Andere Anwendungen" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden könnte" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Listenspalten in der Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Anzuzeigende Spalten" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -437,36 +444,36 @@ msgstr "" "Informationen angezeigt werden sollen." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Aufwärts schieben" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Hinunter schieben" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Anzeigen" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Verbergen" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "V_orgabe verwenden" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Spaltengröße" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -480,77 +487,77 @@ msgstr "" "definierten Spaltengrößen." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listenbasierte Ordneransicht" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Erstellen" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Neuen Namen eingeben:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" "Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt " "werden" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Listens_palten festlegen..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Die Listenspalten in der Detailansicht festlegen" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaillierte Ordneransicht" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detailansicht" @@ -564,7 +571,7 @@ msgstr "»%s« umbenennen" msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n" @@ -573,104 +580,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja _zu allen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nein zu a_llen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Wiederholen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ersetzen von Dateien bestätigen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Ãœ_berspringen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "A_lle ersetzen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "mit dieser ersetzen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "mit dieser ersetzen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "mit dieser ersetzen?" @@ -688,7 +695,7 @@ msgstr "Hierher verknü_pfen" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen" @@ -723,8 +730,8 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -735,7 +742,7 @@ msgstr "Besitzer" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" @@ -755,66 +762,71 @@ msgstr "Datei" msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Dateisystem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Der Wurzelordner hat keinen übergeordneten Ordner" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ungültige .desktop-Datei" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Konnte Standardsymbol aus »%s« nicht laden (%s). Ãœberprüfen Sie Ihre " "Installation!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Symbolbasierte Ordneransicht" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Symbolansicht" @@ -870,8 +882,8 @@ msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden" msgid "copy of %s" msgstr "Kopie von »%s«" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Verknüpfung mit »%s«" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "%ute Kopie von »%s«" msgid "%uth link to %s" msgstr "%ute Verknüpfung mit »%s«" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -918,72 +930,72 @@ msgstr "" "\n" "Falls Sie eine existierende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Wollen Sie diese überspringen?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden " "soll" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Datei konnte nicht geöffnet werden" msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Ordner geöffnet werden sollen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager Fenster geöffnet." msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager Fenster geöffnet." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,86 +1003,86 @@ msgstr[0] "%d neues Fenster öffnen" msgstr[1] "%d neue Fenster öffnen" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen" msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen" msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei öffnen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« ö_ffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "»%s« verwendem, um die ausgewählte Datei zu öffnen" msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfung erstellen)" msgstr[1] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfungen erstellen)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr[1] "" "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf der " "Arbeitsoberfläche erstellen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1096,41 +1108,41 @@ msgstr[0] "%d Objekt (%s), Freier Speicher: %s" msgstr[1] "%d Objekte (%s), Freier Speicher: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s" msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Objekt" msgstr[1] "%d Objekte" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "»%s« (%s) %s" @@ -1139,24 +1151,24 @@ msgstr "»%s« (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Herkunftsort:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)" msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1164,49 +1176,49 @@ msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt" msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Neuen _Ordner erstellen..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "In Ordner einfügen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschaften..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Der Abstand zwischen den Knöpfen für die Pfade" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ordner »%s« in diesem Fenster darstellen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ordner »%s« in einem neuen Fenster darstellen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Neuen Ordner in »%s« erstellen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1214,35 +1226,35 @@ msgstr "" "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« " "verschieben oder kopieren" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Die Eigenschaften des Ordners »%s« anzeigen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Dateimenü" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden" @@ -1252,60 +1264,60 @@ msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden" msgid "No templates installed" msgstr "Keine Vorlagen installiert" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Symbolgröße" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Die Symbolgröße für das Pfadfeld" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Keine" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Nur Schreiben" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Nur Lesen" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lesen & Schreiben" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr "" "als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n" "Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1323,34 +1335,34 @@ msgstr "" "eventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\n" "nicht arbeiten." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu " "korrigieren." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Rekursiv anwenden?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1358,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Änderungen rekursiv auf alle\n" "Dateien und Unterordner anwenden?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1372,19 +1384,19 @@ msgstr "" "nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später " "ändern." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unbekannter Dateibesitzer" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1394,57 +1406,57 @@ msgstr "" "überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners " "lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen " "anderen Dateien angezeigt." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1453,11 +1465,11 @@ msgstr "" "kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole " "darzustellen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text neben Symbolen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1465,70 +1477,70 @@ msgstr "" "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die " "Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Seitenleiste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lesezeichenliste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Symbolgröße" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Sehr klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" "Zeige Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner, für die im " "Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Baumansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Symbol_größe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1559,19 +1571,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1580,7 +1592,7 @@ msgstr "" "sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n" "wählt wird:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1593,34 +1605,34 @@ msgstr "" "abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten " "ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ordner-Berechtigungen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1631,29 +1643,29 @@ msgstr "" "angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n" "hier festgelegt werden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Jedes mal nachfragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Nur auf Ordner anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Datenträgerverwaltung" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1662,182 +1674,173 @@ msgstr "" "-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)" -msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)" -msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)" -msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Öffnen mit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Verknüpfungsziel:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Gelöscht:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Zugegriffen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Datenträger:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Freier Speicher:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Symbol für »%s« auswählen" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenschaften" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Senden an" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Dateimenü" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Dateien _hinzufügen..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" "Weitere Dateien zur Liste hinzufügen, die ebenfalls umbenannt werden sollen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Liste leeren" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "Ãœ_ber" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar Bulk-Rename anzeigen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Dateien _umbenennen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1852,29 +1855,29 @@ msgstr "" "ist." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk-Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1882,13 +1885,13 @@ msgstr "" "Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n" "Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Datei _entfernen" msgstr[1] "Dateien _entfernen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1898,16 +1901,16 @@ msgstr[1] "" "entfernen" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1918,49 +1921,45 @@ msgstr "" "rückgängig machen, oder die Umbenennung abbrechen ohne vorherige Änderungen " "rückgängig zu machen." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Rückgängig machen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Datei ü_berspringen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien " "fortgefahren werden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)" msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen" msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Dateisystem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Datenträger _einhängen" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Datenträger _auswerfen" @@ -1985,72 +1984,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Hier klicken, um die Berechnung der Ordnergröße abzubrechen." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Berechnung abgebrochen" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Byte" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u Objekt der Gesamtgröße %s" msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ordnermenü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben " "oder kopieren" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2058,93 +2057,93 @@ msgstr "" "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den " "gewählten Ordner verschieben oder kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Alles au_swählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Muster auswählen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen" msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Neues _Dokument erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2152,59 +2151,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Sammle Dateien..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2213,42 +2212,42 @@ msgstr "" "Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei " "»%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "P_apierkorb" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In Ordner e_infügen" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschaften..." @@ -2296,278 +2295,292 @@ msgstr "%A um %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x um %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_Neues Fenster öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Adressleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_größern" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_Eltern-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Den Dokumente-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Den Download-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Den Musik-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Den Bilder-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Den Video-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Den öffentlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Den Vorlagenordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ort öffnen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pfadleisten-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkzeugleisten-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Bau_mansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Sta_tusleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "_Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Achtung, Sie arbeiten mit Superuser-Rechten und können Ihr System " "beschädigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Ãœber Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2583,16 +2596,28 @@ msgstr "" "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und " "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2601,81 +2626,81 @@ msgstr "" "Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text für die Beschriftung der Seite" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Beschriftungsobjekt" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Ein Objekt, das statt der gewöhnlichen Beschriftung der Seite angezeigt wird" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "resident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Plugin nicht aus dem Speicher entfernen" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL der Hilfe" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Die URL der Dokumentation des Umbenennungs-Moduls" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Der angezeigte Name des Umbenennungs-Moduls" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Der allgemeine Name für den Eintrag, zum Beispiel »Webbrowser« für Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" "Der auszuführende Befehl, möglicherweise mit Kommandozeilen-Parametern." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Die Adresse einer Webseite oder einer ähnlichen Resource." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2684,15 +2709,15 @@ msgstr "" "Firefox. Dieser Text sollte sich von dem Namen und der Beschreibung " "unterscheiden." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2702,106 +2727,106 @@ msgstr "" "erhalten, wenn der Befehl aus dem Dateimanager oder dem Menü heraus " "gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt dies." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "In _Terminal ausführen" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Ist diese Option aktiv, wird der oben angegebene Befehl in einem Terminal-" "Fenster ausgeführt." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Starter" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Aufnahmedatum:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameramarke:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameramodell:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Belichtungsdauer:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Belichtungsprogr.:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Blendenwert:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Messmethode:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blitzlicht:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Brennweite:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Verschlussgeschw.:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-Geschw.:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d Pixel" msgstr[1] "%dx%d Pixel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "U_mwandeln in:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_Zeit einfügen:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2813,12 +2838,12 @@ msgstr "" "Monat und %d durch den Tag ersetzt. Weitere Informationen finden Sie in der " "Dokumentation des Werkzeugs »date«." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Bei Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen" @@ -2894,58 +2919,58 @@ msgstr "Systemzeit" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Aufnahmedatum" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Einfügen / Ãœberschreiben" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Zahlenformat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_beginnend ab:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Text_format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummerieren" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Entferne Zeichen ab Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Bis Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Zeichen entfernen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Su_chmuster:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Der Text, nach dem in den Dateinamen gesucht werden soll." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulärer Ausdruck" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2957,22 +2982,22 @@ msgstr "" "Dokumentation beschreibt die Details der unterstützten Syntax für reguläre " "Ausdrücke." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ersetzen _mit:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Der Text, durch den das obige Suchmuster in zutreffenden Dateinamen ersetzt " "werden soll." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2983,12 +3008,12 @@ msgstr "" "Dateinamen übereinstimmen." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck, Fehler an Zeichenposition %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" @@ -3081,19 +3106,19 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb aufbauen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Papierkorb enthält Dateien" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Papierkorb ist leer" @@ -3105,11 +3130,11 @@ msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb" msgid "Trash Applet" msgstr "Papierkorb" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3117,39 +3142,39 @@ msgstr "" "Sie können benutzerdefinierte Aktionen erstellen, die in den Kontext-\n" "menüs des Dateimanagers für bestimmte Dateitypen erscheinen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Eine neue Aktion hinzufügen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Die ausgewählte Aktion bearbeiten." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach oben verschieben" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach unten verschieben" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Aktion bearbeiten" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Neue Aktion erstellen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Die benutzerdefinierten Aktionen konnten nicht gespeichert werden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3158,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Aktion »%s«\n" "löschen wollen?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren." @@ -3166,23 +3191,23 @@ msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Der Name der Aktion, der im Kontextmenü dargestellt werden soll." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3190,11 +3215,11 @@ msgstr "" "Die Beschreibung dieser Aktion wird als Erklärung in der Statusleiste " "angezeigt, wenn die Aktion im Kontextmenü ausgewählt wird." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Befehl:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3210,22 +3235,22 @@ msgstr "" "ausgewählt sind. Ansonsten kann die Anwendung nur auf eine einzelne Datei " "angewandt werden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung für diese Aktion auszuwählen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Kein Symbol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3233,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Auf diesen Knopf klicken, um ein Dateisymbol auszuwählen, das im " "Kontextmenü zusätzlich zum oben angegebenen Namen angezeigt wird." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3241,41 +3266,41 @@ msgstr "" "Die folgenden Befehlsparameter werden ersetzt,\n" "wenn die Aktion ausgeführt wird:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Pfad zur ersten ausgewählten Datei" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Pfade zu allen ausgewählten Dateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "Ordner der ersten ausgewählten Datei (aus »%f«)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "Ordner aller ausgewählten Dateien (aus »%F«)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Der erste ausgewählte Dateiname (ohne Pfad)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Die ausgewählten Dateinamen (ohne Pfade)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Dateizuordnung" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Datei_muster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3287,35 +3312,35 @@ msgstr "" "Falls Sie mehrere Muster angeben, müssen die Elemente mit Strichpunkten " "getrennt werden (z.B. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Erscheint, falls ausgewählt:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Ordner" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audiodateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Bilddateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Textdateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videodateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "A_ndere Dateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3339,45 +3364,45 @@ msgstr "" "Weiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\n" "nur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Unbekanntes Element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" "Die Behandlungsmethode für das Element wurde während des obersten Kontextes " "aufgerufen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Konnte den Speicherort für »uca.xml« nicht bestimmen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Befehl nicht angegeben" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des " "Dateimanagers erscheinen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden." @@ -3390,7 +3415,7 @@ msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminal hier öffnen" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Als Hintergrundbild verwenden" @@ -3418,6 +3443,24 @@ msgstr "Angegebene Ordner mit Thunar öffnen" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Dateimanager Thunar einrichten" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Verschiebe Dateien..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)" +#~ msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)" +#~ msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)" +#~ msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Konnte Ordnerinhalt nicht lesen" @@ -3566,6 +3609,3 @@ msgstr "Dateimanager Thunar einrichten" #~ msgid "Thunar Settings" #~ msgstr "Einstellungen für Thunar" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index c48e467a856ec4208c3c5a8241457ac75924cae3..9cbd5af3e269199548e9be2c4e83930991792366 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་པ་ བི་ནི་ཌིཀཊ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "རà¾à¾±à½“་ཚུ་ <%s>ལུ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་à¼" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ༠(_g)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "མིང་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་དེ་ཡོདà¼(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "à½à½¼à½„་རའི་མིང་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཞག" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "ཚད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མིà¼( _S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "རྣམ་གྲངས་à½à½¼à½„་རའི་ཚད་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་བཞག" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "དབྱེ་བ་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མིà¼( _T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "རྣམ་གྲངས་à½à½¼à½„་རའི་དབྱེ་བ་གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་འདི་བཞག" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ལེགས་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མིà¼( _D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "རྣམ་གྲངས་à½à½¼à½„་རའི་ལེགས་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཀྱིས་དབྱེ་སེལ་འབད་མི་ཚུ་བཞག" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགསà¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཡར་འཛེགས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "མར་འབབསà¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་མར་འབབས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབདà¼" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr " \"%s\"ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\"à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr " \"%s\"à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག:%s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་དོ..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ \"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་འདི་\n" "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -190,39 +197,39 @@ msgstr[1] "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ %u སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྟག་བརྟན་འབད་བà½à½¼à½“་གà½à½„་ནི་འདི་\n" "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་པ་ཅིན་ རྟག་བརྟན་འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབ་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹à½‚སར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ད་ག?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -230,36 +237,36 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་ནི་ལུ་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ཚུ་ཆ་ཚང་རྟག་བརྟན་" "འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་༠དེ་ཚུ་སོ་སོ་འབད་བà½à½¼à½“་གà½à½„་དགོ་ཟེར་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་à¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\"དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་དོ..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr " \"%s\" དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½˜à¼‹à½ བད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -268,20 +275,20 @@ msgstr "" "འà½à½–་ཨིནà¼" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན...(_O)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འà½à½–:( _c)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "ལྟག་གི་འཇུག་སྤྱོད་ལས་འà½à½¼à½–་ཚུགས་མེད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ་...(_B)" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ནི་བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_d)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་ \"%s\" à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་ \"%s\" à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i>དང་ དབྱེ་བ་ \"%s\" དང་བཅས་པའི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½º:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "དབྱེ་བ་ \"%s\" གི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ ཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་" "འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -337,12 +344,12 @@ msgstr "" "དབྱེ་བ་ \"%s\"གི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འདི་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ལུ་བསྒྱུར་" "བཅོས་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -357,74 +364,74 @@ msgstr "" "བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ཡོད་པའི་ འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འདི་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་བà½à½´à½–à¼" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་ཅིག་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–་བà½à½´à½–་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "པ་ཡི་à½à½±à½¼à½“་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "འà½à½¼à½–་ཚུགས་ཅི་མེདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་ཚུà¼" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ འཛིན་པང་གུ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ནང་ལུ་ ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "མà½à½¼à½„་ཚུགས་པའི་ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུà¼" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -433,36 +440,36 @@ msgstr "" "བརྡ་དོན་གྱི་རིམ་པ་འདི་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–à¼" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ཡར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "མར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "སྟོནà¼(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "སྦ་བཞག(_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་ཚད་བཟོà¼" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -475,75 +482,75 @@ msgstr "" "ལག་ལེན་པ་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་à½à½²à½‚་རྒྱ་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འà½à½–་འོང་à¼" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་ ཀེར་à½à½²à½‚་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱ་འཕར་གà½à½„་à¼(_e)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔà¼" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་བརà¾à¾±à½–་ནི་འདི་སྲབ་ཆུང་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "མà½à½¼à½„་སྣང་སྲབ་ཆུང་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼(_r)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "མིང་གསརཔ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" འདི་ཉེ་གནས་ཨིན་ཀོ་དིང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བà½à½´à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ལཱ་འབད་མི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་འོང་དགོཔ་ཨིནà¼" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོà¼" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད...(_C)" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུ་ རྒྱས་བཤད་འབད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à½ ི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "མà½à½¼à½„་སྣང་ཚུ་ རྒྱས་བཤད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" @@ -557,109 +564,109 @@ msgstr "\"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgid "_Rename" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུà¼" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "བà½à½´à½–à¼(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་བà½à½´à½–à¼(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "མི་བà½à½´à½–à¼(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་མི་བà½à½´à½–à¼(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "སོར་ཆུད་འབདà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གà½à½„་à¼(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "\"%s\"བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ཚད:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -712,8 +719,8 @@ msgstr "སྡེ་ཚནà¼" msgid "MIME Type" msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "མིང་à¼" @@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "བདག་པོà¼" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "གནང་བ་ཚུà¼" @@ -744,66 +751,71 @@ msgstr "ཡིག་སྣོདà¼" msgid "File Name" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་à¼" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགསà¼" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་བ་ལུ་རྩ་ལག་མིན་འདུག" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ས་སྒོ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ས་སྒོ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོདà¼" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "ལོག" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ཧེ་མ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ལོག" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "གདོང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ཤུལ་མ་བལྟ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ལོག" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "གློ་བུར་རྒྱབ་à½à½‚་གི་ངོས་དཔར་འདི་ \"%s\" (%s) ལས་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག༠à½à¾±à½¼à½‘་" "རའི་གཞི་བཙུགས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ངོས་དཔར་གཞི་བཞག་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à½ ི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" @@ -859,8 +871,8 @@ msgstr "\"%s\" གི་སྣང་བ་བསྒྱུར་བཅོས་ msgid "copy of %s" msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུསà¼" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%sལུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼" @@ -896,7 +908,7 @@ msgstr "%uthའདི་ %sགི་འདྲ་པར་ཨིནà¼" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uthའདི་ %sལུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -904,70 +916,70 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གོམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹ à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_A)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½–à½à½´à½–་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" msgstr[1] "%dཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] " %d སོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" msgstr[1] "%dསོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -975,92 +987,92 @@ msgstr[0] "%dགི་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་དེ་འmsgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr " \"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼ (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་ (འབྲེལ་ལམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་)" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་(འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིགི་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1068,7 +1080,7 @@ msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" ལུ་གà½à½„་à¼" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1076,41 +1088,41 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ (%s), བར་སྟོང་སྟོ msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ (%s), བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་, བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་, བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་" msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\"འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཆེད་པà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "%sལུ་ འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ \"%s\" (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ཚུà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1119,24 +1131,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་ (%s)" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོདà¼(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1144,49 +1156,49 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བ msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོདà¼" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད...(_F)" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱརà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་à½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཨེབ་རྟའི་བར་ན་ཡོད་པའི་ བར་སྟོང་གི་མང་ཉུང་ཚདà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ནང་ལུ་ \"%s\" འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ \"%s\" འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ནང་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1194,35 +1206,35 @@ msgstr "" "བà½à½¼à½‚་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་འདི་གིས་ \"%s\" ནང་ལུ་ཧེ་མ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་འདི་" "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཡང་ན་ འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་འཛིན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས:(_L)" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ཡིག་སྣོད་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་ གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -1232,60 +1244,60 @@ msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ msgid "No templates installed" msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊིསི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "ངོས་དཔར་ཚདà¼" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "འགྲུལ་ལམ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་ཚདà¼" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ཅི་མེདà¼" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "ལྷག་ནི་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "བདག་པོ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "སྡེ་ཚན:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "གཞན་མི་ཚུ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "ལས་རིམ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ ལས་རིམ་ཅིག་འབད་གཡོག་བཀལ་བཅུག་དà¼(_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr "" "བློ་གà½à½‘་མེད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་གཡོག་བཀལ་བཅུག་མི་དེ་གིས་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–་ཉེན་à½à¼‹à½…ིག་གསལ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1301,32 +1313,32 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རིམ་མà½à½´à½“་ཅན་མེན་པས་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ཅི་à½à½¢à¼‹ ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "བསྒུག་གནང་..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "གནང་བབ་ཚུ་ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་བཀག་དà¼" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "དྲི་བà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ད་ག?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1335,11 +1347,11 @@ msgstr "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འོག་གི་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་དང་ ཡིག་སྣོད་ཆ་ཚང་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་" "ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ང་ལུ་ལོག་འདི་མ་དྲིà¼(_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1348,19 +1360,19 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བ་ཅིན་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེམས་à½à½¢à¼‹à½–ཞག་ནི་དང་ à½à¾±à½¼à½‘་ལུ་ལོག་མི་" "དྲིà¼à½‘ེ་གི་ཤུལ་མ་à½à¾±à½¼à½‘་རའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½–སྒྱུར་ནི་ལུ་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལག་ལེན་འà½à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ ནོར་བཅོས་འབད་ག?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ ནོར་བཅོས་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1369,57 +1381,57 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ རིམ་མà½à½´à½“་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ཅིག་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་" "དོན་ལྷག་བཅུག་མི་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ དེ་གི་ཤུལ་མ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་གི་དགའ་གདམ་ཚུà¼" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འà½à½–་སྟེ་སྟོན:(_n)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "མཇུག་གི་ཤུགས་ལྡན་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབདà¼(_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་དབྱེ་སེལ་འབདà½à¼‹à½‘་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ལས་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་བཀོད་" "ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "མà½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་ཚུ་སྟོནà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1427,11 +1439,11 @@ msgstr "" "རང་བཞིན་གྱིས་ བཟོ་གà½à½“་འབད་ཡོད་པའི་ མà½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་ངོས་དཔར་བཟུམ་འབད་ སྣོད་འཛིན་ནང་འà½à½¼à½‘་ལུ་ སྔོན་ལྟ་" "བà½à½´à½–་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་མ་ཡིན་པ་ཚིག་ཡིག(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1439,12 +1451,12 @@ msgstr "" "ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མ་ཡིན་པར་ ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་à½à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་དཔར་བཤད་" "འདི་བཞག་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)" @@ -1452,58 +1464,58 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "པེན་ཕྱོགསà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་པེནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ངོས་དཔར་ཚད: (_I)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ཧ་ཅང་ཆུང་ཀུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ཆུང་མིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "ཆེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "སྦོམ་མིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོནà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1511,19 +1523,19 @@ msgstr "" "ལས་རྟགས་འདི་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་ཚུ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་" "ལུ་ མགྱོགས་à½à½–ས་པེན་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད: (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོནà¼(_m)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1534,19 +1546,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གà½à½„་རà¾à¾±à½„་པà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr "" "མཱའུསི་དཔག་བྱེད་འདི་ལྟག་ལས་ཕར་à½à½ºà½˜à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་བསྒང་ལས་དང་\n" " རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½˜à¼‹à½ བད་བའི་ཧེ་མ་ལས་ ཕྱིར་འགྱངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1568,34 +1580,34 @@ msgstr "" "ལམ་འདི་ ཨེབ་གà½à½„་རà¾à¾±à½„་པ་འདི་གིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོà½à¼‹à½‘་ཕན་à½à½¼à½‚་ཅན་ཡོདཔ་དང་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྣམ་" "གྲངས་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་དགོ་པར་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "རིངམà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ གཡེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཉིསà¼" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "སྔ་གཡརà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1605,204 +1617,195 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ བསྒྱུར་བཅོས་འདི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བà½à½´à½–་ཨིནà¼\n" "འོག་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་འདྲི་ནིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "སྣོད་འཛིན་དང་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )" -msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུསà¼)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" -msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" -msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ཡོངས་à½à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "དབྱེ་à½à½‚:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½º:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "དམིགས་གà½à½‘་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབད:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "སà¾à½‘་ཤུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "བར་སྟོང་སྟོངམ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཚུà¼" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr " \"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\"གི་ངོས་དཔར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s -རྒྱུ་དངོསà¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཆེད་པà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོདà¼(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "གà½à½„་à¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "ཡིག་སྣོད་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–...(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་ཚུ་བཙུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "བསལà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "འོག་གི་ཡིག་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འདི་བསལà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནིི་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼‹ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "ལྟ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ à½à½¼à½„་རའི་མིང་གསརཔ་ཚུ་ལུ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད་མི་ལུ་ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "མིང་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་སྟོན་ནི་ལུ་ནཱ་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1822,29 +1825,29 @@ msgstr "" "ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་བཟོà¼" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འབད་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "à½à½²à¼‹à½Œà½²à½ ོ་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1852,13 +1855,13 @@ msgstr "" "à½à½´à¼‹à½“ར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འདི་\n" " སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚར་ཅིག་གུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ལུ་ ནུས་ཤུགས་ཅན་དང་ རྒྱ་ཆེ་བའི་ལག་ཆས་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་" msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1867,16 +1870,16 @@ msgstr[1] "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ལས་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་- སན་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"འདི་ \"%s\"ལུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1886,47 +1889,43 @@ msgstr "" "འཕྲོ་མà½à½´à½‘་ནི་ ཡང་ན་ ཧེ་མ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་à½à½ºà¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ à½à½¼à½„་རའི་ཧེ་མའི་མིང་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་" "ནི་ ཡང་ན་ ཧེ་མའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ཆ་མེད་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་རྒྱབ་ལོག་འབདà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ གོམ་འགྱོà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་གོམ་འགྱོ་ནི་དང་ ལྷག་ལུས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "ཟུར་པེན་(མགྱོགས་à½à½–ས་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་)" msgstr[1] "ཟུར་པེན་(མགྱོགས་à½à½–ས་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་འདི་ མགྱོགས་à½à½–ས་ཟུར་པེན་ལུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་འདི་ མགྱོགས་à½à½–ས་ཟུར་པེན་ལུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགསà¼" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སà¾à½‘་ཤུགསà¼(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "སà¾à½‘་ཤུགས་ཕྱིར་བà½à½¼à½“à¼" @@ -1951,72 +1950,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་གསརཔ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཕྱིར་བà½à½¼à½“་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་བསྡོམས་ཚད་རྩིས་སྟོན་འབད་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལà¼" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%sབཱའིཊིསིà¼" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u རྣམ་གྲངས་, %sབསྡོམས་དོ་" msgstr[1] "%u རྣམ་གྲངས་ཚུ་, %sབསྡོམས་དོà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "སྣོད་འཛིན་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་འà½à½¼à½‘་ སྣོད་འཛིན་སྟོངམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "བà½à½¼à½‚à¼(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–à¼(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱརà¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ཧེ་མ་བà½à½¼à½‚་ཡང་ན་འདྲ་བཤུའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ཡང་" "ན་ སྤོ་བཤུད་འབདà¼" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2024,93 +2023,93 @@ msgstr "" "ཧེ་མ་ལས་ བà½à½¼à½‚་ཡང་ན་འདྲ་བཤའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་" "ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་འདི་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ཡང་ན་ སྤོ་བཤུད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད༠(_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད...(_b)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་མà½à½´à½“་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "རྫུན་མà¼(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "འབྲེལ་ལམ་བཟོà¼(_k)" msgstr[1] "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོà¼(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས...(_R)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "སོར་ཆུད་འབདà¼(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ ཡིག་ཆ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "དཔེ་གཞི:(_P)" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་འདྲུད་ནི་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་à¼" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"%s\"དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½–ྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2120,7 +2119,7 @@ msgstr[1] "" "སྦྱར་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½¦à¾¤à½¼à¼‹à½–ཤུད་འབད་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་གྲ་སྒྲིག་" "འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2129,53 +2128,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "སྦྱར་བའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½ དྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་རྫུན་མ་བཟོà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་རྫུན་མ་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" msgstr[1] "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབདà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབདà¼" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2184,44 +2183,44 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" འདི་གནས་à½à½ºà¼‹à½˜à½ºà½‘་ དེ་འབདà½à¼‹à½‘་ འདི་ཕྱགས་ཧོད་ལས་ ཡིག་སྣོད་\"%s\"འདི་སོར་ཆུད་" "འབད་ནི་ལུ་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘༠ཡིག་སྣོད་འདི་à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དགོ་ག?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 #, fuzzy msgid "T_rash" msgstr "ཕྱགས་ཧོདà¼" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 #, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱརà¼(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_r)" @@ -2269,286 +2268,300 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་གནས་à½à½¼à½„ས་དོན་ལུ་ à½à½´à¼‹à½“ར་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་ཚང་à½à¼‹à½–སྡམསà¼( _A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་ཚང་à½à¼‹à½–སྡམསà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "à½à¼‹à½–སྡམསà¼(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་à½à¼‹à½–སྡམསà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག་འབདà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ...(_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "སྟོནà¼(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "ཡང་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½„ོན་གསལà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་འདི་ཡང་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½„ོན་གསལ་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་སེལ་བྱེདà¼(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "ཟུར་པེནà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "ཕྱིར་རྒྱསà¼(_n)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་མངམ་འབད་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་ཉུང་ཤོས་ནང་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "སྤྱིར་གà½à½„་ཚདà¼(_z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་སྤྱིར་གà½à½„་གི་ཚད་ལུ་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "འགྱོà¼(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "རྩ་ལག་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབདà¼" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསིà¼(_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ལུ་འགྱོà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་གནས་à½à½¼à½„ས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ་འབདà¼(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུà¼(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་གྱི་བརྡ་དོན་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼‹à½–ཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "སྦ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོནà¼(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སྦ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་འདི་ སོར་སྟོན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་བཟོ་རྣམà¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ཆ་མཉམ་པའི་ ཨེབ་རྟ་དང་བཅས་དེང་སང་གི་à½à½–ས་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཟོ་རྣམà¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་ཕྲ་རིང་དང་ འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཨེབ་རྟ་བཅས་པའི་ སྔོན་སྲོལ་གྱི་à½à½–ས་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ཚུà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་པེན་གྱི་མà½à½¼à½„་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "རྩ་འབྲེལà¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེན་གྱི་མà½à½¼à½„་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་à¼(_a)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མà½à½¼à½„་སྣང་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབདà¼" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ངོས་དཔར་འབད་སྟོནà¼(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་ནང་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "རྒྱས་བཤད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འབད་སྟོནà¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་འདི་ རྒྱས་བཤད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ཅིག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འབད་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ཅིག་ནང་ སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "ཉེན་བརྡ་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྩིས་à½à½¼à½ ི་རྩ་བ་འདི་ལག་ལེན་འà½à½–་དོ་ཡོདཔ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་à½à¾±à½¼à½‘་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་མེདཔ་" "གà½à½„་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\"གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སà¾à½¼à½¢à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་ \"Create Document\" དཀར་ཆག་ནང་འབྱུངམ་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2565,17 +2578,29 @@ msgstr "" "དེ་ལས་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འདི་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ \"Create Document\"དཀར་ཆག་ལས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་དང་ ཡིག་ཆའི་" "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་བལྟ་བའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½“ང་ལུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ལོག་འདི་རང་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབདà¼( _n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2584,52 +2609,52 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་ མགྱོགས་དྲགས་དང་འཇམ་སམ་ཅིག་ཨིནà¼" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "à½à¼‹à½¡à½²à½‚" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ཤོག་ལེབ་à½à¼‹à½¡à½²à½‚་གི་ཚིག་ཡིག" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "à½à¼‹à½¡à½²à½‚་à½à½²à¼‹à½‚ེཊིà¼" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "ཨ་རྟག་གི་ཤོག་ལེབ་à½à¼‹à½¡à½²à½‚་གི་གནས་ས་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ à½à½²à¼‹à½‚ེཊི་ཅིགà¼" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "གནས་སྡོདཔà¼" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "དྲན་ཚད་ལས་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བཤོལ་མ་འབདà¼" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདà¼" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་མི་གི་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ལུ་ཡུ་ཨར་ཨེལà¼" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "ཡང་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་མà½à½¼à½„་ཚུགས་པའི་མིང་à¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2637,27 +2662,27 @@ msgstr "" "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་རིགས་བརྒྱུད་མིང་ དཔེར་ན་ ཕ་ཡེར་ཕོགསི་གི་གནད་དོན་ནང་འབད་བ་ཅིན་ \"Web Browser\" " "ཨིནà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "བརྡ་བཀོད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་དང་བཅས་སྲིད་པ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་ལས་རིམà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཡུ་ཨར་ཨེལà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "བསམ་བཀོད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2665,15 +2690,15 @@ msgstr "" "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་དོན་ལུ་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ དཔེར་ན་ ཕ་ཡེར་ཕོགསི་གི་གནད་དོན་ནང་ \"View sites on the " "Internet\" ཨིན༠མིང་དང་འགྲེལ་བཤད་ཅིག་à½à½¢à¼‹ མང་དྲགས་འབད་ནི་མི་འོང་à¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "གདམ་à½à¼‹à½šà½´:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "འགོ་བཙུགས་བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–à¼( _s)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2683,105 +2708,105 @@ msgstr "" "ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད༠གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་གྱི་ བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½ གོ་བཙུགས་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½˜à½²à¼‹" "འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀལà¼(_t)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་ཊལ་མི་ནལ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀལ་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མིà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "འབྲེལ་ལམà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr " \"%s\"སྲུངས་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ཚེས་གྲངས་འབག་ནུག:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "པར་ཆས་ཚོང་མིང་:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "པར་ཆས་དཔེ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "མདངས་ཕོག་ཆུ་ཚོད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "མདངས་ཕོག་ལས་རིམ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "པར་ཆས་དོང་ཆུང་གནས་གོང་:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "མི་ཊ་རིང་à½à½–ས་ལམ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "རིབ་སྟོན་གà½à½„་བ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ཕོ་ཀཱལ་རིང་ཚད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "འགེབས་བྱེད་མགྱོགས་ཚད:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་མགྱོགས་ཚད་ཚད་རྟགས:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "མཉེན་ཆས:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙནà¼" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་བ:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d པིག་སེལà¼" msgstr[1] "%dx%d པིག་སེལསིà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "གཞི་བསྒྱུར:(_v)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ཚུགས་ཡིག་/མགྱོགས་ཡིག" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "བཙུགསà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2789,12 +2814,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "གནས་ས་ལུ:(_A)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "བཙུགས་/ ཚབ་སྲུང་འབད་ནིà¼" @@ -2872,58 +2897,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "ཚེས་གྲངས་འབག་ནུག:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "ཚིག་ཡིག:(_T)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "བཙུགས་/ ཚབ་སྲུང་འབད་ནིà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "ཨང་གྲངས་རྩ་སྒྲིག:(_N)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "དང་བཅས་འགོ་བཙུགས:(_S)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ཨང་བà½à½‚ས་ནིà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "གནས་ས་ལས་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་:( _F)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "གནས་ས་ལུ:(_T)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:(_S)" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་འདི་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོདà¼(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2933,20 +2958,20 @@ msgstr "" "ནི་དང་ པརཱལ་-མà½à½´à½“་འགྱུར་ཅན་དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད་ (པི་སི་ཨར་ཨི་)ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ མà½à½´à½“་སྒྲིག་" "འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད་ཚིག་སྦྱོར་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¢à¾’ྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་ཆ་བཀོད་པ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "ལྟ་ལུ་ཡོད་པའི་དཔེ་གཞི་དོན་ལུ་ ཚབ་མ་འབད་ལག་ལེན་འà½à½–་དགོ་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "གནད་དོན་ཚོར་ཅན་འཚོལ་ཞིབ་འབདà¼(_a)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2955,12 +2980,12 @@ msgstr "" "སྒྲིག་འདི་ གནད་དོན་ཚོར་ཅན་མེད་མི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའདི་ཨིནà¼" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "%ldཡིག་འབྲུའི་གནས་ས་ལུ་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད:%s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚབ་བཙུགསà¼" @@ -3053,20 +3078,20 @@ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་à½à½¼à½–་མà½à½“à¼" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་གང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་མསà¼" @@ -3078,11 +3103,11 @@ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟ msgid "Trash Applet" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊིà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཚུà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3090,46 +3115,46 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དབྱེ་à½à½‚་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་ \n" "འབྱུང་མི་ སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་གསརཔ་ཅིག་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–à¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་ཞུན་དག་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ད་ལྟ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་ གྲལ་à½à½²à½‚་གཅིག་ཡར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་ གྲལ་à½à½²à½‚་གཅིག་མར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "བྱ་བ་འདི་ཞུན་དག་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "བྱ་བ་འདི་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "བྱ་བ་འདི་ཌིཀསི་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་པ་ཅིན་ རྟག་བརྟན་འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་à¼" @@ -3137,23 +3162,23 @@ msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བ #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "གཞི་རིམà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ བྱ་བའི་མིང་à¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད:(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3161,11 +3186,11 @@ msgstr "" "སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ལས་རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བའི་བསྒང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་" "འབད་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ བྱ་བ་གི་འགྲེལ་བཤདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "བརྡ་བཀོད:(_C)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3181,23 +3206,23 @@ msgstr "" "འདི་མེན་པ་ཅིན་ བྱ་བ་འདི་ རྣམ་གྲངས་གཅིག་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་བà½à½´à½–་" "ཨིནà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "བྱ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་ཅིག་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་" "འཚོལ་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "ངོས་དཔར:(_I)" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ངོས་དཔར་མིན་འདུག" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3205,7 +3230,7 @@ msgstr "" "ལྟ་ལུ་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ལུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ནང་ལུ་ སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་" "ཨིན་པའི་ ངོས་དཔར་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3213,41 +3238,41 @@ msgstr "" "འོག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚད་བཟུང་འདི་ བྱ་བ་གསར་བཙུགས་འབད་བའི་བསྒང་ \n" "ཚབ་འབད་འོང་:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "དང་པ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འགྲུལ་ལམà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཆ་ཚང་ལུ་ འགྲུལ་ལམà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f ནང་ རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྣོད་à½à½¼à½ ི་ནང་གནས་དེ་འདུག" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%Fརྩིས་སྤྲོད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྣོད་à½à½¼à¼‹à½“ང་གནས་དེ་འདུག" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "དང་པ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་(འགྲུལ་ལམ་མེདཔà¼)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་(འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེདཔà¼)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "འབྱུང་སྣང་གནས་སྟངས་ཚུà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "ཡིག་སྣོད་དཔེ་གཞི:(_F)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3258,35 +3283,35 @@ msgstr "" "གཞི་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཅིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད༠ནཱ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་དཔེ་གཞི་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་བ་ཅིན་ རྣམ་" "གྲངས་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཚུ་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་(e.g. *.txt;*.doc) དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½‘གོà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½‚ནས་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་འབྱུངམ་ཨིན:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´:(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "à½à½²à¼‹à½Œà½²à½ ོ་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུà¼(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3309,42 +3334,42 @@ msgstr "" "à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་འབད་ བྱ་བ་འདི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དབྱེ་à½à½‚་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་འབྱུང་དགོ་ཟེར་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད༠" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "རྩ་བའི་སà¾à½–ས་དོན་ནང་ ཆ་ཤས་མཇུག་མཇུག་གི་ལེགས་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "མ་ཤེས་པའི་à½à¼‹à½–སྡབས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr " uca.xmlདོན་ལུ་ གནས་à½à½¼à½„ས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "བརྡ་བཀོད་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད...(_u)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་འབྱུང་ནི་ཨིན་པའི་ སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\"བྱ་བ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -3357,7 +3382,7 @@ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཅིག་གི་ད msgid "Open Terminal Here" msgstr "ནཱ་ལུ་ཊལ་མི་ནལ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3386,6 +3411,24 @@ msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )" +#~ msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུསà¼)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" +#~ msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" +#~ msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་ཚུ་ལྷག་ནི་འདི་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -3522,15 +3565,8 @@ msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼ #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "མà½à½¼à½„་སྣང་ཚུà¼" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (c) 2004-2006" - -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8394b5b54a692017b440de7dc3eaaff844c75257..768d04c3b3cc5af78ecf1f4fbc114ce942804810 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar git version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:15+0200\n" "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "ΤεÏματισμός μίας εκτελοÏμενης διεÏγασ #: ../thunar/main.c:68 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "ΤεÏματισμός μίας εκτελοÏμενης διεÏγασίας του Thunar (δεν υποστηÏίζεται)" +msgstr "" +"ΤεÏματισμός μίας εκτελοÏμενης διεÏγασίας του Thunar (δεν υποστηÏίζεται)" #: ../thunar/main.c:70 msgid "Print version information and exit" @@ -78,100 +79,103 @@ msgstr "ΓÏαμμÎνο από τον Benedikt Meuer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ΠαÏακαλώ αναφÎÏατε σφάλματα στο <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Στοί_χιση αντικειμÎνων" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά ÏŒ_νομα" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "ΚÏατά τα αντικείμενα ταξινομημÎνα κατά όνομα" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ταξινόμηση κατά _μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "ΚÏατά τα αντικείμενα ταξινομημÎνα κατά μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _Ï„Ïπο" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "ΚÏατά τα αντικείμενα ταξινομημÎνα κατά Ï„Ïπο" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ταξινόμηση κατά χÏονολογία _Ï„Ïοποποίησης" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "ΚÏατά τα αντικείμενα ταξινομημÎνα κατά ημεÏομηνία Ï„Ïοποποίησης" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_ΑÏξουσα" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων με αÏξουσα σειÏά" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Φθίνουσα" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ταξινόμηση καÏτελών με φθίνουσα σειÏά" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας απÎτυχε" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Η εκτÎλεση του \"%s\" απÎτυχε" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 -#: ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 -#: ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 -#: ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "ΔημιουÏγία συμβολικών δεσμών..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Μετακίνηση αÏχείων..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ΜεταφοÏά αÏχείων στα αποÏÏίμματα..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά το \"%s\";" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -195,341 +199,363 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά τα %u επιλεγμÎνα αÏχεία;" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Εάν διαγÏάψετε Îνα αÏχείο, χάνεται για πάντα." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ΜεταφοÏά αÏχείων στα αποÏÏίμματα..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "ΔημιουÏγία καταλόγων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Îα διαγÏαφοÏν όλα τα αÏχεία και οι φάκελοι από τα αποÏÏίμματα;" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 -#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ά_δειασμα ΑποÏÏιμμάτων" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Αν αδειάσετε τα αποÏÏίμματα, τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν μόνιμα. Σημειώστε ότι μποÏείτε να τα διαγÏάψετε και ξεχωÏιστά." - #: ../thunar/thunar-application.c:1699 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Αν αδειάσετε τα αποÏÏίμματα, τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν μόνιμα. Σημειώστε " +"ότι μποÏείτε να τα διαγÏάψετε και ξεχωÏιστά." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Άδειασμα των ΑποÏÏιμάτων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βÏεθεί η αÏχική διαδÏομή του \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Αδυναμία επαναφοÏάς του \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "ΕπαναφοÏά αÏχείων..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ο οÏισμός της Ï€ÏοκαθοÏισμÎνης εφαÏμογής για το \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Δεν επιλÎχθηκε εφαÏμογή" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Η επιλεγμÎνη εφαÏμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αÏχεία του Ï„Ïπου \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Η επιλεγμÎνη εφαÏμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αÏχεία του " +"Ï„Ïπου \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Άλλη εφαÏμογή..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Άνοιγμα με" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ΧÏήση _Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "ΧÏήση μιας Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής για εφαÏμογή που δεν είναι διαθÎσιμη στην παÏαπάνω λίστα." +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"ΧÏήση μιας Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής για εφαÏμογή που δεν είναι διαθÎσιμη στην " +"παÏαπάνω λίστα." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_ΠεÏιήγηση..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ΧÏήση ως εξ _οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτό τον Ï„Ïπο αÏχείου" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη της εφαÏμογής \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "ΑπÎτυχε η εκτÎλεση της εφαÏμογής \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_ΑπομάκÏυνση εκκινητή" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Άνοιγμα του <i>%s</i> και των άλλων αÏχείων του Ï„Ïπου \"%s\" με:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα χÏησιμοποιείτε για το άνοιγμα των αÏχείων Ï„Ïπου \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα " +"χÏησιμοποιείτε για το άνοιγμα των αÏχείων Ï„Ïπου \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Αλλαγή της Ï€ÏοεπιλεγμÎνης εφαÏμογής για το άνοιγμα αÏχείων Ï„Ïπου \"%s\" στην επιλεγμÎνη εφαÏμογή." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Αλλαγή της Ï€ÏοεπιλεγμÎνης εφαÏμογής για το άνοιγμα αÏχείων Ï„Ïπου \"%s\" στην " +"επιλεγμÎνη εφαÏμογή." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε το \"%s\";" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Θα αφαιÏεθεί ο εκκινητής από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα απεγκατασταθεί η ίδια η εφαÏμογή.\n" +"Θα αφαιÏεθεί ο εκκινητής από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα απεγκατασταθεί η ίδια η " +"εφαÏμογή.\n" "\n" -"ΜποÏείτε να αφαιÏÎσετε μόνο εκκινητÎÏ‚ που δημιουÏγήθηκαν από το πλαίσιο Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειÏιστή αÏχείων." +"ΜποÏείτε να αφαιÏÎσετε μόνο εκκινητÎÏ‚ που δημιουÏγήθηκαν από το πλαίσιο " +"Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειÏιστή αÏχείων." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Επιλογή εφαÏμογής" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "ΕκτελÎσιμα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών κÎλυφους" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ΚανÎνα διαθÎσιμο" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Î Ïοτεινόμενες εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Άλλες εφαÏμογÎÏ‚" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Δεν υπάÏχει τίποτα στο Ï€ÏόχειÏο για να επικολληθεί" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ΡÏθμιση στηλών στην Ï€Ïοβολή λίστας" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "ΟÏατÎÏ‚ στήλες" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." -msgstr "ΕπιλÎξτε τη σειÏά με την οποία θα εμφανίζονται οι πληÏοφοÏίες στην Ï€Ïοβολή λίστας." +msgstr "" +"ΕπιλÎξτε τη σειÏά με την οποία θα εμφανίζονται οι πληÏοφοÏίες στην Ï€Ïοβολή " +"λίστας." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Μετακίνηση _επάνω" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Μετακίνηση _κάτω" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Εμφάνιση" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Α_πόκÏυψη" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "ΧÏήση Ï€_ÏοκαθοÏισμÎνου" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "ÎœÎγεθος στηλών" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "Εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ στήλες θα επεκτείνονται αυτόματα, εάν είναι απαÏαίτητο, ώστε το κείμενο να είναι πλήÏως οÏατό. Εάν απενεÏγοποιήσετε αυτή τη συμπεÏιφοÏά, ο διαχειÏιστής αÏχείων θα χÏησιμοποιεί για τις στήλες τα καθοÏισμÎνα από το χÏήστη πλάτη." +msgstr "" +"Εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ στήλες θα επεκτείνονται αυτόματα, εάν είναι απαÏαίτητο, ώστε " +"το κείμενο να είναι πλήÏως οÏατό. Εάν απενεÏγοποιήσετε αυτή τη συμπεÏιφοÏά, " +"ο διαχειÏιστής αÏχείων θα χÏησιμοποιεί για τις στήλες τα καθοÏισμÎνα από το " +"χÏήστη πλάτη." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Αυτόματη _επÎκταση στηλών" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 -#: ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Î Ïοβολή καταλόγου ως λίστα εικονιδίων" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Λίστα" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_ΔημιουÏγία" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Εισάγετε νÎο όνομα:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατÏοπή του ονόματος αÏχείου \"%s\" στην τοπική κωδικοποίηση" +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η μετατÏοπή του ονόματος αÏχείου \"%s\" στην τοπική " +"κωδικοποίηση" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Ο Ï„ÏÎχον κατάλογος Ï€ÏÎπει να είναι απόλυτη διαδÏομή" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε τουλάχιστον Îνα όνομα αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "ΡÏθμιση _στηλών..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "ΡÏθμιση στηλών στην Ï€Ïοβολή λίστας" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "ΛεπτομεÏής απεικόνιση καταλόγων" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Î Ïοβολή λεπτομεÏειών" @@ -543,7 +569,7 @@ msgstr "Μετονομασία \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "ΣταÏÏος ΓιαννοÏÏης <stavrosg@hellug.gr>\n" @@ -551,103 +577,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηÏίωσης απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Îαι" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Îαι σε ÏŒ_λα" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Όχι" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "ÎŒ_χι σε όλα" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Î Ï_οσπάθεια ξανά" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Επιβεβαιώστε οτι θÎλετε να αντικαταστήσετε τα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Î Ïο_σπÎÏαση" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Αντικατάσταση όλ_ων " -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Α_ντικατάσταση" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îναν συμβολικό σÏνδεσμο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îνα φάκελο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îνα αÏχείο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε τον υπάÏχον σÏνδεσμο" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε τον υπάÏχον φάκελο" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε το υπάÏχον αÏχείο" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ÎœÎγεθος:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ΤÏοποποιήθηκε:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "με τον ακόλουθο σÏνδεσμο;" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "με τον ακόλουθο φάκελο;" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "με το ακόλουθο αÏχείο;" @@ -665,8 +688,7 @@ msgstr "Δ_ημιουÏγία Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´ÏŽ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Η εκτÎλεση του \"%s\" απÎτυχε" @@ -701,9 +723,8 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "MIME Type" msgstr "ΤÏπος MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -714,8 +735,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" @@ -735,69 +755,75 @@ msgstr "ΑÏχείο" msgid "File Name" msgstr "Όνομα αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "ΣÏστημα αÏχείων" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Ο Ïιζικός φάκελος δεν Îχει γονεϊκό φάκελο" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "ΑπÎτυχε η ανάλυση του αÏχείου της επιφάνειας εÏγασίας: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο συντόμευσης" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Μετάβαση στον Ï€ÏοηγοÏμενο φάκελο που επισκεφτήκατε" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "ΕμπÏός" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκεφτήκατε" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Το φόÏτωμα του ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï… από το \"%s\" (%s). απÎτυχε. ΕλÎγξτε την εγκατάστασή σας!" +msgstr "" +"Το φόÏτωμα του ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï… από το \"%s\" (%s). απÎτυχε. ΕλÎγξτε " +"την εγκατάστασή σας!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Î Ïοβολή καταλόγων ως εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Το αÏχείο \"%s\" υπάÏχει ήδη" @@ -825,7 +851,9 @@ msgstr "Δεν μποÏεί να διαγÏαφεί το αÏχείο \"%s\": %s #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου στο \"%s\" επειδή δεν είναι τοπικό αÏχείο" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουÏγίας ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου στο \"%s\" επειδή δεν είναι " +"τοπικό αÏχείο" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -849,9 +877,8 @@ msgstr "ΑπÎτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s msgid "copy of %s" msgstr "αντίγÏαφο του %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "δεσμός Ï€Ïος το %s" @@ -887,7 +914,7 @@ msgstr "%uο αντίγÏαφο του %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uος δεσμός Ï€Ïος το %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -898,75 +925,70 @@ msgstr "" "\n" "Αν αντικαταστήσετε Îνα υπάÏχον αÏχείο, θα αντικαταστήσετε τα πεÏιεχόμενά του." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ΘÎλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "ΘÎλετε να το δημιουÏγήσετε;" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ΘÎλετε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε;" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε νÎο παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου καταλόγου σε νÎο παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαÏμογή..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "ΕπιλÎξτε μια άλλη εφαÏμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμÎνο αÏχείο" +msgstr "" +"ΕπιλÎξτε μια άλλη εφαÏμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του αÏχείου \"%s\" απÎτυχε" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείου" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να ανοίξετε όλους τους φακÎλους;" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικό παÏάθυÏο." msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικά παÏάθυÏα." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -974,96 +996,95 @@ msgstr[0] "Άνοιγμα %d νÎου παÏαθÏÏου" msgstr[1] "Άνοιγμα %d νÎων παÏαθÏÏων" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νÎο παÏάθυÏο" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νÎα παÏάθυÏα" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου καταλόγου σε %d νÎο παÏάθυÏο" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε %d νÎα παÏάθυÏα" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Άνοιγμα σε νÎο παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_ΕκτÎλεση" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ΕκτÎλεση του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αÏχείων" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαÏμογή..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Άνοιγμα με τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες _εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου με την Ï€ÏοκαθοÏισμÎνη εφαÏμογή" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων με τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Η Ï€ÏοσάÏτηση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμοÏ)" msgstr[1] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμών)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "ΔημιουÏγεί συμβολικό δεσμό για το επιλεγμÎνο αÏχείο στην επιφάνεια εÏγασίας" -msgstr[1] "ΔημιουÏγεί συμβολικοÏÏ‚ δεσμοÏÏ‚ για τα επιλεγμÎνα αÏχεία στην επιφάνεια εÏγασίας" +msgstr[0] "" +"ΔημιουÏγεί συμβολικό δεσμό για το επιλεγμÎνο αÏχείο στην επιφάνεια εÏγασίας" +msgstr[1] "" +"ΔημιουÏγεί συμβολικοÏÏ‚ δεσμοÏÏ‚ για τα επιλεγμÎνα αÏχεία στην επιφάνεια " +"εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1071,7 +1092,7 @@ msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμÎνου αÏχείου στο \"%s\"" msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμÎνων αÏχείων στο \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1079,41 +1100,41 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d αντικείμενο, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d αντικείμενο" msgstr[1] "%d αντικείμενα" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "σπασμÎνος δεσμός \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός Ï€Ïος το %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Συντόμευση \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" μποÏεί να Ï€ÏοσαÏτηθεί" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1122,25 +1143,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ΑÏχική διαδÏομή:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ÎœÎγεθος εικόνας:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο αντικείμενο (%s)" msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1148,87 +1168,85 @@ msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο αντικείμενο" msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "ΔημιουÏγία _φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των αÏχείων και φακÎλων από τα αποÏÏίμματα" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Επικόλληση στο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Διάστιχο" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ διαδÏομής" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε αυτό το παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε νÎο το παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου φακÎλου στο \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων στο \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή " +"Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων στο \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του φακÎλου \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "ÎÎος φάκελος" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Το αÏχείο δεν υπάÏχει" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "ΑπÎτυχε να Ï€ÏοσδιοÏιστεί το σημείο Ï€ÏοσάÏτησης του \"%s\"" @@ -1238,60 +1256,60 @@ msgstr "ΑπÎτυχε να Ï€ÏοσδιοÏιστεί το σημείο Ï€Ïο msgid "No templates installed" msgstr "Δεν υπάÏχουν εγκατεστημÎνα Ï€Ïότυπα" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου για τη διαδÏομή" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ΚανÎνα" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Μόνο εγγÏαφή" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "ΕγγÏαφή & Ανάγνωση" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Î Ïόσβαση:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Î ÏόγÏαμμα:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Îα επιτÏαπεί σε αυτό το αÏχείο να _εκτελείται ως Ï€ÏόγÏαμμα" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1299,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Εάν επιτÏÎψετε την εκτÎλεση μη Îμπιστων Ï€ÏογÏαμμάτων\n" "μποÏεί να θÎσετε το σÏστημά σας σε κίνδυνο." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1307,32 +1325,33 @@ msgstr "" "Τα δικαιώματα του φακÎλου είναι εσφαλμÎνα, και είναι πιθανό\n" "να μην μποÏείτε να εÏγαστείτε με αÏχεία μÎσα σε αυτόν." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ΕπιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόÏθωση των δικαιωμάτων του φακÎλου." +msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόÏθωση των δικαιωμάτων του φακÎλου." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Διακοπή αναδÏομικής εφαÏμογής δικαιωμάτων." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ΕÏώτηση" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Îα εφαÏμοστεί και στους υποφακÎλους;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1340,189 +1359,218 @@ msgstr "" "ΘÎλετε να εφαÏμόσετε τις αλλαγÎÏ‚ σας σε όλα τα αÏχεία\n" "και υποφακÎλους που βÏίσκονται μÎσα στον επιλεγμÎνο;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναÏωτήσεις" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Η επιλογή σας θα καταγÏαφεί και δε θα εÏωτηθείτε ξανά. ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το διάλογο Î Ïοτιμήσεων για να Ï„Ïοποποιήσετε την επιλογή σας αÏγότεÏα." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Η επιλογή σας θα καταγÏαφεί και δε θα εÏωτηθείτε ξανά. ΜποÏείτε να " +"χÏησιμοποιήσετε το διάλογο Î Ïοτιμήσεων για να Ï„Ïοποποιήσετε την επιλογή σας " +"αÏγότεÏα." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Îα γίνει αυτόματη επιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ΕπιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Θα επαναφεÏθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακÎλου. Μόνο οι χÏήστες που Îχουν δικαίωμα ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων θα Îχουν και Ï€Ïόσβαση στο φάκελο." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Θα επαναφεÏθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακÎλου. Μόνο οι χÏήστες που " +"Îχουν δικαίωμα ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων θα Îχουν και Ï€Ïόσβαση στο φάκελο." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις διαχειÏιστή αÏχείων" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνη Ï€Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Î Ïοβολή _νÎων φακÎλων με χÏήση:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ΛεπτομÎÏειες" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Λίστα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Τελευταία ενεÏγή Ï€Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ταξινόμηση _φακÎλων Ï€Ïιν τα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "ΕπιλÎξτε αυτό για να τοποθετοÏνται οι φάκελοι Ï€Ïιν από τα αÏχεία κατά την ταξινόμηση ενός φακÎλου." +msgstr "" +"ΕπιλÎξτε αυτό για να τοποθετοÏνται οι φάκελοι Ï€Ïιν από τα αÏχεία κατά την " +"ταξινόμηση ενός φακÎλου." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Εμφάνιση _μικÏογÏαφιών:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να δημιουÏγοÏνται και να εμφανίζονται αυτόματα μικÏογÏαφίες όσων αÏχείων γίνεται." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να δημιουÏγοÏνται και να εμφανίζονται " +"αυτόματα μικÏογÏαφίες όσων αÏχείων γίνεται." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Κείμενο δίπλα από εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να Ï€Ïοβάλλεται το κείμενο πλάι στα εικονίδια, και όχι από κάτω." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να Ï€Ïοβάλλεται το κείμενο πλάι στα " +"εικονίδια, και όχι από κάτω." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "ΗμεÏομηνία" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "ΜοÏ_φή:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "ΠλευÏικό ταμπλό" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Ταμπλό συντομεÏσεων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ÎœÎγεθος ε_ικονιδίων:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ΜικÏότεÏο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ΜικÏÏŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "ΜεγαλÏτεÏο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεÏσεων για όσους φακÎλους Îχουν τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεÏσεων για όσους φακÎλους Îχουν " +"τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Ταμπλό δÎντÏου" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_ÎœÎγεθος εικονιδίου:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δÎντÏου για όσους φακÎλους Îχουν τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δÎντÏου για όσους φακÎλους Îχουν τεθεί " +"μÎσω των ιδιοτήτων τους." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Μονό κλικ για την ενεÏγοποίηση αντικειμÎνων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1530,38 +1578,49 @@ msgstr "" "ΟÏίστε το _χÏόνο που μεσολαβεί για να επιλεγεί Îνα αντικείμενο\n" "όταν σταματήσει ο δείκτης του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ πάνω του:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Όταν είναι ενεÏγή η λειτουÏγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, το σταμάτημα του δείκτη του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Ï€Î¬Î½Ï‰ από Îνα αντικείμενο θα το επιλÎξει αυτόματα μετά τον επιλεγμÎνο χÏόνο. ΜποÏείτε να απενεÏγοποιήσετε αυτή τη λειτουÏγία μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αÏιστεÏά. Αυτό μποÏεί να είναι χÏήσιμο όταν το μονό κλικ ενεÏγοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θÎλετε να τα επιλÎξετε μόνο." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεÏγή η λειτουÏγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, το σταμάτημα του δείκτη του " +"Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Ï€Î¬Î½Ï‰ από Îνα αντικείμενο θα το επιλÎξει αυτόματα μετά τον " +"επιλεγμÎνο χÏόνο. ΜποÏείτε να απενεÏγοποιήσετε αυτή τη λειτουÏγία " +"μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αÏιστεÏά. Αυτό μποÏεί να είναι χÏήσιμο " +"όταν το μονό κλικ ενεÏγοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θÎλετε να τα " +"επιλÎξετε μόνο." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ΜακÏÏ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεÏγοποίηση αντικειμÎνων" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Δικαιώματα φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1571,29 +1630,29 @@ msgstr "" "να εφαÏμόσετε τις αλλαγÎÏ‚ και στα πεÏιεχόμενά του.\n" "ΕπιλÎξτε την εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ…Î¼Ï€ÎµÏιφοÏά παÏακάτω:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Îα γίνεται πάντα εÏώτηση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ΕφαÏμογή μόνο στο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ΕφαÏμογή στο φάκελο και τα πεÏιεχόμενα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ΔιαχείÏιση τόμων" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ΕνεÏγοποίηση διαχείÏισης _τόμων" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1602,184 +1661,172 @@ msgstr "" "δίσκων και μÎσων (Ï€.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακÎÏ‚ φωτ.μηχανÎÏ‚)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Το άνοιγμα των Ïυθμίσεων της διαχείÏισης τόμων απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(απομÎνει %lu ÏŽÏα)" -msgstr[1] "(απομÎνουν %lu ÏŽÏες)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(απομÎνει %lu λεπτό)" -msgstr[1] "(απομÎνουν %lu λεπτά)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(απομÎνει %lu δευτεÏόλεπτο)" -msgstr[1] "(απομÎνουν %lu δευτεÏόλεπτα)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ΓενικÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Είδος:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Άνοιγμα με:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Î ÏοοÏισμός δεσμοÏ:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "ΔιαγÏάφηκε:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Î Ïοσπελάστηκε:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "ΕλεÏθεÏος χώÏος:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απÎτυχε" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα εικονίδιο για το \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απÎτυχε" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ιδιότητες" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "σπασμÎνος δεσμός" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_ΑÏχείο" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Απο_στολή Ï€Ïος" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Î Ïοσθήκη αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "ΠεÏίληψη επί πλÎον αÏχείων στη λίστα αÏχείων Ï€Ïος μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ΚαθαÏισμός" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ΚαθαÏισμός της παÏακάτω λίστας αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με τη Μαζική μετονομασία του Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμÎνου αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Μετονομασία πολλαπλών αÏχείων" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Μετονομασία αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μετονομάσετε τα παÏαπάνω αÏχεία." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "ÎÎο όνομα " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηÏίωση της επιλεγμÎνης λειτουÏγίας μετονομασίας." +msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηÏίωση της επιλεγμÎνης λειτουÏγίας " +"μετονομασίας." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1791,29 +1838,29 @@ msgstr "" "ότι θα ενεÏγοποιηθεί το Ï€Ïόσθετο \"Simple Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Επιλογή αÏχείων για μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "ΑÏχεία ήχου" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ΑÏχεία εικόνων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ΑÏχεία βίντεο" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Μαζική μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1821,74 +1868,79 @@ msgstr "" "Η μαζική μετονομασία είναι Îνα ισχυÏÏŒ και επεκτάσιμο\n" "εÏγαλείο για τη μετονομασία πολλών αÏχείων ταυτόχÏονα." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή αÏχείου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "ΑφαίÏεση του επιλεγμÎνου αÏχείου από τη λίστα αÏχείων που θα μετονομαστοÏν" -msgstr[1] "ΑφαίÏεση των επιλεγμÎνων αÏχείων από τη λίστα αÏχείων που θα μετονομαστοÏν" +msgstr[0] "" +"ΑφαίÏεση του επιλεγμÎνου αÏχείου από τη λίστα αÏχείων που θα μετονομαστοÏν" +msgstr[1] "" +"ΑφαίÏεση των επιλεγμÎνων αÏχείων από τη λίστα αÏχείων που θα μετονομαστοÏν" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Μαζική μετονομασία - Μετονομασία πολλαπλών αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\" απÎτυχε." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "ΜποÏείτε είτε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε και να συνεχίσετε τη μετονομασία, ή να επαναφÎÏετε τα Ï€ÏοηγουμÎνως μετονομασθÎντα αÏχεία στα Ï€ÏοηγοÏμενά τους ονόματα, ή να ακυÏώσετε τη διαδικασία χωÏίς να αναιÏÎσετε τις αλλαγÎÏ‚." +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"ΜποÏείτε είτε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε και να συνεχίσετε τη μετονομασία, ή να " +"επαναφÎÏετε τα Ï€ÏοηγουμÎνως μετονομασθÎντα αÏχεία στα Ï€ÏοηγοÏμενά τους " +"ονόματα, ή να ακυÏώσετε τη διαδικασία χωÏίς να αναιÏÎσετε τις αλλαγÎÏ‚." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ΑκÏ_Ïωση αλλαγών" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Î ÏοσπÎÏαση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "ΘÎλετε να Ï€ÏοσπεÏάσετε αυτό το αÏχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των υπόλοιπων;" +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"ΘÎλετε να Ï€ÏοσπεÏάσετε αυτό το αÏχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των " +"υπόλοιπων;" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "ΠλευÏικό ταμπλό (δημιουÏγία συντόμευσης)" msgstr[1] "ΠλευÏικό ταμπλό (δημιουÏγία συντομεÏσεων)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Î Ïοσθήκη του επιλεγμÎνου φακÎλου στη μπάÏα συντομεÏσεων" msgstr[1] "Î Ïοσθήκη των επιλεγμÎνων φακÎλων στη μπάÏα συντομεÏσεων" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "ΣÏστημα αÏχείων" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Î Ïο_σάÏτηση τόμου" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Ε_ξαγωγή τόμου" @@ -1913,263 +1965,276 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη νÎας συντόμευσης απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγÎθους του φακÎλου." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Ο υπολογισμός ακυÏώθηκε" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ΕπεξεÏγασία..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u αντικείμενο, %s συνολικά" msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών φακÎλων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ΔημιουÏγία ενός άδειου φακÎλου μÎσα στον Ï„ÏÎχοντα φάκελο" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Αποκοπή" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Α_ντιγÏαφή" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων" +msgstr "" +"Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή " +"Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_ΔιαγÏαφή" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων στον επιλεγμÎνο φάκελο" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€ÏοηγουμÎνως επιλÎχθηκαν με εντολή " +"Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων στον επιλεγμÎνο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Επιλογή ÏŒ_λων των αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων σε αυτό το παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων που ταιÏιάζουν σε Îνα μοτίβο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "ΔημιουÏγία αν_τιγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ΔημιουÏγία _δεσμοÏ" msgstr[1] "ΔημιουÏγία _δεσμών" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_ΕπαναφοÏά" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "ΔημιουÏγία _εγγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ΦόÏτωμα πεÏιεχομÎνων φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "ÎÎο κενό αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "ÎÎο κενό αÏχείο..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ΔημιουÏγία εγγÏάφου από Ï€Ïότυπο \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Επιλο_γή" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Μοτίβο:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Το XDS παÏÎδωσε Îνα μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουÏγία Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± τη διεÏθυνση \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Î Ïοετοιμασία του επιλεγμÎνου αÏχείου για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αÏχείου" -msgstr[1] "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αÏχείων" +msgstr[0] "" +"Î Ïοετοιμασία του επιλεγμÎνου αÏχείου για μετακίνηση με μια εντολή " +"Επικόλλησης αÏχείου" +msgstr[1] "" +"Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για μετακίνηση με μια εντολή " +"Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Î Ïοετοιμασία του επιλεγμÎνου αÏχείου Ï€Ïος αντιγÏαφή με μια εντολή Επικόλλησης αÏχείου" -msgstr[1] "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για αντιγÏαφή με μια εντολή Επικόλλησης αÏχείων" +msgstr[0] "" +"Î Ïοετοιμασία του επιλεγμÎνου αÏχείου Ï€Ïος αντιγÏαφή με μια εντολή " +"Επικόλλησης αÏχείου" +msgstr[1] "" +"Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για αντιγÏαφή με μια εντολή " +"Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ΕπαναφοÏά του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΕπαναφοÏά των επιλεγμÎνων αÏχείων" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Συλλογή αÏχείων..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Î Ïοσπάθεια επαναφοÏάς του \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάÏχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφοÏά του αÏχείου \"%s\" από τα αποÏÏίμματα." +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάÏχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφοÏά του " +"αÏχείου \"%s\" από τα αποÏÏίμματα." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Αποτυχία επαναφοÏάς του φακÎλου \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Î Ïοσπάθεια μετακίνησης του \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του καταλόγου \"%s\". Συλλογή αÏχείων για αντιγÏαφή..." +msgstr "" +"Αδυναμία μετακίνησης του καταλόγου \"%s\". Συλλογή αÏχείων για αντιγÏαφή..." -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Απο_ÏÏίμματα" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Î Ïοβολή των πεÏιεχομÎνων των αποÏÏιμμάτων" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ΦόÏτωση..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Επικόλληση στο φάκελο" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Ιδιότητες..." @@ -2217,294 +2282,330 @@ msgstr "%A στις %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x στις %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Άνοιγμα νÎου _παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του Thunar για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο _όλων των παÏαθÏÏων" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παÏαθÏÏων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_ΕπεξεÏγασία" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Î Ïοτιμήσεις..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï€Ïοτιμήσεων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Î Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Α_νανÎωση" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ΑνανÎωση του Ï„ÏÎχοντος φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "ΕÏγαλειοθήκη _τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_ΠλευÏικό ταμπλό" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "_ΜεγÎθυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με πεÏισσότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκÏυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με λιγότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων στο κανονικό μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικοÏ" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Μετάβαση στον αÏχικό κατάλογο" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ΠεÏιήγηση του συστήματος αÏχείων με τον διαχειÏιστή αÏχείων" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εγγÏάφων" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο λήψεων" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Μετάβαση στον φάκελο μουσικής" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εικόνων" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Μετάβαση στον φάκελο βίντεο" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Μετάβαση στο δημόσιο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Î Ïότυπα" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο Ï€ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "ΚαθοÏίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_ΠεÏιεχόμενα" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Εμφανίζει την τεκμηÏίωση του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με το Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κÏυφών αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κÏυφών αÏχείων στο Ï„ÏÎχον παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_ΜπάÏα τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "ΣÏγχÏονη Ï€ÏοσÎγγιση με κουμπιά που αντιστοιχοÏν σε φακÎλους" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_ΕÏγαλειοθήκη" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ΠαÏαδοσιακή Ï€ÏοσÎγγιση με μπάÏα τοποθεσίας και κουμπιά πεÏιήγησης" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_ΣυντομεÏσεις" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας του ταμπλό συντομεÏσεων" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_ΔÎνδÏο" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Εναλλαγή της οÏατότητας του πλευÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Î¼Ï€Î»ÏŒ δÎντÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Γ_Ïαμμή κατάστασης" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας της μπάÏας κατάστασης του παÏαθÏÏου αυτοÏ" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Ε_ικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Λε_πτομÎÏειες" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως λεπτομεÏή λίστα" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Λίστα" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως συμπαγής λίστα" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Î Ïοσοχή, χÏησιμοποιείτε τον λογαÏιασμό υπεÏχÏήστη, και είναι δυνατό να κάνετε ζημιά στο σÏστημά σας." +msgstr "" +"Î Ïοσοχή, χÏησιμοποιείτε τον λογαÏιασμό υπεÏχÏήστη, και είναι δυνατό να " +"κάνετε ζημιά στο σÏστημά σας." + +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Το άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Το άνοιγμα του αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του φακÎλου \"%s\" απÎτυχε" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "ΠεÏί Ï€ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Όλα τα αÏχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστοÏν στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία εγγÏάφου\"." +msgstr "" +"Όλα τα αÏχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστοÏν στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία " +"εγγÏάφου\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Εάν δημιουÏγείτε συχνά συγκεκÏιμÎνους Ï„Ïπους εγγÏάφων, αντιγÏάψτε Îνα μÎσα σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα Ï€ÏοσθÎσει μια επιλογή για αυτό το ÎγγÏαφο στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία εγγÏάφου\".\n" +"Εάν δημιουÏγείτε συχνά συγκεκÏιμÎνους Ï„Ïπους εγγÏάφων, αντιγÏάψτε Îνα μÎσα " +"σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα Ï€ÏοσθÎσει μια επιλογή για αυτό το ÎγγÏαφο στο " +"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία εγγÏάφου\".\n" "\n" -"Όταν κάνετε την επιλογή από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\" θα δημιουÏγηθεί Îνα αντίγÏαφο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εγγÏάφου στον φάκελο που βλÎπετε." +"Όταν κάνετε την επιλογή από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\" θα δημιουÏγηθεί " +"Îνα αντίγÏαφο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εγγÏάφου στον φάκελο που βλÎπετε." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Îα μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Το άνοιγμα του αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Το άνοιγμα των αποÏÏιμμάτων απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Το άνοιγμα του αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2513,199 +2614,223 @@ msgstr "" "για το πεÏιβάλλον εÏγασίας Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής αÏχείων" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ΕτικÎτα" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Κείμενο της ετικÎτας της σελίδας" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "ΓÏαφικό συστατικό ετικÎτας" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "Ένα γÏαφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θÎση της συνήθους ετικÎτας" +msgstr "" +"Ένα γÏαφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θÎση της συνήθους ετικÎτας" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "ΠαÏαμÎνουσα μνήμη" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Îα μην αποφοÏτώνεται το Ï€Ïόσθετο από τη μνήμη" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL Βοήθειας" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Το URL για την τεκμηÏίωση του μετονομαστή" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Το οÏατό από το χÏήστη όνομα του μετονομαστή" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ΠεÏιγÏαφή:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Το γενικό όνομα της εγγÏαφής, για παÏάδειγμα \"ΠεÏιηγητής ΙστοÏ\" για τον Firefox." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Το γενικό όνομα της εγγÏαφής, για παÏάδειγμα \"ΠεÏιηγητής ΙστοÏ\" για τον " +"Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Το Ï€Ïος εκτÎλεση Ï€ÏόγÏαμμα, πιθανόν με οÏίσματα." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ΔιεÏθυνση:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Η διεÏθυνση για σÏνδεση" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Αναδυόμενη βοήθεια για την εγγÏαφή, για παÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιστοσελίδων\" για τον Firefox. Δεν Ï€ÏÎπει να είναι κοινό με το όνομα ή την πεÏιγÏαφή." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Αναδυόμενη βοήθεια για την εγγÏαφή, για παÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιστοσελίδων\" " +"για τον Firefox. Δεν Ï€ÏÎπει να είναι κοινό με το όνομα ή την πεÏιγÏαφή." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ΧÏήση γνω_στοποίηση εκκίνησης" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "ΕπιλÎξτε αυτό για να ενεÏγοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειÏιστή αÏχείων ή το μενοÏ. Δεν υποστηÏίζεται από όλες τις εφαÏμογÎÏ‚." +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"ΕπιλÎξτε αυτό για να ενεÏγοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή " +"εκτελείται από τον διαχειÏιστή αÏχείων ή το μενοÏ. Δεν υποστηÏίζεται από " +"όλες τις εφαÏμογÎÏ‚." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "ΕκτÎλεση σε τεÏματι_κό" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Επιλογή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκτÎλεση της εντολής σε Îνα παÏάθυÏο τεÏματικοÏ." +msgstr "" +"Επιλογή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκτÎλεση της εντολής σε Îνα παÏάθυÏο " +"τεÏματικοÏ." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Εκκινητής" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ΣÏνδεσμος" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Η αποθήκευση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ΗμεÏομηνία λήψης:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ΜάÏκα μηχανής:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "ΜοντÎλο μηχανής:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "ΧÏόνος Îκθεσης:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Î ÏόγÏαμμα Îκθεσης:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Τιμή φακοÏ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "ΛειτουÏγία μÎÏ„Ïησης:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Άναμμα φλας:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Απόσταση φακοÏ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "ΤαχÏτητα διαφÏάγματος:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Ταξινόμηση ταχÏτητας ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Λογισμικό:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "ΤÏπος εικόνας:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d εικονοστοιχείο" msgstr[1] "%dx%d εικονοστοιχεία" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Μετατ_Ïοπή σε:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Κεφαλαία / Πεζά" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Εισάγε_τε ÏŽÏα" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Αυτή η μοÏφή εξηγεί τα τμήματα της ημεÏομηνίας και της ÏŽÏας που μποÏοÏν να εισαχθοÏν στο όνομα του αÏχείου. Για παÏάδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το Îτος, %m με το μήνα και %d με την ημÎÏα. Δείτε την τεκμηÏίωση της εντολής date για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Αυτή η μοÏφή εξηγεί τα τμήματα της ημεÏομηνίας και της ÏŽÏας που μποÏοÏν να " +"εισαχθοÏν στο όνομα του αÏχείου. Για παÏάδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το " +"Îτος, %m με το μήνα και %d με την ημÎÏα. Δείτε την τεκμηÏίωση της εντολής " +"date για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Στη θÎση:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Εισάγετε ημεÏομηνία / ÏŽÏα" @@ -2781,84 +2906,96 @@ msgstr "ΤÏÎχον" msgid "Date Picture Taken" msgstr "ΗμεÏομηνία λήψης" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Κείμενο:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Εισαγωγή / Αντικατάσταση" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "ΜοÏφή _αÏιθμοÏ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Α_Ïχίζει με:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "ΜοÏφή _κειμÎνου:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ΑÏίθμηση" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_ΑφαίÏεση από τη θÎση:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Στη _θÎση:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "ΑφαίÏεση χαÏακτήÏων" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Α_ναζήτηση για:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Εισάγετε το κείμενο Ï€Ïος αναζήτηση στα ονόματα των αÏχείων." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Κανονική ÎκφÏαση" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Εάν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, το μοτίβο θα αντιμετωπιστεί ως κανονική ÎκφÏαση και θα αντιπαÏατεθεί με βάση τις κανονικÎÏ‚ εκφÏάσεις συμβατÎÏ‚ με την Perl (PCRE). ΕλÎγξτε την τεκμηÏίωση για λεπτομÎÏειες σχετικά με τη σÏνταξη των κανονικών εκφÏάσεων." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Εάν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, το μοτίβο θα αντιμετωπιστεί ως κανονική " +"ÎκφÏαση και θα αντιπαÏατεθεί με βάση τις κανονικÎÏ‚ εκφÏάσεις συμβατÎÏ‚ με την " +"Perl (PCRE). ΕλÎγξτε την τεκμηÏίωση για λεπτομÎÏειες σχετικά με τη σÏνταξη " +"των κανονικών εκφÏάσεων." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Αντικατάσταση _με: " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το πιο πάνω μοτίβο." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Îα γίνεται διάκÏιση πεζών-κεφαλαίων" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Εάν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, η αναζήτηση θα γίνει με διάκÏιση πεζών-κεφαλαίων. Εξ οÏισμοÏ, η διάκÏιση αυτή είναι απενεÏγοποιημÎνη." +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Εάν ενεÏγοποιήσετε αυτή την επιλογή, η αναζήτηση θα γίνει με διάκÏιση πεζών-" +"κεφαλαίων. Εξ οÏισμοÏ, η διάκÏιση αυτή είναι απενεÏγοποιημÎνη." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Μη ÎγκυÏη κανονική ÎκφÏαση, στη θÎση χαÏακτήÏα %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ΕÏÏεση & Αντικατάσταση" @@ -2877,8 +3014,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Αποστολή _συμπιεσμÎνου" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Κατά την αποστολή ενός αÏχείου με email, μποÏείτε να επιλÎξετε είτε να το στείλετε απευθείας, είτε να το συμπιÎσετε Ï€Ïιν την επισÏναψη του. Συνιστάται η συμπίεση μεγάλων αÏχείων Ï€Ïιν την αποστολή τους." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Κατά την αποστολή ενός αÏχείου με email, μποÏείτε να επιλÎξετε είτε να το " +"στείλετε απευθείας, είτε να το συμπιÎσετε Ï€Ïιν την επισÏναψη του. Συνιστάται " +"η συμπίεση μεγάλων αÏχείων Ï€Ïιν την αποστολή τους." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2892,8 +3035,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Αποστολή ως _συμπιεσμÎνου" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Όταν στÎλνετε πολλά αÏχεία μÎσω email, μποÏείτε είτε να τα στείλετε απευθείας, επισυνάπτοντας πολλά αÏχεία στο μήνυμα, είτε να τα στείλετε συμπιεσμÎνα σε Îνα αÏχείο και να επισυνάψετε το συμπιεσμÎνο. Συνιστάται η αποστολή πολλών αÏχείων συμπιεσμÎνα." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Όταν στÎλνετε πολλά αÏχεία μÎσω email, μποÏείτε είτε να τα στείλετε " +"απευθείας, επισυνάπτοντας πολλά αÏχεία στο μήνυμα, είτε να τα στείλετε " +"συμπιεσμÎνα σε Îνα αÏχείο και να επισυνάψετε το συμπιεσμÎνο. Συνιστάται η " +"αποστολή πολλών αÏχείων συμπιεσμÎνα." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2937,19 +3088,19 @@ msgstr "ΠαÏαλήπτης" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση με τα αποÏÏίμματα" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Ο κάδος πεÏιÎχει αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Ο κάδος είναι κενός" @@ -2961,11 +3112,11 @@ msgstr "Î Ïοβολή του κάδου αποÏÏιμάτων" msgid "Trash Applet" msgstr "ΕφαÏμογίδιο αποÏÏιμμάτων" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνες ενÎÏγειες" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -2973,39 +3124,39 @@ msgstr "" "ΜποÏείτε να οÏίσετε Ï€ÏοσαÏμοσμÎνες ενÎÏγειες που θα εμφανίζονται στα\n" "Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών του διαχειÏιστή αÏχείων για οÏισμÎνα είδη αÏχείων." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Î ÏοσθÎτει μια νÎα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη ενÎÏγεια." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "ΕπεξεÏγασία της επιλεγμÎνης ενÎÏγειας." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ΔιαγÏαφή της επιλεγμÎνης ενÎÏγειας." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης ενÎÏγειας μια γÏαμμή επάνω." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμÎνης ενÎÏγειας μια γÏαμμή κάτω." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "ΕπεξεÏγασία ενÎÏγειας" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "ΔημιουÏγία ενÎÏγειας" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Η αποθήκευση των ενεÏγειών στο δίσκο απÎτυχε." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3014,60 +3165,82 @@ msgstr "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" " τη δÏάση \"%s\";" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Εάν διαγÏάψετε μια Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη δÏάση, χάνεται για πάντα." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Το όνομα της ενÎÏγειας που θα εμφανίζεται στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_ΠεÏιγÏαφή:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Η πεÏιγÏαφή της ενÎÏγειας που θα εμφανίζεται σαν κειμενάκι βοήθειας στην μπάÏα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμÎνου από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Η πεÏιγÏαφή της ενÎÏγειας που θα εμφανίζεται σαν κειμενάκι βοήθειας στην " +"μπάÏα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμÎνου από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Εντολή:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Η εντολή (μαζί με τα απαÏαίτητα οÏίσματα) που θα εκτελεί η δÏάση. Δείτε το υπόμνημα παÏαμÎÏ„Ïων παÏακάτω για τη λίστα με τα υποστηÏιζόμενα οÏίσματα, που θα αντικατασταθοÏν καθώς εκτελείται η εντολή. Όταν χÏησιμοποιοÏνται κεφαλαία γÏάμματα (Ï€.χ. %F, %D, %N), η δÏάση θα είναι διαθÎσιμη ακόμα και εάν είναι παÏαπάνω από Îνα αντικείμενα επιλεγμÎνα. Αλλιώς η δÏάση θα εμφανίζεται μόνο όταν είναι επιλεγμÎνο Îνα μόνο αντικείμενο." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Η εντολή (μαζί με τα απαÏαίτητα οÏίσματα) που θα εκτελεί η δÏάση. Δείτε το " +"υπόμνημα παÏαμÎÏ„Ïων παÏακάτω για τη λίστα με τα υποστηÏιζόμενα οÏίσματα, που " +"θα αντικατασταθοÏν καθώς εκτελείται η εντολή. Όταν χÏησιμοποιοÏνται κεφαλαία " +"γÏάμματα (Ï€.χ. %F, %D, %N), η δÏάση θα είναι διαθÎσιμη ακόμα και εάν είναι " +"παÏαπάνω από Îνα αντικείμενα επιλεγμÎνα. Αλλιώς η δÏάση θα εμφανίζεται μόνο " +"όταν είναι επιλεγμÎνο Îνα μόνο αντικείμενο." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα χÏησιμοποιείτε για αυτή την ενÎÏγεια." +msgstr "" +"ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα " +"χÏησιμοποιείτε για αυτή την ενÎÏγεια." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "Εικονίδ_ιο:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ΧωÏίς εικονίδιο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "ΠιÎστε αυτό το κουμπί για να επιλÎξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ï€Î»Î± από το όνομα της ενÎÏγειας." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"ΠιÎστε αυτό το κουμπί για να επιλÎξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο " +"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ï€Î»Î± από το όνομα της ενÎÏγειας." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3075,73 +3248,81 @@ msgstr "" "Οι παÏακάτω παÏάμετÏοι θα μεταβιβαστοÏν\n" "στην εντολή κατά την εκτÎλεσή της:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "η διαδÏομή Ï€Ïος το Ï€Ïώτο επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "οι διαδÏομÎÏ‚ Ï€Ïος όλα τα επιλεγμÎνα αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "ο κατάλογος που πεÏιÎχει το αÏχείο στην %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "οι κατάλογοι που πεÏιÎχουν τα αÏχεία στην %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "το Ï€Ïώτο επιλεγμÎνο αÏχείο (χωÏίς τη διαδÏομή του)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "τα επιλεγμÎνα αÏχεία (χωÏίς τις διαδÏομÎÏ‚)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Συνθήκες εμφάνισης" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Μοτίβο:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Εισάγετε μια λίστα από μάσκες που θα χÏησιμοποιηθοÏν για να Ï€ÏοσδιοÏιστεί εάν θα εμφανίζεται η ενÎÏγεια για το επιλεγμÎνο αÏχείο. Εάν οÏίσετε παÏαπάνω από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα Ï€ÏÎπει να χωÏίζονται με εÏωτηματικά (Ï€.χ. *.txt;*.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Εισάγετε μια λίστα από μάσκες που θα χÏησιμοποιηθοÏν για να Ï€ÏοσδιοÏιστεί " +"εάν θα εμφανίζεται η ενÎÏγεια για το επιλεγμÎνο αÏχείο. Εάν οÏίσετε παÏαπάνω " +"από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα Ï€ÏÎπει να χωÏίζονται με " +"εÏωτηματικά (Ï€.χ. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Εμφανίζεται εάν η επιλογή πεÏιÎχει:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "Κατάλο_γοι" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "ΑÏχεία _ήχου" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "ΑÏχεία ε_ικόνας" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "ΑÏχεία _κειμÎνου" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "ΑÏχεία _βίντεο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Άλλα αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3165,40 +3346,43 @@ msgstr "" "ότι η ενÎÏγεια μποÏεί να εμφανίζεται μόνο για οÏισμÎνα\n" "είδη αÏχείων." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Άγνωστο στοιχείο <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "End element handler called while in root context" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ο Ï€ÏοσδιοÏισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απÎτυχε" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Η εντολή δεν Îχει Ïυθμιστεί" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Ρυθμίσεις Ï€ÏοσαÏμο_σμÎνων ενεÏγειών..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "ΡÏθμιση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων ενεÏγειών που θα εμφανίζονται στα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… διαχειÏιστή αÏχείων" +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"ΡÏθμιση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων ενεÏγειών που θα εμφανίζονται στα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… " +"διαχειÏιστή αÏχείων" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας \"%s\" απÎτυχε." @@ -3211,7 +3395,7 @@ msgstr "ΠαÏάδειγμα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης ενÎÏγειας" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Άνοιγμα τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ´ÏŽ" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ΟÏισμός ως φόντο" @@ -3239,3 +3423,20 @@ msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων φακÎλων στον Thu msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ΡÏθμιση του διαχειÏιστή αÏχείων Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Μετακίνηση αÏχείων..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(απομÎνει %lu ÏŽÏα)" +#~ msgstr[1] "(απομÎνουν %lu ÏŽÏες)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(απομÎνει %lu λεπτό)" +#~ msgstr[1] "(απομÎνουν %lu λεπτά)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(απομÎνει %lu δευτεÏόλεπτο)" +#~ msgstr[1] "(απομÎνουν %lu δευτεÏόλεπτα)" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 55bc52c2beb325c89d31a87baf3ddc48e6f73045..42a9ad934acbe7ff5e75e1b37d2f6ba068b2a0d3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sort By _Name" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Keep items sorted by their name" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sort By _Size" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Keep items sorted by their size" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sort By _Type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Keep items sorted by their type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sort By Modification _Date" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Keep items sorted by their modification date" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sort items in ascending order" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sort items in descending order" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Failed to launch operation" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Failed to execute \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Failed to open \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Failed to open \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copying files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copying files..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creating symbolic links..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Moving files..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Moving files into the Wastebasket..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,39 +194,39 @@ msgstr[1] "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "If you delete a file, it is permanently lost." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Deleting files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moving files into the Wastebasket..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Creating files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Creating directories..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -227,36 +234,36 @@ msgstr "" "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently " "lost. Please note that you can also delete them separately." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Emptying the Wastebasket..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Failed to restore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restoring files..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Failed to set default application for \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "No application selected" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -264,20 +271,20 @@ msgstr "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Other Application..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Open With" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Use a _custom command:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -286,45 +293,45 @@ msgstr "" "application list." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Use as _default for this kind of file" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Failed to add new application \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Failed to add new application \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Remove Launcher" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -333,12 +340,12 @@ msgstr "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -353,74 +360,74 @@ msgstr "" "command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Failed to remove \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Executable Files" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "None available" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Recommended Applications" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "There is nothing on the clipboard to paste" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configure Columns in the Detailed List View" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Visible Columns" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -429,36 +436,36 @@ msgstr "" "detailed list view." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Move Dow_n" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Show" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Hi_de" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Use De_fault" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Column Sizing" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -471,75 +478,75 @@ msgstr "" "use the user defined column widths." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatically _expand columns as needed" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Compact directory listing" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Compact view" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Enter the new name:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Invalid filename \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "The working directory must be an absolute path" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Atleast one filename must be specified" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configure _Columns..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configure the columns in the detailed list view" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detailed directory listing" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Details view" @@ -553,110 +560,110 @@ msgstr "Rename \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Failed to open the documentation browser" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Yes to _all" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_o to all" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirm to replace files" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Do you want to replace the existing file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Do you want to replace the existing file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Do you want to replace the existing file" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "with the following file?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "with the following file?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "with the following file?" @@ -674,7 +681,7 @@ msgstr "_Link here" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Failed to execute file \"%s\"" @@ -709,8 +716,8 @@ msgstr "Group" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -721,7 +728,7 @@ msgstr "Owner" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -741,65 +748,70 @@ msgstr "File" msgid "File Name" msgstr "File Name" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "File System" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "The root folder has no parent" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Failed to create empty file \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No Exec field specified" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No URL field specified" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Invalid desktop file" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Back" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Go to the previous visited folder" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Forwards" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Go to the next visited folder" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Icon based directory listing" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Icon view" @@ -855,8 +867,8 @@ msgstr "Failed to change permissions of \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "copy of %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" @@ -892,7 +904,7 @@ msgstr "%uth copy of %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth link to %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -903,70 +915,70 @@ msgstr "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Do you want to overwrite it?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Do you want to overwrite it?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Do you want to skip it?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Open the selected directory in a new window" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Choose another application with which to open the selected file" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Failed to open file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Failed to open %d file" msgstr[1] "Failed to open %d files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Are you sure you want to open all folders?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "This will open %d separate file manager window." msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -974,92 +986,92 @@ msgstr[0] "Open %d New Window" msgstr[1] "Open %d New Windows" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Open in %d New Window" msgstr[1] "Open in %d New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window" msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Open the selected file" msgstr[1] "Open the selected files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execute the selected file" msgstr[1] "Execute the selected files" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open With \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Open With Other Application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open With Default Applications" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open the selected file with the default application" msgstr[1] "Open the selected files with the default applications" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open With \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Failed to mount \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Create Link)" msgstr[1] "Desktop (Create Links)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop" msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1067,7 +1079,7 @@ msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\"" msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1075,41 +1087,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s" msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Free space: %s" msgstr[1] "%d items, Free space: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" broken link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link to %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Shortcuts" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1118,24 +1130,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Original Path:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Image Size:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selected (%s)" msgstr[1] "%d items selected (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1143,84 +1155,84 @@ msgstr[0] "%d item selected" msgstr[1] "%d items selected" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Create _Folder..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Paste Into Folder" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Properties..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "The amount of space between the path buttons" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Open \"%s\" in this window" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Open \"%s\" in a new window" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Create a new folder in \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "View the properties of the folder \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "File Context Menu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Failed to determine the mount point for %s" @@ -1230,60 +1242,60 @@ msgstr "Failed to determine the mount point for %s" msgid "No templates installed" msgstr "No Templates installed" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Icon size" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "The icon size for the path entry" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "None" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Write only" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Read only" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Read & Write" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Access:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Others:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Allow this file to _run as a program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1291,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1299,32 +1311,32 @@ msgstr "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correct folder permissions..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop applying permissions recursively." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Apply recursively?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1332,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1346,19 +1358,19 @@ msgstr "" "asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice " "afterwards." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unknown file owner" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correct folder permissions automatically?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correct folder permissions" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1368,56 +1380,56 @@ msgstr "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "File Manager Preferences" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Default View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailed List View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Compact List View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Last Active View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Show thumbnails" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1425,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1437,70 +1449,70 @@ msgstr "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Side Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Shortcuts Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Icon Size:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Very Small" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Larger" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Very Large" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Show Icon _Emblems" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1509,19 +1521,19 @@ msgstr "" "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialogue." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Tree Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Icon _Size:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Show Icon E_mblems" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1532,19 +1544,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Single click to activate items" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1552,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1566,34 +1578,34 @@ msgstr "" "behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Long" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double click to activate items" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Folder Permissions" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1603,29 +1615,29 @@ msgstr "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behaviour below:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ask everytime" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apply to Folder Only" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apply to Folder and Contents" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volume Management" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Enable _Volume Management" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1634,173 +1646,164 @@ msgstr "" "and media (i.e. how cameras should be handled)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Failed to display the volume management settings" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu hour remaining)" -msgstr[1] "(%lu hours remaining)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minute remaining)" -msgstr[1] "(%lu minutes remaining)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu second remaining)" -msgstr[1] "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Kind:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Open With:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Link Target:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Deleted:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Free Space:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Failed to rename \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Select an Icon for \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Failed to change icon of \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properties" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "broken link" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Send To" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "File Context Menu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Add Files..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Clear the file list below" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "View the properties of the selected file" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rename Multiple Files" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Rename Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "New Name" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1819,29 +1822,29 @@ msgstr "" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Select files to rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Video Files" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1849,29 +1852,29 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remove File" msgstr[1] "Remove Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1881,48 +1884,44 @@ msgstr "" "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Revert Changes" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Skip This File" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)" msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "File System" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Mount Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_ject Volume" @@ -1947,70 +1946,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Failed to add new shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Failed to eject \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calculation aborted" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalling %s" msgstr[1] "%u items, totalling %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Folder Context Menu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Create an empty folder within the current folder" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2018,150 +2017,150 @@ msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Select _all Files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Select all files in this window" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Select _by Pattern..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Select all files that match a certain pattern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Loading folder contents..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "New Empty File" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "New Empty File..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Select by Pattern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Select" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Failed to open directory \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Delete the selected file" msgstr[1] "Delete the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicate the selected file" msgstr[1] "Duplicate each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file" msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rename the selected file" msgstr[1] "Rename the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restore the selected file" msgstr[1] "Restore the selected files" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Collecting files..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Failed to restore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2170,42 +2169,42 @@ msgstr "" "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " "file \"%s\" from the Wastebasket. Do you want to create the folder again?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Failed to open folder \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Failed to remove \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Display the contents of the Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperties..." @@ -2253,275 +2252,289 @@ msgstr "%A at %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Open New _Window" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Close all Thunar windows" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferences..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edit Thunars Preferences" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reload the current folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Location Selector" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom I_n" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Show the contents in more detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Show the contents in less detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Show the contents at the normal size" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Go to the home folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Go to the desktop folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Browse the filesystem with the file manager" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Go to the documents folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Go to the downloads folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Go to the music folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Go to the pictures folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Go to the videos folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Go to the public folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Go to the templates folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open Location..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Display Thunar user manual" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Display information about Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pathbar Style" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Toolbar Style" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Shortcuts" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Tree" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Toggles the visibility of the tree pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "View as _Icons" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Display folder content in an icon view" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "View as _Detailed List" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Display folder content in a detailed list view" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "View as _Compact List" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Display folder content in a compact list view" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Failed to launch \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Failed to open parent folder" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Failed to open the home folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Failed to open folder \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "About Templates" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2537,16 +2550,28 @@ msgstr "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Do _not display this message again" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Failed to open the templates folder" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Failed to open the home folder" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2555,52 +2580,52 @@ msgstr "" "for the Xfce Desktop Environment." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text of the page's label" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Label widget" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A widget to display in place of the usual page label" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Resident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Don't unload the plugin from memory" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Help URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "The URL to the documentation of the renamer" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "The user visible name of the renamer" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2608,27 +2633,27 @@ msgstr "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "The program to execute, possibly with arguments." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "The URL to access." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2636,15 +2661,15 @@ msgstr "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Use _startup notification" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2654,104 +2679,104 @@ msgstr "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Run in _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Select this option to run the command in a terminal window." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Failed to save \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Date Taken:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Camera Brand:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Camera Model:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure Time:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Exposure Program:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture Value:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash Fired:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Shutter Speed:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Speed Ratings:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vert to:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Uppercase / Lowercase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Insert _time:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2763,12 +2788,12 @@ msgstr "" "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_At position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insert Date / Time" @@ -2844,58 +2869,58 @@ msgstr "Current" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date Picture Taken" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insert / Overwrite" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Number Format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Start With:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Text _Format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remove _From Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_To Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Remove Characters" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Search For:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Enter the text to search for in the file names." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regular _Expression" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2905,21 +2930,21 @@ msgstr "" "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Replace _With:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "C_ase Sensitive Search" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2928,12 +2953,12 @@ msgstr "" "manner. The default is to use a case-insensitive search." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Search & Replace" @@ -3026,19 +3051,19 @@ msgstr "Mail Recipient" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Failed to connect to the Wastebasket" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Wastebasket contains files" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" @@ -3050,11 +3075,11 @@ msgstr "Display the Wastebasket" msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Custom Actions" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3062,39 +3087,39 @@ msgstr "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Add a new custom action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edit the currently selected action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Delete the currently selected action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Move the currently selected action up by one row." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Move the currently selected action down by one row." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Edit Action" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Create Action" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Failed to save actions to disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3103,30 +3128,30 @@ msgstr "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3134,11 +3159,11 @@ msgstr "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Command:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3154,22 +3179,22 @@ msgstr "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Browse the file system to select an application to use for this action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "No icon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3177,7 +3202,7 @@ msgstr "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3185,41 +3210,41 @@ msgstr "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "the path to the first selected file" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "the paths to all selected files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directory containing the file that is passed in %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directories containing the files that are passed in %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "the first selected filename (without path)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "the selected filenames (without paths)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Appearance Conditions" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_File Pattern:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3231,35 +3256,35 @@ msgstr "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Appears if selection contains:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directories" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio Files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Image Files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Text Files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Video Files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Other Files" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3283,42 +3308,42 @@ msgstr "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Unknown element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "End element handler called while in root context" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unknown closing element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Failed to determine save location for uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Command not configured" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configure c_ustom actions..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Failed to launch action \"%s\"." @@ -3331,7 +3356,7 @@ msgstr "Example for a custom action" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminal Here" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Set as wallpaper" @@ -3359,6 +3384,24 @@ msgstr "Open the specified folders in Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure the Thunar file manager" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Moving files..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu hour remaining)" +#~ msgstr[1] "(%lu hours remaining)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minute remaining)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutes remaining)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu second remaining)" +#~ msgstr[1] "(%lu seconds remaining)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Failed to read folder contents" @@ -3520,6 +3563,3 @@ msgstr "Configure the Thunar file manager" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Failed to open the templates folder" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 32239ccca37dd9fafbf1b025eedbc8c8e96ad1c9..c0f177c85e4235f77eaa49624f9a35f1a41719ef 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Kreita de Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ordi_gu erojn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordigu laÅ _nomo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Tenu erojn ordigitaj laÅ iliaj nomoj" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordigu laÅ amplek_so" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Tenu erojn ordigitaj laÅ ilia amplekso" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordigu laÅ _tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Tenu erojn ordigitaj laÅ ilia tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordigu laÅ dato de lasta mo_difado" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Tenu erojn ordigitaj laÅ dato de ilia lasta modifado" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Pligrandade" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Pligrandade ordigu la erojn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Malpligrandade" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ne sukcesis lanĉi operacion" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis lanĉi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopias dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopias dosierojn..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Movas dosierojn..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas\n" "por ĉiam forviÅi \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,39 +196,39 @@ msgstr[1] "" "Ĉu vi estas certa definitive forviÅi\n" "la %u elektitajn dosierojn?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por ĉiam." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ForviÅas dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Kreas dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Kreas dosierujojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ĉu elforviÅi ĉiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Malplenigi la rubujon" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,36 +236,36 @@ msgstr "" "Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiÄos." "Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviÅi." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Malpleniganta la rubujon..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "MalforviÅas dosierojn..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Neniu aplikaĵo elektita" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -267,20 +274,20 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Alian Aplikaĵon..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Malfermu Per" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Uzu _difinitan komandon:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "listo." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Montru..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Uzu kiel _kutiman por ĉi tiu datumtipo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_ForviÅu lanĉilon" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Lanĉu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de ĉi tiu datumtipo (%s) per:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi " "dosierojn de tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -337,12 +344,12 @@ msgstr "" "ÅœanÄu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita " "aplikaĵo." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviÅi \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -357,110 +364,110 @@ msgstr "" "per\" dialogo de la dosier-administrilo." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Elektu aplikaĵon" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Lanĉeblaj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ne estas atingebla" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Konsilataj programoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Aliaj programoj" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Estas nenio en la poÅo por alglui" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Agordu la kolumnojn montratajn en la detala listo" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Videblaj Kolumnoj" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Elektu ordon laÅ kiu informoj aperos en detala listo." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Movu s_upren" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Movu sube_n" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Montru" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_KaÅu" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Uzu ku_timan" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "LarÄeco de la kolumnoj" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -473,75 +480,75 @@ msgstr "" "uzos difinitajn de vi larÄecoj de kolonetoj. " #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakta listo de dosierujoj" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompakta vido" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "K_reu" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entajpu novan nomon:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Agordu _Kolumnojn..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Agordu la kolumnojn por detala lista vido" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detala listo de dosierujoj" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Montru detalojn" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Renomigu \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" @@ -564,103 +571,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Jes" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Jes por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ne por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Riparu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "_AnstataÅigu per:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Amplekso:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -678,7 +685,7 @@ msgstr "_Alligu ĉi tien" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ne eblas lanĉi la dosieron \"%s\"" @@ -713,8 +720,8 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Tipo" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "Posedanto" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" @@ -745,64 +752,69 @@ msgstr "Dosiero" msgid "File Name" msgstr "Dosiera Nomo" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Dosier-sistemo" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La radika dosierujo ne havas patron" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Nevalida .desktop dosiero" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "MalantaÅen" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Iru al antaÅa vizitita dosierujo" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "AntaÅen" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Iru al la sekva vizitita dosierujo" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "Ne eblas ÅarÄigi emblemeton el \"%s\" (%s). Kontrolu vian instalaĵon!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Piktograma listo de dosierujoj" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Piktograma vido" @@ -858,8 +870,8 @@ msgstr "Ne eblas ÅanÄi la permesojn de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "kopio de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "alligi al %s" @@ -895,7 +907,7 @@ msgstr "%ua kopio de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%ua ligilo al %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -905,70 +917,70 @@ msgstr "" "La dosiero \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataÅigi Äin per malplena " "dosiero?" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Ĉu vi volas reskribi Äin?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Ĉu vi volas reskribi Äin?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ĉu vi volas trapasi Äin?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Malfermu" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Malfermu en Nova Fenestro" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron" msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn dosierujojn?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilan fenestron." msgstr[1] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilajn fenestrojn." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -976,92 +988,92 @@ msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro" msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Malfermu en nova fenestro" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Lanĉu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron" msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaÅltan aplikaĵon" msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaÅltan aplikaĵon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ne eblas munti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)" msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo" msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\"" msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1077,41 +1089,41 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ero" msgstr[1] "%d eroj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" rompita ligilo" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Rapidigiloj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1120,24 +1132,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Origina Vojo:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Amplekso de bildo:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ero elektita (%s)" msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1145,49 +1157,49 @@ msgstr[0] "%d ero elektita" msgstr[1] "%d eroj elektitaj" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Kreu _Dosierujon..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Ĉu elviÅi ĉiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "EnÅovu En Dosierujon" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Ecoj..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Interspaco" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Amplekso de spaco inter butonoj de voj-montrilo" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Malfermu \"%s\" en ĉi tiu fenestro" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Malfermu \"%s\" en nova fenestro" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Kreu novan dosierujon en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1195,35 +1207,35 @@ msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis frue elektitaj per komandoj Kopiu aÅ " "Eltondu al \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nova Dosierujo" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Kreu Novan Dosierujon" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Malfermu Lokon" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Lokvojo:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s" @@ -1233,60 +1245,60 @@ msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s" msgid "No templates installed" msgstr "Mankas instalistaj Åablonoj" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Dimensioj de piktogramo" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nenio" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Nur skribi" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Nur legi" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Legi kaj Skribi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Atingo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiÄi kiel programo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1294,7 +1306,7 @@ msgstr "" "Vi permesas lanĉiÄi al nefidindaj programoj.\n" "Sekureco de via sistemo povas esti rompita." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1302,32 +1314,32 @@ msgstr "" "Permesoj de la dosierujo ne taÅgas, do vi\n" "eble ne povos labori kun sodieroj en tiu ĉi dosierujo." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korektu permesoj de dosierujo..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klaku ĉi tie por aÅtomate ripari permesojn de la dosierujo." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Bonvolu atendi..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ne apliku permesojn al ĉiuj dosieroj." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Demando" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ĉu apliki por ĉiuj?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1335,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Ĉu vi volas rekursive aktivigi la ÅanÄojn al\n" "ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj en ĉi dosierujo?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne demandu min plue" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1349,19 +1361,19 @@ msgstr "" "pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ÅanÄi vian " "elekton poste." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nekonata posedanto de dosiero" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ĉu korekti permesojn de dosierujo aÅtomate?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korektu permesojn de dosierujo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1370,57 +1382,57 @@ msgstr "" "Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj " "havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Agordita vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Piktograma Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detala Lista Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakta Lista Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Lasta Aktiva Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordigu _dosierujojn antaÅ dosieroj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Elektu tiun ĉi punkton por listigi dosierujojn antaÅ dosieroj kiam vi " "ordigas dosierujon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Montru bildetojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1428,11 +1440,11 @@ msgstr "" "Elektu tiun ĉi punkton por montri antaÅvideblajn dosierojn en dosierujo kiel " "aÅtomate kreitajn emblemetojn. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksto apud piktogramo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1440,12 +1452,12 @@ msgstr "" "Åœaltu tiun ĉi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaÅ emblemoj " "anstataÅ montri ilin antaÅ emblemoj. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "Teksta _formato" @@ -1453,58 +1465,58 @@ msgstr "Teksta _formato" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Flanka Panelo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panelo de Ligiloj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Amplekso de P_iktogramo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Etega" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Pli eta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Eta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Pli granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Tre Granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1512,19 +1524,19 @@ msgstr "" "Åœaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur ĉiuj " "dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Arba Panelo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Amplek_so de Piktogramo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1535,25 +1547,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Difinu paÅzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iÄos elektita: " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1567,34 +1579,34 @@ msgstr "" "kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la " "eronsed ne Äin aktivigi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Malebligita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Aliaj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dosierujaj Permesecoj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1604,203 +1616,194 @@ msgstr "" "apkiki ÅanÄojn ankaÅ al enhavo de la dosierujo. \n" "Elektu sendemandan konduton sube:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ĉiam Demandu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apliku nur al la Dosierujo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj Äia Enhavo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "Dosier-administrilo" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(restas %lu horo)" -msgstr[1] "(restas %lu horoj)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(restas %lu minuto)" -msgstr[1] "(restas %lu minutoj)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(restas %lu sekundo)" -msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Äœeneralaĵoj" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Kvalito:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Malfermu per:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Celo de la Ligilo:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "_ForviÅita" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Atingita:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volumo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Libera Spaco:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemoj" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ne eblas renomi \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ne eblis ÅanÄi la piktogramon de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ecoj" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "rompita ligilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Sendu Al" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Aldonu dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Aldonu dosierojn al la dosier-listo de renomendaj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Purigu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Purigu la suban dosier-liston" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Montru informaĵon pri Thunar-a Amas-renomilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vidu la ecojn de la elektita dosiero" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomigu Multajn Dosierojn" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomigu Dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klaku ĉi tien por renomi la suprajn dosierojn." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nova nomo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klaku ĉi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista renomad-operacio." @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1819,29 +1822,29 @@ msgstr "" "el fontkodoj, do certiÄu ke vi Åaltis \"Simple Builtin Renamers\" kromaĵo." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Elektu renomendajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "AÅdeblaj Dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Bildo-dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videaj Dosieroj" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Amasa Renomilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1849,29 +1852,29 @@ msgstr "" "Amasa Renomilo de Thunar estas potenca kaj dilatebla\n" "ilo por unuage renomi multajn dosierojn." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ForviÅu dosieron" msgstr[1] "ForviÅu dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron el la listo de renomendaj dosieroj" msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Amasa renomilo - renomigu multajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ne eblas renomigu \"%s\" al \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1881,47 +1884,43 @@ msgstr "" "aÅ (2) re-renomigi jam renomitajn dosierojn al iliaj nomoj, aÅ (3) halti " "renomadon sen re-renomado de la renomitaj dosieroj. " -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Aboliciu ÅanÄojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Lasu ĉi tiun dosieron" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Ĉu vi volas lasi tiun ĉi dosieron kaj daÅrigi renomadon de dosieroj?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "FlankoPanelo (Kreu rapidligon)" msgstr[1] "FlankoPanelo (Kreu rapidligojn)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Aldonu la elektitan dosierujon al la rapidliga flankopanelo" msgstr[1] "Aldonu la elektitajn dosierujojn al la rapidliga flankopanelo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Dosier-sistemo" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Muntu volumon" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_lÅovu volumon" @@ -1946,71 +1945,71 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ne eblas elÅovi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klaku ĉi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Kalkulado stopita" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulante..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bitokoj" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ero, entute %s" msgstr[1] "%u eroj, entute %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Kreu malplenan dosierujon en ĉi tiu dosierujo" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Eltondu" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Insertu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aÅ Kopiu" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_ForviÅu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2018,100 +2017,100 @@ msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aÅ " "Kopiu al selektita dosierujo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Selektu ĉ_iujn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn en ĉi tiu fenestro" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selektu _laÅ Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Duo_bligu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "K_reu ligilon" msgstr[1] "K_reu ligilojn" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomigu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Riparu" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Kreu _dokumenton" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ÅœarÄas enhavon de dosierujo..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nova malplena dosiero" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nova malplena dosiero..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Kreu dokumenton el Åablono \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selektu laÅ Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Selektu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "Åœ_ablono:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS " #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2119,52 +2118,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron" msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero" msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "MalforviÅu la elektitan dosieron" msgstr[1] "MalforviÅu la elektitajn dosierojn" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Malplena dosiero" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Kolektante dosierojn..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2173,44 +2172,44 @@ msgstr "" "La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviÅi " "ladosieron \"%s\" el la forviÅujo. Ĉu vi volas rekrei la dosierujon?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 #, fuzzy msgid "T_rash" msgstr "Rubujo" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 #, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Åœargante..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Insertu dosierujen" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropraĵoj..." @@ -2258,285 +2257,299 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Malfermu Novan _Fenestron" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Malfermu novan fenestron de Thunar por montrita loko" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Malfermu _Ĉiujn Fenestrojn" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fermu ĉiujn fenestrojn de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Malfermu ĉi tiun fenestron" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "R_edaktu" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferaĵoj..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifiu Agordojn de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Montru" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Renovigu" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Renovigu la kurantan dosierujon" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Elektilo de loko" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Flanka panelo" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Zomu" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Malpligrandigu" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Montru la enhavon kun malpli da detaloj" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normala _Amplekso" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Montru la enhavon kun normala amplekso" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Iru" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Malfermu la Ge_patran" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Malfermu gepatran dosierujon" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Hejmo" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Iru al la hejma dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Iru al la hejma dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Iru al la hejma dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Iru al la hejma dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Iru al la hejma dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Åœa_blonoj" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Malfermu _lokon..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Elektu vojon malfermendan" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavo" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Montru la Thunar lernolibron" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Montru informaĵon pri Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montru la _Nevideblajn Dosierojn" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Åœaltas montradon de nevideblaj dosieroj en kuranta fenestro" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Stilo de voj-elektilo" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Montri butonojn por ĉiu dosierujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "S_tilo de ila panelo" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradicia aliro kun voj-elektilo kaj butonoj" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Rapidigiloj" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Åœaltas rapidigilan panelon" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Arbo" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Åœaltas arbo-panelon" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_at-indikilo" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ÅœanÄu videblecon de inform-areo" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Montru kiel _Piktogramojn" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ne elblas lanĉi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Pri Åablonoj" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ĉiuj dosieroj el tiu ĉi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton" "\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2553,17 +2566,29 @@ msgstr "" "Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita " "dokumento aperos en kuranta dosierujo. " -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ne plu mo_ntru ĉi tiun mesaÄon" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2572,78 +2597,78 @@ msgstr "" "por la Xfce Labortabla Medio." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Dosier-administrilo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Teksto de la paÄ-etikedo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etikeda regiono" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "GUI fenestraĵo montrota anstataÅ la kutima paÄonomo" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Ĉiama" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ne malÅarÄigu la kromaĵon el la memoro" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Helpa URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL al la dokumentaro de la renomilo" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Nomo de la renomilo videbla de uzanto" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Komuna nomo por la umo. Ekzemple \"TTT-Krozilo\" por Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Komando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Lanĉenda programo, eble kun argumentoj." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "La atingenda URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Komento:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2651,15 +2676,15 @@ msgstr "" "Sugestilo por la enkribo, ekzemple \"Montras interretajn paÄarojn\" por ret-" "legilo. " -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opcioj:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Uzi _start-notifikilon" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2668,108 +2693,108 @@ msgstr "" "Elektu tiun ĉi opcion por Åalti lanĉ-avizilon kiam la komando estas lanĉita " "el dosier-administilo aÅ menuo. Ne ĉiu aplikaĵo subtenas tiajn lanĉ-avizojn. " -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Lanĉu en _terminalo" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por lanĉi la komandon en terminal-fenestro." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lanĉilo" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis savi \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Registrodato" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marko de kamerao:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelo de kamerao:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "MalkaÅtempo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "MalkaÅprogramo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperturvaloro:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mezurmodo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 #, fuzzy msgid "Flash Fired:" msgstr "Fotolumopafo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fokusdistanco:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 #, fuzzy msgid "Shutter Speed:" msgstr "Pafilrapideco:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Rapidecmezuroj:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Softvaro:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Bildo" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de bildo:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d rastrumero" msgstr[1] "%dx%d rastrumeroj" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertu al:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuskligita / Minuskligita" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "Insertu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2777,12 +2802,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "Ĉe _pozicio:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insertu / Reskribu" @@ -2860,58 +2885,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Registrodato" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Teksto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insertu / Reskribu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_AranÄo de Nombro:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Startu Kun:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Teksta _formato" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nombrado" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "ForviÅu _El la Pozicio:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Al pozicio:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Elimini signojn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Serĉu:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Entajpu tekston serĉendan en la dosiernomoj." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Åœablona _esprimo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2921,20 +2946,20 @@ msgstr "" "esprimo kaj funkcios kiel Perla regula esprimo (PCRE). Por ricevi pliajn " "informojn pri regulaj esprimoj, legu la dokumentaron. " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_AnstataÅigu per:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Entajpu tekston uzenda por anstataÅigi la supran Åablonon." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Usklo-sentem_a serĉo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2942,12 +2967,12 @@ msgstr "" "Se vi Åaltos tiun ĉi eblecon, la Åablona esprimo estos uzota usklo-senteme. " #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ne valida Åablona esprimo ĉe pozicio %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Serĉu kaj anstataÅigu" @@ -3040,20 +3065,20 @@ msgstr "Ret-poÅt adresato" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "La rubujo estas plena" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "La rubujo estas malplena" @@ -3065,11 +3090,11 @@ msgstr "Montru la rubujon" msgid "Trash Applet" msgstr "ForviÅuja Apleto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Agordaj Agoj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3077,46 +3102,46 @@ msgstr "" "Vi povas agordi agojn, kiuj aperos en la kunteksta menuo\n" "de la dosier-administrilo por difinitaj dosier-tipoj." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Aldonu novan defineblan agon." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Redaktu la selektitan agon." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ForviÅu la selektitan agon." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Movu la selektitan agon supren je unu horizontalo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Movu la selektitan agon suben je unu horizontalo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Redaktu agon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Kreu agojn" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Malsukcesis savi agojn al dosiero." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviÅi \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por ĉiam." @@ -3124,23 +3149,23 @@ msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por ĉiam." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Simpla" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nomo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "La nomo de la ago kiu estos montrita en ĉirkaÅteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Priskribo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3148,11 +3173,11 @@ msgstr "" "La priskribo de la ago, montrota kiel konsilo kiam vi elektos la agon en la " "kunteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Komando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3168,22 +3193,22 @@ msgstr "" "estos elektita. En alia okazo la ago aperos nur se nur unu dosiero estos " "elektita. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Rigardu tra la dosier-sistemo por trovi aplikaĵon per kiu farota ti ĉiu ago." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "P_iktogramo:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Mankas piktogramo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3191,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Klaku ĉi tiun butonon por elekti piktogramon, kiu aperas apud la ago-nomo en " "la kunteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3199,41 +3224,41 @@ msgstr "" "La sekvantaj parametroj de programo estos uzataj\n" "kiam vi ekvolos lanĉi la agon:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "la vojo al la unua selektita dosiero" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "la vojoj al ĉiuj selektitaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "dosierujo enhavanta la dosieron, kiu kongruas kun %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "dosierujoj enhavanta la dosierojn, kiuj kongruas kun %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "la unua selektita dosiernomo (sen vojo)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "la selektitaj dosier-nomoj (sen vojoj)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Kondiĉoj de apero" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Dosiera Åablono:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3244,35 +3269,35 @@ msgstr "" "elektita dosiero. Se vi skribas ĉi tie plurajn Åablonojn, bonvolu apartigi " "ilin per punktokomoj (ekz. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aperos nur se selektaĵo enhavos:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Dosierujoj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audeblaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "B_ildaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Vidaĵ-dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Aliaj d_osieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3294,41 +3319,41 @@ msgstr "" "almenaÅ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n" "specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Nekonata elemento <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Traktilo de fina elemento aperis en root-a kunteksto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nekonata malfermiga elemento <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ne eblas difini sav-vojon por uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komando ne estas definita" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Agordu k_utimajn agojn" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Agordu agoj, kiuj aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis lanĉi aplikaĵon \"%s\"." @@ -3341,7 +3366,7 @@ msgstr "Ekzemplo de kutima ago" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Malfermu terminalon ĉi tie" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3370,6 +3395,24 @@ msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar dosier-administrilo" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Movas dosierojn..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(restas %lu horo)" +#~ msgstr[1] "(restas %lu horoj)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(restas %lu minuto)" +#~ msgstr[1] "(restas %lu minutoj)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(restas %lu sekundo)" +#~ msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ne eblas legi la enhavon de la dosierujo" @@ -3508,19 +3551,12 @@ msgstr "Thunar dosier-administrilo" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Vidoj" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Kopirajto (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon" - #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_Propraĵoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 967d3f90ace4551f3c7b6ee7aa4872fca728e482..3d4873dc8b39c6a7041dbddf812420c868d74613 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:47+0100\n" "Last-Translator: Abel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar los elementos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordenar por _nombre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mantener los elementos ordenados por su nombre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar por ta_maño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mantener los elementos ordenados por su tamaño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar por _tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mantener los elementos ordenados según su tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar por fecha de mo_dificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mantener los elementos ordenados según su fecha de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar elementos en orden descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Fallo al ejecutar la operación" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copiando archivos..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creando enlaces simbólicos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Moviendo archivos..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Moviendo archivos a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "¿Esta seguro de que desea borrar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -190,39 +197,39 @@ msgstr[1] "" "¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n" "los %u archivos seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Borrando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moviendo archivos a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Creando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Creando directorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -230,36 +237,36 @@ msgstr "" "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para " "siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vaciando la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Fallo al restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando archivos..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Fallo al establecer la aplicación predeterminada para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -268,20 +275,20 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir con" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar un comando _personalizado:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -290,38 +297,38 @@ msgstr "" "disponible dentro de la siguiente lista." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar como _predeterminado para este tipo de archivo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Fallo al añadir la nueva aplicación \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Fallo al añadir la nueva aplicación \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Eliminar lanzador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo \"%s\" con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "" "Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra " "archivos del tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -338,12 +345,12 @@ msgstr "" "Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la " "aplicación elegida." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -359,74 +366,74 @@ msgstr "" "administrador de archivos." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Fallo al eliminar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar una aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Archivos ejecutables" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ninguno disponible" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicaciones recomendadas" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Otras aplicaciones" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "No hay nada para pegar en el portapapeles" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurar las columnas de la vista de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnas visibles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -435,36 +442,36 @@ msgstr "" "en el modo de vista detallada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Subir" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Bajar" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Mostrar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Ocultar" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _predeterminado" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamaño de columna" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -477,76 +484,76 @@ msgstr "" "archivos usará siempre el ancho especificado por el usuario." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listado de directorio compacto" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduzca el nuevo nombre:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" "No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _columnas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurar las columnas del modo de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listado detallado del directorio" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vista detallada" @@ -560,7 +567,7 @@ msgstr "Renombrar \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n" @@ -570,104 +577,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Sà _a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_o a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar para reemplazar archivos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "con el siguiente archivo?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "con el siguiente archivo?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "con el siguiente archivo?" @@ -685,7 +692,7 @@ msgstr "En_lazar aquÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Fallo al ejecutar el archivo \"%s\"" @@ -720,8 +727,8 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "Propietario" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -752,66 +759,71 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de archivos" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La carpeta raÃz no tiene padre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec no especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL no especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Archivo de escritorio no válido" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir a la última carpeta visitada" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su " "instalación." -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Listado de directorio por iconos" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vista de iconos" @@ -867,8 +879,8 @@ msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "copia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enlace a %s" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "%uª copia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uº enlace a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -915,63 +927,63 @@ msgstr "" "\n" "Si reemplaza un archivo existente se sobreescribirán sus contenidos." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "¿Desea sobreescribirlo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "¿Desea sobreescribirlo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "¿Desea omitirlo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con _otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir el archivo \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fallo al abrir %d archivo" msgstr[1] "Fallo al abrir %d archivos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -979,7 +991,7 @@ msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos." msgstr[1] "" "Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,93 +999,93 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir %d nuevas ventanas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana" msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir en una nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado" msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Ejecutar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir el archivo seleccionado" msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada" msgstr[1] "" "Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Fallo al montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)" msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio" msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\"" msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1089,41 +1101,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espacio libre %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espacio libre %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s" msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" enlace roto" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) enlace a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Acce_sos directos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamaño de imagen:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1157,49 +1169,49 @@ msgstr[0] "%d elemento seleccionado" msgstr[1] "%d elementos seleccionados" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear _carpeta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Pegar en la carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Espacio entre los botones de la ruta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir \"%s\" en esta ventana" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1207,35 +1219,35 @@ msgstr "" "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a " "\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver las propiedades de la carpeta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Abrir lugar" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Lugar:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menú contextual de archivo" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para %s" @@ -1245,60 +1257,60 @@ msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para %s" msgid "No templates installed" msgstr "No hay ninguna plantilla instalada" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño de icono" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Tamaño del icono para el campo de dirección" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Sólo escritura" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lectura y escritura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permiti_r que este archivo se ejecute como programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Permitir la ejecución de programas no fiables\n" "representa un riesgo para la seguridad de su sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1314,32 +1326,32 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n" "sea incapaz de trabajar con los archivos en esta carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corregir permisos de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Pulse aquà para arreglar automáticamente los permisos de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Detener la aplicación recursiva de permisos." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr "" "¿Quiere aplicar los cambios recursivamente a todos los\n" "archivos y subcarpetas contenidos en la carpeta seleccionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntar de nuevo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1361,19 +1373,19 @@ msgstr "" "de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere " "cambiar su decisión." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propietario del archivo desconocido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Corregir automáticamente los permisos de la carpeta?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corregir los permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1382,57 +1394,57 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los " "usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias del administrador de archivos" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las " "carpetas antes que los archivos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_strar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1440,11 +1452,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los " "archivos dentro de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto al lado de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1452,70 +1464,70 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en " "lugar de bajo ellos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño de _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muy pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muy grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1524,19 +1536,19 @@ msgstr "" "de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido " "emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel en árbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño de _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1548,19 +1560,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simple para activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1568,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n" "cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1583,34 +1595,34 @@ msgstr "" "comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y " "sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Largo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic para activar los elementos" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1620,29 +1632,29 @@ msgstr "" "aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n" "debajo el comportamiento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Preguntar siempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar sólo a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestor de volúmenes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar gestión de _volúmenes" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1651,174 +1663,165 @@ msgstr "" "y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu hora)" -msgstr[1] "(quedan %lu horas)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu minuto)" -msgstr[1] "(quedan %lu minutos)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(queda %lu segundo)" -msgstr[1] "(quedan %lu segundos)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Destino del enlace:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Borrado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espacio libre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fallo al renombrar \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccione un icono para \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "enlace roto" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contextual de archivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Añadir archivos..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Incluir archivos adicionales en la lista de archivos a renombrar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpiar la lista inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Muestra información acerca del renombrador masivo de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renombrar múltiples archivos" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renombrar archivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos " "listados arriba." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nuevo nombre" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado " @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1839,29 +1842,29 @@ msgstr "" "Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione archivos a renombrar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de sonido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Archivos de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renombrador masivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1869,13 +1872,13 @@ msgstr "" "El renombrador masivo de Thunar es una herramienta potente\n" "y extensible para renombrar múltiples archivos de una vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eliminar archivo" msgstr[1] "Eliminar archivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar" @@ -1883,16 +1886,16 @@ msgstr[1] "" "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renombrador masivo - Renombra múltiples archivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Fallo al renombrar \"%s\" a \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1902,49 +1905,45 @@ msgstr "" "restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o " "cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Deshacer cambios" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir este archivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)" msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos" msgstr[1] "" "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de archivos" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar volumen" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_xpulsar volumen" @@ -1969,72 +1968,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fallo al expulsar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pulse aquà para detener el cálculo del tamaño total de la carpeta." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrumpido" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento, en total %s" msgstr[1] "%u elementos, en total %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crear carpeta vacÃa dentro de la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o " "copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2042,93 +2041,93 @@ msgstr "" "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o " "copiar a la carpeta seleccionada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_ar todos los archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleccionar _según patrón..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear un en_lace" msgstr[1] "Crear en_laces" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Crear _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nuevo archivo vacÃo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuevo archivo vacÃo..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar según patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2144,52 +2143,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado" msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Archivo _vacÃo" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Reuniendo archivos..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Fallo al restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2198,42 +2197,42 @@ msgstr "" "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo " "\"%s\" de la papelera. ¿Desea crear la carpeta de nuevo?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Fallo al eliminar \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papelera" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar el contenido de la papelera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Pegar en la carpeta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades" @@ -2281,276 +2280,290 @@ msgstr "%A a las %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a las %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir nueva _ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Cerr_ar todas las ventanas" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferencias de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualizar la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _lugar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ampl_iar" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre el directorio padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Carpeta _personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir a la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir a la carpeta escritorio" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir a la carpeta documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir a la carpeta descargas" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir a la carpeta música" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir a la carpeta imágenes" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir a la carpeta vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir a la carpeta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir a la carpeta plantillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir _lugar..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especificar un lugar para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Muestra información acerca de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo de la _barra de direcciones" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Acce_sos directos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de root. PodrÃa dañar su sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Fallo al abrir el directorio padre" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Acerca de las plantillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2566,16 +2579,28 @@ msgstr "" "Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una " "copia del documento será creada en el directorio que esté viendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Fallo al abrir el directorio personal" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2584,52 +2609,52 @@ msgstr "" "y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texto de la etiqueta de página" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Control etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un control para mostrar en lugar de la habitual etiqueta de página" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "No descargar el complemento de la memoria" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL de ayuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "La URL de la documentación del renombrador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "El nombre visible del usuario del renombrador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2637,27 +2662,27 @@ msgstr "" "El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso " "de Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "El programa a ejecutar, posiblemente con argumentos." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "La URL a la que acceder." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2666,15 +2691,15 @@ msgstr "" "en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la " "descripción." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificación de arranque" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2684,105 +2709,105 @@ msgstr "" "el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas " "las aplicaciones lo soportan." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Ejecutar en _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Fallo al guardar \"%s\"" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Fecha en que se tomó:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca de la cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelo de cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tiempo de exposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa de exposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor de apertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modelo de medición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Con flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Distancia focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidad del obturador:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Tasa de velocidad ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de imagen:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Mayúsculas/Minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Insertar _tiempo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2794,12 +2819,12 @@ msgstr "" "%d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para " "obtener información adicional." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "En _la posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insertar fecha/hora" @@ -2875,58 +2900,58 @@ msgstr "Actual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Fecha de la fotografÃa:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insertar/Sobreescribir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formato de _número:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Comen_zar con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formato de texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Eliminar _de posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "A _posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Elimina_r caracteres" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Bu_scar:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Introduzca el texto a buscar en los archivos nombrados." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expresión regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2937,22 +2962,22 @@ msgstr "" "Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las " "expresiones regulares." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Reempla_zar con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado " "arriba." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2961,12 +2986,12 @@ msgstr "" "minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Buscar y reemplazar" @@ -3061,19 +3086,19 @@ msgstr "Destinatario de correo" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Fallo al conectar al servicio de papelera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "La papelera contiene archivos" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera está vacÃa" @@ -3085,11 +3110,11 @@ msgstr "Mostrar la papelera" msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Acciones personalizadas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3097,39 +3122,39 @@ msgstr "" "Puede configurar acciones personalizadas que aparecerán en el\n" "menú contextual del administrador de archivos para cierta clase de archivos." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Añadir una nueva acción personalizada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Editar la acción seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Borrar la acción actualmente seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Mover la acción seleccionada una fila hacia arriba." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mover la acción seleccionada una fila hacia abajo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editar acción" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Crear acción" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Fallo al guardar las acciones al disco." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3138,30 +3163,30 @@ msgstr "" "¿Esta seguro de querer borrar\n" "la acción \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "El nombre de la acción que será mostrado en el menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3170,11 +3195,11 @@ msgstr "" "como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú " "contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3190,23 +3215,23 @@ msgstr "" "seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se " "ejecutará si se selecciona exactamente un elemento." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta " "acción." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icono" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Sin icono" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3214,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú " "contextual además del nombre de la acción elegida antes." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3222,41 +3247,41 @@ msgstr "" "Los siguientes parámetros serán sustituidos\n" "al ejecutar la acción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "la ruta al primer archivo seleccionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "las rutas de todos los archivos seleccionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorio contenedor del archivo indicado en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directorios contenedores de los archivos indicados en %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "el primer nombre de archivo seleccionado (sin la ruta)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "los nombres de archivos seleccionados (sin las rutas)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condiciones de apariencia" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _archivo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3268,35 +3293,35 @@ msgstr "" "la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*." "doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece si la selección contiene:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directorios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Archivos de _sonido" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Archivos de _imagen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Archivos de _texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Archivos de _vÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Otros archivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3319,44 +3344,44 @@ msgstr "" "archivo o directorio. Además puede especificar que la\n" "acción sólo aparezca para ciertos tipos de archivos." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento desconocido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" "Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento desconocido de cierre <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Fallo al determinar el lugar donde se guarda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando no configurado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "C_onfigurar acciones personalizadas..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales " "del administrador de archivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"." @@ -3369,7 +3394,7 @@ msgstr "Ejemplo de una acción personalizada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal aquÃ" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" @@ -3397,6 +3422,24 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Moviendo archivos..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(quedan %lu horas)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu minuto)" +#~ msgstr[1] "(quedan %lu minutos)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(queda %lu segundo)" +#~ msgstr[1] "(quedan %lu segundos)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Fallo al leer el contenido del directorio" @@ -3549,18 +3592,12 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "_Vistas" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Fallo al abrir el directorio personal" - #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_Propiedades" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3e86d1840240164b47594540cea5d580cebe0e22..819a691e6ab2820bccb4bcbdef62fa1afeefdc6e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n" "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se>\n" "Language-Team: Estonian <xfce-18n@xfce.org>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Kirjutanud Benedikt Meurer <bennu@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Palun teatage vigadest <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Järjestada" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "_Nime järgi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Hoida esemeid nime järgi järjestatuna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Suuruse järgi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Hoida esemeid suuruse järgi järjestatuna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_Liigi järgi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Hoida esemeid liigi järgi järjestatuna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_Muutmisaja järgi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Hoida esemeid muutmisaja järgi järjestatuna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Tõusev" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Hoida esemeid tõusvalt järjestatuna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Langev" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Koha „%s†käivitamine ebaõnnestus" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Koha „%s†avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Koha „%s†avamine ebaõnnestus: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Failide kopeerimine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Failide kopeerimine..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Nimeviitade loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Failide liigutamine..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "Olete kindel, et soovite\n" "„%s†jäädavalt kustutada?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -190,39 +197,39 @@ msgstr[1] "" "Olete kindel, %u märgistatud faili\n" "jäädavalt kustutada?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Failide loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Kataloogide loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Tühj_endada paberikorv" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -230,36 +237,36 @@ msgstr "" "Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane " "tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Paberikorvi tühjendamine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "„%s†esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "„%s†taastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Failide taastamine..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine faililiigile „%s†ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Ãœhtegi rakendust pole märgistatud" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -268,20 +275,20 @@ msgstr "" "avamiseks." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Muu rakendus..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Avada kasutades" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_Kasutada kohandatud käsku:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -290,56 +297,56 @@ msgstr "" "leidu." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Sirvida..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Kasuta_da vaikimisi rakendusena sellele faililiigile" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Uue rakenduse „%s†lisamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Uue rakenduse „%s†lisamine ebaõnnestus" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Eemaldada käivitaja" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Avada <i>%s</i> ja teised „%sâ€-liiki failid rakendusega:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Sirvige failisüsteemi, et märgistada „%s†liiki faile avav rakendus." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Muuta märgistatud rakendus vaikimisi rakenduseks „%s†liiki failidele." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Kindel, et „%s†eemaldada?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -354,74 +361,74 @@ msgstr "" "failihalduri „Avada rakendusega†dialoogiaknas." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Faili „%s†eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Märgistada rakendus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Käivitatavad failid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perli skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythoni skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Käsurea skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Soovitatud rakendused" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Muud rakendused" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Nähtavad veerud" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -430,36 +437,36 @@ msgstr "" "andmete järjestus." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Liig_utada üles" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Liigutada alla" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Näidata" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Peita" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Kasutada vaikimist" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Veeru sobitamine" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -471,75 +478,75 @@ msgstr "" "kasutatakse alati kasutaja määratud laiuseid." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Tihendatud kataloogiloend" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Tihendatud vaade" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Luua" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Sisestage uus nimetus:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Failinime „%s†ei saa kohaliku kodeeringusse teisendada" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Vigane failinimi „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Seadistada veergusid..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Ãœksikasasjalik kataloogiloend" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Ãœksikasjalik vaade" @@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Muuta „%s†nime" msgid "_Rename" msgstr "_Muuta nime" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru " @@ -561,104 +568,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Jah" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "_Ei kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "P_roovida uuesti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühistada" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Kinnitage failide asendamiseks" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Jätta vahele" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_Asendada kõik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Asendada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "järgneva failiga?" @@ -676,7 +683,7 @@ msgstr "_Viidata siia" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Faili „%s†käivitamine ebaõnnestus" @@ -711,8 +718,8 @@ msgstr "Rühm" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-liik" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -723,7 +730,7 @@ msgstr "Omanik" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" @@ -743,66 +750,71 @@ msgstr "Fail" msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Failisüsteem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Tühja faili „%s†loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-i välja pole täpsustatud" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Vigane töölaua fail" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Tagasi" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Mine viimati külastatud kataloogi" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Liikuda järgmisesse külastatud kausta" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Tagavaraikooni laadimine asukohast „%s†ebaõnnestus (%s). Kontrolli " "paigaldamist!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikoonivaade" @@ -858,8 +870,8 @@ msgstr "Faili „%s†õiguste muutmine ebaõnnestus" msgid "copy of %s" msgstr "koopia kohast %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "viide asukohta %s" @@ -895,7 +907,7 @@ msgstr "%u. koopia kohast %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. viide kohta %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -906,70 +918,70 @@ msgstr "" "\n" "Olemasoleva faili asendamisel kirjutatakse selle sisu üle." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Kas kirjutada see üle?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Kas kirjutada see üle?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kas jätta see vahele?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Avada" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Avada uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Avada märgistatud kataloog uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus" msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken." msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -977,92 +989,92 @@ msgstr[0] "Avada %d uus aken" msgstr[1] "Avada %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Avada %d uues aknas" msgstr[1] "Avada %d uutes akendes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas" msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avada uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Avada märgistatud fail" msgstr[1] "Avada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Käivitada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail" msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega" msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†liitmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Töölaud (luua viide)" msgstr[1] "Töölaud (luua viited)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile" msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%sâ€" msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1078,41 +1090,41 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ese" msgstr[1] "%d eset" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†vigane viide" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) viide kohta %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Lühiteed" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1121,24 +1133,24 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Algne asukoht:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)" msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1146,49 +1158,49 @@ msgstr[0] "Märgistatud %d ese" msgstr[1] "Märgistatud %d eset" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Luua kaust..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Asetada kataloogi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Omadused..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Vahemik" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Vahemik asukohanuppude vahel" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Avada „%s†selles aknas" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Avada „%s†uues aknas" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Luua asukohta „%s†uus kaust" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1196,35 +1208,35 @@ msgstr "" "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga " "märgistatud failid asukohta „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vaadata kausta „%s†omadusi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Uus kaust" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Luua uus kaust" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Avada asukoht" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Failimenüü" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus" @@ -1234,60 +1246,60 @@ msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus" msgid "No templates installed" msgstr "Mallid pole paigaldatud" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Asukoha sisestusrea ikooni suurus" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Puudub" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Ainult kirjutamiseks" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Ainult lugemiseks" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Ligipääs:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Rühm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Teised:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Lubada sellel p_rogrammil käivituda programmina" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Lubades ebausaldusväärsetel programmidel\n" "käivituda kujutab endast turvariski." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1304,32 +1316,32 @@ msgstr "" "võimalik et selles sisalduvate failidega\n" "pole võimalik töötada." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korrastada kausta õigused..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oota..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Peatada õiguste rekursiivne rakendamine." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Küsimus" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1337,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Rakendada muudatused rekursiivselt ka kõikidele\n" "failidele ja alamkataloogidele?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Mitte uuesti küsida" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1350,19 +1362,19 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. " "Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Tundmatu failiomanik" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Parandada kausta õiguseid" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1371,55 +1383,55 @@ msgstr "" "Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta " "on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failihalduri eelistused" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vaikimisi vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikoonivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Ãœksikasjalik loendivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tihendatud loendivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Viimati kasutatud vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Järjestada kaustad enne _faile" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Näidata pi_sipilte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1427,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt " "tekitatavate pisipiltidena." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ikoonide kõrval" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1439,70 +1451,70 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, " "mitte ikooni alla." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formaat:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Külgpaneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lühiteede paneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikooni suurus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Väga väike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Suurem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Väga suur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1510,19 +1522,19 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme " "kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kataloogipuu paneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikooni _suurus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1533,19 +1545,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigeerimine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1553,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n" "kohal hoidma, et seda märgistada:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1567,34 +1579,34 @@ msgstr "" "käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa " "soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Pikk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Laiendatud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Kausta õigused" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1604,29 +1616,29 @@ msgstr "" "rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n" "märgistage kuidas vaikimisi käituda:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Alati küsida" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Rakendada ainult kaustale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Andmeruumide haldamine" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1636,172 +1648,163 @@ msgstr "" "(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu tund jäänud)" -msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minut jäänud)" -msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)" -msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Ãœldine" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Liik:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Avada rakendusega:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Viite siht:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Kustutatud:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Viimane ligipääs:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Andmeruum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Vaba ruumi:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Embleemid" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†nime muutmine ebaõnnestus" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Märgistage „%s†ikoon" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "„%s†ikooni vahetamine ebaõnnestus" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - omadused" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "vigane viide" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Failimenüü" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Lis_ada failid..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Lisada täiendavaid faile nimemuudatuste loendisse" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Puhastada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Puhastada allpool asuv faililoend" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "Te_ave" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Näidata Thunari hulganisti nimede muutja teavet" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vaadata märgistatud faili omadusi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Muuta mitme faili nimesid" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Muuta failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Ãœlalpool loetletud failidele uute nimede andmiseks klõpsake siia." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Uus nimi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klõpsake siia, et vaadata märgistatud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni." @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1820,29 +1823,29 @@ msgstr "" "lähtekoodist, lubage „Simple Builtin Renamers†lisandprogramm." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Märgistage failid mille nime muuta" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Helifailid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Pildifailid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofailid" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hulganisti nimede muutja" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1850,29 +1853,29 @@ msgstr "" "Thunari nimevahetaja on võimas ja laiendatav\n" "abivahend muutmaks korraga nimesid mitmetel failidel." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eemaldada fail" msgstr[1] "Eemaldada failid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Eemaldada märgistatud fail nimemuutmisloendist" msgstr[1] "Eemaldada märgistatud failid nimemuutmisloendist" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Nimemuutja - muutke mitmete failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "„%s†muutmine nimeks „%s†ebaõnnestus." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1882,49 +1885,45 @@ msgstr "" "nimemuutmisega, võtta tehtud nimemuudatused tagasi, või tühistada toiming " "ilma tehtud nimemuudatusi tagasi võtmata." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Võtta muudatused tagasi" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Jätta _see fail vahele" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Kas soovite selle faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide " "nimemuutmisega?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Külgpaneel (luua viide)" msgstr[1] "Külgpaneel (luua viidad)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Lisada märgistatud kaust lühiteede külgpaneelile" msgstr[1] "Lisada märgistatud kaustad lühiteede külgpaneelile" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Failisüsteem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Liita and_meruum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Väl_jastada andmeruum" @@ -1949,72 +1948,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†väljastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvestamise lõpetamiseks" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Arvestamine tühistati" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Arvestamine..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s baiti" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ese, kokku %s" msgstr[1] "%u eset, kokku %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kaustamenüü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Lõiga_ta" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeerida" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Asetada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga " "märgistatud faile" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "Kustuta_da" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2022,150 +2021,150 @@ msgstr "" "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga " "märgistatud failid märgistatud kausta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Märgist_ada kõik failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Märgistada kõik failid selles aknas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Märgistada mustri järgi..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_Kloonida" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Teha viide" msgstr[1] "_Teha viited" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Muuta nime..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Taastada" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Luua _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Kausta sisu laadimine..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Uus tühi fail" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Uus tühi fail..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luua dokument kasutades malli „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Märgistada mustri järgi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Märgi_stada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Algallika antud failinimi on vigane" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL-le „%s†viite loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kataloogi „%s†avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail" msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail" msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide" msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime" msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Taastada märgistatud fail" msgstr[1] "Taastada märgistatud failid" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Tühi fail" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Failide kogumine..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "„%s†taastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2174,42 +2173,42 @@ msgstr "" "Kausta „%s†ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili „%s†taastamiseks " "paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Faili „%s†eemaldamine ebaõnnestus" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Pabe_rikorv" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Näidata paberikorvi sisu" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Asetada kataloogi" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Omadused..." @@ -2257,282 +2256,296 @@ msgstr "%A kell %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x kell %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_Avada uus aken" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Avada näidatavas asukohas uus Thunari aken" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulged_a kõik aknad" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sulgeda kõik Thunari aknad" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Sulgeda" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Sulgeda see aken" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "Toim_etada" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Eelistused..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Toimetada Thunari eelistusi" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Uuendada" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Uuendada käesoleva kausta sisu" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Asukoha märgistaja" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Külgpaneel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Suure_ndada" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kahandada" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Näidata sisu pealiskaudsemalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tavaline suu_rus" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Näidata sisu tavasuuruses" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Liikuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_Avada ülemine" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ãœlemise kataloogi avamine" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Kodukataloog" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Liikuda kodukataloogi" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Liikuda kodukataloogi" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Liikuda kodukataloogi" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Liikuda mallide kausta" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Liikuda kodukataloogi" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Liikuda mallide kausta" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Liikuda kodukataloogi" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Liikuda mallide kausta" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Mallid" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Liikuda mallide kausta" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Avada asuk_oht..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Määrata avatav asukoht" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Näidata Thunari kasutusjuhendit" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Näidata teavet Thunari kohta" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Näidata peidetud faile" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Lülitab käesolevas aknas peidetud failide näitamise sisse/välja" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Asukohariba stiil" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Nüüdne lähenemine koos kaustadele vastavate nuppudega" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Tööriistariba stiil" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tavapärane lähenemine asukohariba ja navigeerimisnuppudega" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lühiteed" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Lülitab lühiteede paneeli nähtavuse sisse või välja" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Ka_taloogipuu" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Lülitab kataloogipuu paneeli nähtavuse sisse või välja" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Olekurib_a" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Nä_idata ikoonidena" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Näidata tihendatud loendina" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "„%s†käivitamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ãœlemise kausta avamine ebaõnnestus" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Mallidest" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad „Luua dokument†menüüsse." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2549,16 +2562,28 @@ msgstr "" "Seejärel saab „Luua dokument†menüüst kirjet märgistada ja dokumendist " "tehakse käesolevasse kataloogi koopia." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2567,78 +2592,78 @@ msgstr "" "Xfce keskkonna jaoks." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Silt" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Lehekülje sildi tekst" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Sildividin" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Vidin, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Püsiv" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Lisandprogrammi mitte mälust maha laadida" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Abi URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Nimemuutja dokumentatsiooni URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Kasutajale nähtav nimemuutja nimi" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Kirje üldnimi, näiteks \"Veebibrauser\" Firefoxi korral." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Käsk:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Käivitatav programm, võimalik koos argumentidega." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Kasutatav URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Märkus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2646,15 +2671,15 @@ msgstr "" "Sissekande vahendivihje, näiteks Firefoxis „Veebis surfamineâ€. Nimi ega " "seletus ei tohiks olla ülemäära pikk." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Valikud:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Ka_sutada käivitamisel teavitamist" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2664,104 +2689,104 @@ msgstr "" "failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõikidel rakendustel pole " "käivitusteatiste tuge." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Käivi_tada terminalis" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Selle valiku märgistamisel käivitatakse käsk terminaliaknas." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Käivitaja" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Viide" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Faili „%s†salvestamine ebaõnnestus." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Ãœlesvõtte kuupäev:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kaamera tootja:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kaamera mudel:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Säriaeg:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Säriprogramm:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Ava läbimõõt:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mõõtmisviis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Välku kasutati:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fookuskaugus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Katiku kiirus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO kiiruse hinnang:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Tarkvara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Pildi liik:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pikslit" msgstr[1] "%dx%d pikslit" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "_Teisendada:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Suur- või väiketähed" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Lis_amise aeg:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2772,12 +2797,12 @@ msgstr "" "Y asendatakse aastaga, %m kuuga ning %d päevaga. Lisateavet leiate date-" "vahendi dokumentatsioonist." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Asukohas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Lisada aeg või kuupäev" @@ -2853,58 +2878,58 @@ msgstr "Käesolev" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Ãœlesvõtte kuupäev" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Lisada / kirjutada üle" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Numbri formaat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Alu_stada kasutades:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Teksti _formaat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Eemaldada paigast:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Paika:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Eemaldada tähemärgid" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Ot_sida:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Sisestage tekst, mida failinimedest otsida." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Regulaaravaldis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2914,22 +2939,22 @@ msgstr "" "ja võrreldakse Perli-laadsete regulaaravaldiste (PCRE) reeglite kohaselt. " "Vaadake dokumentatsiooni väljendisüntaksi üksikasjade kohta." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Asendada järgnevaga:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Sisestage tekst, mida kasutatakse ülalpool asuva mustri järgi asenduste " "tegemiseks." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Tõ_stutundlik otsing" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2938,12 +2963,12 @@ msgstr "" "tõstutundetul viisil." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Vigane regulaaravaldis, viga %ld. märgi juures: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Otsida ja asendada" @@ -3035,20 +3060,20 @@ msgstr "Kirja saaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Paberikorviga ühendumine ebaõnnestus" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Paberikorv on täis" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Paberikorv on tühi" @@ -3060,11 +3085,11 @@ msgstr "Näidata paberikorvi" msgid "Trash Applet" msgstr "Paberikorv" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Kohandatud tegevused" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3072,46 +3097,46 @@ msgstr "" "Failihalduri kontekstimenüüdesse on võimalik lisada\n" "kohandatud tegevusi, mis ilmuvad ainult kindlat liiki failidega." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Lisada uus kohandatud tegevus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Toimetada hetkel märgistatud tegevust." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Kustutada hetkel märgistatud tegevus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Liigutada hetkel märgistatud tegevus ühe rea võrra ülesse." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Liigutada hetkel märgistatud tegevus ühe rea võrra alla." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Toimetada tegevust" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Luua tegevus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Tegevuste salvestamine kettale ebaõnnestus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Kindel, et „%s†eemaldada?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt." @@ -3119,23 +3144,23 @@ msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Algeline" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3143,11 +3168,11 @@ msgstr "" "Tegevuse kirjeldus, mida näidatakse olekuribal vahendivihjena, kui " "kontekstimenüüs märgistatakse eset." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Käsk:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3163,22 +3188,22 @@ msgstr "" "ese. Vastasel juhul on tegevus rakendatav ainult siis, kui valitud on " "täpselt üks ese." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Lehitsege failisüsteemi, et tegevuseks kasutatavat rakendust märgistada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Ikoonita" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3186,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Klõpsake sellel nupul, et märgistada ikoonifail, mida näidatakse " "kontekstimenüüs lisaks ülalvalitud tegevuse nimetusele." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3194,41 +3219,41 @@ msgstr "" "Järgnevad käsu parameetrid asendatakase\n" "tegevuse käivitamisel:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "esimese märgistatud faili asukoht" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "kõikide märgistatud failide asukohad" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f-iga täpsustatud faili sisaldav kataloog" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F-iga täpsustatud faile sisaldavad kataloogid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "esimene märgistatud failinimi (ilma asukohata)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "märgistatud failinimed (ilma asukohtadeta)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Esinemise tingimused" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Faili muster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3239,35 +3264,35 @@ msgstr "" "avamisel pakkuda. Täpsustades enam kui ühe mustri, tuleb esemed eraldada " "semikoolonitega (nt. *.txt; *.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Ilmub, kui märgistuses sisaldub:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "Kataloogi_d" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Helif_ailid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "P_ildifailid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstifailid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofailid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Teised failid" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3290,42 +3315,42 @@ msgstr "" "muster. Lisaks saaate määrata, et tegevus\n" "ilmuks ainult kindlate faililiikidega." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Tundmatu element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Faili „uca.xml†salvestuskoha tuvastamine ebaõnnestus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Käsk ei ole seadistatud" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Seadistada kohandat_ud tegevusi..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Seadistage kohandatud tegevusi, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Tegevuse „%s†käivitamine ebaõnnestus." @@ -3338,7 +3363,7 @@ msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Avada terminal siin" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3366,6 +3391,24 @@ msgstr "Avada täpsustatud kaustad Thunaris" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Failide liigutamine..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu tund jäänud)" +#~ msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minut jäänud)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Kausta sisu lugemine ebaõnnestus" @@ -3515,6 +3558,3 @@ msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "„%s†(%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index df494c679102f9549e3b5e4c5e114f633bd84a35..bfd6ea99744b5ea3920d484345686506041e5ef8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,3515 +3,3559 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:12+0200\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" -"Language-Team: Euskara\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" - -#: ../thunar/main.c:58 -msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "Berrizendaketa anitz elkarrizketa ireki" - -#: ../thunar/main.c:60 -msgid "Run in daemon mode" -msgstr "Deabru moduan abiarazi" - -#: ../thunar/main.c:62 -msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)" - -#: ../thunar/main.c:66 -msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi" - -#: ../thunar/main.c:68 -msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi (ez onartua)" - -#: ../thunar/main.c:70 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Bertsio informazioa bistarazi eta irten" - -#. setup application name -#: ../thunar/main.c:124 -msgid "Thunar" -msgstr "Thunar" - -#. initialize Gtk+ -#: ../thunar/main.c:141 -msgid "[FILES...]" -msgstr "[FITXATEGIAK...]" - -#: ../thunar/main.c:148 -#, c-format -msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzerakoan: %s\n" - -#. yep, there's an error, so print it -#: ../thunar/main.c:153 -#, c-format -msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "Thunar: %s\n" - -#: ../thunar/main.c:164 -msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak." - -#: ../thunar/main.c:165 -msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>-ek idatzia." - -#: ../thunar/main.c:166 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>." - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Elementua Orde_natu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -msgid "Sort By _Name" -msgstr "Ize_nez sailkatu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Mantendu elementuak izenez sailkaturik" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 -msgid "Sort By _Size" -msgstr "Tamainaz _sailkatu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 -msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "Mantendu elementuak tamainaz sailkaturik" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 -msgid "Sort By _Type" -msgstr "Mo_taz sailkatu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 -msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Mantendu elementuak motaz sailkaturik" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 -msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "Aldaketa _dataz sailkatu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 -msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Mantendu elementuak aldaketa dataz sailkaturik" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 -msgid "_Ascending" -msgstr "Gor_aka" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 -msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "Elementuak goraka sailkatu" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 -msgid "_Descending" -msgstr "_Beheraka" - -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 -msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Elementuak beraka sailkatu" - -#. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 -msgid "Failed to launch operation" -msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan" - -#. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan" - -#. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 -#, c-format -msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 -#, c-format -msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 -msgid "Copying files..." -msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." -msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Fitxategiak mugitzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure that you want to\n" -"permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" -"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n" -"duzula?" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure that you want to permanently\n" -"delete the selected file?" -msgid_plural "" -"Are you sure that you want to permanently\n" -"delete the %u selected files?" -msgstr[0] "" -"Guztiz ziur zaude hautaturiko fitxategia\n" -"betirako ezabatu nahi duzula?" -msgstr[1] "" -"Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n" -"betirako ezabatu nahi dituzula?" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 -msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 -msgid "Deleting files..." -msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 -msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 -msgid "Creating files..." -msgstr "Fitxategiak sortzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 -msgid "Creating directories..." -msgstr "Direktorioak sortzen..." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 -msgid "Remove all files and folders from the Trash?" -msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" - -#. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Zakarrontzia _hustu" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 -msgid "" -"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Zakarrontzia ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko " -"dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." - -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 -msgid "Emptying the Trash..." -msgstr "Zakarrontzia hustutzen" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 -#, c-format -msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan" - -#. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 -#, c-format -msgid "Could not restore \"%s\"" -msgstr "Ezin da \"%s\" berreskuratu" - -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 -msgid "Restoring files..." -msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..." - -#. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 -#, c-format -msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\"-ren aplikazio lehenetsia ezartzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 -msgid "No application selected" -msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" - -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 -#, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "" -"Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " -"erabiltzen da." - -#. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 -msgid "_Other Application..." -msgstr "_Beste aplikazioa..." - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" - -#. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 -msgid "Use a _custom command:" -msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 -msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" -"Pertsonalizatutako komando bat erabili hurrengo zerrendan erabilgarri ez " -"dagoen aplikazio batetarako" - -#. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Nabigatu..." - -#. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 -msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "_Lehenespen bezala erabili mota honetako fitxategientzat" - -#. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 -#, c-format -msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 -#, c-format -msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean" - -#. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 -msgid "_Remove Launcher" -msgstr "_Kendu abiarazlea" - -#. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 -#, c-format -msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 -#, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" -"Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa " -"hautatzeko." - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " -"application." -msgstr "" -"\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik " -"aldatu." - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 -msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context " -"menu, but will not uninstall the application itself.\n" -"\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom " -"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "" -"Honek fitxategi ingurune menuan dagoen aplikazio abiarazlea ezabatuko du, " -"baina ez du aplikazioa desinstalatuko.\n" -"\n" -"Fitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko " -"pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu." - -#. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 -#, c-format -msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 -msgid "Select an Application" -msgstr "Aplikazio bat hautatu" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi Guztiak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 -msgid "Executable Files" -msgstr "Fitxategi exekutagarriak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 -msgid "Perl Scripts" -msgstr "Perl skript-ak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 -msgid "Python Scripts" -msgstr "Python skript-ak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 -msgid "Ruby Scripts" -msgstr "Ruby skript-ak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 -msgid "Shell Scripts" -msgstr "Shell skript-ak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 -msgid "None available" -msgstr "Bat ere ez erabilgarri" - -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "Gomendaturiko aplikazioak" - -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 -msgid "Other Applications" -msgstr "Beste aplikazioak" - -#. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelean" - -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 -msgid "Configure Columns in the Detailed List View" -msgstr "Zehazturiko zerrenda ikuspegiaren zutabeak Konfiguratu" - -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 -msgid "Visible Columns" -msgstr "Zutabe Ikusgarriak" - -#. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 -msgid "" -"Choose the order of information to appear in the\n" -"detailed list view." -msgstr "" -"Zehazturiko zerrenda ikuspegian informazioa agertuko\n" -"den ordena hautatu." - -#. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 -msgid "Move _Up" -msgstr "Mugitu _gora" - -#. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Mugitu _behera" - -#. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 -msgid "_Show" -msgstr "_Ikusi" - -#. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 -msgid "Hi_de" -msgstr "_Ezkutatu" - -#. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Lehene_tsia erabili" - -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 -msgid "Column Sizing" -msgstr "Zutabe tamainak" - -#. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 -msgid "" -"By default columns will be automatically expanded if\n" -"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" -"able this behavior below the file manager will always\n" -"use the user defined column widths." -msgstr "" -"Hobespen modura zutabeak automatikoki zabalduko dira\n" -"testu guztia ikustea ziurtatzeko. Portamoldea hau\n" -"fitxategi kudeatzailean beherago ezgaitu ezkero beti\n" -"erabiltzaileak ezarririko zutabe zabalerak erabiliko\n" -"dira." - -#. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 -msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean" - -#. the file_time is invalid -#. reset page title -#. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 -msgid "Compact directory listing" -msgstr "Direktorio zerrendatze konpaktoa" - -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 -msgid "Compact view" -msgstr "Ikuspegi konpaktoa" - -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 -msgid "C_reate" -msgstr "So_rtu" - -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Izen berria idatzi:" - -#. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 -#, c-format -msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu" - -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 -#, c-format -msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Fitxategi izen baliogabea" - -#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 -#, c-format -msgid "The working directory must be an absolute path" -msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da" - -#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 -#, c-format -msgid "Atleast one filename must be specified" -msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" - -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 -msgid "Configure _Columns..." -msgstr "_Zutabeak konfiguratu" - -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 -msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "Zehazturiko zerrenda zutabeak konfiguratu" - -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 -msgid "Detailed directory listing" -msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea" - -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 -msgid "Details view" -msgstr "Xeheturiko ikuspegia" - -#. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82 -#, c-format -msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" berrizendatu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 -msgid "_Rename" -msgstr "Be_rrizendatu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 -msgid "translator-credits" -msgstr "itzulpen kredituak" - -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 -msgid "_Yes" -msgstr "_Bai" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 -msgid "Yes to _all" -msgstr "Bai dan_ari" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 -msgid "_No" -msgstr "_Ez" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 -msgid "N_o to all" -msgstr "E_z danari" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 -msgid "_Retry" -msgstr "Be_rriz" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" - -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 -msgid "Confirm to replace files" -msgstr "Berretsi fitxategiak ordezteko" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 -msgid "_Skip" -msgstr "_Salto" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 -msgid "Replace _All" -msgstr "Denak _adatu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 -msgid "_Replace" -msgstr "O_rdeztu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 -#, c-format -msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." -msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko lotura sinboliko bat." - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 -#, c-format -msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." -msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko karpeta bat." - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 -#, c-format -msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat." - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" -msgstr "Dagoen lotura ordeztu nahi al duzu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" -msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" -msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu" - -#. -#. Fourth box (size, volume, free space) -#. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldaketa:" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" -msgstr "hurrengo lotura honez?" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" -msgstr "hurrengo karpeta honez?" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" -msgstr "hurrengo fitxategi honez?" - -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 -msgid "_Copy here" -msgstr "Hona _kopiatu" - -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 -msgid "_Move here" -msgstr "Hona _mugitu" - -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 -msgid "_Link here" -msgstr "Hona _lotu" - -#. display an error to the user -#. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 -#, c-format -msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 -msgid "Name only" -msgstr "Izena bakarrik" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 -msgid "Suffix only" -msgstr "Atzizkia bakarrik" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 -msgid "Name and Suffix" -msgstr "Izen eta atzizkia" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Erabiliera data:" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 -msgid "Date Modified" -msgstr "Aldaketa data" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME mota" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#. -#. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: ../thunar/thunar-file.c:952 -#, c-format -msgid "The root folder has no parent" -msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" - -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 -#, c-format -msgid "No Exec field specified" -msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" - -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 -#, c-format -msgid "No URL field specified" -msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" - -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 -#, c-format -msgid "Invalid desktop file" -msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea" - -#. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: ../thunar/thunar-history.c:193 -msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "Aurreko karpetara joan" - -#. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: ../thunar/thunar-history.c:199 -msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "Hurrengo karpetara joan" - -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "" -"Huts lehenetsiriko ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa " -"arakatu!" - -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 -msgid "Icon based directory listing" -msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea" - -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 -msgid "Icon view" -msgstr "Ikono ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan: %s" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan: %s" - -#. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385 -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447 -#, c-format -msgid "Could not delete file \"%s\": %s" -msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu: %s" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 -#, c-format -msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Ezin da \"%s\"-ra lotura siboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako" - -#. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 -#, c-format -msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783 -#, c-format -msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939 -#, c-format -msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s" - -#. Copy/link name for n <= 3 -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#, c-format -msgid "copy of %s" -msgstr "%s-ren kopia" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "%s-ra lotura" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 -#, c-format -msgid "another copy of %s" -msgstr "%s-ren beste kopia bat" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 -#, c-format -msgid "another link to %s" -msgstr "%s-ra beste lotura bat" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 -#, c-format -msgid "third copy of %s" -msgstr "%s-ren hirugarren kopia" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 -#, c-format -msgid "third link to %s" -msgstr "%s-ra hirugarren lotura" - -#. Fallback copy/link name for n >= 4 -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, c-format -msgid "%uth copy of %s" -msgstr "%uth %s-ren kopia" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, c-format -msgid "%uth link to %s" -msgstr "%uth %s-ren lotura" - -#: ../thunar/thunar-job.c:277 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" -"\n" -"If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" -"\"%s\" fitxategia badago dagoeneko. Ordeztu nahi duzu?\n" -"\n" -"Fitxategia ordezten baduzu, bere edukiak gainidatzi egingo dira." - -#: ../thunar/thunar-job.c:357 -msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?" - -#: ../thunar/thunar-job.c:411 -msgid "Do you want to create it?" -msgstr "Sortu nahi al duzu?" - -#: ../thunar/thunar-job.c:513 -msgid "Do you want to skip it?" -msgstr "Salto egin nahi al duzu?" - -#. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 -msgid "_Open" -msgstr "_Ireki" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Leiho berri batetan Ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 -msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Hautaturiko direktorioa leiho berri batetan ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..." - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 -msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan" - -#. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to open %d file" -msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan" -msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 -msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 -#, c-format -msgid "This will open %d separate file manager window." -msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du" -msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 -#, c-format -msgid "Open %d New Window" -msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Leiho berri %d Ireki" -msgstr[1] "%d leiho berri ireki" - -#. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 -#, c-format -msgid "Open in %d New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki" -msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 -#, c-format -msgid "Open the selected directory in %d new window" -msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki" -msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "Leiho _berri batetan Ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 -msgid "Open the selected file" -msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki" -msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 -msgid "_Execute" -msgstr "_Exekutatu" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 -msgid "Execute the selected file" -msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu" -msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu" - -#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected file" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko" -msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 -msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "Beste aplikazio batez _ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 -msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "Lehenetsiriko aplikazioaz _ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 -msgid "Open the selected file with the default application" -msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki" -msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-rekin Ireki" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 -#, c-format -msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 -msgid "Desktop (Create Link)" -msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "Idazmahaira (Lotura sortu)" -msgstr[1] "Idazmahaira (Loturak sortu)" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 -msgid "Create a link to the selected file on the desktop" -msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 -#, c-format -msgid "Send the selected file to \"%s\"" -msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali" -msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali" - -#. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 -#, c-format -msgid "%d item (%s), Free space: %s" -msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s" -msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s" - -#. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 -#, c-format -msgid "%d item, Free space: %s" -msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s" -msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "Elementu %d" -msgstr[1] "%d elementu" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 -#, c-format -msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "\"%s\" apurturiko lotura" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 -#, c-format -msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 -#, c-format -msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "\"%s\" lasterbidea" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 -#, c-format -msgid "\"%s\" mountable" -msgstr "\"%s\" muntagarria" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 -#, c-format -msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the -#. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 -msgid "Original Path:" -msgstr "Jatorrizko bidea:" - -#. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 -msgid "Image Size:" -msgstr "Irudi tamaina:" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 -#, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)" -msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 -#, c-format -msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik" -msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik" - -#. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 -msgid "Create _Folder..." -msgstr "_Karpeta sortu..." - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 -msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Karpetan itsatsi" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Propietateak..." - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 -msgid "Spacing" -msgstr "Tartea" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 -msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "Bide botoiak arteko tartea" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 -#, c-format -msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "\"%s\" leiho honetan ireki" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 -#, c-format -msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "\"%s\" leiho berri batetan ireki" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 -#, c-format -msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Karpeta berri bat sortu \"%s\"-en" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 -#, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" -"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" barnera " -"mugitu edo kopiatu" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 -#, c-format -msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" karpetaren propietateak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Karpeta berria sortu" - -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 -msgid "Open Location" -msgstr "Kokalekua ireki" - -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 -msgid "_Location:" -msgstr "_Kokalekua:" - -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 -#, c-format -msgid "File does not exist" -msgstr "Fitxategia ez dago" - -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan" - -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 -#, c-format -msgid "No templates installed" -msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" - -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikono tamaina" - -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 -msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina" - -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 -msgid "Write only" -msgstr "Idazketa bakarrik" - -#. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurketa bakarrik" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 -msgid "Read & Write" -msgstr "Irakurri eta idatzi" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 -msgid "Access:" -msgstr "Sarrera:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 -msgid "Others:" -msgstr "Besteak:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 -msgid "Program:" -msgstr "Programa:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 -msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 -msgid "" -"Allowing untrusted programs to run\n" -"presents a security risk to your system." -msgstr "" -"Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n" -"zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 -msgid "" -"The folder permissions are inconsistent, you\n" -"may not be able to work with files in this folder." -msgstr "" -"Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n" -"honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 -msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "Karpeta baimenak konpondu..." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 -msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 -msgid "Please wait..." -msgstr "Itxoin mesedez..." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 -msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea" - -#. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 -msgid "Apply recursively?" -msgstr "Errekurtsiboki ezarri?" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 -msgid "" -"Do you want to apply your changes recursively to\n" -"all files and subfolders below the selected folder?" -msgstr "" -"Hautatutako karpeta barneko azpikarpeta eta\n" -"fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n" -"nahi al duzu?" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 -msgid "Do _not ask me again" -msgstr "Ez galdetu _niri berriz" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 -msgid "" -"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " -"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " -"afterwards." -msgstr "" -"Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz " -"galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu." - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 -msgid "Unknown file owner" -msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 -msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 -msgid "Correct folder permissions" -msgstr "Karpeta baimenak konpondu" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 -msgid "" -"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " -"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " -"folder afterwards." -msgstr "" -"Karpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako " -"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango " -"dira karpeta honetan hemendik aurrera." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 -msgid "File Manager Preferences" -msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak" - -#. -#. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 -msgid "Default View" -msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikono ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -msgid "Detailed List View" -msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 -msgid "Compact List View" -msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 -msgid "Last Active View" -msgstr "Azken erabilitako ikuspegia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 -msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" -"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta " -"bat ordenatzean." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 -msgid "_Show thumbnails" -msgstr "Argazkitxoak bi_starazi" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 -msgid "" -"Select this option to display previewable files within a folder as " -"automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" -"Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak " -"automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Testua ikono alboan" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -msgid "" -"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " -"rather than below the icon." -msgstr "" -"Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko " -"ikonoaren azpian ipini beharrean." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formatua:" - -#. -#. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -msgid "Side Pane" -msgstr "Alboko panela" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Shortcuts Pane" -msgstr "Lotura panela" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -msgid "_Icon Size:" -msgstr "_Ikono tamaina:" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 -msgid "Very Small" -msgstr "Oso txikia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiena" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 -msgid "Larger" -msgstr "Handiena" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 -msgid "Very Large" -msgstr "Oso handia" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " -"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"Direktorioaren propietate elkarrizketan enblemak ezarri diren karpeta " -"guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu " -"aukera hau." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Tree Pane" -msgstr "Zuhaitz panela" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 -msgid "Icon _Size:" -msgstr "Ikono _tamaina:" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 -msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " -"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta " -"guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." - -#. -#. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigatzea" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 -msgid "_Single click to activate items" -msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 -msgid "" -"Specify the d_elay before an item gets selected\n" -"when the mouse pointer is paused over it:" -msgstr "" -"Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n" -"elementu baten gainean berau hautatzeko:" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 -msgid "" -"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " -"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " -"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " -"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " -"to select the item without activating it." -msgstr "" -"Klik bakaneko abiaraztea gaiturik dagoenean, saguaren markatzailea elementu " -"baten gainean geldituaz hautatutako aldian elementua hautatua izango da. " -"Portaera hau ezgaitu egin dezakezu graduaztailea guztiz ezkerretara " -"mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean " -"eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean." - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaitua" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 -msgid "Long" -msgstr "Luzea" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 -msgid "_Double click to activate items" -msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko" - -#. -#. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 -msgid "Folder Permissions" -msgstr "Karpeta baimenak" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 -msgid "" -"When changing the permissions of a folder, you\n" -"can also apply the changes to the contents of the\n" -"folder. Select the default behavior below:" -msgstr "" -"Karpeta baten baimenak aldatzerakoan, aldaketak\n" -"karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n" -"portaera behean aukeratu:" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 -msgid "Ask everytime" -msgstr "Beti galdetu" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 -msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "Karpetari bakarrik ezarri" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 -msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 -msgid "Volume Management" -msgstr "Bolumen Kudeatzailea" - -#. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 -msgid "Enable _Volume Management" -msgstr "_bolumen Kudeatzailea Gaitu" - -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 -msgid "" -"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" -"and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "" -"Gailu eta medio aldagarrien kudeaketa <a href=\"volman-config:" -"\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)." - -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 -msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(ordu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(minutu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 -#, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(segundu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. -#. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 -msgid "Kind:" -msgstr "Mota:" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 -msgid "Open With:" -msgstr "Honekin Ireki:" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 -msgid "Link Target:" -msgstr "Lotura helburua:" - -#. -#. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 -msgid "Deleted:" -msgstr "Ezabaturik:" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 -msgid "Accessed:" -msgstr "Erabilia:" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 -msgid "Volume:" -msgstr "Bolumena:" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 -msgid "Free Space:" -msgstr "Leku librea:" - -#. -#. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 -msgid "Emblems" -msgstr "Ikurrak" - -#. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 -#, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan" - -#. allocate the icon chooser -#. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 -#, c-format -msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu" - -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 -#, c-format -msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan" - -#. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 -#, c-format -msgid "%s - Properties" -msgstr "%s - Propietateak" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 -msgid "broken link" -msgstr "Apurturiko lotura" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxategia" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 -msgid "_Send To" -msgstr "_Bidali" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 -msgid "File Context Menu" -msgstr "Fitxategi kontestu menua" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 -msgid "_Add Files..." -msgstr "_Fitxategiak gehitu..." - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 -msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "Fitxategi gehigarriak gehitu berrizendatzeko fitxategi zerrendara" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -msgid "Clear the file list below" -msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 -msgid "_About" -msgstr "_Honi buruz" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "Thunar Bulk rename-ri buruzko argibideak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 -msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 -msgid "Rename Multiple Files" -msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" - -#. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 -msgid "_Rename Files" -msgstr "Fitxategiak be_rrizendatu" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 -msgid "" -"Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "" -"Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain " -"berrizendatzeko." - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 -msgid "New Name" -msgstr "Izen berria" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 -msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko." - -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. -#. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 -msgid "" -"No renamer modules were found on your system. Please check your\n" -"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" -"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." -msgstr "" -"Ez da berrizendaketa modulurik aurkitu zure sisteman. Mesedez zure " -"instalazioa\n" -"egiaztatu edo sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini. Thunar " -"iturburutik\n" -"instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula." - -#. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 -msgid "Select files to rename" -msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio fitxategiak" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 -msgid "Image Files" -msgstr "Irudi fitxategiak" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -msgid "Video Files" -msgstr "Bideo fitxategiak" - -#. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bulk Rename" -msgstr "Berrizendatu..." - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 -msgid "" -"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" -"tool to rename multiple files at once." -msgstr "" -"\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n" -"lanabes boteretsu eta hedagarri bat da." - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 -msgid "Remove File" -msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "Fitxategia ezabatu" -msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 -msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" -msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" -msgstr[1] "" -"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" - -#. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 -msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu" - -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era berrizendatzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "" -"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " -"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " -"cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "" -"Fitxategi hau alde batetara utzi eta besteen berrizendaketarekin jarraitu, " -"berrizendatutak lehengo izenera atzera egin edo egindako aldaketak horrela " -"utziaz ekintza utzi dezakezu." - -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 -msgid "_Revert Changes" -msgstr "Aldaketak _desegin" - -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 -msgid "_Skip This File" -msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi" - -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "" -"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "" -"Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al " -"duzu?" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 -msgid "Desktop" -msgstr "Idazmahaia" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 -msgid "Side Pane (Create Shortcut)" -msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "Alboko panela (lotura sortu)" -msgstr[1] "Alboko panela (loturak sortu)" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 -msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" -msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" -msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Fitxategi sistema" - -#. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "Bolumena _muntatu" - -#. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 -msgid "E_ject Volume" -msgstr "Bolumena A_tera" - -#. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 -msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "Lotu_ra ezabatu" - -#. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906 -msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "Lotura berrize_ndatu" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 -#, c-format -msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena" - -#. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 -msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 -#, c-format -msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 -msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko" - -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Kalkulua utzia" - -#. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." - -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Byte" - -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 -#, c-format -msgid "%u item, totalling %s" -msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "elementu %u, %s guztira" -msgstr[1] "%u elementu, %s guztira" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 -msgid "Folder Context Menu" -msgstr "Karpeta kontestu menua" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" - -#. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 -msgid "Cu_t" -msgstr "E_baki" - -#. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "_Paste" -msgstr "It_sasi" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo " -"kopiatu" - -#. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ezabatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko " -"karpetara mugitu edo kopiatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 -msgid "Select _all Files" -msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 -msgid "Select all files in this window" -msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 -msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "Patroi _batez Hautatu..." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 -msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 -msgid "Du_plicate" -msgstr "Bi_koiztu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Lotura e_gin" -msgstr[1] "Loturak e_gin" - -#. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 -msgid "_Rename..." -msgstr "Be_rrizendatu..." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 -msgid "_Restore" -msgstr "Be_rreskuratu" - -#. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 -msgid "Create _Document" -msgstr "Sortu _dokumentua" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 -msgid "Loading folder contents..." -msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 -msgid "New Empty File" -msgstr "Fitxategi huts berria" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 -msgid "New Empty File..." -msgstr "Fitxategi huts berria..." - -#. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "\"%s\" txantiloietik dokumentua sortu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 -msgid "Select by Pattern" -msgstr "Hautatu patroiaz" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 -msgid "_Select" -msgstr "_Hautatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Patroia:" - -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 -msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea" - -#. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 -#, c-format -msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 -#, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 -msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 -msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -msgstr[1] "" -"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 -msgid "Delete the selected file" -msgid_plural "Delete the selected files" -msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu" -msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 -msgid "Duplicate the selected file" -msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu" -msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 -msgid "Create a symbolic link for the selected file" -msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 -msgid "Rename the selected file" -msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 -msgid "Restore the selected file" -msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu" - -#. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 -msgid "_Empty File" -msgstr "Fitxategi _hutsa" - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 -msgid "Collecting files..." -msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." - -#. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 -#, c-format -msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen" - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 -#, c-format -msgid "" -"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"" -"%s\" from the trash" -msgstr "" -"\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik " -"berreskuratzeko" - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 -#, c-format -msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean" - -#. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 -#, c-format -msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen" - -#. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fixategiak kopiatzeko eskuratzen..." - -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 -msgid "T_rash" -msgstr "Zaka_rrontzia" - -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 -msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "Karpetan _itsatsi" - -#. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 -msgid "P_roperties..." -msgstr "P_ropietateak" - -#: ../thunar/thunar-util.c:108 -#, c-format -msgid "Invalid path" -msgstr "Bide baliogabea" - -#: ../thunar/thunar-util.c:144 -#, c-format -msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:204 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:209 -#, c-format -msgid "Today at %X" -msgstr "Gaur %X-etan" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:217 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:222 -#, c-format -msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Atzo %X-etan" - -#. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:230 -#, c-format -msgid "%A at %X" -msgstr "%A %X-etan" - -#. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:235 -#, c-format -msgid "%x at %X" -msgstr "%x %X-etan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:289 -msgid "Open New _Window" -msgstr "_Leiho berria Ireki" - -#: ../thunar/thunar-window.c:289 -msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" - -#: ../thunar/thunar-window.c:292 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Leiho _guztiak Itxi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:292 -msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Thunar leiho guztiak itxi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:293 -msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:293 -msgid "Close this window" -msgstr "Leiho hau itxi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:294 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:295 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Hob_espenak..." - -#: ../thunar/thunar-window.c:295 -msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "Thunar hobespenak editatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:296 -msgid "_View" -msgstr "I_kusi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -msgid "_Reload" -msgstr "Bi_rkargatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -msgid "Reload the current folder" -msgstr "Karpeta birkargatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:298 -msgid "_Location Selector" -msgstr "_Kokapen hautatzailea" - -#: ../thunar/thunar-window.c:299 -msgid "_Side Pane" -msgstr "_Alboko panela" - -#: ../thunar/thunar-window.c:300 -msgid "Zoom I_n" -msgstr "Zoom-a ha_nditu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:300 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:301 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_oom-a txikiagotu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:301 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:302 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Ta_maina normala" - -#: ../thunar/thunar-window.c:302 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:303 -msgid "_Go" -msgstr "_Joan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:304 -msgid "Open _Parent" -msgstr "_Gurasoa Ireki" - -#: ../thunar/thunar-window.c:304 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Karpeta gurasoa ireki" - -#: ../thunar/thunar-window.c:305 -msgid "_Home" -msgstr "_Etxea" - -#: ../thunar/thunar-window.c:305 -msgid "Go to the home folder" -msgstr "Etxe karpetara joan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:306 -msgid "Go to the desktop folder" -msgstr "Joan idazmahai karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:307 -msgid "Go to the documents folder" -msgstr "Joan dokumentu karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:308 -msgid "Go to the downloads folder" -msgstr "Joan deskargak karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:309 -msgid "Go to the music folder" -msgstr "Joan musika karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:310 -msgid "Go to the pictures folder" -msgstr "Joan irudi karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:311 -msgid "Go to the videos folder" -msgstr "Joan bideo karpetara" - -#: ../thunar/thunar-window.c:312 -msgid "Go to the public folder" -msgstr "Joan karpeta publikora" - -#: ../thunar/thunar-window.c:313 -msgid "T_emplates" -msgstr "T_xantiloiak" - -#: ../thunar/thunar-window.c:313 -msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Txantiloi karpetara joan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:314 -msgid "_Open Location..." -msgstr "Kokalekua _ireki" - -#: ../thunar/thunar-window.c:314 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" - -#: ../thunar/thunar-window.c:315 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - -#: ../thunar/thunar-window.c:316 -msgid "_Contents" -msgstr "_Edukiak" - -#: ../thunar/thunar-window.c:316 -msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "Thunar erabiltzaile manuala bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:317 -msgid "Display information about Thunar" -msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:322 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "E_zkutatutako fitxategiak bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:322 -msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:323 -msgid "_Pathbar Style" -msgstr "_Bide-barra estiloa" - -#: ../thunar/thunar-window.c:323 -msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa" - -#: ../thunar/thunar-window.c:324 -msgid "_Toolbar Style" -msgstr "_Tresna-barra estiloa" - -#: ../thunar/thunar-window.c:324 -msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala" - -#: ../thunar/thunar-window.c:325 -msgid "_Shortcuts" -msgstr "_Loturak" - -#: ../thunar/thunar-window.c:325 -msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:326 -msgid "_Tree" -msgstr "Zuhai_tza" - -#: ../thunar/thunar-window.c:326 -msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu" - -#: ../thunar/thunar-window.c:327 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Egoer_a-barra" - -#: ../thunar/thunar-window.c:327 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu" - -#. -#. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 -msgid "View as _Icons" -msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:732 -msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:739 -msgid "View as _Detailed List" -msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:739 -msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:746 -msgid "View as _Compact List" -msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi" - -#: ../thunar/thunar-window.c:746 -msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" - -#. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu." - -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 -#, c-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 -msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" - -#. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 -msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 -#, c-format -msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan" - -#. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 -msgid "About Templates" -msgstr "Txantiloiei buruz" - -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 -msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" -"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira." - -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 -msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " -"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " -"\"Create Document\" menu.\n" -"\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " -"of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "" -"Maiztasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten " -"kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera " -"bat gehituko du \"Sortu dokumentua\" menuan.\n" -"\n" -"\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren " -"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." - -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 -msgid "Do _not display this message again" -msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" - -#. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 -msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" - -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 -msgid "" -"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" -"for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "" -"Thunar Xfce Idazmahai Ingurunerako fitxategi\n" -"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da." - -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 -msgid "File Manager" -msgstr "Fitxategi kudeatzailea" - -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 -msgid "Text of the page's label" -msgstr "Orrialdearen etiketa testua" - -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 -msgid "Label widget" -msgstr "Etiketa trepeta" - -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 -msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "Betiko orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta" - -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 -msgid "Resident" -msgstr "Egoiliarra" - -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 -msgid "Don't unload the plugin from memory" -msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik" - -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 -msgid "Help URL" -msgstr "Laguntza URLa" - -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 -msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "Berrizendatzaile dokumentazioaren URLa" - -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 -msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "Berrizendatzailearen erabiltzaile izen ikusgarria" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "" -"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " -"Firefox." -msgstr "" -"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 -msgid "Command:" -msgstr "komandoa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 -msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "Exekutatu behar den programa, argumentuekin behar ezkero" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 -msgid "The URL to access." -msgstr "Atzitzeko URLa." - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 -msgid "Comment:" -msgstr "_Iruzkina:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "" -"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " -"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" -"Tresna argibideak sarrerarako, adibidez \"Interneteko guneak ikusi\" firefox-" -"en kasuan. Ez zen izen edo azalpenaren berdina izan beharko." - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 -msgid "Options:" -msgstr "Aukerak:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 -msgid "Use _startup notification" -msgstr "Ha_siera berri emateak erabili" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Aukera hau hautatu abiarazte berri ematea gaitzeko komandoa menu edo " -"fitxategi kudeatzailetik abiaraztean. Aplikazio guztiek ez dute abio berri " -"ematea onartzen." - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 -msgid "Run in _terminal" -msgstr "_Terminalean abiarazi" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 -msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Komandoa terminalean abiarazteko gaitu aukera hau." - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 -msgid "Launcher" -msgstr "Abiarazlea" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 -msgid "Link" -msgstr "Lotura" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 -#, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 -msgid "Date Taken:" -msgstr "Ateratze data:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 -msgid "Camera Brand:" -msgstr "Kamera marka:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 -msgid "Camera Model:" -msgstr "Kamera modeloa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Esposizio denbora:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 -msgid "Exposure Program:" -msgstr "Esposizio programa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "Irekiera balioa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "Neurtze modua:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 -msgid "Flash Fired:" -msgstr "Flash-a:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 -msgid "Focal Length:" -msgstr "Luzera fokala:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 -msgid "Shutter Speed:" -msgstr "Ateratze abiadura:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 -msgid "ISO Speed Ratings:" -msgstr "ISO abiadura ratioa:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 -msgid "Software:" -msgstr "Softwarea:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 -msgid "Image Type:" -msgstr "Irudi mota:" - -#. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 -#, c-format -msgid "%dx%d pixel" -msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "%dx%d pixel" -msgstr[1] "%dx%d pixel" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 -msgid "Con_vert to:" -msgstr "Bi_hurtu honetara:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 -msgid "Uppercase / Lowercase" -msgstr "Larriak / txikiak" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 -msgid "Insert _time:" -msgstr "Txertatu _ordua" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"Formatuak fitxategi izenean zein datu eta ordu zati ipiniko diren azalatzen " -"du. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. Ikusi " -"date lanabesaren dokumentazioa xehetasun gehiagorako." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -msgid "_At position:" -msgstr "K_okalekua:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 -msgid "Insert Date / Time" -msgstr "Txertatu data / ordua" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 -msgid "lowercase" -msgstr "txikiak" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "LARRIAK" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 -msgid "Camelcase" -msgstr "Gamelu-tamaina" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 -msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "01, 02, 03, ..." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 -msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "001, 002, 003, ..." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 -msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "0001, 0002, 0003, ..." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 -msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "a, b, c, d, ..." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 -msgid "From the front (left)" -msgstr "Aurretik (ezkerra)" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 -msgid "From the back (right)" -msgstr "Atzetik (eskuina)" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 -msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "Izen Zaharra - Testua - Zenbakia" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 -msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "Zenbakia - Testua - Izen Zaharra" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 -msgid "Text - Number" -msgstr "Testua - Zenbakia" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 -msgid "Number - Text" -msgstr "Zenbakia - Testua" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 -msgid "Date Picture Taken" -msgstr "Irudi ateratze data:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 -msgid "_Text:" -msgstr "_Testua:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 -msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "Txertatu / Berridatzi" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 -msgid "_Number Format:" -msgstr "_Zenbaki formatua:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 -msgid "_Start With:" -msgstr "Honela ha_si:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 -msgid "Text _Format:" -msgstr "Testu _Formatua:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 -msgid "Numbering" -msgstr "Zenbakitzea" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 -msgid "Remove _From Position:" -msgstr "_Kokalekutik Ezabatu:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 -msgid "_To Position:" -msgstr "Kokaleku_ra:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 -msgid "Remove Characters" -msgstr "Karaktereak Ezabatu" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 -msgid "_Search For:" -msgstr "_Bilatu:" - -#. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 -msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "Idatzi fitxategi izenetan bilatuko den testua." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 -msgid "Regular _Expression" -msgstr "_Espresio Erregularra" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " -"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " -"Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "" -"Aukera hau gaitu ezkero, patroia espresio erregular bat bezala erabiliko da " -"eta Perl-ekin bateragarriak diren espresio erregularrak (PCRE) erabiliaz " -"parekatuko da. Dokumentazioa ikusi espresio erregularrei buruzko argibide " -"gehiagorako." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 -msgid "Replace _With:" -msgstr "Honengatik A_ldatu:" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "" -"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi." - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 -msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "M_aiuskula Bereizten Bilaketa" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " -"manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "" -"Aukera hau gaitu ezkero patroia larri/minuskulak kontutan izanez bilatuko " -"da. Lehenespen modura larri/minuskulak ez dira kontutan edukiko" - -#. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s" - -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 -msgid "Search & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordeztu" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 -#, c-format -msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "\"%s\" fitxategi konprimitua bezala bidali?" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 -msgid "Send _directly" -msgstr "_Zuzenean bidali" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 -msgid "Send com_pressed" -msgstr "Kon_primiturik bidali" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "" -"When sending a file via email, you can either choose to send the file " -"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " -"highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "" -"Fitxaegi bat eposta bidez bidaltzean, fitxategia bera den bezala bidali edo " -"bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da " -"fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik." - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 -#, c-format -msgid "Send %d file as compressed archive?" -msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "%d fitxategia pakete konprimitu bat bezala bidali?" -msgstr[1] "%d fitxategiak pakete konprimitu bat bezala bidali?" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 -msgid "Send as _archive" -msgstr "Pa_kete bat bezala bidali" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "" -"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " -"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " -"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " -"recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "" -"Eposta bidez fitxategi anitz bidaltzerakoan, fitxategiak zuzenean bidaltzeko " -"eposta mezura fitxategi anitz txertatzen egin dezakezu edo fitxategi guztiak " -"pakete batetan konprimiturik bidaltzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da " -"fitxategi handiak konprimiturik bidaltzea." - -#. allocate the progress dialog -#. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 -msgid "Compressing files..." -msgstr "Fitxategiak konprimitzen..." - -#. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 -#, c-format -msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "ZIP komandoak errore batez amaitu du: %d" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Huts aldiroko direktorioa sortzerakoan" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 -#, c-format -msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" - -#. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 -#, c-format -msgid "Failed to compress %d file" -msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "Huts fitxategi %d konprimitzerakoan" -msgstr[1] "Huts %d fitxategi konprimitzerakoan" - -#. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 -msgid "Failed to compose new email" -msgstr "Huts eposta berria sortzerakoan" - -#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mail Recipient" -msgstr "ePosta" - -#. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 -msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "Huts zakarrontziarekin konektatzerakoan" - -#. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 -msgid "Trash contains files" -msgstr "Zakarrontziak fitxategi batenbat du" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Zakarrontzia hutsik dago" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Zakarrontzi Applet-a" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 -msgid "Custom Actions" -msgstr "Ekintza Pertsonalizatuak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 -msgid "" -"You can configure custom actions that will appear in the\n" -"file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "" -"Fitxategi kudeatzaile menuan zenbait fitxategi\n" -"motentzat agertzen diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu ditzakezu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "Ekintza pertsonalizatu berri bat gehitu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 -msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "Hautaturiko ekintza editatu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 -msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "Hautaturiko ekintza ezabatu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 -msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat gora mugitu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 -msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat behera mugitu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 -msgid "Edit Action" -msgstr "Ekintza Editatu" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 -msgid "Create Action" -msgstr "Ekintza Sortu" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 -msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "Huts ekintzak diskoan gordetzerakoan." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure that you want to delete\n" -"action \"%s\"?" -msgstr "" -"Ziur al zaude \"%s\" ekintza betirako ezabatu\n" -"nahi duzula?" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 -msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." -msgstr "Ekintza pertsonalizatu bat ezabatuaz gero betirako galduko da." - -#. -#. Basic -#. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 -msgid "_Name:" -msgstr "_Izena:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 -msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "Kontestu menuan bistaraziko den ekintzaren izena." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 -msgid "_Description:" -msgstr "_Azalpena:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 -msgid "" -"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " -"statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" -"Elementua kontestu menutik aukeratzerakoan egoera barran argibide bezala " -"agertuko den ekintzaren azalpena." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 -msgid "_Command:" -msgstr "_komandoa:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 -msgid "" -"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " -"the command parameter legend below for a list of supported parameter " -"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" -"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " -"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " -"if exactly one item is selected." -msgstr "" -"Ekintza aurrera eramateko komandoa (beharrezko parametroak barne). Ikusi " -"komando parametro argibidea behean onartzen diren parametro aldagai zerrenda " -"batetarako, zein komandoa abiaraztean aldatuko den. Maiuskulak erabiltzean " -"(adib. %F, %D, %N) ekintza erabilgarri izango da nahiz elementu anitz " -"hautatuak egon. Bestela ekintza elementu bat bakarrik aukeraturik dagoenean " -"abiaraziko da." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 -msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" -"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikonoa:" - -#. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 -msgid "No icon" -msgstr "Ikonorik Ez" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -msgid "" -"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " -"context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" -"Botoi honetan klik egin kontestu menuan ekintza izenaz gai bistaraziko den " -"ikono fitxategia hautatzeko." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 -msgid "" -"The following command parameters will be\n" -"substituted when launching the action:" -msgstr "" -"Honako komando parametro hauek aldatuak\n" -"izango dira ekintza abiaraztean:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 -msgid "the path to the first selected file" -msgstr "lehen aukeratutako fitxategiaren bidea" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 -msgid "the paths to all selected files" -msgstr "aukeratutako fitxategi guztien bidea" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 -#, c-format -msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "%f-n pasa den fitxategia duen direktorioa" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 -#, c-format -msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "%F-en pasa diren fitxategiak dituzten direktorioak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 -msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "lehen aukeratutako fitxategi izena (bidearekin)" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 -msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "hautatutako fitxategi izenak (biderik gabe)" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 -msgid "Appearance Conditions" -msgstr "Itxura Egoera" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 -msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Fitxategi Patroia:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " -"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." -"doc)." -msgstr "" -"Idatzi hautaturiko fitxategiarentzat ekintza bistaraziko den patroi " -"zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago aukeratu ezkero zerrendako " -"elementuak puntu eta komaz bereizirik ipini behar dira (adib. *.txt;*.doc)." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 -msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "Hautapenak hau duenean agertuko da:" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 -msgid "_Directories" -msgstr "_Direktorioak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 -msgid "_Audio Files" -msgstr "_Audio Fitxategiak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 -msgid "_Image Files" -msgstr "_Irudi Fitxategiak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 -msgid "_Text Files" -msgstr "_Testu Fitxategiak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 -msgid "_Video Files" -msgstr "_Bideo Fitxategiak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 -msgid "_Other Files" -msgstr "Bestelak_o Fitxategiak" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 -msgid "" -"This page lists the conditions under which the\n" -"action will appear in the file managers context\n" -"menus. The file patterns are specified as a list\n" -"of simple file patterns separated by semicolons\n" -"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" -"context menu of a file or folder, atleast one of\n" -"these patterns must match the name of the file\n" -"or folder. Additionally, you can specify that the\n" -"action should only appear for certain kinds of\n" -"files." -msgstr "" -"Orrialde honek ekintza bat fitxategi kudeatzaile\n" -"kontestu menuan agertzeko baldintzak zerrendatzen\n" -" ditu. Fitxategi patroiak puntu eta gakoz bereiziriko\n" -" patroi sinple zerrenda bat bezala ezartzen dira (adib.\n" -" *.txt;*.doc). Ekintza bat fitxategi edo karpeta baten\n" -" kontestu menuan agertzeko, behintzat patroi hauetako\n" -" bat bete behar da karpeta edo fitxategi izenean. Honez\n" -" gain ekintza fitxategi mota batzuetan bakarrik agertzea\n" -" zehaztu dezakezu." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 -#, c-format -msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "Elementu ezezaguna <%s>" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 -#, c-format -msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root kontestuan" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 -#, c-format -msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 -#, c-format -msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 -#, c-format -msgid "Command not configured" -msgstr "Komandoa ez da konfiguratu" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 -msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan." - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Ireki Terminala Hemen" - -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Ezarri horma-paper gisa" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Karpeta Ireki" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin" - -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" - -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the Thunar file manager" -msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea" - -#~ msgid "Failed to read folder contents" -#~ msgstr "Huts karpeta edukiak irakurtzerakoan" - -#~ msgid "Failed to parse file" -#~ msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan" - -#~ msgid "Invalid file name" -#~ msgstr "Fitxategi izen baliogabea" - -#~ msgid "Only local files may be renamed" -#~ msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik berrizenda daitezke" - -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -#~ msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan" - -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -#~ msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan" - -#~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan" - -#~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan" - -#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan" - -#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" fifo bat sortzerakoan" - -#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" - -#~ msgid "Special files cannot be copied" -#~ msgstr "Fitxategia bereziak ezin dira kopiatu" - -#~ msgid "Symbolic links are not supported" -#~ msgstr "Lotura sinbolikoak ez dira onartzen" - -#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzerakoan" - -#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era lotzerakoan" - -#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era mugitzerakoan" - -#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -#~ msgstr "\"%s\" URI.-a ez dagokio zakarrontziko baliozko elementu bati" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Zakarrontzia" - -#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" -#~ msgstr "Ezinda zakarrontzi gabe fitxategirik mugitu edo kopiatu" - -#~ msgid "Failed to load application from file %s" -#~ msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan" - -#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -#~ msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Komandoa" - -#~ msgid "The command to run the mime handler" -#~ msgstr "Mime kudeatzailea abiarazteko komandoa" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Banderak" - -#~ msgid "The flags for the mime handler" -#~ msgstr "Mime kudeatzailearen banderak" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikonoa" - -#~ msgid "The icon of the mime handler" -#~ msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa" - -#~ msgid "The name of the mime handler" -#~ msgstr "Mime kudeatzailearen izena" - -#~ msgid "%s document" -#~ msgstr "%s dokumentua" - -#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" -#~ msgstr "\"%s\" URIa baliogabea da" - -#~ msgid "Path too long to fit into buffer" -#~ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko" - -#~ msgid "URI too long to fit into buffer" -#~ msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Ekintza ez da onartzen" - -#~ msgid "Invalidly escaped characters" -#~ msgstr "Irteera karaktere baliogabea" - -#~ msgid "The desired thumbnail size" -#~ msgstr "Desio den argazkitxo tamaina" - -#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -#~ msgstr "Huts HAL deabruarekin konektatzerakoan: %s" - -#~ msgid "Create the folder \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" karpeta berria sortu?" - -#~ msgid "C_reate Folder" -#~ msgstr "Ka_rpeta sortu..." - -#~ msgid "Failed to change group" -#~ msgstr "Huts taldea aldatzerakoan" - -#~ msgid "Failed to apply new permissions" -#~ msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan" - -#~ msgid "" -#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" -#~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "\"thunar-volman\" paketea instalatu behar duzu\n" -#~ "bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko." - -#~ msgid "" -#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" -#~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "thunar-vfs HAL onarpenarekin eraiki behar\n" -#~ "duzu bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko." - -#~ msgid "_Unmount Volume" -#~ msgstr "Bolumena _desmuntatu" - -#~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" -#~ msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" - -#~ msgid "File Manager Settings" -#~ msgstr "Fitxategi kudeatzailea ezarpenak" - -#~ msgid "Thunar Settings" -#~ msgstr "Thunar ezarpenak" - -#~ msgid "Trash is full" -#~ msgstr "Zakarrontzia betea dago" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" + +#: ../thunar/main.c:58 +msgid "Open the bulk rename dialog" +msgstr "Berrizendaketa anitz elkarrizketa ireki" + +#: ../thunar/main.c:60 +msgid "Run in daemon mode" +msgstr "Deabru moduan abiarazi" + +#: ../thunar/main.c:62 +msgid "Run in daemon mode (not supported)" +msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)" + +#: ../thunar/main.c:66 +msgid "Quit a running Thunar instance" +msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi" + +#: ../thunar/main.c:68 +msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" +msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi (ez onartua)" + +#: ../thunar/main.c:70 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Bertsio informazioa bistarazi eta irten" + +#. setup application name +#: ../thunar/main.c:124 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + +#. initialize Gtk+ +#: ../thunar/main.c:141 +msgid "[FILES...]" +msgstr "[FITXATEGIAK...]" + +#: ../thunar/main.c:148 +#, c-format +msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" +msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzerakoan: %s\n" + +#. yep, there's an error, so print it +#: ../thunar/main.c:153 +#, c-format +msgid "Thunar: %s\n" +msgstr "Thunar: %s\n" + +#: ../thunar/main.c:164 +msgid "The Thunar development team. All rights reserved." +msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak." + +#: ../thunar/main.c:165 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." +msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>-ek idatzia." + +#: ../thunar/main.c:166 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>." + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Elementua Orde_natu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +msgid "Sort By _Name" +msgstr "Ize_nez sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +msgid "Keep items sorted by their name" +msgstr "Mantendu elementuak izenez sailkaturik" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +msgid "Sort By _Size" +msgstr "Tamainaz _sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +msgid "Keep items sorted by their size" +msgstr "Mantendu elementuak tamainaz sailkaturik" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Sort By _Type" +msgstr "Mo_taz sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Keep items sorted by their type" +msgstr "Mantendu elementuak motaz sailkaturik" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Sort By Modification _Date" +msgstr "Aldaketa _dataz sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Keep items sorted by their modification date" +msgstr "Mantendu elementuak aldaketa dataz sailkaturik" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 +msgid "_Ascending" +msgstr "Gor_aka" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 +msgid "Sort items in ascending order" +msgstr "Elementuak goraka sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +msgid "_Descending" +msgstr "_Beheraka" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +msgid "Sort items in descending order" +msgstr "Elementuak beraka sailkatu" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:363 +msgid "Failed to launch operation" +msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan" + +#. failed to launch exo-eject, inform the user about this +#: ../thunar/thunar-application.c:572 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan" + +#. tell the user that we were unable to launch the file specified +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 +msgid "Copying files..." +msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." +msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n" +"duzula?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the %u selected files?" +msgstr[0] "" +"Guztiz ziur zaude hautaturiko fitxategia\n" +"betirako ezabatu nahi duzula?" +msgstr[1] "" +"Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n" +"betirako ezabatu nahi dituzula?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 +msgid "If you delete a file, it is permanently lost." +msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 +msgid "Deleting files..." +msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 +msgid "Moving files into the trash..." +msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 +msgid "Creating files..." +msgstr "Fitxategiak sortzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 +msgid "Creating directories..." +msgstr "Direktorioak sortzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 +msgid "Remove all files and folders from the Trash?" +msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" + +#. append the "Empty Trash" menu action +#. add the "Empty Trash" menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Zakarrontzia _hustu" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Zakarrontzia ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko " +"dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 +msgid "Emptying the Trash..." +msgstr "Zakarrontzia hustutzen" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#, c-format +msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" +msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan" + +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#, c-format +msgid "Could not restore \"%s\"" +msgstr "Ezin da \"%s\" berreskuratu" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 +msgid "Restoring files..." +msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..." + +#. tell the user that it didn't work +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to set default application for \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren aplikazio lehenetsia ezartzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 +msgid "No application selected" +msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 +#, c-format +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " +"erabiltzen da." + +#. add the "Other Application..." choice +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 +msgid "_Other Application..." +msgstr "_Beste aplikazioa..." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" + +#. create the "Custom command" expand +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +msgid "Use a _custom command:" +msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Pertsonalizatutako komando bat erabili hurrengo zerrendan erabilgarri ez " +"dagoen aplikazio batetarako" + +#. create the "Custom command" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Nabigatu..." + +#. create the "Use as default for this kind of file" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +msgid "Use as _default for this kind of file" +msgstr "_Lehenespen bezala erabili mota honetako fitxategientzat" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#, c-format +msgid "Failed to add new application \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#, c-format +msgid "Failed to execute application \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean" + +#. append the "Remove Launcher" item +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +msgid "_Remove Launcher" +msgstr "_Kendu abiarazlea" + +#. update the header label +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa " +"hautatzeko." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik " +"aldatu." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" +msgstr "Ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +msgid "" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"\n" +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +msgstr "" +"Honek fitxategi ingurune menuan dagoen aplikazio abiarazlea ezabatuko du, " +"baina ez du aplikazioa desinstalatuko.\n" +"\n" +"Fitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko " +"pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu." + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 +msgid "Select an Application" +msgstr "Aplikazio bat hautatu" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi Guztiak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 +msgid "Executable Files" +msgstr "Fitxategi exekutagarriak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Perl skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Python skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Ruby skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Shell skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 +msgid "None available" +msgstr "Bat ere ez erabilgarri" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Gomendaturiko aplikazioak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +msgid "Other Applications" +msgstr "Beste aplikazioak" + +#. tell the user that we cannot paste +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste" +msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelean" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +msgid "Configure Columns in the Detailed List View" +msgstr "Zehazturiko zerrenda ikuspegiaren zutabeak Konfiguratu" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +msgid "Visible Columns" +msgstr "Zutabe Ikusgarriak" + +#. create the top label for the column editor dialog +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +msgid "" +"Choose the order of information to appear in the\n" +"detailed list view." +msgstr "" +"Zehazturiko zerrenda ikuspegian informazioa agertuko\n" +"den ordena hautatu." + +#. create the "Move Up" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mugitu _gora" + +#. create the "Move Down" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Mugitu _behera" + +#. create the "Show" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +msgid "_Show" +msgstr "_Ikusi" + +#. create the "Hide" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +msgid "Hi_de" +msgstr "_Ezkutatu" + +#. create the "Use Default" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Lehene_tsia erabili" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +msgid "Column Sizing" +msgstr "Zutabe tamainak" + +#. create the label that explains the column sizing option +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +msgid "" +"By default columns will be automatically expanded if\n" +"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" +"able this behavior below the file manager will always\n" +"use the user defined column widths." +msgstr "" +"Hobespen modura zutabeak automatikoki zabalduko dira\n" +"testu guztia ikustea ziurtatzeko. Portamoldea hau\n" +"fitxategi kudeatzailean beherago ezgaitu ezkero beti\n" +"erabiltzaileak ezarririko zutabe zabalerak erabiliko\n" +"dira." + +#. create the "Automatically expand columns as needed" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +msgid "Automatically _expand columns as needed" +msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean" + +#. the file_time is invalid +#. reset page title +#. tell the user that we're unable to determine the file info +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 +msgid "Compact directory listing" +msgstr "Direktorio zerrendatze konpaktoa" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 +msgid "Compact view" +msgstr "Ikuspegi konpaktoa" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 +msgid "C_reate" +msgstr "So_rtu" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Izen berria idatzi:" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 +#, c-format +msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" +msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu" + +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 +#, c-format +msgid "Invalid filename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Fitxategi izen baliogabea" + +#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 +#, c-format +msgid "The working directory must be an absolute path" +msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da" + +#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 +#, c-format +msgid "Atleast one filename must be specified" +msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 +msgid "Configure _Columns..." +msgstr "_Zutabeak konfiguratu" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 +msgid "Configure the columns in the detailed list view" +msgstr "Zehazturiko zerrenda zutabeak konfiguratu" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 +msgid "Detailed directory listing" +msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 +msgid "Details view" +msgstr "Xeheturiko ikuspegia" + +#. create a new dialog window +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82 +#, c-format +msgid "Rename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" berrizendatu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 +msgid "_Rename" +msgstr "Be_rrizendatu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +msgid "translator-credits" +msgstr "itzulpen kredituak" + +#. display an error message to the user +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bai" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Bai dan_ari" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +msgid "_No" +msgstr "_Ez" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +msgid "N_o to all" +msgstr "E_z danari" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +msgid "_Retry" +msgstr "Be_rriz" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#. setup the confirmation dialog +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +msgid "Confirm to replace files" +msgstr "Berretsi fitxategiak ordezteko" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +msgid "_Skip" +msgstr "_Salto" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +msgid "Replace _All" +msgstr "Denak _adatu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +msgid "_Replace" +msgstr "O_rdeztu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#, c-format +msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." +msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko lotura sinboliko bat." + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#, c-format +msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." +msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko karpeta bat." + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#, c-format +msgid "This folder already contains a file \"%s\"." +msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat." + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" +msgstr "Dagoen lotura ordeztu nahi al duzu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" +msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" +msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu" + +#. +#. Fourth box (size, volume, free space) +#. +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldaketa:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" +msgstr "hurrengo lotura honez?" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" +msgstr "hurrengo karpeta honez?" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" +msgstr "hurrengo fitxategi honez?" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +msgid "_Copy here" +msgstr "Hona _kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +msgid "_Move here" +msgstr "Hona _mugitu" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +msgid "_Link here" +msgstr "Hona _lotu" + +#. display an error to the user +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to execute file \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 +msgid "Name only" +msgstr "Izena bakarrik" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 +msgid "Suffix only" +msgstr "Atzizkia bakarrik" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 +msgid "Name and Suffix" +msgstr "Izen eta atzizkia" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Erabiliera data:" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +msgid "Date Modified" +msgstr "Aldaketa data" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME mota" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#. +#. Permissions chooser +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125 +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi izena" + +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Fitxategi sistema" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 +#, c-format +msgid "The root folder has no parent" +msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" + +#: ../thunar/thunar-file.c:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse the desktop file: %s" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 +#, c-format +msgid "No Exec field specified" +msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 +#, c-format +msgid "No URL field specified" +msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 +#, c-format +msgid "Invalid desktop file" +msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea" + +#. create the "back" action +#: ../thunar/thunar-history.c:152 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + +#: ../thunar/thunar-history.c:152 +msgid "Go to the previous visited folder" +msgstr "Aurreko karpetara joan" + +#. create the "forward" action +#: ../thunar/thunar-history.c:158 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + +#: ../thunar/thunar-history.c:158 +msgid "Go to the next visited folder" +msgstr "Hurrengo karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 +#, c-format +msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" +msgstr "" +"Huts lehenetsiriko ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa " +"arakatu!" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 +msgid "Icon based directory listing" +msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 +msgid "Icon view" +msgstr "Ikono ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan: %s" + +#. tell the user that we're preparing to unlink the files +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385 +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447 +#, c-format +msgid "Could not delete file \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 +#, c-format +msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" +msgstr "" +"Ezin da \"%s\"-ra lotura siboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 +#, c-format +msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939 +#, c-format +msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s" + +#. Copy/link name for n <= 3 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 +#, c-format +msgid "copy of %s" +msgstr "%s-ren kopia" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "%s-ra lotura" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 +#, c-format +msgid "another copy of %s" +msgstr "%s-ren beste kopia bat" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "%s-ra beste lotura bat" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 +#, c-format +msgid "third copy of %s" +msgstr "%s-ren hirugarren kopia" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 +#, c-format +msgid "third link to %s" +msgstr "%s-ra hirugarren lotura" + +#. Fallback copy/link name for n >= 4 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 +#, c-format +msgid "%uth copy of %s" +msgstr "%uth %s-ren kopia" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 +#, c-format +msgid "%uth link to %s" +msgstr "%uth %s-ren lotura" + +#: ../thunar/thunar-job.c:254 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" +"\n" +"If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" +"\"%s\" fitxategia badago dagoeneko. Ordeztu nahi duzu?\n" +"\n" +"Fitxategia ordezten baduzu, bere edukiak gainidatzi egingo dira." + +#: ../thunar/thunar-job.c:334 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to create it?" +msgstr "Sortu nahi al duzu?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:490 +msgid "Do you want to skip it?" +msgstr "Salto egin nahi al duzu?" + +#. append the "Open" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" + +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Leiho berri batetan Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 +msgid "Open the selected directory in a new window" +msgstr "Hautaturiko direktorioa leiho berri batetan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +msgid "Choose another application with which to open the selected file" +msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan" + +#. we can just tell that n files failed to open +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#, c-format +msgid "Failed to open %d file" +msgid_plural "Failed to open %d files" +msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan" +msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +msgid "Are you sure you want to open all folders?" +msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#, c-format +msgid "This will open %d separate file manager window." +msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." +msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du" +msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#, c-format +msgid "Open %d New Window" +msgid_plural "Open %d New Windows" +msgstr[0] "Leiho berri %d Ireki" +msgstr[1] "%d leiho berri ireki" + +#. turn "Open" into "Open in n New Windows" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#, c-format +msgid "Open in %d New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki" +msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#, c-format +msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" +msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki" +msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Leiho _berri batetan Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki" +msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +msgid "_Execute" +msgstr "_Exekutatu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +msgid "Execute the selected file" +msgid_plural "Execute the selected files" +msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu" +msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu" + +#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#, c-format +msgid "_Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected file" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" +msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko" +msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +msgid "_Open With Other Application..." +msgstr "Beste aplikazio batez _ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +msgid "_Open With Default Applications" +msgstr "Lehenetsiriko aplikazioaz _ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +msgid "Open the selected file with the default application" +msgid_plural "Open the selected files with the default applications" +msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki" +msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-rekin Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#, c-format +msgid "Failed to mount \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +msgid "Desktop (Create Link)" +msgid_plural "Desktop (Create Links)" +msgstr[0] "Idazmahaira (Lotura sortu)" +msgstr[1] "Idazmahaira (Loturak sortu)" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +msgid "Create a link to the selected file on the desktop" +msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#, c-format +msgid "Send the selected file to \"%s\"" +msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" +msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali" +msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali" + +#. generate a text which includes the size of all items in the folder +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#, c-format +msgid "%d item (%s), Free space: %s" +msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" +msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s" +msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s" + +#. just the standard text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#, c-format +msgid "%d item, Free space: %s" +msgid_plural "%d items, Free space: %s" +msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s" +msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "Elementu %d" +msgstr[1] "%d elementu" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#, c-format +msgid "\"%s\" broken link" +msgstr "\"%s\" apurturiko lotura" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) link to %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#, c-format +msgid "\"%s\" shortcut" +msgstr "\"%s\" lasterbidea" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#, c-format +msgid "\"%s\" mountable" +msgstr "\"%s\" muntagarria" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" + +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. * properties dialog width will be messed up. +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +msgid "Original Path:" +msgstr "Jatorrizko bidea:" + +#. append the image dimensions to the statusbar text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 +msgid "Image Size:" +msgstr "Irudi tamaina:" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)" +msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik" +msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik" + +#. append the "Create Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "_Karpeta sortu..." + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 +msgid "Delete all files and folders in the Trash" +msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "Karpetan itsatsi" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propietateak..." + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 +msgid "Spacing" +msgstr "Tartea" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "Bide botoiak arteko tartea" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in this window" +msgstr "\"%s\" leiho honetan ireki" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in a new window" +msgstr "\"%s\" leiho berri batetan ireki" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 +#, c-format +msgid "Create a new folder in \"%s\"" +msgstr "Karpeta berri bat sortu \"%s\"-en" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" barnera " +"mugitu edo kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 +#, c-format +msgid "View the properties of the folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" karpetaren propietateak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Karpeta berria sortu" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 +msgid "Open Location" +msgstr "Kokalekua ireki" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 +msgid "_Location:" +msgstr "_Kokalekua:" + +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 +#, c-format +msgid "File does not exist" +msgstr "Fitxategia ez dago" + +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 +#, c-format +msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan" + +#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 +#, c-format +msgid "No templates installed" +msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikono tamaina" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 +msgid "The icon size for the path entry" +msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 +msgid "Write only" +msgstr "Idazketa bakarrik" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurketa bakarrik" + +#. 0006 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 +msgid "Read & Write" +msgstr "Irakurri eta idatzi" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +msgid "Access:" +msgstr "Sarrera:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +msgid "Others:" +msgstr "Besteak:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +msgid "Program:" +msgstr "Programa:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +msgid "Allow this file to _run as a program" +msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +msgid "" +"Allowing untrusted programs to run\n" +"presents a security risk to your system." +msgstr "" +"Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n" +"zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +msgid "" +"The folder permissions are inconsistent, you\n" +"may not be able to work with files in this folder." +msgstr "" +"Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n" +"honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +msgid "Correct folder permissions..." +msgstr "Karpeta baimenak konpondu..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." +msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +msgid "Please wait..." +msgstr "Itxoin mesedez..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +msgid "Stop applying permissions recursively." +msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea" + +#. allocate the question dialog +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +msgid "Apply recursively?" +msgstr "Errekurtsiboki ezarri?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +msgid "" +"Do you want to apply your changes recursively to\n" +"all files and subfolders below the selected folder?" +msgstr "" +"Hautatutako karpeta barneko azpikarpeta eta\n" +"fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n" +"nahi al duzu?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "Ez galdetu _niri berriz" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz " +"galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +msgid "Unknown file owner" +msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +msgid "Correct folder permissions automatically?" +msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +msgid "Correct folder permissions" +msgstr "Karpeta baimenak konpondu" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Karpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako " +"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango " +"dira karpeta honetan hemendik aurrera." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 +msgid "File Manager Preferences" +msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak" + +#. +#. Display +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 +msgid "Display" +msgstr "Bistaratzea" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 +msgid "Default View" +msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 +msgid "Detailed List View" +msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +msgid "Compact List View" +msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +msgid "Last Active View" +msgstr "Azken erabilitako ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta " +"bat ordenatzean." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +msgid "_Show thumbnails" +msgstr "Argazkitxoak bi_starazi" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak " +"automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Testua ikono alboan" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko " +"ikonoaren azpian ipini beharrean." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatua:" + +#. +#. Side Pane +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 +msgid "Side Pane" +msgstr "Alboko panela" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 +msgid "Shortcuts Pane" +msgstr "Lotura panela" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 +msgid "_Icon Size:" +msgstr "_Ikono tamaina:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 +msgid "Very Small" +msgstr "Oso txikia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiena" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +msgid "Larger" +msgstr "Handiena" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +msgid "Very Large" +msgstr "Oso handia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 +msgid "Show Icon _Emblems" +msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Direktorioaren propietate elkarrizketan enblemak ezarri diren karpeta " +"guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu " +"aukera hau." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 +msgid "Tree Pane" +msgstr "Zuhaitz panela" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "Icon _Size:" +msgstr "Ikono _tamaina:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +msgid "Show Icon E_mblems" +msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta " +"guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." + +#. +#. Behavior +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +msgid "Behavior" +msgstr "Portaera" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigatzea" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +msgid "_Single click to activate items" +msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +msgid "" +"Specify the d_elay before an item gets selected\n" +"when the mouse pointer is paused over it:" +msgstr "" +"Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n" +"elementu baten gainean berau hautatzeko:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Klik bakaneko abiaraztea gaiturik dagoenean, saguaren markatzailea elementu " +"baten gainean geldituaz hautatutako aldian elementua hautatua izango da. " +"Portaera hau ezgaitu egin dezakezu graduaztailea guztiz ezkerretara " +"mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean " +"eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaitua" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +msgid "Long" +msgstr "Luzea" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +msgid "_Double click to activate items" +msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko" + +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 +msgid "Folder Permissions" +msgstr "Karpeta baimenak" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 +msgid "" +"When changing the permissions of a folder, you\n" +"can also apply the changes to the contents of the\n" +"folder. Select the default behavior below:" +msgstr "" +"Karpeta baten baimenak aldatzerakoan, aldaketak\n" +"karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n" +"portaera behean aukeratu:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 +msgid "Ask everytime" +msgstr "Beti galdetu" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +msgid "Apply to Folder Only" +msgstr "Karpetari bakarrik ezarri" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +msgid "Apply to Folder and Contents" +msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 +msgid "Volume Management" +msgstr "Bolumen Kudeatzailea" + +#. add check button to enable/disable auto mounting +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 +msgid "Enable _Volume Management" +msgstr "_bolumen Kudeatzailea Gaitu" + +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 +msgid "" +"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" +"and media (i.e. how cameras should be handled)." +msgstr "" +"Gailu eta medio aldagarrien kudeaketa <a href=\"volman-config:" +"\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)." + +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 +msgid "Failed to display the volume management settings" +msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" + +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. +#. Second box (kind, open with, link target) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +msgid "Kind:" +msgstr "Mota:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +msgid "Open With:" +msgstr "Honekin Ireki:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +msgid "Link Target:" +msgstr "Lotura helburua:" + +#. +#. Third box (deleted, modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +msgid "Deleted:" +msgstr "Ezabaturik:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +msgid "Accessed:" +msgstr "Erabilia:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +msgid "Volume:" +msgstr "Bolumena:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +msgid "Free Space:" +msgstr "Leku librea:" + +#. +#. Emblem chooser +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +msgid "Emblems" +msgstr "Ikurrak" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan" + +#. allocate the icon chooser +#. allocate the chooser dialog +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu" + +#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to change icon of \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#, c-format +msgid "%s - Properties" +msgstr "%s - Propietateak" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +msgid "broken link" +msgstr "Apurturiko lotura" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 +msgid "_Send To" +msgstr "_Bidali" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +msgid "File Context Menu" +msgstr "Fitxategi kontestu menua" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Fitxategiak gehitu..." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" +msgstr "Fitxategi gehigarriak gehitu berrizendatzeko fitxategi zerrendara" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "Clear the file list below" +msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" +msgstr "Thunar Bulk rename-ri buruzko argibideak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +msgid "View the properties of the selected file" +msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +msgid "Rename Multiple Files" +msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" + +#. add the "Rename Files" button +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +msgid "_Rename Files" +msgstr "Fitxategiak be_rrizendatu" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain " +"berrizendatzeko." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +msgid "New Name" +msgstr "Izen berria" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." +msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko." + +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +msgid "" +"No renamer modules were found on your system. Please check your\n" +"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" +"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." +msgstr "" +"Ez da berrizendaketa modulurik aurkitu zure sisteman. Mesedez zure " +"instalazioa\n" +"egiaztatu edo sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini. Thunar " +"iturburutik\n" +"instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula." + +#. allocate the file chooser +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +msgid "Select files to rename" +msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio fitxategiak" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi fitxategiak" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +msgid "Video Files" +msgstr "Bideo fitxategiak" + +#. just popup the about dialog +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bulk Rename" +msgstr "Berrizendatu..." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +msgid "" +"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" +"tool to rename multiple files at once." +msgstr "" +"\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n" +"lanabes boteretsu eta hedagarri bat da." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +msgid "Remove File" +msgid_plural "Remove Files" +msgstr[0] "Fitxategia ezabatu" +msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" +msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" +msgstr[0] "" +"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" +msgstr[1] "" +"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" + +#. change title to reflect the standalone status +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" +msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era berrizendatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Fitxategi hau alde batetara utzi eta besteen berrizendaketarekin jarraitu, " +"berrizendatutak lehengo izenera atzera egin edo egindako aldaketak horrela " +"utziaz ekintza utzi dezakezu." + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +msgid "_Revert Changes" +msgstr "Aldaketak _desegin" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 +msgid "_Skip This File" +msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al " +"duzu?" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 +msgid "Desktop" +msgstr "Idazmahaia" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 +msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" +msgstr[0] "Alboko panela (lotura sortu)" +msgstr[1] "Alboko panela (loturak sortu)" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 +msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" +msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" +msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" +msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" + +#. append the "Mount Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "Bolumena _muntatu" + +#. append the "Eject Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +msgid "E_ject Volume" +msgstr "Bolumena A_tera" + +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 +msgid "_Remove Shortcut" +msgstr "Lotu_ra ezabatu" + +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "Lotura berrize_ndatu" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" +msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 +msgid "Failed to add new shortcut" +msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#, c-format +msgid "Failed to eject \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." +msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko" + +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Kalkulua utzia" + +#. tell the user that we started calculation +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulatzen..." + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 +#, c-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s Byte" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#, c-format +msgid "%u item, totalling %s" +msgid_plural "%u items, totalling %s" +msgstr[0] "elementu %u, %s guztira" +msgstr[1] "%u elementu, %s guztira" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 +msgid "Folder Context Menu" +msgstr "Karpeta kontestu menua" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +msgid "Create an empty folder within the current folder" +msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" + +#. append the "Cut" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +msgid "Cu_t" +msgstr "E_baki" + +#. append the "Copy" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +msgid "_Paste" +msgstr "It_sasi" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo " +"kopiatu" + +#. append the "Delete" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko " +"karpetara mugitu edo kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select _all Files" +msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select all files in this window" +msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +msgid "Select _by Pattern..." +msgstr "Patroi _batez Hautatu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +msgid "Select all files that match a certain pattern" +msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +msgid "Du_plicate" +msgstr "Bi_koiztu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Lotura e_gin" +msgstr[1] "Loturak e_gin" + +#. append the "Rename" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +msgid "_Rename..." +msgstr "Be_rrizendatu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +msgid "_Restore" +msgstr "Be_rreskuratu" + +#. add the "Create Document" sub menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 +msgid "Create _Document" +msgstr "Sortu _dokumentua" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 +msgid "Loading folder contents..." +msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 +msgid "New Empty File" +msgstr "Fitxategi huts berria" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 +msgid "New Empty File..." +msgstr "Fitxategi huts berria..." + +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\" txantiloietik dokumentua sortu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 +msgid "Select by Pattern" +msgstr "Hautatu patroiaz" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 +msgid "_Select" +msgstr "_Hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Patroia:" + +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 +msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" +msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea" + +#. display an error dialog to the user +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 +#, c-format +msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 +#, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 +msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 +msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" +msgstr[1] "" +"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 +msgid "Delete the selected file" +msgid_plural "Delete the selected files" +msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu" +msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 +msgid "Duplicate the selected file" +msgid_plural "Duplicate each selected file" +msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu" +msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +msgid "Create a symbolic link for the selected file" +msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 +msgid "Rename the selected file" +msgid_plural "Rename the selected files" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 +msgid "Restore the selected file" +msgid_plural "Restore the selected files" +msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu" + +#. add the "Empty File" item +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 +msgid "_Empty File" +msgstr "Fitxategi _hutsa" + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." + +#. update progress information +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#, c-format +msgid "Trying to restore \"%s\"" +msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen" + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik " +"berreskuratzeko" + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 +#, c-format +msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean" + +#. update progress information +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#, c-format +msgid "Trying to move \"%s\"" +msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen" + +#. update progress information +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." +msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fixategiak kopiatzeko eskuratzen..." + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 +msgid "T_rash" +msgstr "Zaka_rrontzia" + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 +msgid "Display the contents of the trash can" +msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#. append the "Paste Into Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "Karpetan _itsatsi" + +#. append the "Properties" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +msgid "P_roperties..." +msgstr "P_ropietateak" + +#: ../thunar/thunar-util.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "Bide baliogabea" + +#: ../thunar/thunar-util.c:144 +#, c-format +msgid "Unknown user \"%s\"" +msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:204 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:209 +#, c-format +msgid "Today at %X" +msgstr "Gaur %X-etan" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:217 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:222 +#, c-format +msgid "Yesterday at %X" +msgstr "Atzo %X-etan" + +#. Days from last week +#: ../thunar/thunar-util.c:230 +#, c-format +msgid "%A at %X" +msgstr "%A %X-etan" + +#. Any other date +#: ../thunar/thunar-util.c:235 +#, c-format +msgid "%x at %X" +msgstr "%x %X-etan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "Open New _Window" +msgstr "_Leiho berria Ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" +msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Leiho _guztiak Itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "Thunar leiho guztiak itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "Close this window" +msgstr "Leiho hau itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:298 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:299 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Hob_espenak..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:299 +msgid "Edit Thunars Preferences" +msgstr "Thunar hobespenak editatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:300 +msgid "_View" +msgstr "I_kusi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "_Reload" +msgstr "Bi_rkargatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "Reload the current folder" +msgstr "Karpeta birkargatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:302 +msgid "_Location Selector" +msgstr "_Kokapen hautatzailea" + +#: ../thunar/thunar-window.c:303 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Alboko panela" + +#: ../thunar/thunar-window.c:304 +msgid "Zoom I_n" +msgstr "Zoom-a ha_nditu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:304 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:305 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_oom-a txikiagotu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:305 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:306 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Ta_maina normala" + +#: ../thunar/thunar-window.c:306 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:307 +msgid "_Go" +msgstr "_Joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:308 +msgid "Open _Parent" +msgstr "_Gurasoa Ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:308 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Karpeta gurasoa ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "_Home" +msgstr "_Etxea" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "Go to the home folder" +msgstr "Etxe karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:310 +msgid "Go to the desktop folder" +msgstr "Joan idazmahai karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 +msgid "Go to the documents folder" +msgstr "Joan dokumentu karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:313 +msgid "Go to the downloads folder" +msgstr "Joan deskargak karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:314 +msgid "Go to the music folder" +msgstr "Joan musika karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:315 +msgid "Go to the pictures folder" +msgstr "Joan irudi karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:316 +msgid "Go to the videos folder" +msgstr "Joan bideo karpetara" + +#: ../thunar/thunar-window.c:317 +msgid "Go to the public folder" +msgstr "Joan karpeta publikora" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "T_emplates" +msgstr "T_xantiloiak" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "Go to the templates folder" +msgstr "Txantiloi karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "_Open Location..." +msgstr "Kokalekua _ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" + +#: ../thunar/thunar-window.c:320 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "_Contents" +msgstr "_Edukiak" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "Thunar erabiltzaile manuala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:327 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "E_zkutatutako fitxategiak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:327 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:328 +msgid "_Pathbar Style" +msgstr "_Bide-barra estiloa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:328 +msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" +msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:329 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "_Tresna-barra estiloa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:329 +msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" +msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala" + +#: ../thunar/thunar-window.c:330 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_Loturak" + +#: ../thunar/thunar-window.c:330 +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:331 +msgid "_Tree" +msgstr "Zuhai_tza" + +#: ../thunar/thunar-window.c:331 +msgid "Toggles the visibility of the tree pane" +msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:332 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Egoer_a-barra" + +#: ../thunar/thunar-window.c:332 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu" + +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:731 +msgid "View as _Icons" +msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:731 +msgid "Display folder content in an icon view" +msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:738 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:738 +msgid "Display folder content in a detailed list view" +msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:745 +msgid "View as _Compact List" +msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:745 +msgid "Display folder content in a compact list view" +msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" + +#. add the label with the root warning +#: ../thunar/thunar-window.c:807 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "" +"Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu." + +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 +#, c-format +msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 +msgid "Failed to open parent folder" +msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 +msgid "Failed to open the home folder" +msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 +#, c-format +msgid "Failed to open folder \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan" + +#. display the "About Templates" dialog +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 +msgid "About Templates" +msgstr "Txantiloiei buruz" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 +msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." +msgstr "" +"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira." + +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 +msgid "" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" +"\n" +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "" +"Maiztasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten " +"kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera " +"bat gehituko du \"Sortu dokumentua\" menuan.\n" +"\n" +"\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren " +"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." + +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 +msgid "Do _not display this message again" +msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 +msgid "Failed to display the contents of the trash can" +msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 +msgid "" +"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" +"for the Xfce Desktop Environment." +msgstr "" +"Thunar Xfce Idazmahai Ingurunerako fitxategi\n" +"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da." + +#. set window title and icon +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 +msgid "Text of the page's label" +msgstr "Orrialdearen etiketa testua" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 +msgid "Label widget" +msgstr "Etiketa trepeta" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +msgid "A widget to display in place of the usual page label" +msgstr "Betiko orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 +msgid "Resident" +msgstr "Egoiliarra" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 +msgid "Don't unload the plugin from memory" +msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 +msgid "Help URL" +msgstr "Laguntza URLa" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 +msgid "The URL to the documentation of the renamer" +msgstr "Berrizendatzaile dokumentazioaren URLa" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 +msgid "The user visible name of the renamer" +msgstr "Berrizendatzailearen erabiltzaile izen ikusgarria" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 +msgid "Command:" +msgstr "komandoa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 +msgid "The program to execute, possibly with arguments." +msgstr "Exekutatu behar den programa, argumentuekin behar ezkero" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 +msgid "The URL to access." +msgstr "Atzitzeko URLa." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 +msgid "Comment:" +msgstr "_Iruzkina:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Tresna argibideak sarrerarako, adibidez \"Interneteko guneak ikusi\" firefox-" +"en kasuan. Ez zen izen edo azalpenaren berdina izan beharko." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 +msgid "Options:" +msgstr "Aukerak:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "Ha_siera berri emateak erabili" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu abiarazte berri ematea gaitzeko komandoa menu edo " +"fitxategi kudeatzailetik abiaraztean. Aplikazio guztiek ez dute abio berri " +"ematea onartzen." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "_Terminalean abiarazi" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +msgid "Select this option to run the command in a terminal window." +msgstr "Komandoa terminalean abiarazteko gaitu aukera hau." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 +msgid "Launcher" +msgstr "Abiarazlea" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 +msgid "Link" +msgstr "Lotura" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"." +msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 +msgid "Date Taken:" +msgstr "Ateratze data:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 +msgid "Camera Brand:" +msgstr "Kamera marka:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +msgid "Camera Model:" +msgstr "Kamera modeloa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Esposizio denbora:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +msgid "Exposure Program:" +msgstr "Esposizio programa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Irekiera balioa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Neurtze modua:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +msgid "Flash Fired:" +msgstr "Flash-a:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +msgid "Focal Length:" +msgstr "Luzera fokala:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +msgid "Shutter Speed:" +msgstr "Ateratze abiadura:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +msgid "ISO Speed Ratings:" +msgstr "ISO abiadura ratioa:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +msgid "Software:" +msgstr "Softwarea:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 +msgid "Image Type:" +msgstr "Irudi mota:" + +#. update the "Image Size" label +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 +#, c-format +msgid "%dx%d pixel" +msgid_plural "%dx%d pixels" +msgstr[0] "%dx%d pixel" +msgstr[1] "%dx%d pixel" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 +msgid "Con_vert to:" +msgstr "Bi_hurtu honetara:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +msgid "Uppercase / Lowercase" +msgstr "Larriak / txikiak" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 +msgid "Insert _time:" +msgstr "Txertatu _ordua" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Formatuak fitxategi izenean zein datu eta ordu zati ipiniko diren azalatzen " +"du. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. Ikusi " +"date lanabesaren dokumentazioa xehetasun gehiagorako." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 +msgid "_At position:" +msgstr "K_okalekua:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "Txertatu data / ordua" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +msgid "lowercase" +msgstr "txikiak" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "LARRIAK" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 +msgid "Camelcase" +msgstr "Gamelu-tamaina" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +msgid "01, 02, 03, ..." +msgstr "01, 02, 03, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +msgid "001, 002, 003, ..." +msgstr "001, 002, 003, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +msgid "0001, 0002, 0003, ..." +msgstr "0001, 0002, 0003, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +msgid "a, b, c, d, ..." +msgstr "a, b, c, d, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +msgid "From the front (left)" +msgstr "Aurretik (ezkerra)" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +msgid "From the back (right)" +msgstr "Atzetik (eskuina)" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +msgid "Old Name - Text - Number" +msgstr "Izen Zaharra - Testua - Zenbakia" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +msgid "Number - Text - Old Name" +msgstr "Zenbakia - Testua - Izen Zaharra" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +msgid "Text - Number" +msgstr "Testua - Zenbakia" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +msgid "Number - Text" +msgstr "Zenbakia - Testua" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "Irudi ateratze data:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 +msgid "_Text:" +msgstr "_Testua:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 +msgid "Insert / Overwrite" +msgstr "Txertatu / Berridatzi" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 +msgid "_Number Format:" +msgstr "_Zenbaki formatua:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 +msgid "_Start With:" +msgstr "Honela ha_si:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 +msgid "Text _Format:" +msgstr "Testu _Formatua:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +msgid "Numbering" +msgstr "Zenbakitzea" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 +msgid "Remove _From Position:" +msgstr "_Kokalekutik Ezabatu:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 +msgid "_To Position:" +msgstr "Kokaleku_ra:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 +msgid "Remove Characters" +msgstr "Karaktereak Ezabatu" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 +msgid "_Search For:" +msgstr "_Bilatu:" + +#. reset to default tooltip +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 +msgid "Enter the text to search for in the file names." +msgstr "Idatzi fitxategi izenetan bilatuko den testua." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 +msgid "Regular _Expression" +msgstr "_Espresio Erregularra" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Aukera hau gaitu ezkero, patroia espresio erregular bat bezala erabiliko da " +"eta Perl-ekin bateragarriak diren espresio erregularrak (PCRE) erabiliaz " +"parekatuko da. Dokumentazioa ikusi espresio erregularrei buruzko argibide " +"gehiagorako." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +msgid "Replace _With:" +msgstr "Honengatik A_ldatu:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 +msgid "C_ase Sensitive Search" +msgstr "M_aiuskula Bereizten Bilaketa" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Aukera hau gaitu ezkero patroia larri/minuskulak kontutan izanez bilatuko " +"da. Lehenespen modura larri/minuskulak ez dira kontutan edukiko" + +#. setup a tooltip with the error message +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" +msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 +msgid "Search & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordeztu" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#, c-format +msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" +msgstr "\"%s\" fitxategi konprimitua bezala bidali?" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +msgid "Send _directly" +msgstr "_Zuzenean bidali" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +msgid "Send com_pressed" +msgstr "Kon_primiturik bidali" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Fitxaegi bat eposta bidez bidaltzean, fitxategia bera den bezala bidali edo " +"bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da " +"fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik." + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#, c-format +msgid "Send %d file as compressed archive?" +msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" +msgstr[0] "%d fitxategia pakete konprimitu bat bezala bidali?" +msgstr[1] "%d fitxategiak pakete konprimitu bat bezala bidali?" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +msgid "Send as _archive" +msgstr "Pa_kete bat bezala bidali" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Eposta bidez fitxategi anitz bidaltzerakoan, fitxategiak zuzenean bidaltzeko " +"eposta mezura fitxategi anitz txertatzen egin dezakezu edo fitxategi guztiak " +"pakete batetan konprimiturik bidaltzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da " +"fitxategi handiak konprimiturik bidaltzea." + +#. allocate the progress dialog +#. setup the label +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 +msgid "Compressing files..." +msgstr "Fitxategiak konprimitzen..." + +#. tell the user that the command failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 +#, c-format +msgid "ZIP command terminated with error %d" +msgstr "ZIP komandoak errore batez amaitu du: %d" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Huts aldiroko direktorioa sortzerakoan" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" + +#. tell the user that we failed to compress the file(s) +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 +#, c-format +msgid "Failed to compress %d file" +msgid_plural "Failed to compress %d files" +msgstr[0] "Huts fitxategi %d konprimitzerakoan" +msgstr[1] "Huts %d fitxategi konprimitzerakoan" + +#. tell the user that we failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 +msgid "Failed to compose new email" +msgstr "Huts eposta berria sortzerakoan" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mail Recipient" +msgstr "ePosta" + +#. tell the user that we failed to connect to the trash +#. display an error message to the user +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 +msgid "Failed to connect to the Trash" +msgstr "Huts zakarrontziarekin konektatzerakoan" + +#. tell the user whether the trash is full or empty +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 +msgid "Trash contains files" +msgstr "Zakarrontziak fitxategi batenbat du" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Zakarrontzia hutsik dago" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "Zakarrontzi Applet-a" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 +msgid "Custom Actions" +msgstr "Ekintza Pertsonalizatuak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 +msgid "" +"You can configure custom actions that will appear in the\n" +"file managers context menus for certain kinds of files." +msgstr "" +"Fitxategi kudeatzaile menuan zenbait fitxategi\n" +"motentzat agertzen diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu ditzakezu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Ekintza pertsonalizatu berri bat gehitu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 +msgid "Edit the currently selected action." +msgstr "Hautaturiko ekintza editatu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 +msgid "Delete the currently selected action." +msgstr "Hautaturiko ekintza ezabatu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 +msgid "Move the currently selected action up by one row." +msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat gora mugitu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 +msgid "Move the currently selected action down by one row." +msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat behera mugitu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 +msgid "Edit Action" +msgstr "Ekintza Editatu" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 +msgid "Create Action" +msgstr "Ekintza Sortu" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 +msgid "Failed to save actions to disk." +msgstr "Huts ekintzak diskoan gordetzerakoan." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to delete\n" +"action \"%s\"?" +msgstr "" +"Ziur al zaude \"%s\" ekintza betirako ezabatu\n" +"nahi duzula?" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 +msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." +msgstr "Ekintza pertsonalizatu bat ezabatuaz gero betirako galduko da." + +#. +#. Basic +#. +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 +msgid "_Name:" +msgstr "_Izena:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." +msgstr "Kontestu menuan bistaraziko den ekintzaren izena." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 +msgid "_Description:" +msgstr "_Azalpena:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Elementua kontestu menutik aukeratzerakoan egoera barran argibide bezala " +"agertuko den ekintzaren azalpena." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 +msgid "_Command:" +msgstr "_komandoa:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Ekintza aurrera eramateko komandoa (beharrezko parametroak barne). Ikusi " +"komando parametro argibidea behean onartzen diren parametro aldagai zerrenda " +"batetarako, zein komandoa abiaraztean aldatuko den. Maiuskulak erabiltzean " +"(adib. %F, %D, %N) ekintza erabilgarri izango da nahiz elementu anitz " +"hautatuak egon. Bestela ekintza elementu bat bakarrik aukeraturik dagoenean " +"abiaraziko da." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 +msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +msgstr "" +"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikonoa:" + +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 +msgid "No icon" +msgstr "Ikonorik Ez" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Botoi honetan klik egin kontestu menuan ekintza izenaz gai bistaraziko den " +"ikono fitxategia hautatzeko." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 +msgid "" +"The following command parameters will be\n" +"substituted when launching the action:" +msgstr "" +"Honako komando parametro hauek aldatuak\n" +"izango dira ekintza abiaraztean:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 +msgid "the path to the first selected file" +msgstr "lehen aukeratutako fitxategiaren bidea" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 +msgid "the paths to all selected files" +msgstr "aukeratutako fitxategi guztien bidea" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 +#, c-format +msgid "directory containing the file that is passed in %f" +msgstr "%f-n pasa den fitxategia duen direktorioa" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 +#, c-format +msgid "directories containing the files that are passed in %F" +msgstr "%F-en pasa diren fitxategiak dituzten direktorioak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 +msgid "the first selected filename (without path)" +msgstr "lehen aukeratutako fitxategi izena (bidearekin)" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 +msgid "the selected filenames (without paths)" +msgstr "hautatutako fitxategi izenak (biderik gabe)" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +msgid "Appearance Conditions" +msgstr "Itxura Egoera" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 +msgid "_File Pattern:" +msgstr "_Fitxategi Patroia:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Idatzi hautaturiko fitxategiarentzat ekintza bistaraziko den patroi " +"zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago aukeratu ezkero zerrendako " +"elementuak puntu eta komaz bereizirik ipini behar dira (adib. *.txt;*.doc)." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 +msgid "Appears if selection contains:" +msgstr "Hautapenak hau duenean agertuko da:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 +msgid "_Directories" +msgstr "_Direktorioak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 +msgid "_Audio Files" +msgstr "_Audio Fitxategiak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 +msgid "_Image Files" +msgstr "_Irudi Fitxategiak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 +msgid "_Text Files" +msgstr "_Testu Fitxategiak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 +msgid "_Video Files" +msgstr "_Bideo Fitxategiak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 +msgid "_Other Files" +msgstr "Bestelak_o Fitxategiak" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 +msgid "" +"This page lists the conditions under which the\n" +"action will appear in the file managers context\n" +"menus. The file patterns are specified as a list\n" +"of simple file patterns separated by semicolons\n" +"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" +"context menu of a file or folder, atleast one of\n" +"these patterns must match the name of the file\n" +"or folder. Additionally, you can specify that the\n" +"action should only appear for certain kinds of\n" +"files." +msgstr "" +"Orrialde honek ekintza bat fitxategi kudeatzaile\n" +"kontestu menuan agertzeko baldintzak zerrendatzen\n" +" ditu. Fitxategi patroiak puntu eta gakoz bereiziriko\n" +" patroi sinple zerrenda bat bezala ezartzen dira (adib.\n" +" *.txt;*.doc). Ekintza bat fitxategi edo karpeta baten\n" +" kontestu menuan agertzeko, behintzat patroi hauetako\n" +" bat bete behar da karpeta edo fitxategi izenean. Honez\n" +" gain ekintza fitxategi mota batzuetan bakarrik agertzea\n" +" zehaztu dezakezu." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "Elementu ezezaguna <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 +#, c-format +msgid "End element handler called while in root context" +msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root kontestuan" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 +#, c-format +msgid "Unknown closing element <%s>" +msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 +#, c-format +msgid "Failed to determine save location for uca.xml" +msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 +#, c-format +msgid "Command not configured" +msgstr "Komandoa ez da konfiguratu" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 +msgid "Configure c_ustom actions..." +msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to launch action \"%s\"." +msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan." + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea" + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ireki Terminala Hemen" + +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Ezarri horma-paper gisa" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Karpeta Ireki" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +msgid "Open Folder with Thunar" +msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open the specified folders in Thunar" +msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Configure the Thunar file manager" +msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea" + +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Fitxategiak mugitzen..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(ordu %lu falta da)" +#~ msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(minutu %lu falta da)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(segundu %lu falta da)" +#~ msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)" + +#~ msgid "Failed to read folder contents" +#~ msgstr "Huts karpeta edukiak irakurtzerakoan" + +#~ msgid "Failed to parse file" +#~ msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan" + +#~ msgid "Invalid file name" +#~ msgstr "Fitxategi izen baliogabea" + +#~ msgid "Only local files may be renamed" +#~ msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik berrizenda daitezke" + +#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" +#~ msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan" + +#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan" + +#~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan" + +#~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan" + +#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan" + +#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" fifo bat sortzerakoan" + +#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" + +#~ msgid "Special files cannot be copied" +#~ msgstr "Fitxategia bereziak ezin dira kopiatu" + +#~ msgid "Symbolic links are not supported" +#~ msgstr "Lotura sinbolikoak ez dira onartzen" + +#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzerakoan" + +#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era lotzerakoan" + +#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era mugitzerakoan" + +#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" +#~ msgstr "\"%s\" URI.-a ez dagokio zakarrontziko baliozko elementu bati" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Zakarrontzia" + +#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" +#~ msgstr "Ezinda zakarrontzi gabe fitxategirik mugitu edo kopiatu" + +#~ msgid "Failed to load application from file %s" +#~ msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan" + +#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +#~ msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komandoa" + +#~ msgid "The command to run the mime handler" +#~ msgstr "Mime kudeatzailea abiarazteko komandoa" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Banderak" + +#~ msgid "The flags for the mime handler" +#~ msgstr "Mime kudeatzailearen banderak" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikonoa" + +#~ msgid "The icon of the mime handler" +#~ msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa" + +#~ msgid "The name of the mime handler" +#~ msgstr "Mime kudeatzailearen izena" + +#~ msgid "%s document" +#~ msgstr "%s dokumentua" + +#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" +#~ msgstr "\"%s\" URIa baliogabea da" + +#~ msgid "Path too long to fit into buffer" +#~ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko" + +#~ msgid "URI too long to fit into buffer" +#~ msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko" + +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Ekintza ez da onartzen" + +#~ msgid "Invalidly escaped characters" +#~ msgstr "Irteera karaktere baliogabea" + +#~ msgid "The desired thumbnail size" +#~ msgstr "Desio den argazkitxo tamaina" + +#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" +#~ msgstr "Huts HAL deabruarekin konektatzerakoan: %s" + +#~ msgid "Create the folder \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" karpeta berria sortu?" + +#~ msgid "C_reate Folder" +#~ msgstr "Ka_rpeta sortu..." + +#~ msgid "Failed to change group" +#~ msgstr "Huts taldea aldatzerakoan" + +#~ msgid "Failed to apply new permissions" +#~ msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan" + +#~ msgid "" +#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" +#~ "the volume management support in Thunar." +#~ msgstr "" +#~ "\"thunar-volman\" paketea instalatu behar duzu\n" +#~ "bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" +#~ "the volume management support in Thunar." +#~ msgstr "" +#~ "thunar-vfs HAL onarpenarekin eraiki behar\n" +#~ "duzu bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko." + +#~ msgid "_Unmount Volume" +#~ msgstr "Bolumena _desmuntatu" + +#~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" + +#~ msgid "File Manager Settings" +#~ msgstr "Fitxategi kudeatzailea ezarpenak" + +#~ msgid "Thunar Settings" +#~ msgstr "Thunar ezarpenak" + +#~ msgid "Trash is full" +#~ msgstr "Zakarrontzia betea dago" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e9e5489f90595dad0a6b4b27ca5645c053946959..b54c20a0c577bce2420286873cc6346a98670b07 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 20:13+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Jä_rjestä" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "_Nimen mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä nimen mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Koon mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä koon mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_Tyypin mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä tyypin mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "N_ousevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Järjestä kansion sisältö nousevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Laskevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Luodaan symbolisia linkkejä..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Siirretään tiedostoja..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Haluatko todella poistaa kohteen\n" "\"%s\" pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,27 +194,27 @@ msgstr[1] "" "Haluatko todella poistaa valitut\n" "%u tiedostoa pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Luodaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Luodaan kansioita..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" "Poistetaanko kaikki tiedostot\n" @@ -215,13 +222,13 @@ msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tyhjennä roskakori" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,36 +236,36 @@ msgstr "" "Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että " "voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tyhjennetään roskakoria..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" palauttaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Palautetaan tiedostoja..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Oletussovelluksen asettaminen tiedostotyypille \"%s\" epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Sovellusta ei ole valittu" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -267,20 +274,20 @@ msgstr "" "avaamiseen." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Muussa sovelluksessa..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Avaa sovelluksessa" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Käytä _mukautettua komentoa:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "yläpuoliselta sovelluslistalta." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Käytä _oletuksena tälle tiedostotyypille" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Uuden sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Uuden sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Poista käynnistin" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Avaa <i>%s</i> ja muut tyypin \"%s\" tiedostot sovelluksessa:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,19 +335,19 @@ msgstr "" "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen, jolla tyypin \"%s\" " "tiedostot avataan." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Vaihda valittu sovellus tiedostotyypin \"%s\" oletussovellukseksi." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Haluatko todella poistaa kohteen \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -355,74 +362,74 @@ msgstr "" "\"Avaa sovelluksessa\" -dialogin mukautettu komento -laatikon avulla." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Valitse sovellus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Suoritettavat tiedostot" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skriptit" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skriptit" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skriptit" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-skriptit" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Suositellut sovellukset" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Muut sovellukset" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettävää" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetukset" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Näkyvät sarakkeet" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -431,36 +438,36 @@ msgstr "" "yksityiskohtaisessa listanäkymässä." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Siirrä _ylös" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Siirrä _alas" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Näytä" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Piilota" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Palauta _oletus" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Sarakkeiden koko" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -474,75 +481,75 @@ msgstr "" "määrittämässä leveydessä." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakti kansionäkymä" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompakti näkymä" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Luo" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Syötä uusi nimi:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Sarakkeiden asetukset..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Muokkaa yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetuksia." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Yksityiskohtainen kansiolistaus" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" @@ -556,110 +563,110 @@ msgstr "Nimeä \"%s\" uudelleen" msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dokumentaatioselaimen avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Kyllä k_aikkiin" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ei kaikkii_n" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Uudelleen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Hyväksy tiedostojen korvaus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Ohita" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Ko_rvaa kaikki" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "seuraavalla tiedostolla?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "seuraavalla tiedostolla?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "seuraavalla tiedostolla?" @@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "_Linkitä tähän" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" suorittaminen epäonnistui" @@ -712,8 +719,8 @@ msgstr "Ryhmä" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tyyppi" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "Omistaja" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" @@ -744,66 +751,71 @@ msgstr "Tiedosto" msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Juurella ei ole yläkansiota" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Tyhjän tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Edellinen" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Näytä edellinen kansio" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Seuraava" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Näytä seuraava kansio" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Varmistuskuvakeen lataaminen kohteesta \"%s\" epäonnistui (%s). Tarkista " "asennus!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Kuvakenäkymä" @@ -859,8 +871,8 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" käyttöoikeuksien muuttaminen epäonnistui" msgid "copy of %s" msgstr "kopio kohteesta %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "linkki kohteeseen %s" @@ -896,7 +908,7 @@ msgstr "kopio %u kohteesta %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "linkki %u kohteeseen %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -907,70 +919,70 @@ msgstr "" "\n" "Jos korvaat tiedoston, sen sisältö ylikirjoitetaan." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Haluatko korvata sen?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Haluatko korvata sen?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Haluatko ohittaa sen?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Avaa muussa _sovelluksessa..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen tiedostonhallintaikkunan." msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä tiedostonhallintaikkunaa." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -978,92 +990,92 @@ msgstr[0] "Avaa %d uusi ikkuna" msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa" msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa" msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto" msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Suorita valittu tiedosto" msgstr[1] "Suorita valitut tiedostot" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Avaa sovelluksessa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Käytä sovellusta \"%s\" valitun tiedoston avaamiseen" msgstr[1] "Käytä sovellusta \"%s\" valittujen tiedostojen avaamiseen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Avaa muussa sovelluksessa..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Avaa oletussovelluksissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto oletussovelluksessa" msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)" msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon" msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"" msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1079,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d kohde (%s), vapaata tilaa: %s" msgstr[1] "%d kohdetta (%s), vapaata tilaa: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d kohde, vapaata tilaa: %s" msgstr[1] "%d kohdetta, vapaata tilaa: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d kohde" msgstr[1] "%d kohdetta" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" rikkinäinen linkki" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) linkki kohteeseen %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1122,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Alkuperäinen polku:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Kuvan koko:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)" msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1147,49 +1159,49 @@ msgstr[0] "%d kohde valittu" msgstr[1] "%d kohdetta valittu" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Luo _kansio..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Liitä kansioon" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Välit" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Tyhjän tilan määrä polkupainikkeiden välissä" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Avaa \"%s\" tässä ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Luo uusi kansio kohteeseen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1197,35 +1209,35 @@ msgstr "" "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja " "kohteeseen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Näytä kansion \"%s\" ominaisuudet" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Avaa sijainti" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Sijainti:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Tiedoston kontekstivalikko" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle %s epäonnistui" @@ -1235,60 +1247,60 @@ msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle %s epäonnistui" msgid "No templates installed" msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Polkukentän kuvakkeen koko" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Vain kirjoitus" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Vain luku" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Luku ja kirjoitus" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Käyttöoikeus:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Sovellus:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Salli tiedoston _suorittaminen sovelluksena" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Muiden kuin luotettavien sovellusten suorituksen\n" "salliminen vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1304,32 +1316,32 @@ msgstr "" "Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n" "et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Keskeytä oikeuksien muuttaminen alikansioista." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Asetetaanko alikansioille?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1337,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n" "Kansion alikansioille ja tiedostoille?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Muista valinta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1350,19 +1362,19 @@ msgstr "" "Tämä asetus saa sovelluksen muistamaan valintasi, eikä asiaa kysytä sinulta " "enää. Voit muuttaa valintaasi jälkeenpäin asetusdialogin kautta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1371,57 +1383,57 @@ msgstr "" "Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon " "pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Näkymät" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakti listanäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Viimeksi käytetty näkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja " "järjestäessäsi kansion." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Näytä pienoiskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1429,11 +1441,11 @@ msgstr "" "Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot " "automaattisesti luotuina pienoiskuvina." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1441,70 +1453,70 @@ msgstr "" "Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä " "kuvakkeen alapuolelle." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "PVM" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sivupaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kirjanmerkkipaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Kuvakkeen koko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Erittäin pieni" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Erittäin suuri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Näytä _tunnuskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1512,19 +1524,19 @@ msgstr "" "Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille " "kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kansiopuupaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "K_uvakkeen koko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n" "kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1570,34 +1582,34 @@ msgstr "" "olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita " "sen aktivoimatta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Keskipitkä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Pitkä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Kansion käyttöoikeudet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1607,29 +1619,29 @@ msgstr "" "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n" "Alta voit valita oletustoimintatavan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Kysy aina" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aseta vain kansioille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aseta myös kansion sisällölle" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Taltionhallinta" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Käytä _taltionhallintaa" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1638,180 +1650,171 @@ msgstr "" "hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu tunti jäljellä)" -msgstr[1] "(%lu tuntia jäljellä)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minuutti jäljellä)" -msgstr[1] "(%lu minuuttia jäljellä)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)" -msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Avaa sovelluksessa:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Linkin kohde:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Poistettu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Taltio:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Vapaata tilaa:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Tunnuskuvat" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" kuvakkeen vaihtaminen epäonnistui" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ominaisuudet" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "rikkinäinen linkki" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Tiedoston kontekstivalikko" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Lisää tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Lisää tiedostoja uudelleen nimettävien tiedostojen listalle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Näytä tietoja Thunarin joukkonimeäjästä" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Nimeä useita tiedostoja uudelleen" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Napsauta tästä vahvistaaksesi ylläolevan listan tiedostojen nimeämisen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Uusi nimi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Napsauta tästä nähdäksesi valitun nimeämistoiminnon dokumentaation." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1822,29 +1825,29 @@ msgstr "" "lähdekoodista, aseta käyttöön \"Simple Builtin Renamers\" -liitännäinen." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Valitse nimettävät tiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Äänitiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videotiedostot" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Joukkonimeäjä" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1852,29 +1855,29 @@ msgstr "" "Thunarin joukkonimeäjä on tehokas ja laajennettavissa\n" "oleva työkalu useiden tiedostojen uudelleennimeämiseen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Poista tiedosto" msgstr[1] "Poista tiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Poista valittu tiedosto nimettävien tiedostojen listalta" msgstr[1] "Poista valitut tiedostot nimettävien tiedostojen listalta" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Joukkonimeäjä - nimeä useita tiedostoja" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen muotoon \"%s\" epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1884,48 +1887,44 @@ msgstr "" "palauttaa alkuperäiset nimet jo nimetyille tiedostoille tai peruuttaa " "toiminnon palauttamatta edeltäviä muutoksia." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Palauta muutokset" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Ohita tiedosto" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkki)" msgstr[1] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkit)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Lisää valittu kansio kirjanmerkkipaneeliin" msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Tiedostojärjestelmä" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Liitä taltio" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "P_oista levy" @@ -1950,70 +1949,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Laskenta peruutettu" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s tavua" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u kohde, yhteensä %s" msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kansion kontekstivalikko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Luo tyhjä kansio nykyiseen sijaintiin" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "L_eikkaa" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2021,150 +2020,150 @@ msgstr "" "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja " "valittuun kansioon" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Valitse k_aikki tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Valitse kaikki ikkunassa näkyvät tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Valitse _hakukaavan avulla..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukaavaan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Luo k_opio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "L_uo linkki" msgstr[1] "L_uo linkit" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Luo asiaki_rja" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ladataan kansion sisältöä..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Luo tyhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Valitse hakukaavan avulla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Hakukaava:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS-raahauslähteen tarjoama tiedostonimi ei kelpaa" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla" msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla" msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Poista valittu tiedosto" msgstr[1] "Poista valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Luo kopio valitusta tiedostosta" msgstr[1] "Luo kopiot valituista tiedostoista" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon" msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Nimeä valittu tiedosto uudelleen" msgstr[1] "Nimeä valitut tiedostot uudelleen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Palauta valittu tiedosto" msgstr[1] "Palauta valitut tiedostot" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "T_yhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Kerätään tiedostoja..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" palauttaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2173,42 +2172,42 @@ msgstr "" "Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" " "palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko kansio uudelleen?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Roskakori" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Näytä roskakorin sisältö" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Liitä kansioon" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Ominaisuudet..." @@ -2256,275 +2255,289 @@ msgstr "%A klo %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x klo %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Avaa _uusi ikkuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "A_setukset..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudelleen" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Sijainnin valitsin" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_vupaneeli" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "L_ähennä" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Näytä sisältö tarkemmin" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Avaa _yläkansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Koti" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Näytä kotikansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Näytä työpöytäkansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Näytä omat tiedostot" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Näytä ladatut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Näytä musiikkikansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Näytä kuvakansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Näytä videokansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Siirry julkiseen kansioon" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Asiakirja_mallit" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Näytä asiakirjamallikansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Avaa sijainti..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Valitse avattava sijainti" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Näytä tietoja Thunarista" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Polkupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderni tyyli, jossa painikkeet vastaavat kansioita" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Perinteinen tyyli sijaintipalkkeineen ja navigointipainikkeineen" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Kansiopuu" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Näyttää tai piilottaa kansiopuupaneelin" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Til_apalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Näytä _kuvakkeet" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näytä ti_edot" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Näytä ko_mpakti lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelmääsi." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Tietoja asiakirjamalleista" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2539,16 +2552,28 @@ msgstr "" "Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan " "kopio näkyvillä olevaan kansioon." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Muista valinta" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2557,80 +2582,80 @@ msgstr "" "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Sivun nimikkeen teksti" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Nimike-elementti" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Käyttöliittymäelementti, joka näytetään tavanomaisen sivun nimikkeen sijaan" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Pysyvä" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Älä poista liitännäistä muistista" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Ohjeen URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Nimeäjän dokumentaatioon osoittava URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Nimeäjän käyttäjälle näkyvä nimi" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Kohteen yleinen nimi, esimerkiksi Firefoxille tämä olisi \"Web-selain\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Suoritettava sovellus, mahdollisesti määritteineen." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Avattava URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2638,15 +2663,15 @@ msgstr "" "Kohteen työkaluvihje, esimerkiksi \"Selaa Internetin web-sivuja\" " "Firefoxille. Ei pitäisi toistaa nimi- tai kuvauskentän sisältöä." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Asetukset:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Käytä _käynnistyksen huomautusta" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2656,104 +2681,104 @@ msgstr "" "suoritetaan tiedostonhallinnasta tai valikosta. Kaikki sovellukset eivät tue " "käynnistyksen huomautusta." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Suorita _päätteessä" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Valitse tämä suorittaaksesi komennon pääteikkunassa." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Käynnistin" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Kohteen \"%s\" tallennus epäonnistui." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Kuvattu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameran merkki:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameran malli:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Valotusaika:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Valotusohjelma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aukkoarvo:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Valon mittaustapa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Salama:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Polttoväli:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Sulkijan nopeus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-nopeusluokitus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Ohjelmisto:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Kuvatyyppi:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d kuvapiste" msgstr[1] "%dx%d kuvapistettä" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Muuta _muotoon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Pienaakkoset / Suuraakkoset" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Lisää _aika:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2764,12 +2789,12 @@ msgstr "" "Esimerkiksi %Y korvataan vuosiluvulla, %m kuukaudella ja %d päivällä. " "Lisätietoja löydät date-komennon dokumentaatiosta." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Sijainti:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Lisää PVM / aika" @@ -2845,58 +2870,58 @@ msgstr "Nykyinen" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Kuvauspäivämäärä" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Teksti:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Lisää / Korvaa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Numeron muoto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Aloita:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Tekstin _Muoto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Poista _sijainnista:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Sij_aintiin:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Poista merkkejä" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Etsi:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Syötä teksti, jota etsitään tiedostonimistä" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Säännöllinen _lauseke" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2906,20 +2931,20 @@ msgstr "" "hakuun käytetään Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita (PCRE). " "Dokumentaatiosta löydät lisätietoja lausekerakenteesta." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Korvaa tällä:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Syötä teksti, jolla ylläoleva kaava korvataan." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Ota kirjainkoko huomioon" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2928,12 +2953,12 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti kirjainkokoa ei huomioida." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Säännöllinen lauseke ei kelpaa merkkisijainnissa %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Etsi ja korvaa" @@ -3026,19 +3051,19 @@ msgstr "Postin vastaanottaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Roskakoriin yhdistäminen epäonnistui" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Roskakorissa on tiedostoja" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Roskakori on tyhjä" @@ -3050,11 +3075,11 @@ msgstr "Näytä roskakorin sisältö" msgid "Trash Applet" msgstr "Roskakorisovelma" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Mukautetut toiminnot" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3062,39 +3087,39 @@ msgstr "" "Voit asettaa mukautettuja toimintoja, jotka näytetään\n" "tiedostonhallinnan kontekstivalikoissa tietyille tiedostotyypeille." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Lisää mukautettu toiminto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Muokkaa valittua toimintoa." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Poista valittu toiminto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Siirrä valittu toiminto rivin verran ylemmäs." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Siirrä valittu toiminto rivin verran alemmas." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Luo toiminto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Toimintojen tallentaminen epäonnistui." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3103,30 +3128,30 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa\n" "toiminnon \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Mukautetun toiminnon poistoa ei voi peruuttaa." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Kontekstivalikossa näytettävä toiminnon nimi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3134,11 +3159,11 @@ msgstr "" "Toiminnon kuvaus, joka näytetään työkaluvihjeenä tilapalkissa valittaessa " "kohdetta kontekstivalikosta." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Komento:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3154,21 +3179,21 @@ msgstr "" "valittuna. Muussa tapauksessa toiminto on käytettävissä silloin, kun " "valittuna on ainoastaan yksi tiedosto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen toiminnolle." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Kuvake:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Ei kuvaketta" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3176,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaketiedoston, joka näytetään " "kontekstivalikossa toiminnon nimen lisäksi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3184,41 +3209,41 @@ msgstr "" "Seuraavat komennon määreet korvataan\n" "toimintoa suoritettaessa:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "polku ensimmäiseen valittuun tiedostoon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "polut kaikkiin valittuihin tiedostoihin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "kansio, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "kansiot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "ensimmäisen valitun tiedoston nimi (ilman polkua)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "valittujen tiedostojen nimet (ilman polkuja)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Näkyvyysehdot" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Tiedostokaava:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3229,35 +3254,35 @@ msgstr "" "näyttää valitulle tiedostolle. Jos määrität useamman kuin yhden kaavan, " "listan erottimena käytetään puolipistettä (esim. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Näytetään, jos valittuna on:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Kansioita" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Äänitiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Kuvatiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstitiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videotiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Muita tiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3280,43 +3305,43 @@ msgstr "" "kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n" "näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Tuntematon elementti <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Sulkuelementin käsittelijää kutsuttiin juurikontekstissa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Tuntematon sulkuelementti <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Tallennuskohteen selvittäminen tiedostolle uca.xml epäonnistui" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komentoa ei ole asetettu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Mukautetut toiminnot..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Luo mukautettuja toimintoja, jotka näkyvät tiedostonhallinnan " "kontekstivalikoissa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Toiminnon \"%s\" suorittaminen epäonnistui." @@ -3329,7 +3354,7 @@ msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Aseta taustakuvaksi" @@ -3357,6 +3382,24 @@ msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Siirretään tiedostoja..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu tunti jäljellä)" +#~ msgstr[1] "(%lu tuntia jäljellä)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minuutti jäljellä)" +#~ msgstr[1] "(%lu minuuttia jäljellä)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5dbe1cae62f520eb5466d5c1f1a4ca517fb6c9bf..3c0c82682fe7a73b29e7001f393d82e5bf5e1cd1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n" "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@gmail.com>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -78,96 +78,103 @@ msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganiser les éléments" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Trier par _nom" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Trier les éléments par nom" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Trier par t_aille" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Trier les éléments par taille" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Trier par _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Trier les éléments par type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Trier par _date de modification" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Trier les éléments par date de dernière modification" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Croissant" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Trier les éléments par ordre croissant" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Décroissant" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Échec au lancement de l'opération" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Échec à l'exécution de \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copie des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copie des fichiers..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Création de liens symboliques..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Déplacement de fichiers..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir\n" "effacer \"%s\" définitivement ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -191,39 +198,39 @@ msgstr[1] "" "Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n" "permanente les %u fichiers sélectionnés ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Créations des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Création de répertoires..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -231,36 +238,36 @@ msgstr "" "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. " "Ces derniers peuvent être effacés séparément." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "La corbeille se vide..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Échec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Échec à la restauration de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restauration des fichiers..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Échec à l'affectation de l'application par défaut de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Aucune application sélectionnée" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -269,20 +276,20 @@ msgstr "" "fichiers de type \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Autre _application..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Ouvrir avec" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -291,38 +298,38 @@ msgstr "" "disponible depuis la liste d'applications ci-dessus." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Naviguer..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichiers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Supp_rimer le lanceur" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type \"%s\" avec :" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" "Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application pour " "ouvrir les fichiers de type \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -339,12 +346,12 @@ msgstr "" "Utilisez par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers " "de type « %s »." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -360,110 +367,110 @@ msgstr "" "fichiers, peuvent être supprimés." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Sélectionner une application" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Aucun disponible" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Applications recommandées" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Autres applications" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurer les colonnes" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Colonnes visibles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Définir l'ordre des colonnes" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Monter" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Descendre" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Affic_her" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Cacher" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Valeurs par défaut" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Dimensionnement des colonnes" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -476,75 +483,75 @@ msgstr "" "une largeur fixe." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Liste compacte des répertoires" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vue compacte" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_réer" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entrer le nouveau nom :" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers l'encodage local" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Configurer les colonnes..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Liste détaillée des répertoires" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vue détails" @@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Renommer \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" @@ -567,104 +574,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Oui" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Oui pour _tout" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_on pour tous" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Réessayer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "O_mettre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Remplacer _tout" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modifié :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "avec le fichier suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "avec le fichier suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "avec le fichier suivant ?" @@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "_Lier ici" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\"" @@ -717,8 +724,8 @@ msgstr "Groupe" msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "Propriétaire" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -749,65 +756,70 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Système de fichiers" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Échec à la création du fichier vide \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Aucun champ Exec spécifié" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Aucune URL spécifiée" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Fichier Desktop non valide" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Aller vers le précédent dossier visité" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Aller vers le dossier visité suivant" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Échec au chargement de l'icône de \"%s\" (%s). Vérifiez votre installation !" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Liste des répertoires sous forme d'icônes" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vue d'icônes" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "Échec au changement des droits de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "copie de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lien vers %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%uème copie de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uème lien vers %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,71 +923,71 @@ msgstr "" "\n" "Remplacer un fichier existant écrasera son contenu." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier." msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers." msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -983,92 +995,92 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Exécuter" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné" msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ouvrir avec une autre application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Échec au montage de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureau (Créer lien)" msgstr[1] "Bureau (Créer liens)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau" msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\"" msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1084,41 +1096,41 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d élément" msgstr[1] "%d éléments" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lien cassé" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1127,24 +1139,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Chemin d'origine :" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)" msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1152,49 +1164,49 @@ msgstr[0] "%d élément sélectionné" msgstr[1] "%d éléments sélectionnés" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Création d'un _dossier..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Efface tous les fichiers et dossiers de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Coller dans le dossier" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espace" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Créer un nouveau dossier dans \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1202,35 +1214,35 @@ msgstr "" "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande " "Couper ou Copier dans \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Affiche les propriétés du dossier \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Aller à ..." -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Chemin :" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu contextuel de fichier" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s" @@ -1240,60 +1252,60 @@ msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s" msgid "No templates installed" msgstr "Aucun modèle installé" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Taille d'icône" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Aucun" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Écriture seule" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Lecture seule" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lecture & Écriture" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Accès :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Autres :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programme :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1301,7 +1313,7 @@ msgstr "" "Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n" "représente un risque pour votre système." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1310,32 +1322,32 @@ msgstr "" "ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n" "de ce dossier." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corriger les droits de dossier..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Appliquer récursivement ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1343,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n" "à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser cette question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1357,19 +1369,19 @@ msgstr "" "ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour " "modifier votre choix ultérieurement." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propriétaire du fichier inconnu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corriger les droits d'un dossier" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1379,57 +1391,57 @@ msgstr "" "utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y " "entrer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vue par défaut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vue d'icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Liste compacte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Dernière vue active" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand " "vous triez un dossier." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Montrer les miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1437,11 +1449,11 @@ msgstr "" "Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par " "des icônes miniatures générées automatiquement." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texte à côté des icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1449,70 +1461,70 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de " "l'icône au lieu d'en dessous." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format :" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Taille d'i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Très petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Plus petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Plus grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Très grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Afficher les _emblèmes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1521,19 +1533,19 @@ msgstr "" "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont " "été définis dans les propriétés." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panneau d'arborescence" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Taille d'i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1545,19 +1557,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Simple clic pour activer les éléments" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1566,7 +1578,7 @@ msgstr "" "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n" "place dessus :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1581,34 +1593,34 @@ msgstr "" "active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans " "les activer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Long" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double clic pour activer les éléments" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissions de dossier" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1618,29 +1630,29 @@ msgstr "" "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n" "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Demander tout le temps" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Appliquer au dossier uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Appliquer au dossier et son contenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionnaire de volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activer le _gestionnaire de volume" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1650,174 +1662,165 @@ msgstr "" "médias (p.e. comment les APN sont gérés)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Échec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu heure restante)" -msgstr[1] "(%lu heures restantes)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minute restante)" -msgstr[1] "(%lu minutes restantes)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu seconde restante)" -msgstr[1] "(%lu secondes restantes)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Type :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Cible du lien :" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Effacé :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accédé :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espace libre :" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblèmes" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Échec au changement d'icône de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriétés" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "lien cassé" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu contextuel de fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Ajouter des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inclure des fichiers additionnels dans la liste de fichiers à renommer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Vider" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Vider la liste ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar \"Renommer en masse\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renommer plusieurs fichiers" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renommer des fichiers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux " "noms." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nouveau nom" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'action de renommer un ou " @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1839,29 +1842,29 @@ msgstr "" "certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Fichiers audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Fichiers vidéo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renommer en masse" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1870,13 +1873,13 @@ msgstr "" "puissant et extensible pour renommer plusieurs \n" "fichiers à la fois." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Supprimer le fichier" msgstr[1] "Supprimer les fichiers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1885,16 +1888,16 @@ msgstr[1] "" "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renommer en masse - Renommer plusieurs fichiers" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\" en \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1905,33 +1908,33 @@ msgstr "" "précédents, soit d'interrompre l'opération sans annuler les modifications " "apportées." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Annuler les modifications" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Ignorer ce fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers " "restants ?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panneau latéral (Créer raccourci)" msgstr[1] "Panneau latéral (Créer raccourcis)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" @@ -1939,17 +1942,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Système de fichiers" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter le périphérique" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "É_jecter le périphérique" @@ -1974,70 +1973,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calcul abandonné" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s octets" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u élément, totalisant %s" msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contextuel de dossier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Effacer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2045,93 +2044,93 @@ msgstr "" "Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment " "coupés ou copiés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Sélectionner _tous les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Sélectionner par _motif..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliquer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" msgstr[1] "C_réer des liens" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "C_réer un document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nouveau fichier vide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nouveau fichier vide..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Sélectionner par motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Motif :" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2147,52 +2146,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Effacer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Effacer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné" msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné" msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Fichier vide" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Récupération des fichiers..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Échec à la restauration de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2202,42 +2201,42 @@ msgstr "" "restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le " "dossier ?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Co_rbeille" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Afficher le contenu de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "C_oller dans le dossier" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriétés..." @@ -2285,280 +2284,294 @@ msgstr "%A de %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Préfér_ences..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Éditer les préférences de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recharger le dossier courant" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Sélecteur de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le dossier _parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Aller au dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Aller au dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Aller au dossier des documents" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Aller au dossier téléchargements" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Aller au dossier musique" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Aller au dossier images" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Aller au dossier vidéos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Aller au dossier public" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Modèl_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Aller vers le dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "A_ller à ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montrer les fichiers _cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre de st_atut" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Vue en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vue en liste _détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vue en liste _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre " "système." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Échec au lancement de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier parent" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un " "document\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2574,16 +2587,28 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et " "une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Échec à l'affichage du contenu de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2592,53 +2617,53 @@ msgstr "" "d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texte de l'étiquette attachée à la page" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Widget de l'étiquette" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Un widget pour afficher à la place habituelle de l'étiquette de la page" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Résident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ne pas décharger le greffon de la mémoire" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL d'Aide" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "L'adresse de la documentation du changeur de nom" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Le nom d'utilisateur visible du changeur de nom" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2646,27 +2671,27 @@ msgstr "" "Le nom générique de l'entrée, par exemple « Navigateur Web » dans le cas de " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Le programme à exécuter, avec ses arguments éventuels." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "L'URL a accéder." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2675,15 +2700,15 @@ msgstr "" "\" dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la " "description." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Activer la _notification de démarrage" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2694,106 +2719,106 @@ msgstr "" "menu. À noter que certaines applications ne supportent pas ce type de " "notification." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Exécuter dans un _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de " "terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Échec de la sauvegarde de \"%s\"" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Date de prise :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marque de l'appareil :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modèle de l'appareil :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Temps d'exposition :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programme d'exposition :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valeur d'ouverture :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mode de mesure :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Utilisation du flash :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Longueur du focus :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Vitesse d'obturation :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Régimes de vitesse ISO :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Logiciels :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Type d'image :" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir en :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Insérer la _date :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2805,12 +2830,12 @@ msgstr "" "par le jour. Consultez des informations supplémentaires à propos des dates " "dans la documentation." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "À l_a position :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insérer la date / L'heure" @@ -2886,58 +2911,58 @@ msgstr "Courante" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date de prise de l'image" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insérer / Écraser" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format des _nombres :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Commencer par :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Format du texte :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numéroter" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Supprimer de la position :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "À la posi_tion :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Supprimer les caractères" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Chercher :" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Entrez le texte à rechercher dans les noms de fichiers" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expression régulière" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2948,20 +2973,20 @@ msgstr "" "pour de plus amples informations à propos de la syntaxe à utiliser pour les " "expressions régulières." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Remplacer _par :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Entrer le texte à utiliser pour remplacer le texte ci-dessus." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Recherche sensible à la c_asse" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2970,12 +2995,12 @@ msgstr "" "casse. Par défaut la recherche n'en tient pas compte." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Chercher & remplacer" @@ -3069,19 +3094,19 @@ msgstr "Destinataire courriel" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Échec de connexion à la corbeille" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "La corbeille contient des fichiers" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Corbeille vide" @@ -3093,11 +3118,11 @@ msgstr "Afficher la corbeille" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet corbeille" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Actions personnalisées" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3105,39 +3130,39 @@ msgstr "" "Vous pouvez configurer les actions personnalisées qui apparaîtront\n" "dans les menus contextuels de certains types de fichiers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Ajouter une action personnalisée." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Éditer l'action sélectionnée." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Supprimer l'action sélectionnée." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Monter d'une ligne l'action sélectionnée." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Descendre d'une ligne l'action sélectionnée." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Éditer l'action" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Créer une action" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Échec à la sauvegarde des actions sur le disque." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3146,30 +3171,30 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer\n" "l'action \"%s\" ?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ceci supprimera définitivement cette action." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Base" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Le nom de l'action qui apparaîtra dans le menu contextuel." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3177,11 +3202,11 @@ msgstr "" "La description de l'action qui apparaîtra comme astuce dans la barre de " "statut lorsque l'élément est sélectionné à partir du menu contextuel." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Commande :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3197,23 +3222,23 @@ msgstr "" "applicable même si plus d'un élément est sélectionné. Sinon l'action est " "uniquement applicable à l'élément sélectionné." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application à " "utiliser pour cette action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Pas d'icône" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3221,7 +3246,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner l'icône qui apparaîtra dans le menu " "contextuel en plus du nom de l'action choisi au-dessus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3229,41 +3254,41 @@ msgstr "" "Les paramètres de commande suivant seront\n" "remplacés lors du lancement de l'action :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "le chemin vers le premier fichier sélectionné" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "les chemins vers tous les fichiers sélectionnés" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "répertoire contenant le fichier qui est passé dans %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "répertoires contenant les fichiers qui sont passés dans %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "le premier nom de fichier sélectionné (sans le chemin)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "les noms des fichiers sélectionnés (sans les chemins)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Conditions d'apparition" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Motif de _fichier :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3275,35 +3300,35 @@ msgstr "" "spécifiez plus d'un motif ici, le caractère utilisé pour séparer les " "éléments de la liste est le point virgule (i.e. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apparaît si la sélection contient :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Répertoires" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Fichiers _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Fichiers _image" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Fichiers _texte" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Fichiers _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Autres _fichiers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3327,43 +3352,43 @@ msgstr "" "plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n" "seulement apparaître pour certains types de fichiers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Élément <%s> inconnu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Échec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Commande non configurée" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configurer les actions pers_onnalisées..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus " "contextuels du gestionnaire de fichiers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"." @@ -3376,7 +3401,7 @@ msgstr "Exemple d'une action personnalisée" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Définir comme fond d'écran" @@ -3404,6 +3429,24 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Déplacement de fichiers..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu heure restante)" +#~ msgstr[1] "(%lu heures restantes)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minute restante)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutes restantes)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu seconde restante)" +#~ msgstr[1] "(%lu secondes restantes)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Échec à la lecture du contenu du dossier" @@ -3557,8 +3600,5 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Vues" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b5452cb9fc35819f31219c6e93ea58372237eb6f..f908a1ba3d26a337dd96e0862cd49427fbae153f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -79,96 +79,103 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, informe de erros a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar elementos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordenar por _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar por _tamaño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tamaño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar por t_ipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar por _data de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mante-los elementos ordenados pola data de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar elementos por orde ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar elementos por orde descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Non se puido executa-la operación" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Non se puido executar «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copiando ficheiros..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creando ligazóns simbólicas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Movendo ficheiros..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "¿Tén a certeza de querer eliminar\n" "permanentemente «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -192,39 +199,39 @@ msgstr[1] "" "¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n" "os %u ficheiros seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Creando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Creando directorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Desexa eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar o lixo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -232,36 +239,36 @@ msgstr "" "Se escolle baleirar o Lixo, tódolos seus elementos perderanse " "permanentemente. Teña en conta que tamén pode un a un." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Baleirando o Lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando os ficheiros..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Non se puido estabelece-la aplicación predeterminada para «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Non se seleccionou ningunha aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,20 +277,20 @@ msgstr "" "do tipo «%s»." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Outra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir con" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar unha instrución _personalizada:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -292,38 +299,38 @@ msgstr "" "dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Buscar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Eliminar marcador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "" "Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra " "ficheiros do tipo «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -340,12 +347,12 @@ msgstr "" "Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación " "escollida." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿Tén a certeza de querer eliminar «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -361,74 +368,74 @@ msgstr "" "ficheiros." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Non se puido eliminar «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar unha aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tódolos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Ficheiros executábeles" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts en Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ningún dispoñÃbel" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicacións recomendadas" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Outras aplicacións" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Non hai nada no portapapeis que se poida pegar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnas visÃbeles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -437,36 +444,36 @@ msgstr "" "no modo de vista detallada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "S_ubir" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Baixar" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Amo_sar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "A_gochar" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _predeterminado" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamaño de columna" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -479,75 +486,75 @@ msgstr "" "ficheiros usará sempre a largura de columna definida polo usuario." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando se requira" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listaxe de directorios compacta" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduza o novo nome:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Non se pode converte-lo nome de ficheiro «%s» á codificación local" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _columnas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listaxe de directorios detallada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vista de detalles" @@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "Renomear «%s»" msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Iván Seoane <ovellanegra@gmail.com>, 2006.\n" @@ -571,104 +578,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Non se puido abri-lo visor de documentación" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Si" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Si _a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_on a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar a substitución de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Saltar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "SubstituÃr _todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_SubstituÃr" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "co seguinte ficheiro?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "co seguinte ficheiro?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "co seguinte ficheiro?" @@ -686,7 +693,7 @@ msgstr "_Ligar aquÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»" @@ -721,8 +728,8 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -733,7 +740,7 @@ msgstr "Dono" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -753,66 +760,71 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de ficheiros" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "O cartafol raÃz non tén precedentes" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec non especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL non especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Recuar" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir ó anterior cartafol visitado" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir ó seguinte cartafol visitado" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%s). " "¡Comprobe a súa instalación!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Listaxe de directorios baseada en iconas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vista de iconas" @@ -868,8 +880,8 @@ msgstr "Fallo ó cambiar os permisos de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "copia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligazón a %s" @@ -905,7 +917,7 @@ msgstr "%uª copia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "ligazón %uª a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -916,70 +928,70 @@ msgstr "" "\n" "Se substitúe un ficheiro hanse sobrescribir os seus contidos." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Desexa sobrescribilo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Desexa sobrescribilo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Desexa saltalo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova ventá" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con outra _aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoller outra aplicación para abri-lo ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro" msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros." msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,92 +999,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d nova xanela" msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela" msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela" msgstr[1] "Abri-los directorios seleccionados en %d novas xanelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executa-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Executa-los ficheiros seleccionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Usar «%s» para abri-los ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con outra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicacións predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado coa aplicación predeterminada" msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados coas aplicacións predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Non se puido montar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)" msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crear unha ligazón para o ficheiro seleccionado no escritorio" msgstr[1] "Crear ligazóns para os ficheiros seleccionados no escritorio" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1088,41 +1100,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ligazón crebada" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atallo_s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1131,24 +1143,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta orixinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamaño da imaxe:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1156,49 +1168,49 @@ msgstr[0] "%d elemento seleccionado" msgstr[1] "%d elementos seleccionados" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear carta_fol..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Pegar dentro do cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Espazo entre os botóns de localización" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir «%s» nesta xanela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1206,35 +1218,35 @@ msgstr "" "Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución " "Copiar ou Cortar) a «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ve-las propiedades do cartafol «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Abrir localización" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Localización:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menú contextual do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s" @@ -1244,60 +1256,60 @@ msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s" msgid "No templates installed" msgstr "No se instalou ningún modelo" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño da icona" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ningún" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Só para escritura" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Só para lectura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lectura e escritura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir a este ficheiro executa_rse coma programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Permiti-la execución de programas non-confiábeles\n" "é un risco para a seguranza do seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1313,32 +1325,32 @@ msgstr "" "Os permisos do cartafol están inconsistentes, polo que\n" "é posÃbel que non poidas traballar cos ficheiros neste cartafol." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Prema aquà para corrixi-los permisos do cartafol automaticamente." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, agarde..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Deixar de aplica-los permisos recursivamente." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 #, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" @@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr "" "¿Quere aplica-las mudanzas recursivamente a tódolos\n" "ficheiros e subcartafoles contidos no cartafol seleccionado?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non preguntar de novo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1361,19 +1373,19 @@ msgstr "" "novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de " "preferencias." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Dono do ficheiro descoñecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Corrixi-los permisos do cartafol automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1382,58 +1394,58 @@ msgstr "" "Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os " "usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ve-los _novos caratafoles usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Visualización de listaxe detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Visualización de listaxe compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última visualización activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordena-los cartafoles antes dos _ficheiros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó " "ordenar un cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Amo_sar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1441,11 +1453,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos " "ficheiros dentro do cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ó carón das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1453,70 +1465,70 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto " "de pólas embaixo delas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Moi pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "O máis pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "O máis grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Moi grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amosa-los _emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1525,19 +1537,19 @@ msgstr "" "atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo " "de propiedades do cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "A_mosar emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1549,19 +1561,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Unha _soa pulsación para activa-los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1569,7 +1581,7 @@ msgstr "" "_Especifique o atraso antes de que un elemento sexa seleccionado\n" "cando o punteiro do rato se deteña sobre el:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1584,34 +1596,34 @@ msgstr "" "cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo " "elemento sen activalo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobre pulsación para activa-los elementos" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1621,203 +1633,194 @@ msgstr "" "aplica-las modificacións ó que haxa dentro. Seleccione\n" "embaixo o comportamento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Preguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar só ó cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar ó cartafol e ó seu contido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Xestión de volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar a xestión de volumes" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(resta %lu hora)" -msgstr[1] "(restan %lu horas)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(resta %lu minuto)" -msgstr[1] "(restan %lu minutos)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(resta %lu segundo)" -msgstr[1] "(restan %lu segundos)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligazón:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espazo libre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Non se puido renomear «%s»" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallo ó cambiar a icona de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ligazón crebada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Enviar _a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contextual do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Engadir ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "IncluÃr ficheiros adicionais na listaxe de ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpa-la listaxe inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Amosa información sobre o renomeador masivo do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ve-las propiedades do ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear múltiplos ficheiros" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus " "novos nomes." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Novo nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento " @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1837,29 +1840,29 @@ msgstr "" "dende as fontes, asegúrese de habilita-la extensión «Simple Builtin Renamers»." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomeador masivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1867,13 +1870,13 @@ msgstr "" "O renomeador masivo do Thunar é unha ferramenta potente\n" "e extensÃbel para renomear múltiplos ficheiros dunha vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eliminar ficheiro" msgstr[1] "Eliminar ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da listaxe de ficheiros a renomear" @@ -1881,16 +1884,16 @@ msgstr[1] "" "Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomeador masivo - renomea múltiplos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1900,48 +1903,44 @@ msgstr "" "restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou " "cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Desface_r modificacións" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir este ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel lateral (Crear atallo)" msgstr[1] "Panel lateral (Crear atallos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ó panel lateral de atallos" msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ó panel lateral de atallos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de ficheiros" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monta-lo volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_xtrae-lo volume" @@ -1966,72 +1965,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Non se puido engadir un novo atallo" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Non se puido extraer «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Prema aquà para dete-lo cálculo do tamaño total do cartafol." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrompido" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento, sumando %s" msgstr[1] "%u elementos, sumando %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual do cartafol" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crear un cartafol baleiro dentro do cartafol actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución " "«Cortar» ou «Copiar»" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2039,93 +2038,93 @@ msgstr "" "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución " "«Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar tódolos ficheiros desta xanela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleccionar _usando un patrón..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona tódolos ficheiros que coinciden cun certo patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear unha _ligazón" msgstr[1] "Crear unhas _ligazóns" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Crear _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando o contido do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro baleiro" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro baleiro..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar usando un patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Non se puido crear unha ligazón ó URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Non se puido abri-lo directorio «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2134,7 +2133,7 @@ msgstr[1] "" "Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de " "Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2144,94 +2143,94 @@ msgstr[1] "" "Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de " "Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólico para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _baleiro" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Reunindo ficheiros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Non se puido eliminar «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Lixo" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra o contido do contedor de lixo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Pegar dentro do cartafol" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades..." @@ -2279,275 +2278,289 @@ msgstr "%A ás %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x ás %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir unha no_va xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir unha nova xanela do Thunar para a localización amosada" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Pechar _tódalas xanelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Pechar tódalas xanelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferencias do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Actualiza_r" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualiza-lo cartafol actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _localizacións" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Amosa-los contidos con máis detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Amosa-los contidos con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Amosa-los contidos a tamaño normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir ant_ecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre o cartafol antecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Cartafol _persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir ó cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir ó cartafol do escritorio" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros co xestor de ficheiros" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir ó cartafol de documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir ó cartafol de descargas" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir ó cartafol de música" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir ó cartafol de imaxes" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir ó cartafol de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir ó cartafol público" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir ó cartafol de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Abrir localización..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique unha localización para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Amosa o manual de usuario do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Amosa información sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na xanela actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo da barra de _localización" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Atallo_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbore" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da xanela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver coma _iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol nunha vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver coma listaxe _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver coma listaxe _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, poderÃa danar o sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Non se puido executar «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Fallo ó abrir o cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tódolos ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2564,16 +2577,28 @@ msgstr "" "Logo pode selecciona-la entrada do menú «Crear documento» e crearase unha " "copia do documento no cartafol no que estea situado." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Non amosar esta mensaxe de novo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Fallo ó abrir o cartafol persoal" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2582,79 +2607,79 @@ msgstr "" "de usar para o contorno de escritorio Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texto da etiqueta de páxina" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etiqueta do widget" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un widget para amosar no canto da habitual etiqueta de páxina." -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Non descarga-la extensión da memoria" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL da axuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "O URL da documentación do renomeador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "O nome visÃbel do usuario do renomeador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso do FireFox)." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Instrución:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "O programa a executar, posibelmente con argumentos." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "O URL a acceder." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2662,15 +2687,15 @@ msgstr "" "Pista para a entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso do " "Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificación de arrinque" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2680,106 +2705,106 @@ msgstr "" "la instrución dende o xestor de ficheiros ou dende este menú. Non tódalas " "aplicacións o admiten." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executar nun _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Non se puido gardar «%s»" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data na que se tomou:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca da cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelo da cámara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tempo de exposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa de exposición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor de apertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modelo de medición:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Usouse flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Lonxitude focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidade do obturador:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "<b>Taxa de velocidade ISO:</b>" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de imaxe:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pÃxel" msgstr[1] "%dx%d pÃxeles" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas / minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inserir a _hora:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2787,12 +2812,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "N_a posición:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inserir data/hora" @@ -2868,60 +2893,60 @@ msgstr "Actual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data na que se tomou a imaxe" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inserir / sobrescribir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formato de _número:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Come_za con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formato de texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 #, fuzzy msgid "Remove _From Position:" msgstr "Eliminar do proxecto" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 #, fuzzy msgid "_To Position:" msgstr "Saltar á posición" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Elimina_r caracteres" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Buscar por:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Introduza o texto a buscar nos ficheiros nomeados." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expresión regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2931,22 +2956,22 @@ msgstr "" "compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Comprobe a " "documentación para obter detalles da sintaxe das expresiones regulares." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "SubstituÃr _con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado " "enriba." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Busca sensible _a maiúsculas/minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2955,12 +2980,12 @@ msgstr "" "minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expresión regular non válida, na posición do carácter %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Buscar e substituÃr" @@ -3046,19 +3071,19 @@ msgstr "Destinatario" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Non se puido conectar ao Lixo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Hai ficheiros no lixo" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Non hai lixo" @@ -3070,11 +3095,11 @@ msgstr "Mostrar o colector de lixo" msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación do lixo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Accións personalizadas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3082,39 +3107,39 @@ msgstr "" "Pode configurar accións personalizadas que aparecerán no\n" "menú contextual do xestor de ficheiros para certa clase de ficheiros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Engadir unha nova acción personalizada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edita-la acción seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Elimina-la acción seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a riba." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a baixo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editar acción" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Crear acción" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Non se puideron garda-las acciones no disco." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3123,30 +3148,30 @@ msgstr "" "Está seguro de que desexa eliminar a\n" "acción \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Se elimina unha acción personalizar, será de forma permanente." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "O nome da acción que se amosará no menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descrición:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3154,11 +3179,11 @@ msgstr "" "A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione " "un elemento dende o menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "Instru_ción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3174,23 +3199,23 @@ msgstr "" "seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se " "executará se se selecciona exactamente un elemento." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para " "esta acción." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Sen icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3198,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual " "ademais do nome da acción escollida antes." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3206,41 +3231,41 @@ msgstr "" "Os seguintes parámetros serán substituÃdos\n" "ó executa-la acción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "a rota ó primeiro ficheiro seleccionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "as rotas a tódolos ficheiros seleccionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorio que contén o ficheiro indicado en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directorios que conteñen os ficheiros indicados en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "o primeiro nome do ficheiro seleccionado (sen a rota)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "os nomes de ficheiros seleccionados (sen as rotas)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condicións de aspecto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _ficheiro:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3252,35 +3277,35 @@ msgstr "" "listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por " "exemplo: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece se a selección contén:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directorios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ficheiros de audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Ficheiros de _imaxe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Ficheiros de _texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Ficheiros de _vÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Outros ficheiros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3304,44 +3329,44 @@ msgstr "" "cartafol. Ademais, pode especificar que a acción\n" "só deba aparecer para certos tipos de ficheiros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento descoñecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Instrución non configurada" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "C_onfigurar accións personalizadas..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Estabelecer accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do " "xestor de ficheiros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Non se puido executa-la acción «%s»." @@ -3354,7 +3379,7 @@ msgstr "Exemplo dunha acción personalizada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal aquÃ" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como fondo de escritorio" @@ -3382,6 +3407,24 @@ msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Movendo ficheiros..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(resta %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(restan %lu horas)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(resta %lu minuto)" +#~ msgstr[1] "(restan %lu minutos)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(resta %lu segundo)" +#~ msgstr[1] "(restan %lu segundos)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol" @@ -3534,7 +3577,3 @@ msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "«%s» (%s) %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6c5a824af2136e3d72748fafe692a82bab9466bb..701e1355dce6d7b0ad836a7211c59739d6c0aa32 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_סדר פריטי×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "סדר לפי _ש×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "שמור ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¡×•×“×¨×™× ×œ×¤×™ שמ×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "סדר לפי -_גודל" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "שמור ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¡×•×“×¨×™× ×œ×¤×™ גודל×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "סדר לפי _סוג" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "שמור ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¡×•×“×¨×™× ×œ×¤×™ סוג×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "סדר לפי ת×ריך _×©×™× ×•×™" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "שמור ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¡×•×“×¨×™× ×œ×¤×™ ת×ריך ×”×©×™× ×•×™ שלה×" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_מההתחלה לסוף" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "סדר ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×”×ª×—×œ×” ×ל הסוף" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_מהסוף להתחלה" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "סדר ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¡×•×£ להתחלה" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל תהליך" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ ×ת \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "מעתיק קבצי×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "מעתיק קבצי×..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "יוצר ×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "מעביר קבצי×..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "מעביר ×§×‘×¦×™× ×œ×¡×œ מחזור..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š\n" "למחוק לגמרי ×ת \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,39 +196,39 @@ msgstr[1] "" "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š\n" "למחוק לצמיתות ×ת %u ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "×× ×ª×ž×—×§ ×ת הקובץ, ×”×•× ×™×בד לתמיד ×•×œ× ×ª×•×›×œ לגשת ×ליו לעול×." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "מוחק קבצי×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "מעביר ×§×‘×¦×™× ×œ×¡×œ מחזור..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "יוצר קבצי×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "יוצר ספריות..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "להסיר ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×™×§×™×•×ª מסל מחזור?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_רקן סל מחזור" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,112 +236,112 @@ msgstr "" "×× ×‘×—×¨×ª לרוקן ×ת סל המחזור, כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×©×‘×ª×•×›×• ×™×בדו לצמיתות. ×× × ×©×™× ×œ×‘ " "ש×פשר למחוק ××•×ª× ×‘× ×¤×¨×“." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "מרוקן ×ת סל המחזור..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "כישלון במצי×ת ×”× ×ª×™×‘ המקורי של \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "כישלון בשחזור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "משחזר קבצי×..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר ×ª×•×›× ×ª ברירת מחדל עבור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "×œ× × ×‘×—×¨×” ×ª×•×›× ×”" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "×”×ª×•×›× ×” ×”× ×‘×—×¨×ª תפתח ×ת הקובץ ×”×–×” ×•×§×‘×¦×™× ××—×¨×™× ×ž×¡×•×’ \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "×ª×•×›× ×” _×חרת..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "פתח בעזרת" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "השתמש בפקודה ×ישית:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "השתמש בפקודה ×ישית עבור ×ª×•×›× ×” ×©×œ× × ×ž×¦×ת ברשימה למעלה." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_עיין..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "השתמש כברירת מחדל לסוג קובץ ×–×”" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ת ×”×ª×•×›× ×” החדשה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ת ×”×ª×•×›× ×” החדשה \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_הסר משגר" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "פתח ×ת <i>%s</i> ×•×§×‘×¦×™× ××—×¨×™× ×ž×¡×•×’ \"%s\" בעזרת:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "עיין במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×›×“×™ לבחור ×ª×•×›× ×” שתפתח ×§×‘×¦×™× ×ž×¡×•×’ \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "×©× ×” ×ת ×™×™×©×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל של ×§×‘×¦×™× ×ž×¡×•×’ \"%s\" ×œ×™×™×©×•× ×”× ×‘×—×¨." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת \"%s\"/" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -349,110 +356,110 @@ msgstr "" "בעזרת\" בסייר הקבצי×." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "בחר ×ª×•×›× ×”" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצי×" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "קבצי ריצה" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "תסריטי Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "תסריטי Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "תסריטי Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "תסריטי Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "×©×•× ×“×‘×¨ זמין" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "×ª×•×›× ×•×ª מומלצות" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "×ª×•×›× ×•×ª ×חרות" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "×ין ×©×•× ×“×‘×¨ בלוח כדי להדביק" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "הגדר עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "עמודות × ×¨×ות" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "בחר בסדר הופעת המידע בתצוגת הרשימה המפורטת." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "העבר ל_מעלה" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "העבר למ_טה" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "×”_צג" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "×”_סתר" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "תצורה _רגילה" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "גדלי עמודות" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -464,75 +471,75 @@ msgstr "" "×”×§×‘×¦×™× ×™×©×ª×ž×© תמיד ×‘×’×“×œ×™× ×”×§×‘×•×¢×™× ×©×ª×’×“×™×¨ לעמודות." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "×”_רחב ×ת גדלי העמודות ×וטומטית לפי הצורך" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "×ª×¨×©×™× ×¡×¤×¨×™×™×” קומפקטי" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "תצוגה קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_צור" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "הזן ×©× ×—×“×©:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להמיר ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ \"%s\" לקידוד ×”× ×•×›×—×™" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥ ×œ× ×—×•×§×™ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ספריית העבודה חייבת להיות × ×ª×™×‘ מוחלט" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "לפחות קובץ ×חד חייב להיות מצוין" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "הגדר עמודות..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "הגדר ×ת העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "×ª×¨×©×™× ×¡×¤×¨×™×™×” מפורט" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "תצוגת רשימה מפורטת" @@ -546,109 +553,109 @@ msgstr "×©× ×” ×ת ×©× \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "ש_× ×” ש×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "תודות למתרגמי×" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת דפדפן התיעוד" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "כן ל_הכל" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_ל×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "×œ× ×œ_הכל" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_שחזר" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "לה_חליף ×¢×:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ש_× ×” ש×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "×©×•× ×”:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -666,7 +673,7 @@ msgstr "צור _קישור ×›×ן" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ ×ת הקובץ \"%s\"" @@ -701,8 +708,8 @@ msgstr "קבוצה" msgid "MIME Type" msgstr "סוג MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -713,7 +720,7 @@ msgstr "בעל" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "הרש×ות" @@ -733,64 +740,69 @@ msgstr "קובץ" msgid "File Name" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "בעיה ×œ× ×ž×•×›×¨×ª" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "מערכת קבצי×" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "לתיקיית השורש ×ין הורה" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "כישלון ביצירת קובץ ריק \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "מ××¤×™×™× ×™ שדה Exec ×œ× ×§×™×™×ž×™×" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "מ××¤×™×™× ×™ שדה URL ×œ× ×§×™×™×ž×™×" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "קובץ שולחן עבודה ×œ× ×ª×§×™×Ÿ" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "×חורה" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "עבור לתיקייה הקודמת בה צפית" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "קדימה" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "עבור לתיקייה הב××” בה צפית" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "כישלון ×‘×˜×¢×™× ×ª סמל מ \"%s\" (\"%s). ×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×”×”×ª×§× ×” שלך." -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "×ª×¨×©×™× ×¡×¤×¨×™×™×” מבוסס סמלי×" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "תצוגת סמלי×" @@ -846,8 +858,8 @@ msgstr "כישלון ×‘×©×™× ×•×™ ההרש×ות של \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "העתק של %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "קיצור דרך ×ל %s" @@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "העתק מס' %u של %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "קישור מס' %u ×ל %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -891,70 +903,70 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לדרוס ×ת ×–×”?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לדרוס ×ת ×–×”?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לדלג על ×–×”?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_פתח" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "פתח בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "פתח ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×” _×חרת..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "בחר ×ª×•×›× ×” ×חרת שב×מצעותה יש לפתוח ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "כישלון בפתיחת קובץ %d" msgstr[1] "כישלון בפתיחת %d קבצי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š לפתוח ×ת כל התיקיות?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "יפתח חלון ×ž× ×”×œ ×§×‘×¦×™× × ×¤×¨×“ ×חד." msgstr[1] "יפתח %d ×—×œ×•× ×•×ª ×ž× ×”×œ×™ ×§×‘×¦×™× × ×¤×¨×“×™×." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -962,92 +974,92 @@ msgstr[0] "פתח חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "פתח ב×מצעות חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח ב×מצעות %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "פתח ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ב×מצעות חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ב×מצעות %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_פתח בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_הפעל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "הפעל ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "הפעל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_פתח בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨ בעזרת \"%s\"" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×” ×חרת..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×•×ª הברירת מחדל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨ בעזרת ×™×™×©×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• בעזרת ×™×™×©×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "פתח בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעגן ×ת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)" msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורי×)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "צור קישור ×ל הקובץ ×”× ×‘×—×¨ בשולחן העבודה" msgstr[1] "צור קישור ×ל ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×‘×©×•×œ×—×Ÿ העבודה" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1055,7 +1067,7 @@ msgstr[0] "שלח ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨ ×ל \"%s\"" msgstr[1] "שלח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×ל \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1063,41 +1075,41 @@ msgstr[0] "פריט %d (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "פריט %d, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d פריטי×, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "פריט %d" msgstr[1] "%d פריטי×" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "קישור שבור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) קישור ×ל %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_קיצורי×" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1106,24 +1118,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "× ×ª×™×‘ מקורי:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "גודל ×ª×ž×•× ×”:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "פריט %d × ×‘×—×¨ (%s)" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×• (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1131,83 +1143,83 @@ msgstr[0] "פריט %d × ×‘×—×¨" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×•" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "צור _תיקייה..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "מחק ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×™×§×™×•×ª בסל המחזור" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "הדבק ×ל תוך התיקייה" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "מ××¤×™×™× ×™×..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "מידת הרווח בין ×œ×—×¦× ×™ ×”× ×ª×™×‘" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "פתח ×ת \"%s\" בחלון ×–×”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "פתח ×ת \"%s\" בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "צור תיקייה חדשה בתוך \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "העבר ×ו הדבק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘×—×¨×ª ×§×•×“× ×‘×¢×–×¨×ª גזירה ×ו העתקה ×ל \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "הצג ×ת המ××¤×™×™× ×™× ×©×œ התיקייה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "צור תיקייה חדשה" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "פתח מיקו×" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_כתובת:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "תפריט הקשר של קובץ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× × ×§×•×“×ª עיגון עבור %s" @@ -1217,60 +1229,60 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× × ×§×•×“×ª עיגון עבור %s" msgid "No templates installed" msgstr "×ין ×ª×‘× ×™×•×ª ×ž×•×ª×§× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "גודל סמלי×" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "גודל הסמל של ערך × ×ª×™×‘" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "×œ× ×›×œ×•×" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "כתיבה בלבד" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "קרי××” בלבד" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "קרי××” וכתיבה" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "בעל:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "גישה:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "×חרי×" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "×ª×•×›× ×”:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "הרשה לקובץ ×–×” לרוץ ×›_×ª×•×›× ×”" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1278,7 +1290,7 @@ msgstr "" "×פשור הרצת ×ª×›× ×•×ª ×œ× ×™×“×•×¢×•×ª\n" "מהווה סיכון ×‘×™×˜×—×•× ×™ למערכת שלך." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1286,32 +1298,32 @@ msgstr "" "הרש×ות התיקייה ×œ× ×¢×§×‘×™×•×ª. ייתכן\n" "×•×œ× ×ª×•×›×œ לעבוד ×¢× ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×™×” זו." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "תקן הרש×ות תיקייה..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "לחץ ×›×ן כדי לתקן ב×ופן ×וטומטי ×ת הרש×ות התיקייה." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "× × ×”×ž×ª×Ÿ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "הפסק להחיל ההרש×ות ב×ופן רקורסיבי." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ש×לה" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "להחיל ב×ופן רקורסיבי?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1319,11 +1331,11 @@ msgstr "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×‘×ופן רקורסיבי\n" "על כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×ª-תיקיות בתיקיה זו?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_×ל תש×ל ×ותי שוב" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1332,19 +1344,19 @@ msgstr "" "×× ×‘×—×¨×ª ב×פשרות זו, בחירתך תישמר ×•×œ× ×ª×©×ל שוב. ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת בחירה זו בעזרת " "תיבת דו-שיח העדפות." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ הקובץ ×œ× ×™×“×•×¢×™×" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "לתקן הרש×ות תיקייה ב×ופן ×וטומטי?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "תיקון הרש×ות תיקייה" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1353,55 +1365,55 @@ msgstr "" "הרש×ות התיקייה ×™×ותחלו למצב עקבי. רק ×ž×©×ª×ž×©×™× ×שר ×™×›×•×œ×™× ×œ×§×¨×•× ×ת תוכן " "התיקייה יוכלו ×œ×”×™×›× ×¡ לתיקייה." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "העדפות סייר קבצי×" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "תצוגת ברירת מחדל" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "הצג תיקיות _חדשות בעזרת:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "תצוגת סמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "תצוגת רשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "תצוגה ××—×¨×•× ×” שבשימוש" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "סדר _תיקיות ×œ×¤× ×™ קבצי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "בחר ב×פשרות זו כדי להציג תיקיות ×œ×¤× ×™ ×§×‘×¦×™× ×›×שר התיקייה ×ž×ž×•×™×™× ×ª." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "הצג _×ª×ž×•× ×•×ª ×ž×•×§×˜× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1409,80 +1421,80 @@ msgstr "" "סמן ×פשרות ×–×ת כדי להציג ×ª×ž×•× ×•×ª ×ž×•×§×˜× ×•×ª של תוכן ×”×§×‘×¦×™× ×¢×‘×•×¨ ×§×‘×¦×™× ×©×ž××¤×©×¨×™× " "×–×ת." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_טקסט לצד הסמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "סמן ×פשרות זו כדי להציב ×ת טקסט ×”×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¦×“ ×¡×ž×œ× ×•×œ× ×ž×ª×—×ª לו." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "לוח הצד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "לוח הקיצורי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_גודל הסמל:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "קטן מ×וד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "גדול יותר" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "גדול מ×וד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "הצג ×ת ×¡×™×ž×œ×•× ×™ הסמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1490,19 +1502,19 @@ msgstr "" "סמן ×פשרות ×–×ת כדי להציג ×¡×™×ž×œ×•× ×™× ×‘×œ×•×— ×”×§×™×¦×•×¨×™× ×¢×‘×•×¨ כל התיקיות שהוגדרו להן " "×¡×™×ž×œ×•× ×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ מ××¤×™×™× ×™ התיקייה." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "לוח ×¢×¥ המערכת" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_גודל סמלי×:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "הצג _×¡×™×ž×œ×•× ×™ סמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1513,19 +1525,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "× ×™×•×•×˜" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "לחיצה _×חת כדי להפעיל פריטי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1533,7 +1545,7 @@ msgstr "" "בחר בזמן ×”_×”×ž×ª× ×” ×©× ×“×¨×© ×œ×¤× ×™ שהפריט\n" "יסומן כשסמן העכבר עומד מעליו:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1546,34 +1558,34 @@ msgstr "" "×פשרות ×–×ת שימושית כשמצב לחיצה ×חת מופעל ×× ×‘×¨×¦×•× ×š לבחור בפריט ×ž×¡×•×™×™× ×ž×‘×œ×™ " "להפעיל ×ותו." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "×‘×™× ×•× ×™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "×רוך" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_שתי לחיצות כדי להפעיל פריטי×" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "הרש×ות תיקייה" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1583,209 +1595,200 @@ msgstr "" "להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×’× ×¢×œ התוכן שלה. בחר ×ת\n" "×”×ª× ×”×’×•×ª ברירת המחדל ×›×ן:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ש×ל בכל פע×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "להחיל על תיקייה בלבד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "להחיל על תיקייה ותוכן" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "×ž× ×”×œ כרכי×" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "×פשר ×ת _×ž× ×”×œ הכרכי×" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל HAL: %s" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ש×:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "סוג:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "פתח בעזרת:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "כתובת הקיצור:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "× ×ž×—×§:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "הוגש:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "כרך:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "×ž×§×•× ×¤× ×•×™:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "×¡×™×ž×œ×•× ×™×" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "בחר סמל עבור \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "כישלון ×‘×©×™× ×•×™ הסמל של \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - מ××¤×™×™× ×™×" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "קישור שבור" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_שלח ×ל" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "תפריט הקשר של קובץ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_הוסף קבצי×..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "× ×§×”" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "× ×§×” ×ת הקובץ ×”×¨×©×•× ×ž×ª×—×ª" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_×ודות" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "הצג ×ת המ××¤×™×™× ×™× ×©×œ הקובץ ×©× ×‘×—×¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "×©× ×” שמות ×§×‘×¦×™× ×¨×‘×™×" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_×©× ×” ×©× ×œ×§×‘×¦×™×" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "לחץ ×›×ן כדי ×œ×©× ×•×ª ב×מת ×”×§×‘×¦×™× ×©×©×ž×•×ª×™×”× ×ž×•×¤×™×¢×™× ×œ×ž×¢×œ×” ×œ×©×ž× ×”×—×“×©" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "×©× ×—×“×©" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1793,106 +1796,102 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "בחר ×§×‘×¦×™× ×œ×©×™× ×•×™ שמ×" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "קבצי קול" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "קבצי ×ª×ž×•× ×”" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "קבצי ויד×ו" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "מחק קובץ" msgstr[1] "מחק קבצי×" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× \"%s\" ×ל \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_דלג על הקובץ" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לדלג על הקובץ ×”×–×” ולהמשיך ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©×ž× ×©×œ ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×•×ª×¨×•?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 #, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "_×©× ×” ×©× ×œ×§×™×¦×•×¨" msgstr[1] "_×©× ×” ×©× ×œ×§×™×¦×•×¨" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "הוסף ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ×ל לוח ×”×§×™×¦×•×¨×™× ×”×¦×™×“×™" msgstr[1] "הוסף ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ×ל לוח ×”×§×™×¦×•×¨×™× ×”×¦×™×“×™" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "מערכת קבצי×" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_עגן כרך" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_×”×•×¦× ×›×¨×š" @@ -1917,204 +1916,204 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף קיצור חדש" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×•×¦×™× ×ת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 #, fuzzy msgid "Calculation aborted" msgstr "מחשב..." #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "מחשב..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s בייתי×" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "פריט %u, סך הכל %s" msgstr[1] "פריט %u, סך הכל %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "תפריט התיקייה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "צור תיקייה ריקה בתוך התיקייה ×”× ×•×›×—×™×ª" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_העתק" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "×”_דבק" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "העבר ×ו הדבק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘×—×¨×ª ×§×•×“× ×‘×¢×–×¨×ª גזירה ×ו העתקה" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_מחק" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "העבר ×ו הדבק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘×—×¨×ª ×§×•×“× ×‘×¢×–×¨×ª גזירה ×ו העתקה ×ל התיקייה ×”× ×‘×—×¨×ª" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "בחר ב_כל הקבצי×" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "בחר בכל ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘×—×œ×•×Ÿ ×–×”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "בחר לפי _×ª×‘× ×™×ª..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "בחר בכל ×”×§×‘×¦×™× ×©×ª×•××ž×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מסויימת" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_שכפל" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "צור _קישור" msgstr[1] "צור _קישורי×" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_×©× ×” ש×..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_שחזר" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "צור _מסמך" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "טוען ×ת תוכן התיקייה..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "קובץ ריק חדש" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "קובץ ריק חדש..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "יצירת מסמך בעזרת ×”×ª×‘× ×™×ª \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "בחר לפי ×ª×‘× ×™×ª" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_בחר" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_×ª×‘× ×™×ª:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתח ×ת הסיפרייה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועבר ×œ×ž×™×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" msgstr[1] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועבר ×œ×ž×™×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועתק ×œ×ž×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" msgstr[1] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועתק ×œ×ž×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 #, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "שכפל ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "שכפל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "שכפל ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "שכפל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "צור קישור סימבולי עבור הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "צור קישור סימבולי עבור כל ×חד ×ž×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 #, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" @@ -2122,21 +2121,21 @@ msgstr[0] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "קובץ _ריק" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "×וסף קבצי×..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "כישלון בשחזור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2145,43 +2144,43 @@ msgstr "" "התיקייה \"%s\" ×œ× ×§×™×™×ž×ª, ×בל ×”×™× ×“×¨×•×© בשביל לשחזר ×ת הקובץ \"%s\" מסל " "המחזור. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ליצור ×ת התיקייה?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_סל מחזור" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 #, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל HAL: %s" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_הדבק ×ל תוך התיקייה" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_מ××¤×™×™× ×™×..." @@ -2229,283 +2228,297 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "פתח חלון _חדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "פותח חלון חדש של Thunar עבור ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "סגור ×ת _כל ×”×—×œ×•× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "סגור ×ת כל ×”×—×œ×•× ×•×ª של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "סגור ×ת החלון ×”×–×”" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_העדפות..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ערוך ×ת העדפותיך ב-Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_טען מחדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "טען ×ת התיקייה ×”× ×•×›×—×™×ª מחדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "בוחר _מיקו×" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_לוח הצד" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "הת_קרב" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "הצג ×ת ×”×ª×›× ×™× ×¢× ×™×•×ª×¨ פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחק" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "הצג ×ת ×”×ª×›× ×™× ×¢× ×¤×—×•×ª פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "גודל ר_גיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "הצג ×ת התוכן בגודל רגיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_לך" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "פתח _הורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "פתח ×ת תיקיית ההורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "עיין במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×¢× ×ž× ×”×œ הקבצי×" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "עבור לתיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "עבור לתיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "עבור לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "עבור לתיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "עבור לתיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "פתח _מיקו×..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "הזן כתובת לפתיחה" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_×ª×›× ×™×" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "הצג ×ת מסמכי התיעוד של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "הצג מידע ×ודות Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג ×§×‘×¦×™× _× ×¡×ª×¨×™×" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "×©× ×” ×ת הופעת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×¡×ª×¨×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×”× ×•×›×—×™" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ _כפתורי דרך" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "מר××” ×ž×•×“×¨× ×™ ×¢× ×›×¤×ª×•×¨×™× ×©×ž×©×ž×©×™× ×›×ª×™×§×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ _סרגל כלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "המר××” הרגיל ×¢× ×›×¤×ª×•×¨×™ × ×™×•×•×˜ ושורת כתובת" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_קיצורי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "×©× ×” ×ת הופעת לוח הקיצורי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_×¢×¥ המערכת" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "×©× ×” ×ת הופעת לוח ×¢×¥ המערכת" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "שורת _מצב" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "×©× ×” ×ת הופעתה של שורת המצב בחלון" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "הצג כסמלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "הצג ×ת תוכן התיקייה בתצוגת סמלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "הצג כרשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "הצג ×ת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "הצג כרשימה קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "הצג ×ת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "כישלון בהפעלת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת תיקיית ההורה" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת תיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "×ודות ×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×™×” ×”×–×ת יופי בתפריט \"צור מסמך\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2515,17 +2528,29 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_×ל תציג הודעה זו בעתיד" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת תיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל HAL: %s" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת תיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2534,92 +2559,92 @@ msgstr "" "×©× ×›×ª×‘ לסביבת העבודה Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "×ž× ×”×œ קבצי×" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "תווית" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "×ל תפרוק ×ת התוסף מהזיכרון" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "כתובת העזרה" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "תי×ור:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "פקודה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "×”×ª×•×›× ×” ×©×‘×¨×¦×•× ×š להפעיל, ×•×¤×¨×ž×˜×¨×™× ×©×‘×¨×¦×•× ×š להעביר ×ליה." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "הכתובת ×ליה ×‘×¨×¦×•× ×š לגשת" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "הערה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "×פשרויות:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "השתמש בהתר×ת הפעלה" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2628,105 +2653,105 @@ msgstr "" "בחר ב×פשרות ×–×ת כדי להפעיל ×ת התר×ת ההפעלה כשהפקודה רצה ×ž×ž× ×”×œ ×”×§×‘×¦×™× " "מהתפריט. ×œ× ×›×œ ×ª×•×›× ×” תומכת בהתר×ת הפעלה." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "הרץ ב_מסוף" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "בחר ב×פשרות ×–×ת כדי להריץ ×ת הפקודה בחלון המסוף." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "משגר" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "מועד צילו×:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "יצרן המצלמה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "×“×’× ×”×ž×¦×œ×ž×”:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "זמן החשיפה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "זמן החשיפה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "שיטת מדידה:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "מבזק:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "מהירות צמצ×:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "×ª×•×›× ×”:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "×ª×ž×•× ×”" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "סוג ×ª×ž×•× ×”:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "פיקסל %d על %d" msgstr[1] "%d על %d פיקסלי×" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "להמיר ×ל:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "×œ×”×›× ×™×¡" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2734,12 +2759,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ב_מיקו×:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "×œ×”×›× ×™×¡ / לדרוס" @@ -2817,92 +2842,92 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "מועד צילו×:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_טקסט:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "×œ×”×›× ×™×¡ / לדרוס" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "מתחיל ×¢×_:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "מספור" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 #, fuzzy msgid "Remove _From Position:" msgstr "למחוק מ_× ×§×•×“×”:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 #, fuzzy msgid "_To Position:" msgstr "_×ל × ×§×•×“×”:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "מחק תווי×" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_חפש ×ת:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "×”×›× ×¡ ×ת הטקסט ×ותו יש לחפש בשמות הקבצי×." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "לה_חליף ×¢×:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "×”×›× ×¡ ×ת הטקסט ×ותו להחליף ×‘×ž×§×•× ×”×ª×‘× ×™×ª שלמעלה." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_רגיש לגדלי ×”×ותיות" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "חפש והחלף" @@ -2991,21 +3016,21 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל HAL: %s" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "סל מחזור מל×" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "סל מחזור ריק" @@ -3017,11 +3042,11 @@ msgstr "הצג סל מחזור" msgid "Trash Applet" msgstr "יישומון סל מחזור" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "פעולות ×ישיות" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3029,46 +3054,46 @@ msgstr "" "ב×פשרותך להגדיר פעולות ×ישיות שיופיעו בתפריטי×\n" "של ×ž× ×”×œ ×”×§×‘×¦×™× ×¢×‘×•×¨ סוגי ×§×‘×¦×™× ×ž×¡×•×™×ž×™×." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "הוסף פקודה ×ישית חדשה." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "ערוך ×ת הפעולה ×©× ×‘×—×¨×”." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "מחק ×ת הפעולה ×©× ×‘×—×¨×”." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "×”×–×– ×ת הפעולה ×©× ×‘×—×¨×” שורה ×חת למעלה." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "×”×–×– ×ת הפעולה ×©× ×‘×—×¨×” שורה ×חת למטה." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "ערוך פעולה" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "צור פעולה" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת הפעולות לדיסק." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת \"%s\"/" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "×× ×ª×ž×—×§ ×ת הקובץ, ×”×•× ×™×בד לתמיד ×•×œ× ×ª×•×›×œ לגשת ×ליו לעול×." @@ -3076,33 +3101,33 @@ msgstr "×× ×ª×ž×—×§ ×ת הקובץ, ×”×•× ×™×בד לתמיד ×•×œ× ×ª×•×› #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_ש×:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "×©× ×”×¤×¢×•×œ×” שיוצג בתפריט." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_תי×ור:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_פקודה:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3112,67 +3137,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "עיין במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×›×“×™ לבחור ×ª×•×›× ×” לשימוש בפעולה ×–×ת." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_סמל:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "×ין סמל" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "×”× ×ª×™×‘ לקובץ ×©× ×‘×—×¨ ר×שון" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "×”× ×ª×™×‘×™× ×œ×›×œ ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "×ª× ××™ הופעה" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3180,35 +3205,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "מופיע ×× ×”×‘×—×™×¨×” כוללת:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_ספריות" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "קבצי _קול" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_קבצי ×ª×ž×•× ×”" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "קבצי _טקסט" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "קבצי _ויד×ו" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "×§×‘×¦×™× _×חרי×" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3222,41 +3247,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "פקודה ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "הגדר _פעולות ×ישיות..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "הגדר פעולות ×ישיות שיופיעו ×‘×ª×¤×¨×™×˜×™× ×©×œ ×ž× ×”×œ הקבצי×" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל פעולה \"%s\"." @@ -3269,7 +3294,7 @@ msgstr "דוגמה של פעולה ×ישית" msgid "Open Terminal Here" msgstr "פתח ×˜×¨×ž×™× ×œ ×›×ן" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3298,6 +3323,9 @@ msgstr "פתח ×ת התיקיות ×©×¦×•×™×™× ×• ×¢× Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "סייר ×§×‘×¦×™× \"%s\"" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "מעביר קבצי×..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת תוכן התיקייה" @@ -3447,9 +3475,5 @@ msgstr "סייר ×§×‘×¦×™× \"%s\"" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת תיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "תצוגות" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c641df0d982a46521fc693ce978c6749b6baf9e..a468243903c1a60647f33400c29bac5719be08f6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: untitled\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Ãrta: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Elemek rend_ezése" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Rendezés né_v szerint" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Név szerinti rendezés fenntartása" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Rendezés _méret szerint" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Méret szerinti rendezés fenntartása" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Rendezés _tÃpus szerint" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "TÃpus szerinti rendezés fenntartása" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Rendezés mó_dosÃtási dátum szerint" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "MódosÃtási dátum szerinti rendezés fenntartása" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_NövekvÅ‘" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Rendezés növekvÅ‘ sorrendbe" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_CsökkenÅ‘" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Rendezés csökkenÅ‘ sorrendbe" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "A művelet indÃtása meghiúsult" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "„%s†végrehajtása meghiúsult" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Fájlok másolása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Fájlok másolása…" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Fájlok áthelyezése…" +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "Biztos, hogy véglegesen törölni\n" "kÃvánja a következÅ‘t: „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,39 +196,39 @@ msgstr[1] "" "Biztos, hogy véglegesen törölni\n" "kÃvánja a kijelölt %u fájlt?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Fájlok létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Könyvtárak létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürÃtése" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,36 +236,36 @@ msgstr "" "Ha a Kuka kiürÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, " "hogy egyenként is törölheti Å‘ket." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A Kuka ürÃtése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "„%s†eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "„%s†visszaállÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Fájlok visszaállÃtása…" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "„%s†alapértelmezett alkalmazásának beállÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -267,20 +274,20 @@ msgstr "" "fájok megnyitására" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Egyéb alkalmazások…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Megnyitás ezzel" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Egyé_ni parancs használata:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "használatához." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltÃpushoz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "„%s†új alkalmazás hozzáadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "„%s†új alkalmazás hozzáadása meghiúsult" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "I_ndÃtóikon eltávolÃtása" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> és más „%s†tÃpusú fájlok megnyitása ezzel:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "A fájlrendszer tallózása „%s†tÃpusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás " "kiválasztásához." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -337,12 +344,12 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett alkalmazás módosÃtása „%s†tÃpusú alkalmazásokhoz a " "kiválasztottra." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy el kÃvánja távolÃtani a következÅ‘t: „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -357,74 +364,74 @@ msgstr "" "megadott alkalmazásindÃtók törölhetÅ‘k." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "„%s†nem távolÃtható el" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Végrehajtható fájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nincs elérhetÅ‘" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Egyéb alkalmazások" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nincs semmi beilleszthetÅ‘ a vágólapon" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "A Részletes lista nézet oszlopainak beállÃtása" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Látható oszlopok" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -433,36 +440,36 @@ msgstr "" "információk sorrendjét." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Fel" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Le" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_MegjelenÃtés" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Elrejtés" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Oszlop méretezése" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -475,75 +482,75 @@ msgstr "" "által beállÃtott oszlopszélességeket fogja használni." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Tömör könyvtárlistázás" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Tömör nézet" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Létrehozás" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Adja meg az új nevet:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "A fájlnév („%sâ€) nem alakÃtható a helyi kódolásra" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Érvénytelen fájlnév: „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Oszlopok beállÃtása…" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "A részletes lista ablak oszlopainak beállÃtása" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Részletes könyvtárlistázás" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Részletes nézet" @@ -557,110 +564,110 @@ msgstr "„%s†átnevezése" msgid "_Rename" msgstr "Ãtne_vezés" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "A dokumentációböngészÅ‘ megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Igen _mindre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nem min_dre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Új_ra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ErÅ‘sÃtse meg a fájlok cseréjét" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Öss_zes cseréje" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "MódosÃtva:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" @@ -678,7 +685,7 @@ msgstr "_Linkelés ide" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "A fájl („%sâ€) végrehajtása meghiúsult" @@ -713,8 +720,8 @@ msgstr "Csoport" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tÃpus" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "Tulajdonos" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" @@ -745,66 +752,71 @@ msgstr "Fájl" msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A gyökérmappának nincs szülÅ‘je" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Az üres, „%s†nevű fájl létrehozása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nincs megadva Exec mezÅ‘" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nincs megadva URL mezÅ‘" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Érvénytelen desktop fájl" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Az elÅ‘zÅ‘leg megnyitott mappába lépés" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "ElÅ‘re" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Az ez után megnyitott mappába lépés" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "A tartalék ikon betöltése meghiúsult innen: „%s†(%s). EllenÅ‘rizze a " "telepÃtést!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonalapú könyvtárlistázás" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonnézet" @@ -860,8 +872,8 @@ msgstr "„%s†jogainak módosÃtása meghiúsult" msgid "copy of %s" msgstr "%s másolata" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link erre: %s" @@ -897,7 +909,7 @@ msgstr "%2$s %1$u. másolata" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. link erre: %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -908,70 +920,70 @@ msgstr "" "\n" "Ha lecseréli a meglévÅ‘ fájlt, a tartalma felülÃródik." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "FelülÃrja?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "FelülÃrja?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kihagyja?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "A fájl („%sâ€) megnyitása meghiúsult" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult" msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelÅ‘ablakot fog nyitni." msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelÅ‘ablakot fog nyitni." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -979,92 +991,92 @@ msgstr[0] "%d új ablak megnyitása" msgstr[1] "%d új ablak megnyitása" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban" msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban" msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "Megnyitás ú_j ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása" msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Végrehajtás" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájlok végrehajtása" msgstr[1] "A kijelölt fájl végrehajtása" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás e_zzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "„%s†használata a kijelölt fájl megnyitására" msgstr[1] "„%s†használata a kijelölt fájlok megnyitására" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Megnyitás más _alkalmazással…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†csatolása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)" msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon" msgstr[1] "Link létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1072,7 +1084,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%sâ€" msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1080,41 +1092,41 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elem" msgstr[1] "%d elem" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†törött link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) link erre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_KönyvjelzÅ‘k" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1123,24 +1135,24 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Eredeti hely:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Képméret:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)" msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1148,49 +1160,49 @@ msgstr[0] "%d elem kijelölve" msgstr[1] "%d elem kijelölve" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Mappa létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Beillesztés mappába" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "T_ulajdonságok…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Az útvonalgombok közötti terület mennyisége" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "„%s†megnyitása ebben az ablakban" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "„%s†megnyitása új ablakban" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Új mappa létrehozása itt: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1198,35 +1210,35 @@ msgstr "" "Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy " "másolása ide: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa tulajdonságainak megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fájl helyi menüje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s csatolási pontjának meghatározása meghiúsult" @@ -1236,60 +1248,60 @@ msgstr "%s csatolási pontjának meghatározása meghiúsult" msgid "No templates installed" msgstr "Nincsenek sablonok telepÃtve" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonméret" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nincs" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Csak Ãrható" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Csak olvasható" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Olvasás és Ãrás" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Elérés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "A többiek:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "A fájl f_uttatható programként" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "" "A nem megbÃzható programok futtatása\n" "biztonsági kockázatot jelent a rendszeren." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1305,32 +1317,32 @@ msgstr "" "A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\n" "hogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Mappajogosultságok javÃtása…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "A mappa jogosultságainak automatikus javÃtása." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Jogosultságok rekurzÃv alkalmazásának leállÃtása." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "RekurzÃvan alkalmazza?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1338,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Szeretné a változtatásokat rekurzÃvan, a kijelölt\n" "mappában lévÅ‘ minden fájlra és mappára alkalmazni?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne kérdezze újra" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1351,19 +1363,19 @@ msgstr "" "A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a " "döntést a beállÃtások ablakban változtathatja meg." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ismeretlen tulajdonos" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Automatikusan javÃtja a mappajogosultságokat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Mappajogosultságok javÃtása" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1372,57 +1384,57 @@ msgstr "" "A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután " "csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "FájlkezelÅ‘ beállÃtásai" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "MegjelenÃtés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Új mappák me_gjelenÃtése:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Részletes lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tömör lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Utolsó aktÃv nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappák mindig a fájlok elÅ‘tt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Válassza ezt a lehetÅ‘séget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok elÅ‘tt " "szeretné találni." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Bélyegké_pek megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1430,81 +1442,81 @@ msgstr "" "Az elÅ‘nézet készÃtésére alkalmas fájlok megjelenÃtése a mappákban " "automatikusan előállÃtott bélyegképekként." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Szö_veg az ikon mellett" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Oldalsó ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "KönyvjelzÅ‘k ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "I_konméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikon_matricák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1512,19 +1524,19 @@ msgstr "" "Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅ‘k ablaktáblán minden mappához, " "amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Fa ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ik_onméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikonmatri_cák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1535,19 +1547,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1555,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Adja meg az elem kijelölése elÅ‘tti _késleltetést,\n" "amikor az egérmutató rámutat:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1569,34 +1581,34 @@ msgstr "" "lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy " "kattintásos aktiválás mellett." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappajogosultságok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1606,29 +1618,29 @@ msgstr "" "módosÃtásokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n" "Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Rákérdezés mindig" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alkalmazás csak mappára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Kötetkezelés" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1637,179 +1649,170 @@ msgstr "" "és adathordozók (például fényképezÅ‘gépek) kezelését." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "A kötetkezelési beállÃtások megjelenÃtése meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu óra van hátra)" -msgstr[1] "(%lu óra van hátra)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu perc van hátra)" -msgstr[1] "(%lu perc van hátra)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu másodperc van hátra)" -msgstr[1] "(%lu másodperc van hátra)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Ãltalános" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Név:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "TÃpus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Megnyitás ezzel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Link célja:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Törölve:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Elérés:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Kötet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Szabad hely:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Matricák" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Válassza ki „%s†ikonját" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "„%s†ikonjának módosÃtása meghiúsult" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "törött link" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Küldés" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Fájl helyi menüje" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Fájlok hozzá_adása…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "További fájlok felvétele az átnevezendÅ‘k listájába" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "A lenti fájllista törlése" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Információk megjelenÃtése a Thunar csoportos átnevezÅ‘jérÅ‘l" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Több fájl átnevezése" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Fájlok átnevezése" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Új név" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenÃtése." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1820,29 +1823,29 @@ msgstr "" "telepÃtette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers†bÅ‘vÃtményt." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Válassza ki az átnevezendÅ‘ fájlokat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofájlok" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Csoportos átnevezÅ‘" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1850,29 +1853,29 @@ msgstr "" "A Thunar csoportos átnevezÅ‘ hatékony és bÅ‘vÃthetÅ‘\n" "eszköz több fájl egyidejű átnevezésére." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fájl eltávolÃtása" msgstr[1] "Fájlok eltávolÃtása" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolÃtása az átnevezendÅ‘ fájlok listájáról" msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolÃtása az átnevezendÅ‘ fájlok listájáról" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Csoportos átnevezÅ‘ – Több fájl átnevezése" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult erre: „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1882,48 +1885,44 @@ msgstr "" "visszaállÃthatja a már átnevezett fájlok korábbi neveit, vagy megszakÃthatja " "a műveletet a korábbi módosÃtások visszavonása nélkül." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "MódosÃtások _visszavonása" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Fájl kihagyása" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Oldalpanel (könyvjelzÅ‘ létrehozása)" msgstr[1] "Oldalpanel (könyvjelzÅ‘k létrehozása)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalpanelhez" msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalpanelhez" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Fájlrendszer" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Kötet _csatolása" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Kötet ki_adása" @@ -1948,72 +1947,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Az új könyvjelzÅ‘ hozzáadása meghiúsult" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†kiadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "A teljes mappaméret kiszámÃtásának leállÃtása." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "SzámÃtás megszakÃtva" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "SzámÃtás…" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bájt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elem, összesen %s" msgstr[1] "%u elem, összesen %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappa helyi menüje" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ãœres mappa létrehozása az aktuális mappán belül" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " "másolása" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2021,151 +2020,151 @@ msgstr "" "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " "másolása a kijelölt mappába" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Min_den fájl kijelölése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Az ablak összes fájljának kijelölése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Kijelölés mi_nta alapján…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Adott mintára illeszkedÅ‘ összes fájl kijelölése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘_zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Link létrehozása" msgstr[1] "_Linkek létrehozása" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "Ã_tnevezés…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_HelyreállÃtás" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_Dokumentum létrehozása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mappatartalom betöltése…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Új üres fájl" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Új üres fájl…" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s†sablonból" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kijelölés minta alapján" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Minta:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-cÃmre: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "A(z) „%s†könyvtár megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "" "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettÅ‘zése" msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettÅ‘zése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra" msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállÃtása" msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállÃtása" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Ãœ_res fájl" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Fájlok gyűjtése…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "„%s†visszaállÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2174,42 +2173,42 @@ msgstr "" "A(z) „%s†mappa már nem létezik, de szükséges a(z) „%s†fájl " "visszaállÃtásához a Kukából. Újra létre kÃvánja hozni a mappát?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa megnyitása meghiúsult" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "„%s†nem távolÃtható el" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Kuka" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Beillesztés a mappába" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "T_ulajdonságok…" @@ -2257,276 +2256,290 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Új _ablak megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "A megjelenÃtett hely megnyitása új Thunar ablakban" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Minde_n ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Minden Thunar ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "A jelenlegi ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_BeállÃtások…" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "A Thunar beállÃtásainak szerkesztése" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_FrissÃtés" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Az aktuális mappa újratöltése" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Helyválasztó" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "_NagyÃtás" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "A tartalom részletesebb megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_KicsinyÃtés" # FIXME: jobb ötletek? -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normál _méret" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "A tartalom megjelenÃtése normál méretben" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_SzülÅ‘ megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "S_aját mappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ugrás a saját mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ugrás az asztal mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelÅ‘vel" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ugrás a letöltések mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ugrás a zene mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ugrás a képek mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ugrás a videók mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ugrás a nyilvános mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "S_ablonok" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ugrás a sablonok mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Hely megnyitása…" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Információk megjelenÃtése a Thunarról" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "A rejtett fájlok megjelenÃtésének átváltása az aktuális ablakban" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Útv_onalsáv stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern megközelÃtés, mappáknak megfelelÅ‘ gombokkal" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Eszköztár stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Hagyományos megközelÃtés, helysávval és navigációs gombokkal" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_KönyvjelzÅ‘k" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "A könyvjelzÅ‘k oldalsáv láthatóságának átváltása" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Fa" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Ãlla_potsor" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "MegjelenÃtés _ikonokként" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése ikonnézetben" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "MegjelenÃtés _részletes listaként" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése részletes lista nézetben" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "MegjelenÃtés _tömör listaként" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése tömör lista nézetben" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, Ãgy árthat is a rendszerének." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "„%s†indÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "A szülÅ‘mappa megnyitása meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa megnyitása meghiúsult" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Sablonok névjegye" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása†menüben" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2542,16 +2555,28 @@ msgstr "" "Ezután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása†menü elemét és az éppen " "megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne jelenÃtse meg újra ezt az üzenetet" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2560,78 +2585,78 @@ msgstr "" "fájlkezelÅ‘ az Xfce asztali környezethez." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "FájlkezelÅ‘" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "CÃmke" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Az oldal cÃmkéjének szövege" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "CÃmke felületi elem" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A megszokott oldalcÃmke helyén megjelenÃtendÅ‘ felületi elem" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Rezidens" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ne távolÃtsa el a bÅ‘vÃtményt a memóriából" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Súgó URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Az átnevezÅ‘ dokumentációjának URL-cÃme" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Az átnevezÅ‘ felhasználó által látható neve" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "LeÃrás:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "A bejegyzés általános neve, például a Firefox esetén „WebböngészÅ‘â€." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "A végrehajtandó program, akár paraméterekkel." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Az elérendÅ‘ URL-cÃm." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2639,15 +2664,15 @@ msgstr "" "A bejegyzés buboréksúgója, például „Internetes oldalak megjelenÃtése†a " "Firefox esetén. Ne ismételje meg a nevet vagy a leÃrást." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "BeállÃtások:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "In_dÃtási értesÃtés használata" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2657,105 +2682,105 @@ msgstr "" "fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy a menübÅ‘l való futtatásakor. Nem minden alkalmazás " "támogatja az indÃtási értesÃtést." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Terminálban fusson" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Válassza ezt a lehetÅ‘séget a parancs terminálablakban való futtatásához." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "IndÃtóikon" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "„%s†mentése meghiúsult." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Felvétel dátuma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "FényképezÅ‘gép-márka:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "FényképezÅ‘gép-tÃpus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "ExpozÃciós idÅ‘:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "ExpozÃciós program:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Apertúraérték:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mérési mód:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Vakuvillanás:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fókusztávolság:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Zársebesség:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-sebességminÅ‘sÃtés:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Szoftver:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "KéptÃpus:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d képpont" msgstr[1] "%dx%d képpont" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Ãt_alakÃtás:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Nagybetű/kisbetű" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "I_dÅ‘ beszúrása:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2766,12 +2791,12 @@ msgstr "" "az évvel, a %m a hónappal, a %d pedig a nappal lesz helyettesÃtve. További " "információkért lásd a dátum segédprogram dokumentációját." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "Po_zÃció:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Dátum/idÅ‘ beszúrása" @@ -2847,58 +2872,58 @@ msgstr "Jelenlegi" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Kép készÃtési dátuma" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "S_zöveg:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Beszúrás/felülÃrás" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Szá_mformátum:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Kezdés:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Szö_vegformátum:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_EltávolÃtás pozÃcióból:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Ebbe a _pozÃcióba:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Karakterek eltávolÃtása" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Keresés:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Adja meg a fájlnevekben keresendÅ‘ szöveget." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Reg_uláris kifejezés" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2908,20 +2933,20 @@ msgstr "" "reguláris kifejezések (PCRE) használatával illesztve. A reguláris " "kifejezések szintaxisával kapcsolatos részletekért nézze meg a dokumentációt." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Csere ezzel:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Adja meg a fenti minta helyettesÃtésére használandó szöveget." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Kis- és _nagybetűk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2930,12 +2955,12 @@ msgstr "" "nem különbözteti meg kis- és nagybetűket." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés a(z) %ld. karakterpozÃciónál: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Keresés és csere" @@ -3027,19 +3052,19 @@ msgstr "Levél cÃmzettje" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "A csatlakozás meghiúsult a Kukához" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "A Kuka fájlokat tartalmaz" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" @@ -3051,11 +3076,11 @@ msgstr "A Kuka megjelenÃtése" msgid "Trash Applet" msgstr "Kuka kisalkalmazás" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Egyéni műveletek" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3063,39 +3088,39 @@ msgstr "" "BeállÃthat egyéni műveleteket, amelyek a fájlkezelÅ‘ helyi\n" "menüjében jelennek meg bizonyos fájltÃpusok esetén." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Új egyéni művelet hozzáadása" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "A kijelölt művelet szerkesztése" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "A kijelölt művelet törlése" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral felfelé" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral lefelé" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Művelet szerkesztése" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Művelet létrehozása" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "A művelet lemezre mentése meghiúsult." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3104,30 +3129,30 @@ msgstr "" "Biztos, hogy törli a(z) „%sâ€\n" "műveletet?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Egyéni művelet törlésekor az véglegesen elvész." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "A művelet a helyi menüben megjelenÅ‘ neve." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_LeÃrás:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3135,11 +3160,11 @@ msgstr "" "A művelet leÃrása, amely használati utasÃtásként fog megjelenni az " "állapotsoron az elem kiválasztásakor a helyi menübÅ‘l." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Parancs:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3155,22 +3180,22 @@ msgstr "" "EllenkezÅ‘ esetben a művelet csak akkor lesz alkalmazható, ha pontosan egy " "elemet jelölt ki." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "A fájlrendszer tallózása a művelethez használandó alkalmazás kiválasztásához." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Nincs ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3178,7 +3203,7 @@ msgstr "" "A fent kiválasztott műveletnév mellett a helyi menüben megjelenÃtendÅ‘ ikon " "kiválasztása." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3186,41 +3211,41 @@ msgstr "" "A művelet indÃtásakor a következÅ‘\n" "parancsparaméterek lesznek behelyettesÃtve:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "az elsÅ‘ kijelölt fájl útvonala" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "a kijelölt fájlok útvonalai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "a %f paraméterben átadott fájlt tartalmazó könyvtár" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "a %F paraméterben átadott fájlokat tartalmazó könyvtárak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "az elsÅ‘ kijelölt fájlnév (útvonal nélkül)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "a kijelölt fájlnevek (útvonal nélkül)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Megjelenési feltételek" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fájlminta:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3231,35 +3256,35 @@ msgstr "" "kijelölt fájlhoz. Ha itt több mintát ad meg, akkor a listát pontosvesszÅ‘kkel " "kell elválasztani (például: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Megjelenik, ha a kijelölés tartalmazza:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Könyvtárak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Hangfájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Ké_pfájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "S_zövegfájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Egyéb fájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3281,41 +3306,41 @@ msgstr "" "a fájl vagy mappa nevére. Ezen kÃvül megadhatja, hogy a\n" "művelet csak bizonyos tÃpusú fájlokhoz jelenjen meg." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ismeretlen elem: <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "BefejezÅ‘ elemkezelÅ‘ hÃvva a gyökérkontextusban" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ismeretlen befejezÅ‘ elem: <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "A parancs nincs beállÃtva" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Egyéni műveletek beállÃtása…" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "A fájlkezelÅ‘ helyi menüjében megjelenÅ‘ egyéni műveletek beállÃtása" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "A művelet („%sâ€) indÃtása meghiúsult." @@ -3328,7 +3353,7 @@ msgstr "Példa egyéni műveletre" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminál nyitása itt" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "BeállÃtás háttérképként" @@ -3356,6 +3381,24 @@ msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "A Thunar fájlkezelÅ‘ beállÃtása" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Fájlok áthelyezése…" + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu óra van hátra)" +#~ msgstr[1] "(%lu óra van hátra)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu perc van hátra)" +#~ msgstr[1] "(%lu perc van hátra)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu másodperc van hátra)" +#~ msgstr[1] "(%lu másodperc van hátra)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "A mappa tartalmának olvasása meghiúsult" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7192f57db9b0d02fe19bfde08b73075c7c103e4f..7c02d9bdaa936d9fc79b44605b832ba9bfddb032 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:45+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "At_ur Item" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Urut Berdasarkan _Nama" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan namanya" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Urut Berdasarkan _Ukuran" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan ukurannya" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Urut Berdasarkan _Tipe" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan tipenya" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Urut Berdasarkan Tanggal _Modifikasi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Tetap urutkan item berdasarkan tanggal modifikasi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Menanjak" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Urutkan item dalam urutan menanjak" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "Men_urun" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Gagal menjalankan operasi" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Gagal mengeksekusi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Gagal membuka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Menyalin berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Menyalin berkas..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Membuat tautan simbolik..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Memindahkan berkas..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Anda yakin ingin menghapus\n" "\"%s\" secara permanen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,40 +194,40 @@ msgstr[1] "" "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n" "%u berkas terpilih?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapus berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Membuat berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Membuat direktori..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak sampah?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,36 +236,36 @@ msgstr "" "akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus " "item tersebut secara terpisah." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Gagal mengembalikan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Mengembalikan berkas..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Gagal untuk mengatur aplikasi standar untuk \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Tak ada aplikasi terpilih" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -267,20 +274,20 @@ msgstr "" "dari tipe \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Buka Dengan" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Gunakan perintah _suai:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "aplikasi diatas." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Ramban..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Buka sebagai stan_dar untuk berkas jenis ini" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Hapus Peluncur" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Buka <i>%s</i> dan tipe berkas lain \"%s\" dengan:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "Ramban sistem berkas untuk memilih aplikasi untuk membuka berkas dari tipe " "\"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -336,12 +343,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ganti aplikasi standar untuk berkas dari tipe \"%s\" untuk aplikasi terpilih." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -356,74 +363,74 @@ msgstr "" "perintah suai di dialog \"Buka Dengan\" manajer berkas." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Gagal menghapus \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Pilih Aplikasi" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrip Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrip Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrip Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrip Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Tak ada yang tersedia" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplikasi Disarankan" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Aplikasi Lain" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Tak ada apapun di papan klip untuk direkatkan" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Atur Kolom di Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Kolom Terlihat" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -432,36 +439,36 @@ msgstr "" "senarai detail." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Pindah ke _Atas" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Pindah ke _Bawah" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Perlihatkan" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Sembun_yikan" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Gunakan Stan_dar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Pengukuran Kolom" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -474,75 +481,75 @@ msgstr "" "akan selalu menggunakan lebar kolom yang ditentukan pengguna." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Penyenaraian direktori ringkas" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Tampilan ringkas" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Bua_t" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Masukkan nama baru:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Konfigurasi _Kolom..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Mengatur kolom dengan tampilan senarai detail" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Penyenaraian direktori detail" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Tampilan detail" @@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "Ganti nama \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Ganti nama" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n" @@ -565,104 +572,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ya untuk semu_a" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ti_dak untuk semua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Coba lagi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Konfirmasi mengganti berkas" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti _Semua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Diubah:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "dengan berkas berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "dengan berkas berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "dengan berkas berikut?" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "_Taut ke sini" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Gagal mengeksekusi berkas \"%s\"" @@ -715,8 +722,8 @@ msgstr "Kelompok" msgid "MIME Type" msgstr "Tipe MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "Pemilik" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Hak Akses" @@ -747,65 +754,70 @@ msgstr "Berkas" msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Berkas" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Folder root tidak mempunyai induk" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Berkas destop tidak benar" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Kembali ke folder yang dikunjungi sebelumnya" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Maju ke folder yang dikunjungi berikutnya" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Gagal memuat ikon fallback dari \"%s\" (%s). Silakan cek instalasi anda!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Mengurutkan direktori berdasarkan Ikon" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Tampilan ikon" @@ -861,8 +873,8 @@ msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "salinan dari %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "tautan ke %s" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "salinan %uth dari %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth tautan ke %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -909,70 +921,70 @@ msgstr "" "\n" "Jika anda mengganti berkas yang telah ada, isinya akan ditimpa." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Anda ingin menimpanya?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Anda ingin menimpanya?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Anda ingin melewatinya?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Buka" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Gagal membuka %d berkas" msgstr[1] "Gagal membuka %d berkas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Anda yakin mau membuka semua folder?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah." msgstr[1] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -980,92 +992,92 @@ msgstr[0] "Buka %d Jendela Baru" msgstr[1] "Buka %d Jendela Baru" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Buka di %d Jendela Baru" msgstr[1] "Buka di %d Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru" msgstr[1] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Buka berkas terpilih" msgstr[1] "Buka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Eksekusi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih" msgstr[1] "Eksekusi berkas terpilih" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih" msgstr[1] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar" msgstr[1] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Gagal mount \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Destop (Buat Taut)" msgstr[1] "Destop (Buat Taut)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Buat tautan berkas terpilih di destop" msgstr[1] "Buat tautan berkas terpilih di destop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\"" msgstr[1] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1081,41 +1093,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s" msgstr[1] "%d item (%s), Ruang kosong: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s" msgstr[1] "%d item, Ruang kosong: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d item" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" taut rusak" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1124,24 +1136,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Alamat Asli:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Ukuran Gambar:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item terpilih (%s)" msgstr[1] "%d item terpilih (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1149,49 +1161,49 @@ msgstr[0] "%d item terpilih" msgstr[1] "%d item terpilih" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Buat _Folder..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Rekat Dalam Folder" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Properti..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Spasi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Jumlah ruang kosong antara tombol alamat" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Buka \"%s\" di jendela ini" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Buat folder baru dalam \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1199,35 +1211,35 @@ msgstr "" "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau " "Salin ke dalam \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Tampilkan properti dari folder \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu Isi Berkas" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Gagal untuk menentukan titik mount untuk %s" @@ -1237,60 +1249,60 @@ msgstr "Gagal untuk menentukan titik mount untuk %s" msgid "No templates installed" msgstr "Tak ada Templat terinstal" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ukuran ikon untuk entri alamat" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Tak ada" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Hanya tulis" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Hanya baca" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Baca & Tulis" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Akses:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Kelompok:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Lainnya:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Izinkan berkas ini untuk be_rjalan sebagai program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1298,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Izinkan program tidak terpecaya untuk\n" "menghadirkan risiko keamanan pada sistem anda." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1306,32 +1318,32 @@ msgstr "" "Hak akses folder tidak konsisten, anda\n" "mungkin tidak dapat bekerja dengan berkas di folder ini." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Hak akses folder benar..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik disini untuk membenahi secara otomatis hak akses folder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Silakan tunggu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop menerapkan hak akses secara global." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Terapkan global?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1339,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Anda ingin menerapkan perubahan anda secara global\n" "untuk semua berkas dan subfolder di bawah folder terpilih?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ja_ngan tanya saya lagi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1353,19 +1365,19 @@ msgstr "" "lagi. Anda dapat menggunakan dialog pengaturan untuk mengganti pilihan anda " "setelahnya." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Benahi hak akses folder secara otomatis?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Hak akses folder benar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1375,57 +1387,57 @@ msgstr "" "diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder " "setelahnya." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Pengaturan Manajer Berkas" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Tampilan Standar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan " "sebuah folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Tampilkan miniatur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1433,11 +1445,11 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder " "secara otomatis dihasilkan ikon miniatur." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teks di samping ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1445,70 +1457,70 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon " "dibanding di bawah ikon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel Sisi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Ukuran _Ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Sangat Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Sangat Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1516,19 +1528,19 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk " "semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel Pohon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Ukuran Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1539,19 +1551,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1559,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n" "ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1573,34 +1585,34 @@ msgstr "" "ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk " "mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Panjang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Hak Akses Folder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1610,29 +1622,29 @@ msgstr "" "dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n" "Pilih perilaku standar di bawah:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Tanya setiap saat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Manajemen Volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1641,173 +1653,164 @@ msgstr "" "dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu jam lagi)" -msgstr[1] "(%lu jam lagi)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu menit lagi)" -msgstr[1] "(%lu menit lagi)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu detik lagi)" -msgstr[1] "(%lu detik lagi)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Jenis:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Buka Dengan:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Target Taut:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Dihapus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Diakses:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ruang Kosong:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "taut rusak" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Kirim Ke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu Isi Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Tambah Berkas..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Sertakan berkas tambahan di senarai berkas yang akan dinamai ulang" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Tampilkan informasi tentang Ganti Nama Bulk Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Ganti Nama Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Klik disini untuk menamai ulang berkas yang ada di atas ke nama barunya." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nama Baru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih." @@ -1815,7 +1818,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1827,29 +1830,29 @@ msgstr "" "\"Simple Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Pilih berkas untuk dinamai ulang" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Berkas Audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Berkas Gambar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Berkas Video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Ganti Nama Bulk" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1857,29 +1860,29 @@ msgstr "" "Ganti Nama Bulk Thunar adalah alat yang perkasa dan\n" "canggih untuk menamai ulang banyak berkas sekaligus." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Hapus Berkas" msgstr[1] "Hapus Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang" msgstr[1] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Ganti Nama Bulk - Ganti Nama Banyak Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\" ke \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1890,49 +1893,45 @@ msgstr "" "ulang ke nama aslinya, atau membatalkan operasi tanpa mengembalikan " "perubahan terakhir." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Kembalikan Perubahan" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Lewati Berkas Ini" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Anda ingin melewati berkas ini dan melanjutkan untuk menamai ulang berkas " "yang tersisa?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Destop" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel Sisi (Buat Jalan Pintas)" msgstr[1] "Panel Sisi (Buat Jalan Pintas)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi" msgstr[1] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistem Berkas" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Mount Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Ke_luarkan Volume" @@ -1957,72 +1956,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Penghitungan dibatalkan" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Menghitung..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bita" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, keseluruhan %s" msgstr[1] "%u item, keseluruhan %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu Isi Folder" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau " "Salin" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2030,150 +2029,150 @@ msgstr "" "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau " "Salin ke folder terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Pilih Semu_a Berkas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Pilih semua berkas di jendela ini" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Pilih _menggunakan Pola..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Buat Tautan (_k)" msgstr[1] "Buat Tautan (_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Ganti Nama..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Kembalikan" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Buat _Dokumen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Muat isi folder..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Berkas Kosong Baru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Berkas Kosong Baru..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Buat Dokumen dari templat \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Pilih dari Pola" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Pili_h" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pola:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat" msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat" msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Hapus berkas terpilih" msgstr[1] "Hapus berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih" msgstr[1] "Duplikatkan tiap berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih" msgstr[1] "Buat sebuah tautan simbolik untuk tiap berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih" msgstr[1] "Ganti nama berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih" msgstr[1] "Kembalikan berkas terpilih" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Berkas Kosong" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Mengumpulkan berkas..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Gagal mengembalikan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2182,42 +2181,42 @@ msgstr "" "Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas \"%" "s\" dari kotak sampah. Anda ingin membuat folder tersebut lagi?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Gagal membuka folder \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Gagal menghapus \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Kotak _Sampah" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Rekat Dalam Folder" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperti..." @@ -2265,276 +2264,290 @@ msgstr "%A pada %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x pada %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Buka _Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tutup _Semua Jendela" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tutup semua jendela Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Tutup jendela ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_engaturan..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Sunting Pengaturan Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Muat ulang" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Muat ulang folder saat ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Pemilih _Lokasi" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _Sisi" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pembesaran ke _Dalam " -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Tampilkan isi lebih detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Pembesaran _Keluar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ukuran Nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ke" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Buka _Induk" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Buka folder induk" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Pergi ke direktori rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Pergi ke folder destop" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Pergi ke folder dokumen" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Pergi ke folder unduh" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Pergi ke folder musik" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Pergi ke folder gambar" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Pergi ke folder video" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Pergi ke folder publik" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplat" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Pergi ke folder templat" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Buka Lokasi..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Gaya Batang _Alamat" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Gaya Batang A_lat" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Pohon" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Batang st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Tampilan sebagai _Ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Gagal membuka folder induk" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Gagal membuka folder rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Gagal membuka folder \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Tentang Templat" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2550,16 +2563,28 @@ msgstr "" "Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari " "dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Gagal membuka folder templat" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Gagal membuka folder rumah" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2568,79 +2593,79 @@ msgstr "" "mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Manajer Berkas" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Teks dari label halaman" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Widget untuk menampilkan di tempat label halaman yang biasanya" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residen" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Jangan lepas beban plugin dari memori" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL Bantuan" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Dokumentasi URL dari penama ulang" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Nama pengguna yang tampak dari penama ulang" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Nama generik untuk entri, misalnya \"Peramban Web\" dalam kasus Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program untuk dieksekusi, kemungkinan dengan argumen." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL untuk akses." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2648,15 +2673,15 @@ msgstr "" "Tip alat untuk entri, misalnya \"Tampilkan situs di Internet\" dalam kasus " "Firefox. Jangan samakan dengan nama atau deskripsinya." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Gunakan pemberitahuan _hidupkan" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2666,104 +2691,104 @@ msgstr "" "dijalankan dari manajer berkas atau menu. Tidak semua aplikasi mendukung " "pemberitahuan hidupkan." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Jalankan di _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Pilih opsi ini untuk menjalankan perintah di jendela terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Peluncur" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Taut" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Gagal menyimpan \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Tanggal Diambil:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Merk Kamera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model Kamera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Waktu Exposure:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Program Exposure:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Nilai Aperture:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mode Meter:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blitz Ditembakkan:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Panjang Focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Kecepatan Shutter:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Rating Kecepatan ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Perangkat lunak:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Gambar" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipe Gambar:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d piksel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_versi ke:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Sosok (huruf) atas / Sosok (huruf) bawah" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Sisipkan wak_tu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2775,12 +2800,12 @@ msgstr "" "d dengan hari. Lihat dokumentasi tentang kegunaan tanggal untuk informasi " "tambahan." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Di posisi:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Sisipkan Tanggal / Waktu" @@ -2856,58 +2881,58 @@ msgstr "Sekarang" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Tanggal Gambar Diambil" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Sisip / Timpa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format _Nomor:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Mulai Dengan:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Format Teks:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Hapus _Dari Posisi:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Ke Posisi:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Hapus Karakter" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Menelusuri Untuk:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Masukkan teks yang akan dicari dalam nama berkas." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Ekspresi Reguler" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2917,20 +2942,20 @@ msgstr "" "regular dan dicocokkan menggunakan ekspresi reguler yang cocok dengan Perl " "(PCRE). Cek dokumentasi untuk detail seputar sintaks ekspresi reguler." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ganti _Dengan:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Masukkan teks yang akan digunakan sebagai pengganti pola diatas." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Pencarian K_arakter Sensitif" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2939,12 +2964,12 @@ msgstr "" "sensitif. Standarnya adalah menggunakan pencarian huruf-tidak-sensitif." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ekspresi reguler tidak benar, pada posisi karakter %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Cari & Ganti" @@ -3038,19 +3063,19 @@ msgstr "Penerima Surat" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Gagal tersambung ke Kotak Sampah." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Kotak sampah berisi berkas" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Kotak sampah kosong." @@ -3062,11 +3087,11 @@ msgstr "Tampilkan kotak sampah" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet Kotak Sampah" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aksi Suai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3074,39 +3099,39 @@ msgstr "" "Anda dapat mengatur aksi suai yang akan tampak di\n" "menu isi manajer berkas untuk jenis berkas tertentu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Tambah aksi suai baru." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Sunting aksi yang saat ini terpilih." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Hapus aksi yang saat ini terpilih." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Pindah ke atas satu baris aksi yang saat ini terpilih" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Pindah ke bawah satu baris aksi yang saat ini terpilih" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Sunting Aksi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Buat Aksi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Gagal menyimpan aksi ke cakram." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3115,30 +3140,30 @@ msgstr "" "Apakah anda yakin bahwa anda ingin\n" "menghapus aksi \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Jika anda menghapus aksi suai, maka aksi akan hilang secara permanen." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Nama aksi yang akan ditampilkan pada menu isi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3146,11 +3171,11 @@ msgstr "" "Deskripsi aksi yang akan ditampilkan sebagai tip alat di batang status " "ketika memilih item dari menu isi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Perintah:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3166,23 +3191,23 @@ msgstr "" "lebih dari satu item yang terpilih. Atau aksi hanya dapat berlaku jikaada " "satu item yang terpilih." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Ramban sistem berkas untuk memilih aplikasi yang akan digunakan untuk aksi " "ini." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Tak ada ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3190,7 +3215,7 @@ msgstr "" "Klik tombol ini untuk memilih berkas ikon yang akan ditayangkan di menu isi " "sebagai tambahan atas nama aksi yang dipilih di atas." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3198,41 +3223,41 @@ msgstr "" "Parameter perintah berikut akan digantikan\n" "ketika menjalankan aksi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "alamat ke berkas terpilih pertama" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "alamat ke semua berkas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "direktori mengandung berkas yang dilewati di %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "direktori mengandung berkas yang dilewati di %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "nama berkas terpilih pertama (tanpa alamat)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "nama berkas terpilih (tanpa alamat)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Kondisi Tampilan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Pola Berkas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3244,35 +3269,35 @@ msgstr "" "satu pola disini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya " "*.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Muncul jika seleksi mengandung:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Direktori" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Berkas _Audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Berkas _Gambar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Berkas _Teks" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Berkas _Video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Berkas _Lain" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3296,41 +3321,41 @@ msgstr "" "bahwa aksi hanya boleh tampak untuk berkas jenis\n" "tertentu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemen <%s> tidak dikenal" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Penanganan elemen akhir yang dipanggil ketika dalam isi root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemen penutupan <%s> tidak dikenal" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Gagal menentukan lokasi penyimpanan untuk uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Perintah tidak dikonfigurasikan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Atur ak_si suai..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Atur aksi suai yang akan tampak di isi menu manajer berkas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Gagal untuk menjalankan aksi \"%s\"." @@ -3343,7 +3368,7 @@ msgstr "Contoh untuk aksi suai" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Buka Terminal Di sini" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Atur sebagai latar belakang" @@ -3371,6 +3396,24 @@ msgstr "Buka folder yang ditentukan di Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Memindahkan berkas..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu jam lagi)" +#~ msgstr[1] "(%lu jam lagi)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu menit lagi)" +#~ msgstr[1] "(%lu menit lagi)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu detik lagi)" +#~ msgstr[1] "(%lu detik lagi)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Gagal membaca isi folder" @@ -3519,6 +3562,3 @@ msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Gagal membuka folder templat" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f14854a3b646f315fee09410c655bcaea844ddcf..7223a732de03cea92fd45d2620a0a2f1d1a006d4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:26+0100\n" "Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups." @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Segnalare i problemi a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Ordina gli elementi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordina per _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mantieni gli elementi ordinati per nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordina per dimen_sione" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mantieni gli elementi ordinati per dimensione" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordina per _tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mantieni gli elementi ordinati per tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordina per data di _modifica" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mantieni gli elementi ordinati per data di modifica" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordina gli elementi in ordine ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Discendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Impossibile avviare l'operazione" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copia dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copia dei file in corso..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Spostamento dei file in corso..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "Sicuro di voler eliminare\n" "permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -190,39 +197,39 @@ msgstr[1] "" "Sicuro di voler eliminare\n" "permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Creazione dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Creazione delle cartelle in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Svuota il cestino" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -230,36 +237,36 @@ msgstr "" "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno " "persi irrimediabilmente. È comunque possibile eliminarli singolarmente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Svuotamento del cestino in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ripristino dei file in corso..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Impossibile impostare l'applicazione predefinita per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nessuna applicazione selezionata" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -268,20 +275,20 @@ msgstr "" "s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Altra applicazione..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Apri con" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usa un _comando personalizzato:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -290,38 +297,38 @@ msgstr "" "lista precedente." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoglia..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usa come _predefinita per questo tipo di file" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Impossibile aggiungere la nuova applicazione \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Impossibile aggiungere la nuova applicazione \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Rimuovi avviatore" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Aprire <i>%s</i> e altri file di tipo \"%s\" con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "" "Esplora il file system per selezionare un'applicazione per aprire i file di " "tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -338,12 +345,12 @@ msgstr "" "Cambia l'applicazione predefinita per i file di tipo \"%s\" con " "l'applicazione selezionata." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Eliminare davvero \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -358,74 +365,74 @@ msgstr "" "l'opzione Comando Personalizzato nel dialogo \"Apri con\" del gestore file." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Selezionare un'applicazione" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "File eseguibili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Script in Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Script in Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Script in Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Script della Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Niente di disponibile" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Applicazioni consigliate" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Altre applicazioni" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Negli appunti non c'è niente da incollare" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configura colonne della visualizzazione a lista dettagliata" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Colonne visibili" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -434,36 +441,36 @@ msgstr "" "nella visualizzazione a lista dettagliata." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Sposta _su" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Sposta _giù" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Nascondi" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Predefinito" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Dimensionamento delle colonne" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -476,75 +483,75 @@ msgstr "" "userà sempre colonne di lunghezza definita dall'utente." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Elenco compatto delle cartelle" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Visualizzazione compatta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Inserire il nuovo nome:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Impossibile convertire il nome del file \"%s\" nella codifica locale" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome del file \"%s\" non valido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Configura colonne..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configura le colonne della visualizzazione a lista dettagliata" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Lista dettagliata delle cartelle" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Visualizzazione dettagliata" @@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Rinomina \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>\n" @@ -566,104 +573,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Sì" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Sì _a tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "No a _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Riprova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Conferma la sostituzione dei file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_Sostituisci tutto:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Sostituire il file esistente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Sostituire il file esistente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Sostituire il file esistente?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "con il seguente?" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "Crea co_llegamento qui" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Impossibile eseguire il file \"%s\"" @@ -716,8 +723,8 @@ msgstr "Gruppo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -728,7 +735,7 @@ msgstr "Proprietario" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" @@ -748,66 +755,71 @@ msgstr "File" msgid "File Name" msgstr "Nome del file" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "File system" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La cartella radice non ha padre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Impossibile creare il file vuoto \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec non specificato" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL non specificato" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "File della scrivania non valido" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Vai alla precedente cartella visitata" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vai alla successiva cartella visitata" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Impossibile caricare l'icona di riserva da \"%s\" (%s). Controlla " "l'installazione!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Elenco delle cartelle basato su icone" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Visualizzazione a icone" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "copia di %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "collegamento a %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%u° copia di %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u° collegamento a %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,70 +923,70 @@ msgstr "" "\n" " Nello sostituire un file esistente, il suo contenuto verrà sovrascritto." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Sovrascrivere?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Sovrascrivere?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Saltare?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Apri la cartella selezionata in nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Apri con altra _applicazione..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Scegliere un'altra applicazione per aprire il file selezionato" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Impossibile aprire %d file." msgstr[1] "Impossibile aprire %d file." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sicuro di voler aprire tutte le cartelle?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Questo aprirà %d finestra separata del gestore di file." msgstr[1] "Questo aprirà %d finestre separate del gestore dei file." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +994,92 @@ msgstr[0] "Apri %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri %d nuove finestre" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Apri la cartella selezionata in %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri le cartelle selezionate in %d nuove finestre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Apri in una nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Apri il file selezionato" msgstr[1] "Apri i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Esegui" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Esegui il file selezionato" msgstr[1] "Esegui i file selezionati" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Apri con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire il file selezionato" msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Apri con un'altra _applicazione..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Apri con l'applicazione di pre_definita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Apri il file selezionato con l'applicazione predefinita" msgstr[1] "Apri i file selezionati con l'applicazione predefinita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Apri con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossibile montare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Scrivania (crea collegamento)" msgstr[1] "Scrivania (crea collegamenti)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea nella scrivania un collegamento al file selezionato" msgstr[1] "Crea nella scrivania dei collegamenti ai file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\"" msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1095,41 @@ msgstr[0] "Elemento %d (%s), spazio libero: %s" msgstr[1] "Elementi %d (%s), spazio libero: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, spazio libero: %s" msgstr[1] "%d elementi, spazio libero: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementi" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" collegamento interotto" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) punta a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1126,24 +1138,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Percorso originale:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensione dell'immagine:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento selezionato (%s)" msgstr[1] "%d elementi selezionati (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,49 +1163,49 @@ msgstr[0] "%d elemento selezionato" msgstr[1] "%d elementi selezionati" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea _cartella..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Elimina tutti i file e cartelle dal cestino" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Incolla nella cartella" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà ..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Separatore" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Dimensione dello spazio tra i pulsanti del percorso" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Apri \"%s\" in questa finestra" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Apri \"%s\" in una nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Crea nuova cartella in \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1201,35 +1213,35 @@ msgstr "" "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o " "copia all' interno di \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualizza le proprietà della cartella \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu contestuale del file" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di `%s'" @@ -1239,60 +1251,60 @@ msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di `%s'" msgid "No templates installed" msgstr "Nessun modello installato" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Dimensione dell'icona" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La dimensione dell'icona per il percorso" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Sola scrittura" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lettura e scrittura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Accesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permetti di _eseguire il file come un programma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Permettere l'esecuzione a programmi non sicuri\n" "rappresenta un rischio per la sicurezza del sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1308,33 +1320,33 @@ msgstr "" "I permessi della cartella sono inconsistenti, potrebbe\n" "non essere possibile lavorare con i file di questa cartella." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correzione dei permessi della cartella..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" "Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartella." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Arresta l'applicazione ricorsiva dei permessi." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Applicare ricorsivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1342,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Applicare i cambiamenti ricorsivamente a\n" "tutti i file e sottocartelle contenuti nella cartella selezionata?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non chiedere ancora" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1355,19 +1367,19 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la scelta sarà ricordata e non verrà riproposta. " "In futuro sarà possibile modificare la scelta tramite il dialogo preferenze." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Proprietario del file sconosciuto" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correggere i permessi della cartella automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correzione dei permessi della cartella" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1377,57 +1389,57 @@ msgstr "" "conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà " "concesso di accedervi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferenze del gestore di file" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Visualizzazione predefinita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualizza le _nuove cartelle usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Visualizzazione a icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Visualizzazione a lista dettagliata" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Visualizza come lista compatta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ultima visualizzazione attiva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Mostra le cartelle _prima dei file" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selezionare questa opzione per elencare le cartelle prima dei file quando " "una cartella viene ordinata." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mostra _miniature" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1435,11 +1447,11 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per visualizzare le anteprime dei file di una " "cartella come miniature generate automaticamente." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testo accanto alle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1447,70 +1459,70 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per posizionare le didascalie accanto alle icone " "invece che sotto le icone." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Pannello laterale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Pannello delle scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Dimensione delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Più grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Visualizza gli _emblemi delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1519,19 +1531,19 @@ msgstr "" "pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati definiti " "emblemi nella relativa finestra delle proprietà ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Pannello ad albero" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Dimen_sione delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Visualizza gli e_mblemi delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1543,19 +1555,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Singolo clic per attivare gli elementi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1563,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Specificare il t_empo necessario affinché un elemento venga\n" "selezionato quando il puntatore del mouse è fermo sopra di esso:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1578,34 +1590,34 @@ msgstr "" "singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare un " "elemento, senza attivarlo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permessi della cartella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1615,29 +1627,29 @@ msgstr "" "è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n" "contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Chiedi ogni volta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Applica solo alla cartella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Applica alla cartella e al contenuto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestione dei volumi" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Abilita la gestione dei _volumi" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1647,172 +1659,163 @@ msgstr "" "digitali)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu ora rimanente)" -msgstr[1] "(%lu ore rimanenti)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minuto rimanente)" -msgstr[1] "(%lu minuti rimanenti)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)" -msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Apri con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Collegamento a:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminato:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Spazio libero:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemi" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selezionare un'icona per \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Impossibile cambiare l'icona di \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Proprietà " -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "collegamento interrotto" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Invia a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu contestuale del file" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Aggiungi file..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inserisce ulteriori file nella lista di file da rinominare" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Pulisce la lista di file sottostante" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Mostra informazioni sul Bulk Rename di Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualizza le proprietà dell'elemento selezionato" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rinomina più file" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Rinomina file" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Fare un clic qui per rinominare i file elencati sopra." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nuovo nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Fare un clic qui per vedere la documentazione relativa all'operazione di " @@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1833,29 +1836,29 @@ msgstr "" "abilitare il plugin \"Simple Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Selezionare i file da rinominare" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "File immagine" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "File video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1863,29 +1866,29 @@ msgstr "" "Il Bulk Rename di Thunar è uno strumento potente ed\n" "estendibile per rinominare più file contemporaneamente." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Rimuovi file" msgstr[1] "Rimuovi file" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Rimuove il file selezionato dalla lista di file da rinominare" msgstr[1] "Rimuove i file selezionati dalla lista di file da rinominare" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rinomina più file" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Impossibile rinominare \"%s\" in \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1896,31 +1899,31 @@ msgstr "" "rinominati, o ancora di annullare l'operazione senza ripristinare i nomi " "originali." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Annulla modifiche" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Salta questo file" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Saltare questo file e continuare a rinominare i file rimanenti?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Pannello laterale (crea scorciatoia)" msgstr[1] "Pannello laterale (crea scorciatoie)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" @@ -1928,17 +1931,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "File system" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monta volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Espelli _volume" @@ -1963,73 +1962,73 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossibile espellere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cartella." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calcolo annullato" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo in corso..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s byte" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento da %s" msgstr[1] "%u elementi da %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contestuale della cartella" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una cartella vuota dentro la cartella corrente" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o " "copia" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2037,151 +2036,151 @@ msgstr "" "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o " "copia dentro la cartella selezionata" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Selezion_a tutti i file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleziona in _base a uno schema..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea collegamento" msgstr[1] "Crea collegamenti" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Crea _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nuovo file vuoto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuovo file vuoto..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea documento da un modello \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleziona in base a uno schema" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Schema:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" "Prepara il file selezionato a essere spostato con il comando incolla" msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere spostati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara il file selezionato a essere copiato con il comando incolla" msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere copiati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Elimina il file selezionato" msgstr[1] "Elimina i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica il file selezionato" msgstr[1] "Duplica i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato" msgstr[1] "Crea un link simbolico per ogni file selezionato" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rinomina il file selezionato" msgstr[1] "Rinomina i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ripristina il file selezionato" msgstr[1] "Ripristina i file selezionati" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Fil_e vuoto" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Raccolta file in corso..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2190,42 +2189,42 @@ msgstr "" "La cartella \"%s\" non esiste più, ma è necessaria per ripristinare il file " "\"%s\" dal cestino. Creare nuovamente la cartella?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Cestino" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra il contenuto del cestino" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Incolla nella cartella" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietà ..." @@ -2273,281 +2272,295 @@ msgstr "%A alle %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x alle %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Apri una nuova _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Chiudi _tutte le finestre" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Chiudi tutte le finestre di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferenze..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Visualizzazione" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Aggio_rna" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Aggiorna la cartella corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Selettore di percorsi" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Pannello laterale" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom ava_nti" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom indietr_o" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Dimensioni no_rmali" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "Va_i" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Apri _superiore" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Apri la cartella superiore" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai alla cartella casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vai alla cartella della scrivania" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Esplora il file system con il gestore di file" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Vai alla cartella dei documenti" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Vai alla cartella dei download" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Vai alla cartella della musica" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Vai alla cartella delle foto" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Vai alla cartella dei video" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Vai alla cartella pubblica" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_ello" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai alla directory dei modelli" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Apri _posizione..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specificare una posizione da aprire" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Visualizza il manuale utente di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra informazioni su Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra file _nascosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Mostra/nasconde i file nascosti nella finestra corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "In stile barra degli _indirizzi" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Stile moderno, con pulsanti che corrispondono alle cartelle" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "In stile barra degli s_trumenti" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Stile tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Mostra/nasconde il pannello delle scorciatorie" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Albero" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Mostra/nasconde il pannello ad albero" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra di stato" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Visuali_zza come icone" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualizza come lista _dettagliata" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista " "dettagliata" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visualizza come lista co_mpatta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Attenzione! si sta usando l'account di root ed è quindi possibile " "danneggiare il sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Impossibile avviare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Impossibile aprire la cartella casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Informazioni sui modelli" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2563,16 +2576,28 @@ msgstr "" "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento " "sarà creata nella cartella visualizzata." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Non visualizzare più il messaggio" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Impossibile aprire la directory dei template" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Impossibile aprire la directory home" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2581,53 +2606,53 @@ msgstr "" "da usare per l'ambiente desktop Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gestore di file" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Testo dell'etichetta della pagina" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Widget per l'etichetta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Un widget da visualizzare al posto della consuete etichetta della pagina" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Non scaricare il plugin dalla memoria" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL dell'aiuto" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL della documentazione del rinominatore" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Il nome del rinominatore visibile all'utente" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2635,27 +2660,27 @@ msgstr "" "Il nome generico dell'elemento, per esempio \"Browser Web\" nel caso di " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Il programma da eseguire, possibilmente con argomenti." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "L'URL a cui accedere." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2664,15 +2689,15 @@ msgstr "" "nel caso di Firefox. Non dovrebbe essere ridondante rispetto al nome o alla " "descrizione." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Usa notifica all'_avvio" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2682,106 +2707,106 @@ msgstr "" "comando è eseguito dal gestore di file o dal menu. Non tutte le applicazioni " "supportano la notifica all'avvio." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Esegui in un _terminale" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di " "terminale." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Avviatore" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Collegamento" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data scatto:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca fotocamera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modello fotocamera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tempo di esposizione:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programma di esposizione:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Apertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modalità esposimetro:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Lunghezza focale:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocità otturatore:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Sensibilità ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo di immagine:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verti in:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inserisci _orario" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2793,12 +2818,12 @@ msgstr "" "Fare riferimento alla documentazione sulle funzionalità di data per " "informazioni aggiuntive." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "Alla posizio_ne:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inserisci data e orario" @@ -2874,58 +2899,58 @@ msgstr "Corrente" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data dello scatto della foto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inserisci/sovrascrivi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formato dei _numeri:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Inizia da:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formato del testo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Rimuovi _dalla posizione:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Alla posizione:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Rimuovi caratteri" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Cerca:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Inserire il testo da cercare nei nomi dei file." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Espressione regolare" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2936,20 +2961,20 @@ msgstr "" "Perl (PCRE). Fare riferimento alla documentazione per dettagli riguardo la " "sintassi delle espressioni regolari." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Sostituisci con:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Inserire il testo che dovrebbe sostituire lo schema sopra." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Distingui maiuscole e minuscole" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2959,12 +2984,12 @@ msgstr "" "tale distinzione." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Espressione regolare non valida nel carattere in posizione %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Cerca e sostituisci" @@ -3058,19 +3083,19 @@ msgstr "Destinatario" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Impossibile connettersi al cestino" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Cestino pieno" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Cestino vuoto" @@ -3082,11 +3107,11 @@ msgstr "Mostra il cestino" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet cestino" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Azioni personalizzate" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3094,46 +3119,46 @@ msgstr "" "E' possibile configurare delle azioni personalizzate che appariranno\n" "nei menu contestuali del gestore di file per gli opportuni tipi di file." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Aggiunge una nuova azione personalizzata." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Modifica l'azione selezionata." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Elimina l'azione selezionata." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Sposta l'azione selezionata una riga sopra." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Sposta l'azione selezionata una riga sotto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Modifica azione" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Crea azione" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Impossibile salvare le azioni su disco." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Eliminare veramente l'azione \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" "Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente." @@ -3141,23 +3166,23 @@ msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Basilare" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Il nome dell'azione che verrà visualizzato nel menu contestuale." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3165,11 +3190,11 @@ msgstr "" "La descrizione dell'azione che verrà mostrata come suggerimento nella barra " "di stato quando viene selezionato l'elemento dal menu contestuale." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3186,23 +3211,23 @@ msgstr "" "L'azione sarà altrimenti applicabile solo nel caso in cui un solo elemento " "sia selezionato." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Esplora il file system per selezionare un'applicazione da usare per questa " "azione." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Nessuna icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3210,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Cliccare su questo pulsante per selezionare un'icona che sarà mostrata nel " "menu contestuale insieme con il nome dell'azione scelto sopra." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3218,41 +3243,41 @@ msgstr "" "I seguenti parametri saranno sostituiti\n" "quando verrà avviata l'azione:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "il percorso del primo file selezionato" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "i percorsi di tutti i file selezionati" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "cartella contenente il file passato in %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "cartelle contenenti i file passati in %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "il nome del primo file selezionato (senza percorso)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "i nomi dei file selezionati (senza percorsi)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condizioni di visibilità " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Schema del _file:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3264,35 +3289,35 @@ msgstr "" "schema, gli elementi della lista devono essere separati da un punto e " "virgola (es. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Appare se la selezione contiene:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Cartelle" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "File _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "File _immagine" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "File di _testo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "File _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Alt_ri file" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3316,43 +3341,43 @@ msgstr "" "Inoltre, è possibile specificare che l'azione\n" "sia visibile solamente per certi tipi di file." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento <%s> sconosciuto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Gestore dell'elemento di fine chiamato durante un contesto root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento di chiusura sconosciuto <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Impossibile determinare il percorso di salvataggio per uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando non configurato" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Imposta azio_ni personalizzate..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Imposta le azioni personalizzate che appariranno nei menu contestuali del " "file manager" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"." @@ -3365,7 +3390,7 @@ msgstr "Esempio di azione personalizzata" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Apri un terminale qui" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Imposta lo sfondo" @@ -3393,6 +3418,24 @@ msgstr "Apri le cartelle specificate con Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configura il gestore di file Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Spostamento dei file in corso..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ora rimanente)" +#~ msgstr[1] "(%lu ore rimanenti)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minuto rimanente)" +#~ msgstr[1] "(%lu minuti rimanenti)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)" +#~ msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Impossibile leggere i contenuti della cartella" @@ -3556,18 +3599,12 @@ msgstr "Configura il gestore di file Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Impossibile aprire la directory dei template" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Visualizzazioni" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Impossibile aprire la directory home" - #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_Proprietà " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 071de83e5211b6aa08509e625b779bb1a59db680..9e193c5f7714679888cdfd8bfa23472dfe046a44 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:21+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -84,96 +84,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> ãŒè£½ä½œã—ã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ãƒã‚°ã¯ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "アイテムã®æ•´ç†(_G)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "åå‰ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "アイテムをåå‰ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "サイズã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "アイテムをサイズã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "タイプã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "アイテムをタイプã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "変更日時ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "アイテムを変更日時ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "æ˜‡é †(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’æ˜‡é † (a-Z ã‚ã„ã†ãˆãŠã®é †) ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "é™é †(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "アイテムをé™é † (ãŠãˆã†ã„ã‚ Z-a ã®é †) ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "ファイルをコピーã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "ファイルをコピーã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "リンクを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ファイルを移動ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ファイルをゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -197,39 +204,39 @@ msgstr[1] "" "é¸æŠžã—㟠%u 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ°¸ä¹…ã«å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ファイルをゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "フォルダを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚るファイルã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å…¨ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -237,36 +244,36 @@ msgstr "" "ã“れをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。" "ãªãŠã€ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹äº‹ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ゴミ箱を空ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å…ƒã®ãƒ‘スをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "ファイルを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚¢ãƒ—リケーションをセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "アプリケーションã¯é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -275,20 +282,20 @@ msgstr "" "\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション(_O)..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "アプリケーションã§é–‹ã" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "指定コマンドを使用ã™ã‚‹(_C):" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -297,39 +304,39 @@ msgstr "" "ã™ã€‚" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "å‚ç…§(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ã“ã®ç¨®é¡žã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚¢ãƒ—リケーションã«ã™ã‚‹(_D)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„アプリケーション \"%s\" ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„アプリケーション \"%s\" ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "ランãƒãƒ£ã‚’削除(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" "<i>%s</i> ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’以下ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ãã¾ã™:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -337,7 +344,7 @@ msgstr "" "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†" "ムをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -346,12 +353,12 @@ msgstr "" "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãデフォルトアプリケーションをé¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã«å¤‰æ›´" "ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を削除ã—ã¾ã™ãŒã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -367,110 +374,110 @@ msgstr "" "ã™ã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "実行å¯èƒ½ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "シェルスクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "推奨アプリケーション" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "クリップボードã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "詳細リスト表示ã§ã®ã‚«ãƒ©ãƒ è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "表示カラム" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "詳細リスト表示ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æƒ…å ±ã¨ãã®é †åºã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "上ã«ç§»å‹•(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "下ã«ç§»å‹•(_N)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "表示ã™ã‚‹(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "表示ã—ãªã„(_D)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "デフォルトã«æˆ»ã™(_F)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "カラムã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -482,75 +489,75 @@ msgstr "" "常ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæ±ºã‚ãŸã‚«ãƒ©ãƒ 幅を使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã‚«ãƒ©ãƒ を自動的ã«æ‹¡ã’ã‚‹(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "フォルダをコンパクトã«ãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "コンパクト表示" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "作æˆ(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "ファイルå \"%s\" ã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ–¹å¼ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã™ã€‚" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "作æ¥ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§æŒ‡å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ã‚‚ã†ä¸€ã¤åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "カラムã®è¨å®š(_C)..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "詳細リスト表示ã™ã‚‹å ´åˆã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "詳細ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã¨å…±ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "詳細表示" @@ -564,7 +571,7 @@ msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´" msgid "_Rename" msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n" @@ -573,104 +580,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ドã‚ュメントを表示ã™ã‚‹ãƒ–ラウザを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "ã¯ã„(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "å…¨ã¦ã«ã¯ã„(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "å…¨ã¦ã«ã„ã„ãˆ(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "å†è©¦è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "ã‚ャンセル(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ç½®æ›ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç¢ºèª" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "スã‚ップ(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "ç½®æ›(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ã™ã§ã«ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ã™ã§ã«ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ã™ã§ã«ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" @@ -688,7 +695,7 @@ msgstr "ã“ã“ã«ãƒªãƒ³ã‚¯(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -723,8 +730,8 @@ msgstr "所属グループ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -735,7 +742,7 @@ msgstr "ファイル所有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "アクセス権" @@ -755,66 +762,71 @@ msgstr "ファイル" msgid "File Name" msgstr "ファイルå" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "ファイルシステム" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ルートフォルダã«ä¸Šä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"Exec\" フィールドãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"URL\" フィールドãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "無効ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ファイルã§ã™ã€‚" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "å‰ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "進む" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "次ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "\"%s\" (%s) ã‹ã‚‰ä»£ç”¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚æ£ã—ãインストールã•ã‚Œã¦" "ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "アイコンを基準ã«ã—ã¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "アイコン表示" @@ -870,8 +882,8 @@ msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgid "copy of %s" msgstr "%s ã®ã‚³ãƒ”ー" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "%2$s ã® %1$u 番目ã®ã‚³ãƒ”ー" msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s ã¸ã® %1$u 番目ã®ãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -918,70 +930,70 @@ msgstr "" "\n" "ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã¨ã€ãã®å†…容ã¯ä¸Šæ›¸ãã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ã“れを上書ãã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "ã“れを上書ãã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ã“れをスã‚ップã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸ã³ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ã„ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’別々ã«é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’別々ã«é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,93 +1001,93 @@ msgstr[0] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã" msgstr[1] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" msgstr[1] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’æ–°ã—ã„ %d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’æ–°ã—ã„ %d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "%s を使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%s を使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_O)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" # FIXME: -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" msgstr[1] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1091,41 +1103,41 @@ msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ (%2$s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ショートカット(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" @@ -1134,24 +1146,24 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "å…ƒã®ãƒ‘ス:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ç”»åƒã‚µã‚¤ã‚º:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,51 +1171,51 @@ msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "フォルダã®ä½œæˆ(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "フォルダã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)..." # NOTE: GObject property -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "é–“éš”" # NOTE: GObject property -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "パスボタン間ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" ã‚’ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã«æ–°ã—ã„フォルダを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1211,35 +1223,35 @@ msgstr "" "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚Œã¦ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã« \"移動" "\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "é–‹ãå ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "フォルダã®ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -1250,61 +1262,61 @@ msgid "No templates installed" msgstr "テンプレートã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" # NOTE: GObject property -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º" # NOTE: GObject property -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "パスエントリーã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ç„¡ã—" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "書込専用" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "èªè¾¼å°‚用" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "èªè¾¼ã¨æ›¸è¾¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ファイル所有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "アクセス:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "所属グループ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "ãれ以外ã®äººé”:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ã—ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "信用ã®ç½®ã‘ãªã„プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹ã¨\n" "ã‚»ã‚ュリティ上ã®å±é™ºã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1320,32 +1332,32 @@ msgstr "" "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ã“ã®\n" "フォルダã«ã‚るファイルã§ä½œæ¥ã§ããªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã—ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "アクセス権をå†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ãã®ã‚’æ¢ã‚ã¾ã™ã€‚" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "質å•" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "å†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1353,11 +1365,11 @@ msgstr "" "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„\n" "サブフォルダã«ã‚‚変更をé©ç”¨ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "å†ã³è³ªå•ã—ãªã„(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1366,19 +1378,19 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•ã‚ŒåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚ã‚Šã¾" "ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ç’°å¢ƒè¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æ‰€æœ‰è€…ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1388,57 +1400,57 @@ msgstr "" "フォルダã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾" "ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®è¨å®š" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "デフォルト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "アイコン表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "詳細リスト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "コンパクト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "最後ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸè¡¨ç¤ºæ–¹æ³•" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "フォルダをファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "フォルダ内を並ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ™‚ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’ファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ショ" "ンをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1446,11 +1458,11 @@ msgstr "" "フォルダ内ã®ãƒ—レビューå¯èƒ½ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—" "ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã¯è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—をアイコンã®éš£ã«ç½®ã(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1458,77 +1470,77 @@ msgstr "" "アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—" "ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "å½¢å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "サイドペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ショートカットペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_I):" # NOTE: 25% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ã¨ã¦ã‚‚å°ã•ã„" # NOTE: 50% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "å°ã•ã„" # NOTE: 75% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°‘ã—å°ã•ã„" # NOTE: 100% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "普通" # NOTE: 125% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "å°‘ã—大ãã„" # NOTE: 150% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "大ãã„" # NOTE: 200% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ã¨ã¦ã‚‚大ãã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "アイコンã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" "ショートカットペインã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œ" "らã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ツリーペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "シンボルを表示ã™ã‚‹(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1559,19 +1571,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "振る舞ã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã™ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1579,7 +1591,7 @@ msgstr "" "マウスãŒã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ 上ã«ã‚る時\n" "é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1592,36 +1604,36 @@ msgstr "" "ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ã‚’左端ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ " "をアクティブã«ã›ãšãŸã é¸æŠžã—ãŸã„å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "無効" # XXX: how long does it take in millisecond? -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸é–“" # XXX: how long does it take in millisecond? -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•·ã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ダブルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã™ã‚‹(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1631,29 +1643,29 @@ msgstr "" "ファイルã«ã‚‚ã“ã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "以下ã‹ã‚‰ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å‹•ä½œã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "毎回質å•ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "フォルダã®ã¿ã«é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "フォルダ内ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚‚é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_V)" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1662,51 +1674,42 @@ msgstr "" "a>ã—ã¾ã™ã€‚" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ボリューム管ç†è¨å®šã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(残り %lu 時間)" -msgstr[1] "(残り %lu 時間)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(残り %lu 分)" -msgstr[1] "(残り %lu 分)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(残り %lu 秒)" -msgstr[1] "(残り %lu 秒)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "åå‰:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "種類:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "ã“ã‚Œã§é–‹ã:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "リンク先:" @@ -1714,122 +1717,122 @@ msgstr "リンク先:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "削除済ã¿:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "アクセス日時:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "ボリューム:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "空ã容é‡:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "シンボル" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - プãƒãƒ‘ティ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "é€ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ (_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’クリアã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを変更ã—ã¾ã™" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "ファイルåを変更ã™ã‚‹(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä¸Šã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒªãƒãƒ¼ãƒ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメントãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾" @@ -1838,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1851,29 +1854,29 @@ msgstr "" "プラグインãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "音楽ファイル" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "動画ファイル" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1882,29 +1885,29 @@ msgstr "" "変更ã™ã‚‹å¼·åŠ›ã§æŸ”軟性ã®ã‚るツールã§ã™ã€‚" # Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove actual file(s). -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" msgstr[1] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ - ファイルをã¾ã¨ã‚ã¦ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1914,47 +1917,43 @@ msgstr "" "ã„るファイルåã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã®å¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã•ãšã«ã“ã®æ“作をå–" "り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã™(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®å¤‰æ›´ã‚’続ã‘ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "サイドペイン (ショートカットã®ä½œæˆ)" msgstr[1] "サイドペイン (ショートカットã®ä½œæˆ)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "ファイルシステム" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "マウント(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "å–り出ã—(_J)" @@ -1979,72 +1978,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å–り出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®åˆè¨ˆã‚µã‚¤ã‚ºã®è¨ˆç®—ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã™ã€‚" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "計算をä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "計算ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s ãƒã‚¤ãƒˆ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã€åˆè¨ˆ %s" msgstr[1] "%u 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã€åˆè¨ˆ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "フォルダã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "切りå–ã‚Š(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "貼り付ã‘(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"移動\" ã¾ãŸã¯ " "\"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2052,100 +2051,100 @@ msgstr "" "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã« " "\"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "パターンã§é¸æŠž(_B)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "特定ã®ãƒ‘ターンã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "複製ã®ä½œæˆ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" msgstr[1] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "ドã‚ュメントã®ä½œæˆ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "フォルダã®å†…容をèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "テンプレート \"%s\" ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントを作æˆ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "パターンã§é¸æŠžã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "é¸æŠž(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "パターン(_P):" # FIXME: should be revised #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åをドラッグã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2153,52 +2152,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ファイルを集ã‚ã¦ã„ã¾ã™..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2207,43 +2206,43 @@ msgstr "" "フォルダ \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を復元ã™" "ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å†ã³ä½œæˆã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "ゴミ箱(_R)" # FIXME: should be revised -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "フォルダã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)..." @@ -2291,279 +2290,293 @@ msgstr "%Aã® %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "全ウィンドウを閉ã˜ã‚‹(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar ã®å…¨ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "å†èªè¾¼ã¿(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å†ã³èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®ã‚»ãƒ¬ã‚¯ã‚¿(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "サイドペイン(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "拡大(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’拡大表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’縮å°è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "普通ã®ã‚µã‚¤ã‚º(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’普通ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "上ä½ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ã(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "上ã®éšŽå±¤ã«ã‚るフォルダを開ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "ホーム(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "ホームフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "デスクトップフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "ドã‚ュメントフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "音楽フォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "ビデオフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "公開フォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "テンプレート(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "テンプレートフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "æŒ‡å®šå ´æ‰€ã‚’é–‹ã(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "å ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "éš ã—ファイルを表示(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "パスボタン方å¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "フォルダã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ä»Šé¢¨ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ツールãƒãƒ¼æ–¹å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ä½ç½®ãƒãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒŠãƒ“ゲーションボタンを表示ã™ã‚‹æ—§æ¥ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "ショートカット(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "ショートカットペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "ツリー(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "ツリーペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "アイコン表示(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "フォルダã®å†…容をアイコン表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "詳細リスト表示(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "フォルダã®å†…容を詳細リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "コンパクト表示(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "フォルダã®å†…容をコンパクトã«ãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "root アカウントã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚システムã«æ害を与ãˆã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ã®" "ã§ã€å分注æ„ã—ã¦æ“作を行ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "上ä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ホームフォルダを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "テンプレートã«ã¤ã„ã¦" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" "メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2579,16 +2592,28 @@ msgstr "" "ãã®å¾Œã§ \"ドã‚ュメントを作æˆ\" メニューã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€è¡¨ç¤º" "ã•ã‚Œã¦ã„るフォルダã«ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å†ã³è¡¨ç¤ºã—ãªã„(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "ホームフォルダを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "ホームフォルダを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2597,61 +2622,61 @@ msgstr "" "使ã„ã‚„ã™ã軽快ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ã™ã€‚" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ラベル" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ページã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚ストã§ã™ã€‚" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "ラベルウィジェット" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "通常ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ä»£ã‚ã‚Šã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã§ã™ã€‚" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "常é§ã•ã›ã‚‹" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "一度èªã¿è¾¼ã¾ã‚ŒãŸãƒ—ラグインã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã«æ®‹ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã€‚" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "ヘルプ URL" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ プラグインã®ãƒ‰ã‚ュメント㮠URL ã§ã™ã€‚" # NOTE: GObject property -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ プラグインã®è¡¨ç¤ºåã§ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "説明:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2659,27 +2684,27 @@ msgstr "" "エントリã®ä¸€èˆ¬çš„ãªå称ã§ã™ã€‚例ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"ウェブブラウザ\" ã«ãªã‚Šã¾" "ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "実行ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€å¼•æ•°ãŒä»˜ãã“ã¨ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "アクセスã™ã‚‹ URL ã§ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2687,15 +2712,15 @@ msgstr "" "エントリã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã§ã™ã€ä¾‹ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"インターãƒãƒƒãƒˆã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’表" "示ã—ã¾ã™\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚åå‰ã‚„説明ã¨é‡ãªã‚‹å†…容ã¯å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "起動通知を行ã†(_S)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2705,105 +2730,105 @@ msgstr "" "れる時ã«èµ·å‹•é€šçŸ¥ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚å…¨ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒèµ·å‹•é€šçŸ¥ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹ã‚" "ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "ターミナルã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹(_T)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "ランãƒãƒ£" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" ã®ä¿å˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "撮影日時:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "メーカーå:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "åž‹å¼:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "露出時間:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "露出プãƒã‚°ãƒ©ãƒ :" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "F値/絞り:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "自動露出ã®æ¸¬å…‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "フラッシュ使用:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "焦点è·é›¢:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "シャッター速度:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO スピードレート:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "ソフトウェア:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "ç”»åƒ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "ç”»åƒåž‹å¼:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d ピクセル" msgstr[1] "%dx%d ピクセル" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "次ã«å¤‰æ›(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "大文å—ã¾ãŸã¯å°æ–‡å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "挿入日時(_T)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2814,12 +2839,12 @@ msgstr "" "m 日㯠%d ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚より詳ã—ã„æƒ…å ±ã¯ date コマンドã®ãƒ‰ã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦" "ãã ã•ã„。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ã“ã®ä½ç½®ã§(_A):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "日付/時刻ã®æŒ¿å…¥" @@ -2895,58 +2920,58 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®æ—¥æ™‚" msgid "Date Picture Taken" msgstr "撮影日時" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "テã‚スト(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "挿入ã¾ãŸã¯ä¸Šæ›¸ã" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "番å·ã®å½¢å¼(_N):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "開始番å·(_S):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "テã‚ストã®å½¢å¼(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "番å·ä»˜ã‘" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "ã“ã®ä½ç½®ã‹ã‚‰(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "ã“ã®ä½ç½®ã¾ã§(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "æ–‡å—ã®é™¤åŽ»" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "検索(_S):" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "検索ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã«å«ã¾ã‚Œã‚‹æ–‡å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2956,20 +2981,20 @@ msgstr "" "Perl 互æ›ã®æ£è¦è¡¨ç¾ (PCRE) ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã€‚æ£è¦è¡¨ç¾ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯è©²å½“ドã‚ュメ" "ントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "次ã§ç½®æ›(_W):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "上ã®ãƒ‘ターンを置ãæ›ãˆã‚‹æ–‡å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "大・å°æ–‡å—を区別(_A)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2978,12 +3003,12 @@ msgstr "" "検索ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã§ã¯å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "%ld ã«ã‚ã‚‹æ–‡å—ã¯èª¤ã£ãŸæ£è¦è¡¨ç¾ã§ã™: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "検索ã¨ç½®æ›" @@ -3076,19 +3101,19 @@ msgstr "メール (添付ファイル)" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ゴミ箱ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ゴミ箱ã¯ç©ºã§ã™" @@ -3100,11 +3125,11 @@ msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã—ã¾ã™" msgid "Trash Applet" msgstr "ゴミ箱アプレット" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "カスタムアクション" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3112,69 +3137,69 @@ msgstr "" "特定ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ アクションをè¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "ã“れらã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "æ–°ã—ã„ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’編集ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’を削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’一ã¤ä¸Šã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’一ã¤ä¸‹ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "アクションã®ç·¨é›†" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "アクションã®ä½œæˆ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "アクションã®ä¿å˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "アクション \"%s\" を削除ã—ã¾ã™ãŒã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ アクションã¯æ°¸ä¹…ã«å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "åå‰(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "コンテã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®åå‰ã§ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3182,11 +3207,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ„ール" "ãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "コマンド(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3202,23 +3227,23 @@ msgstr "" "ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ä¸€ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œ" "ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚" "ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "アイコン(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "アイコンã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3226,7 +3251,7 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ス" "トメニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3234,41 +3259,41 @@ msgstr "" "以下ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータã«ã¯ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³\n" "実行時ã«å®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€åãŒå…¥ã‚Šã¾ã™:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæœ€åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®ãƒ‘ス" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸå…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®ãƒ‘ス" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f ã«æ¸¡ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å«ã‚€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F ã«æ¸¡ã•ã‚Œã‚‹è¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å«ã‚€è¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæœ€åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å (パスをå«ã¾ãªã„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å (複数ã®ãƒ‘スをå«ã¾ãªã„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "ç™»å ´ã™ã‚‹æ¡ä»¶" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "ファイルã®ãƒ‘ターン(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3279,35 +3304,35 @@ msgstr "" "ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹" "ãªã‚‰ (例ãˆã° \"*.txt;*.doc\" ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "以下をé¸æŠžã—ãŸå ´åˆã«ç™»å ´ã™ã‚‹:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "フォルダ(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "音楽ファイル(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "テã‚ストファイル(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "動画ファイル(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3332,41 +3357,41 @@ msgstr "" "ã¾ãŸã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’特定ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸã¨ãã®ã¿\n" "ç™»å ´ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ä¸æ˜Žãªè¦ç´ <%s> ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "ルートコンテã‚ストã§çµ‚了è¦ç´ ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ãŒå‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ä¸æ˜Žãªé–‰ã˜è¦ç´ <%s> ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ファイル \"uca.xml\" ã®ä¿å˜å ´æ‰€ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "コマンドãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "アクションã®è¨å®š(_U)..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "コンテã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ アクションをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "アクション \"%s\" ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -3379,7 +3404,7 @@ msgstr "カスタムアクションã®ä¾‹ã§ã™ã€‚" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ã“ã“㧠Terminal ã‚’é–‹ã" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "å£ç´™ã«è¨å®š" @@ -3407,6 +3432,24 @@ msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’ Thunar ã§é–‹ãã¾ã™" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ファイルを移動ã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(残り %lu 時間)" +#~ msgstr[1] "(残り %lu 時間)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(残り %lu 分)" +#~ msgstr[1] "(残り %lu 分)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(残り %lu 秒)" +#~ msgstr[1] "(残り %lu 秒)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "フォルダã®å†…容をèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 260d9192cbaa4c815c54087764957aefd292aaf1..e099af9b5be8b5afa2de03415551b100cb7c291e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -75,103 +75,110 @@ msgstr "" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -182,150 +189,150 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -335,110 +342,110 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -447,75 +454,75 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "" @@ -529,106 +536,106 @@ msgstr "" msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -646,7 +653,7 @@ msgstr "" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "" @@ -681,8 +688,8 @@ msgstr "" msgid "MIME Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -693,7 +700,7 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "" @@ -713,64 +720,69 @@ msgstr "" msgid "File Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "" @@ -826,8 +838,8 @@ msgstr "" msgid "copy of %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" @@ -863,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "%uth link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -871,69 +883,69 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -941,92 +953,92 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1042,41 +1054,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1085,24 +1097,24 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1110,83 +1122,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "" @@ -1196,278 +1208,278 @@ msgstr "" msgid "No templates installed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1476,25 +1488,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1503,242 +1515,233 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1746,104 +1749,100 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1868,261 +1867,261 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "" @@ -2170,275 +2169,288 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "Brwose the file system" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2448,212 +2460,222 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2661,12 +2683,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "" @@ -2742,90 +2764,90 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "" @@ -2911,19 +2933,19 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "" @@ -2935,89 +2957,89 @@ msgstr "" msgid "Trash Applet" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3027,67 +3049,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3095,35 +3117,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3137,41 +3159,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" @@ -3184,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ce07795ecc9010fd39a193f257d7722c7b26e8fb..a9a160fef49f4d4520f0ab6da7697aaa384567e1 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 15:54+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> жазған." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ðқаулықтар жөнінде хабарлаÑыңыз: <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ðлементтерді ре_ттеу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ бойы_нша" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Ðлементтерді аттары бойынша Ñұрыптау" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ó¨_лшемі бойынша" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Ðлементтерді өлшемдері бойынша Ñұрыптау" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_Түрі бойынша" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Ðлементтерді түрлері бойынша Ñұрыптау" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Түз_ету уақыты бойынша" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Ðлементтерді түзетілген уақыты бойынша Ñұрыптау" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Ó¨Ñ_у ретімен" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ðлементтерді Ó©Ñу ретімен реттеу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "Ке_му ретімен" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ðлементтерді кему ретімен реттеу" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Әрекетті жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" орындау ÑәтÑіз аÑқталды " #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды " -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Файлдарды көшіру..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Файлдарды көшіру..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Символдық Ñілтемелерді жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Файлдарды жылжыту..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Файлдарды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ апару..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "\"%s\" толығымен өшіруді\n" "шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -184,39 +191,39 @@ msgstr[0] "" "Ерекшеленген %u файлды толығымен\n" "өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Файлды өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Файлдарды өшіру..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Файлдарды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ апару..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Файлдарды жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Бумаларды жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдар мен бумаларды өшіруді керек пе?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -224,36 +231,36 @@ msgstr "" "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазартуды таңдаÑаңыз, құрамаÑÑ‹ жойылады. Оларды жеке-жеке " "өшіруге болатынын еÑте Ñақтаңыз." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін алғашқы жолды анықтау мүмкін емеÑ" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" қалпына келтіру ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Қолданба таңдалмады" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -262,58 +269,58 @@ msgstr "" "арналған." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Б_аÑқа қолданба..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Көмегімен ашу" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ба_Ñқа команда:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "Қара_п шығу..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Файлд_ардың оÑÑ‹ түрі үшін негізгі ретінде қылу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Жаңа \"%s\" қолданбаÑын қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Жаңа \"%s\" қолданбаÑын қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Жөнелткішті өші_ру" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> пен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды көмегімен ашу:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -321,7 +328,7 @@ msgstr "" "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап " "шығу." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -329,12 +336,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -349,74 +356,74 @@ msgstr "" "көрÑетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре алаÑыз." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" өшіру ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Қолданбаны таңдау" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Орындалатын файлдар" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Ñриптері" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Ñкриптері" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Ñкриптері" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Ñкриптері" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ҚолжетерÑіз" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ò°Ñынылатын қолданбалар" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "БаÑқа қолданбалар" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "КіріÑтіру үшін алмаÑу буферінде ешнәрÑе жоқ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Толық тізім көрініÑÑ– үшін бағандарды таңдау" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Көрінетін бағандар" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -425,36 +432,36 @@ msgstr "" "ретін таңдаңыз." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Ж_оғары апару" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Тө_мен апару" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Көр_Ñету" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_ЖаÑыру" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "БаÑ_тапқыÑын қолдану" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Бағандар өлшемін өзгерту" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -467,75 +474,75 @@ msgstr "" "көрÑеткен бағандар енін қолданатын болады." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Кер_ек болÑа, бағандар өлшемін автоөзгерту" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "БелгіÑіз" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Бумаларды ықшам тізімдеу" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Ықшам көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "ЖаÑа_у" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "\"%s\" файл атын жергілікті кодировкаға айналдыру мүмкін емеÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Қате файл аты \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°ÑÑ‹ абÑолюттік жол болуы керек" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрÑетілуі керек" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Баға_ндарды баптау..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Толық тізім көрініÑÑ– үшін бағандарды таңдау" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Буманың толық көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Толық көрініÑÑ–" @@ -549,110 +556,110 @@ msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру" msgid "_Rename" msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Бауржан Муфтахидинов <baurthefirst@gmail.com> 2009" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Құжаттама шолушыны ашу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Иә" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Б_арлығына иә" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Жоқ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "_Барлығына жоқ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Қа_йталау" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Файлдарды алмаÑтыруды раÑтау" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Ð_ттап кету" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Барл_ығын алмаÑтыру" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Ð_лмаÑтыру" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ОÑÑ‹ бумада \"%s\" файлы бар болып тұр." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ОÑÑ‹ бумада \"%s\" файлы бар болып тұр." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ОÑÑ‹ бумада \"%s\" файлы бар болып тұр." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Бар болып тұрған файлды келеÑÑ– файлмен" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Бар болып тұрған файлды келеÑÑ– файлмен" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Бар болып тұрған файлды келеÑÑ– файлмен" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Түзетілген:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑтыруды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑтыруды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑтыруды қалайÑыз ба?" @@ -670,7 +677,7 @@ msgstr "ОÑ_ында Ñілтеме жаÑау" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\" файлын орындау қатеÑÑ–" @@ -705,8 +712,8 @@ msgstr "Тобы" msgid "MIME Type" msgstr "MIME түрі" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹" @@ -717,7 +724,7 @@ msgstr "ИеÑÑ–" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Ð Ò±Ò›Ñаттар" @@ -737,66 +744,71 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Файл аты" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "БелгіÑіз қате" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Түбірлік буманың аталық бумаÑÑ‹ жоқ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "\"%s\" Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹Ð½ құру ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec өріÑÑ– көрÑетілмеген" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL өріÑÑ– көрÑетілмеген" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Қате desktop файлы" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Ðртқа" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ðлдыңғы бумаға өту" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ðлға" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "КелеÑÑ– бумаға өту" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ререзвті таңбашаны келеÑіден жүктеу мүмкін емеÑ: \"%s\" (%s). Орнатуыңызды " "текÑеріңіз!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" @@ -852,8 +864,8 @@ msgstr "\"%s\" үшін Ñ€Ò±Ò›Ñат құқықтарын өзгерту Ñәт msgid "copy of %s" msgstr "%s-Ò£ көшірмеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s-ке Ñілтеме" @@ -889,7 +901,7 @@ msgstr "%u-ші(шы) %s-Ò£ көшірмеÑÑ–" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u-ші(шы) %s-ке Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -900,198 +912,198 @@ msgstr "" "\n" "ÐлмаÑтыруды қалаÑаңыз, еÑкі файл жоғалады." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Оны Ò¯Ñтінен жазуды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Оны Ò¯Ñтінен жазуды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Оны аттап кетуді қалайÑыз ба?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Ðшу" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Жаңа терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Б_аÑқа қолданбамен ашу..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Ерекшеленген файлды ашу үшін баÑқа қолданбаны таңдау" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" файлын ашу қатемен аÑқталды" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d файлды ашу қатемен аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Бұл әрекет нәтижеÑінде %d файл баÑқарушы терезеÑін алаÑыз," -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Жаңа %d терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Жаңа терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Оры_ндау" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу " -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Ба_Ñқа қолданбамен ашу..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Ба_Ñтапқы қолданбамен ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды баÑтапқы қолданбамен ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" көмегімен ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" тіркеу қатеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі (Сілтеме жаÑау)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінде жарлықтарды жаÑау" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d Ñлемент (%s), Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d Ñлемент, Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Ñлемент" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" қате Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) Ñілтеме, мақÑаты - %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Жар_лықтар" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1100,72 +1112,72 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "БаÑтапқы жолы:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Сурет өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Бу_маны жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдарды өшіру" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Бума ішіне кіріÑтіру" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "ҚаÑ_иеттері..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Ðралықтар" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Жол батырмалары араÑындағы аралықтар" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" оÑÑ‹ терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" жаңа терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ішінде жаңа буманы жаÑау" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1173,35 +1185,35 @@ msgstr "" "ОÑыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" " "ішіне жылжыту не көшіру" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑының қаÑиеттерін қарап шығу" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Жаңа буманы жаÑау" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Жолды ашу" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "Жо_лы:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл контекÑÑ‚ мәзірі" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s үшін тіркеу нүктеÑін анықтау ÑәтÑіз аÑқталды" @@ -1211,60 +1223,60 @@ msgstr "%s үшін тіркеу нүктеÑін анықтау ÑәтÑіз а msgid "No templates installed" msgstr "Үлгілер орнатылмаған" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Таңбаша өлшемі" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Жоқ" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Тек жазу" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Тек оқу" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Оқу мен жазу" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ИеÑÑ–:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Ð Ò±Ò›Ñат:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Тобы:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "БаÑқалар:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Бағдарлама:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға Ñ€Ò±Ò›Ñат ету" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1272,7 +1284,7 @@ msgstr "" "СенімÑіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n" "үшін қауіпті болуы мүмкін." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1280,32 +1292,32 @@ msgstr "" "Бума үшін ағымдағы Ñ€Ò±Ò›Ñаттар Ñізге, мүмкін,\n" "ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым Ñалады." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын түзету..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автотүзету үшін оÑында шертіңіз." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Күте тұрыңыз..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ð Ò±Ñқаттарды рекурÑивті қолдануды тоқтату." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Сұрақ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "РекурÑивті қолдану керек пе?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1313,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n" "мен файлдарға рекурÑивті қолдануды шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ðœ_ені қайта Ñұрамау" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1327,19 +1339,19 @@ msgstr "" "Ñұрамайды. Кейін оны өзгерту үшін баптаулар Ñұхбат терезеÑінде өзгерте " "алаÑыз." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Файлдың иеÑÑ– белгіÑіз" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау керек пе?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1348,67 +1360,67 @@ msgstr "" "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары автотүзетіледі. Оны тек қана кем дегенде оқу Ñ€Ò±Ò›Ñаты бар " "пайдаланушылар аша алады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Файлдар баÑқарушы баптаулары" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "КөрÑетілуі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "БаÑтапқы көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша қарау:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Толық тізім көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Ықшам тізім көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Соңғы белÑенді көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, бума құрамаÑÑ‹ Ñұрыпталған кезде бумалар файлдардың " "алдында тұрады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Ò®_лгілерін көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрÑетіледі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Мә_тін таңбашалардың қаÑында" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1416,70 +1428,70 @@ msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, мәтін таңбашалардың қаÑында тұрады. Сөндірілген " "болÑа, мәтін таңбашалардың аÑтында болады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Уақыты" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Пі_шімі:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Бүйір панелі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Жарлықтар панелі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Б_елгішелер өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Өте кішкентай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Кішірек" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Кішкентай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Үлкен" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Үлкенірек" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Өте үлкен" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Таңбашалардың _Ñмблемаларын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1487,19 +1499,19 @@ msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар " "көрÑетіледі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Ðғаш" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Таң_баша өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Таңбаша _Ñмблемаларын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1510,19 +1522,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Ð_лементерді белÑенді қылу үшін бір шертуді қолдану" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1530,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Тышқан курÑоры Ò¯Ñтінде тоқтаған кезде Ñлемент б_елÑенді\n" "болуға дейінгі уақыт аралығын көрÑетіңіз:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1545,34 +1557,34 @@ msgstr "" "немеÑе Ñлементтерді белÑенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы " "болуы мүмкін." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Ұзақ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Ðл_ементтерді белÑенді қылу үшін Ò›Ð¾Ñ ÑˆÐµÑ€Ñ‚ÑƒÐ´Ñ– қолдану" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1582,29 +1594,29 @@ msgstr "" "Ñол буманың құрамаÑына даіÑке аÑыра алаÑыз.\n" "Біреуін таңдаңыз:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Әрқашан Ñұрау" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Тек бумалар үшін Ñ–Ñке аÑыру" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Бумалар мен құрамаÑÑ‹ үшін Ñ–Ñке аÑыру" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Бөлімдерді баÑқару" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Бөлі_мдерді баÑқаруды Ñ–Ñке қоÑу" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1613,171 +1625,164 @@ msgstr "" "және құрылғыларды баптай алаÑыз (мыÑ. камералар)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Бөлімдерді баÑқару баптауларын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ñағат қалды)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu минут қалды)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ñекунд қалды)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Түрі:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Көмегімен ашу:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Сілтеме мақÑаты:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Өшірілген:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Қатынаған:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Бөлім:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемалар" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру қатеÑÑ–" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыÑтыру қатемен аÑқталды" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - қаÑиеттері" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "қате Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Жіб_еру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Файл контекÑÑ‚ мәзірі" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Ф_айлдарды қоÑу..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Ðттары ауыÑтырылатын файлдар тізіміне қоÑымша файлдарды қоÑу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру туралы ақпаратты көрÑету" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ерекшеленген файлдың қаÑиеттерін қарап шығу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыÑтыру" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыÑтыру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Жоғарыда көрÑетілген тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыÑтыру үшін " "оÑында шертіңіз." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Жаңа аты" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Ерекшеленген атын ауыÑтыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін оÑында " @@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1798,29 +1803,29 @@ msgstr "" "ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ ауыÑтырылатын файлдарды таңдаңыз" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио файлдары" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Сурет файлдары" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Видео файлдары" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1828,28 +1833,28 @@ msgstr "" "Thunar топтап атын ауыÑтыру мүмкіндіктері көп бір\n" "уақытта көп файлдардың аттарын ауыÑтыру құралы." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыÑтырылатын файлдардың тізімінен өшіру" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Топтап атын ауыÑтыру - Бірнеше файлдар" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" атауын орнату ÑәтÑіз аÑқталды." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1860,46 +1865,42 @@ msgstr "" "мәндеріне қайтара алаÑыз, немеÑе алдындағы өзгеріÑтерді қайтармай-ақ " "әрекетті тоқтата алаÑыз." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Ó¨_згеріÑтерді қайтару" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Бұл файлды аттап өту" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "ОÑÑ‹ файлдан аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыÑтыруды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жаÑау)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қоÑу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Файлдық жүйе" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Бөлімді тіркеу" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Бөлім_ді шығару" @@ -1924,69 +1925,69 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Жаңа жарлықты қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" шығару ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Буманың толық өлшемін еÑептеуді тоқтату үшін оÑында шертіңіз." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ЕÑептеу тоқтатылды" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ЕÑептеу..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Байт" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u Ñлемент, жалпы %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Бума контекÑÑ‚ мәзірі" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ðғымдағы бума ішінде Ð±Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ñ‹ жаÑау" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Òš_иып алу" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_Ñтіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "ОÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кіріÑтіру" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "Ó¨_шіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -1994,144 +1995,144 @@ msgstr "" "Ðғымдағы бумаға оÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не " "кіріÑтіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Б_арлық файлдарды таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Терезедегі барлық файлдарды таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Ша_блон бойынша таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "КөрÑетілген шаблонға Ñай барлық файлдарды таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Көші_рмеÑін жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жаÑау" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Қал_пына келтіру" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Құжат_Ñ‚Ñ‹ жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Бума құрамаÑын оқу..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгіÑінен жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Шаблон бойынша таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Таң_дау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS drag site Ò±Ñынған файл аты қате" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" үшін Ñілтемені жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен жылжытуға дайындайды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен көшіруге дайындайды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмеÑін жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға Ñимволдық Ñілтеме жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыÑтыру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Ð‘Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Файлдарды жинақтау..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" қалпына келтіру ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2140,42 +2141,42 @@ msgstr "" "\"%s\" бумаÑÑ‹ жоқ болып тұр, бірақ ол Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ \"%s\" файлын қалпына " "келтіру үшін керек. Буманы қайта жаÑауды қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" өшіру ÑәтÑіз аÑқталды" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Жүктелуде..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Б_ума ішіне кіріÑтіру" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "ҚаÑ_иеттері..." @@ -2223,276 +2224,290 @@ msgstr "%A, уақыты %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, уақыты %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Жаңа Ñ‚_ерезені ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "КөрÑетілген жол үшін жаңа Thunar терезеÑін ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Б_арлық терезелерді жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Бұл терезені жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "Түз_ету" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Ба_птаулар..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar баптауларын түзету" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "Тү_рі" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ðғымдағы буманы қайта жүктеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_ОрналаÑуды белгілеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бүйір панелі" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ò®_лкейту" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы көбірек ақпарат" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы азырақ ақпарат" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Қал_ыпты өлшемі" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ҚұрамаÑын қалыпты өлшемімен көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "Ó¨_ту" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Ð_талық бумаÑын ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ðталық бумаÑын ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Ò®_й бумаÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Үй бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Файлдық жүйені файлдар баÑқарушыÑымен шолу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Құжаттар бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Жүктемелер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Музыка бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Суреттер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Видео бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ортақ бумаға өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Үлгіл_ер" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Үлгілер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Ж_олды ашу..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ðшу үшін жолды көрÑетіңіз" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "Құрама_ÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar пайдаланушы нұÑқауын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ЖаÑ_ырын файлдарды көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Ðғымдағы терезеде жаÑырын файлдарды көрÑетеді/жаÑырады" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Жаңа көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Òš_алыпты көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ОрналаÑу өріÑÑ– мен Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ€Ñ‹ бар қалыпты көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Жар_лықтар" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Жарлықтар панелін көрÑетеді/жаÑырады" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Ðғаш" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қоÑып/өшіреді" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Қал_ып-күй жолағы" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қоÑып/өшіреді" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Таң_башалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Бума құрамаÑын таңбашалар түрінде көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Толық тізім" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Бума құрамаÑын толық тізім түрінде көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Ықшам тізім" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Бума құрамаÑын ықшам тізім түрінде көрÑету" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "ЕÑкерту, root тіркелгіÑін қолдану кезінде, жүйеңізге зиÑн келтіре алаÑыз." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" жөнелту қатеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðталық бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Үй бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Үлгілер туралы" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ОÑÑ‹ бумадағы файлдар \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде көрÑетіледі. " -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2508,16 +2523,28 @@ msgstr "" "ОÑыдан кейін баÑқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жаÑау\" мәзірінен " "файлды таңдаÑаңыз, көшірмеÑÑ– Ñіз қарап тұрған бумаға Ñ‚Ò¯Ñеді." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрÑетпеу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Үй бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды." -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Үй бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2526,78 +2553,78 @@ msgstr "" "және ыңғайлы файлдар баÑқарушыÑÑ‹." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файлдар баÑқарушыÑÑ‹" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Белгі" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Парақ белгіÑінің мәтіні" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Белгі үшін виджет" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Парақтың кәдімгі белгіÑÑ– орнына көрÑетілетін виджет" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Тұрақты" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Плагинді жадыда Ò±Ñтап тұру" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Көмек URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Ðтын ауыÑтырушы құжаттамаÑына URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Ðтын ауыÑтырушының көрінетін атауы." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Ðлементтің аты, мыÑалы, Firefox үшін \"Веб шолушыÑÑ‹\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Орындау үшін команда, аргументтері болуы мүмкін." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Қатынау үшін URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Пікір:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2605,15 +2632,15 @@ msgstr "" "Ðлемент үшін көмекÑөз, мыÑалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Ðлемент аты " "мен анықтамаÑынан бөлек болмауы тиіÑ." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "ОпциÑлар:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Қо_Ñылу еÑкертуін қолдану" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2622,103 +2649,103 @@ msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда файлдар баÑқарушыÑынан немеÑе мәзірден " "жіберліген кезде еÑкерту көрÑетіледі. ЕÑкертуді әр қолданба қолдай бермейді." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Терминалда орындау" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда терминалда жіберіледі." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Жөнелткіш" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Сілтеме" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" Ñақтау ÑәтÑіз аÑқталды." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ТүÑірілген күні:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Камера жаÑаушыÑÑ‹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Камера моделі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "ÐкÑÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ°Ò›Ñ‹Ñ‚Ñ‹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "ÐкÑÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ò“Ð´Ð°Ñ€Ð»Ð°Ð¼Ð°ÑÑ‹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Диафрагма мәні:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Өлшеулер режимі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Жарқылдау(вÑпышка):" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ФокуÑÑ‚Ñ‹Ò› қашықтығы:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Ò°Ñталымы:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO жарық Ñезімділігі:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Бағд. қамтамаÑÑ‹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Сурет" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Сурет түрі:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d пикÑель" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Ðе_ге айналдыру:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ҮЛКЕР/ кіші әріптер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_Уақытты енгізу:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2729,12 +2756,12 @@ msgstr "" "ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑтырылады. Көбірек білу үшін, " "date утилитаÑының құжаттамаÑын оқыңыз." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Орыннан баÑтап:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Күн / Уақытты енгізу" @@ -2810,58 +2837,58 @@ msgstr "Ðғымдағы" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Сурет Ñ‚Ò¯Ñірілген күні" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "Мә_тін:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Енгізу / Ò®Ñтінен жазу" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Ðөмір пішімі:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Ðемен _баÑталады:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Мәтін пішімі:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Ðөмірлеу" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Орыннан баÑтап Ó©_шіру:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Ор_ынға дейін:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Таңбаларды өшіру" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Ðені іздеу керек:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Файлдар аттарында іздеу үшін мәтінді енгізіңіз." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Тұрақ_Ñ‚Ñ‹ өрнек" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2871,20 +2898,20 @@ msgstr "" "(PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер ÑинтакÑиÑÑ– туралы " "көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ðе_мен алмаÑтыру:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Жоғарыдағы шаблонды алмаÑтыру үшін қолданылатын мәтінді енгізіңіз." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Ð _егиÑтрге тәуелді іздеу" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2893,12 +2920,12 @@ msgstr "" "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñөндірілген болып келеді." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Тұрақты өрнек қате, таңба орны %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Іздеу мен алмаÑтыру" @@ -2990,19 +3017,19 @@ msgstr "Хат алушыÑÑ‹" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Қоқы шелегі қызметіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ қатеÑÑ–" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ð´Ðµ файлдар бар" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– боÑ" @@ -3014,11 +3041,11 @@ msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ көрÑету" msgid "Trash Applet" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– апплеті" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Пайдаланушы әрекеттері" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3026,39 +3053,39 @@ msgstr "" "Файлдар баÑқарушыÑында көрÑетілетін контекÑÑ‚ мәзірлерін\n" "файлдардың белгілі бір түрлері үшін оÑында баптай алаÑыз." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Жаңа пайдаланушы әрекетін қоÑу." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті түзету." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті өшіру." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға жоғары көтеру." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға төмен Ñ‚Ò¯Ñіру." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Әрекетті түзету" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Әрекетті жаÑау" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Әрекеттерді диÑкіге Ñақтау қатеÑÑ–." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3067,30 +3094,30 @@ msgstr "" "\"%s\" әрекетін өшіруді шынымен\n" "қалайÑыз ба?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Қарапайым" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_ÐÑ‚Ñ‹:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "КонтекÑÑ‚ мәзірінде көрÑетілетін әрекеттің аты" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "Ðн_ықтамаÑÑ‹:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3098,11 +3125,11 @@ msgstr "" "КонтекÑÑ‚ мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы " "көрÑетілетін анықтамаÑÑ‹." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "Әре_кет:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3118,21 +3145,21 @@ msgstr "" "қолдануға болады. БаÑқа жағдайда, көрÑетілген әрекет тек бір файл " "ерекшеленген кезде мәзірде көрÑетіледі және Ñ–Ñке аÑырылады." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Бұл әрекетте қолданылатын қолданбаны файлдық жүйені шолып, көрÑетіңіз." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Таңбаша:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ТаңбашаÑыз" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3140,7 +3167,7 @@ msgstr "" "КөрÑетілген әрекет атымен қатар мәзірді көрÑетілетін таңбашаны таңдау үшін " "оÑында шертіңіз." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3148,41 +3175,41 @@ msgstr "" "Төмендегі параметрлер команда орындалған\n" "кезде келеÑÑ– мәндерге ауыÑады:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "бірінші ерекшеленген файлға дейін жолы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "барлық ерекшеленген файлдарға дейін жолдары" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f ішінде берілген файл орналаÑқан бумаÑÑ‹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F ішінде берілген файлдар орналаÑқан бумалары" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "бірінші ерекшеленген файл аты (жолÑыз)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "ерекшеленген файлдар аттары (жолдарÑыз)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Пайда болу шарртары" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Файл шаблоны:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3193,35 +3220,35 @@ msgstr "" "тізімін енгізіңіз. Бірден көп шаблонды көрÑетÑеңіз, оларды нүктелі үтірмен " "ажыратыңыз (мыÑ. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "КөрÑетіледі, ерекшеленген араÑында келеÑілер болÑа:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Бумалар" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ðудио файлдар" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Сурет файлдары" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Мә_тіндік файлдар" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Видео файлдар" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "БаÑка _файлдар" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3243,43 +3270,43 @@ msgstr "" "жеке әрекеттерді файлдардың кейбір түрлері үшін\n" "де орната алаÑыз." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "БелгіÑіз Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Соңғы Ñлемент өндеуіші түбірлік бума контекÑтінде шақырылды" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "БелгіÑіз жабатын Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml файлын Ñақтау орнын анықтауÑәтÑіз аÑқталды." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда бапталмаған" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Па_йдаланушы әрекеттерін баптау..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Файлдар баÑқарушыÑының контекÑÑ‚ мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы " "әрекеттерін орнату" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды." @@ -3292,7 +3319,7 @@ msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мыÑалы" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Терминалды оÑында ашу" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ТүÑқағаз ретінде орналаÑтыру" @@ -3320,6 +3347,21 @@ msgstr "КөрÑетілген бумаларды Thunar көмегімен аш msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑын баптау" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Файлдарды жылжыту..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ñағат қалды)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu минут қалды)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ñекунд қалды)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Бума құрамаÑын оқу мүмкін емеÑ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3e21abb904c38b89c251ff694b41511bd8f07e97..a544f8d3f440db5bdc5bb4638803103c775b6153 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:26+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge." @@ -75,103 +75,110 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "<%s>ì—게 버그를 보내주세요." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "ì•„ì´í…œ ì •ë ¬" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "ì´ë¦„으로 ì •ë ¬(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "ì´ë¦„으로 ì •ë ¬ìœ ì§€" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "í¬ê¸°ë¡œ ì •ë ¬(_S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "í¬ê¸°ë¡œ ì •ë ¬ìœ ì§€" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "형ì‹ìœ¼ë¡œ ì •ë ¬(_T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "형ì‹ìœ¼ë¡œ ì •ë ¬ìœ ì§€" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ìˆ˜ì •ì¼ë¡œ ì •ë ¬(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "ìˆ˜ì •ì¼ë¡œ ì •ë ¬ìœ ì§€" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "오름차순(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "오름차순으로 ì•„ì´í…œì •ë ¬" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "내림차순(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "내림차순으로 ì•„ì´í…œì •ë ¬" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "실행하지 못 했습니다." #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 열지 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ì„(를) 열지 못 했습니다: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "복사중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "복사중..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "심볼ë¦ë§í¬ ìƒì„±ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ì´ë™ì¤‘..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µìœ¼ë¡œ ì´ë™ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì™„ì „ížˆ ì‚ì œ í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -186,74 +193,74 @@ msgstr[1] "" "ì„ íƒëœ %u í™”ì¼ì„ ì˜êµ¬ížˆ \n" "ì‚ì œí•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ì‚ì œí•˜ë©´ 복구 í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ì‚ì œì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µìœ¼ë¡œ ì´ë™ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "ìƒì„±ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ ìƒì„±ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì„ ë¹„ìš°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ 비우기(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì„ ë¹„ìš°ë©´, ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 없습니다. 개별ì 으로 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ 비우는중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ì „ 경로를 ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 복구하지 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "복구중..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ 기본ì‘용프로그램 ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„ íƒë˜ì§€ 않았습니다." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -261,20 +268,20 @@ msgstr "" "ì„ íƒëœ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ \"%s\" 형ì‹ì˜ í™”ì¼ê³¼ ì´ í™”ì¼ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "다른 ì‘용프로그램(_O)..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "~ë¡œ 열기" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "맞춤 ëª…ë ¹ì–´ 사용:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -282,56 +289,56 @@ msgstr "" "ì‘용프로그램 목ë¡ì— 없는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•´ì„œëŠ” ìˆ˜ì •ëœ ëª…ë ¹ì–´ë¥¼ 사용하ì‹ì‹œì˜¤." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "íƒìƒ‰(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ì´ í˜•ì‹ì˜ í™”ì¼ì— 대해 기본값으로 사용합니다." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 새로운 ì‘용프로그램으로 ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 새로운 ì‘용프로그램으로 ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "실행기 ì‚ì œ(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i>ê³¼(와) \"%s\" 형ì‹ì˜ í™”ì¼ ì—¬ëŠ” 프로그램:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" 형ì‹ì˜ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ê¸° 위해 í™”ì¼ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "\"%s\" 형ì‹ì˜ 기본 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒëœ 프로그램으로 바꿉니다." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‚ì œí•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -346,110 +353,110 @@ msgstr "" "행기를 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있습니다." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„ ì‚ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "ì‘용프로그램 ì„ íƒ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "ëª¨ë“ í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "실행가능한 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "펄 스í¬ë¦½íŠ¸" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "파ì´ì¬ 스í¬ë¦½íŠ¸" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "루비 스í¬ë¦½íŠ¸" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "쉘 스í¬ë¦½íŠ¸" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "가능하지 ì•ŠìŒ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "추천 ì‘용프로그램" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "다른 ì‘용프로그램" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ ë¶™ì—¬ë„£ì„ ìžë£Œê°€ 없습니다." -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ìžì„¸ížˆë³´ê¸°ì—ì„œ í•ëª© ìˆ˜ì •" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "보여지는 í•ëª©ë“¤" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "ìžì„¸ížˆë³´ê¸°ì—ì„œ 표시 í• ë‹¤ë¥¸ ì •ë³´ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "위로 ì´ë™(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "아래로 ì´ë™(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "보기(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "숨기기(_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "기본으로 사용(_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "í•ëª© í¬ê¸°" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -461,75 +468,75 @@ msgstr "" " í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìžëŠ” í•ìƒ ì •ì˜ëœ í•ëª©ë„ˆë¹„를 사용합니다." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "필요시 ìžë™ìœ¼ë¡œ í•ëª©í™•ìž¥(_e)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "간단한 ë””ë ‰í† ë¦¬ 목ë¡" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "간단히 보기" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "만들기(_r)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "새로운 ì´ë¦„ ìž…ë ¥:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "í™”ì¼ì´ë¦„ \"%s\"ì„(를) 로컬ì¸ì½”딩으로 바꿀수 없습니다." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ìž˜ëª»ëœ í™”ì¼ì´ë¦„ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” ì ˆëŒ€ê²½ë¡œì—¬ì•¼ 합니다." #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ í™”ì¼ì´ë¦„ì´ ì •ì˜ë˜ì–´ì•¼ 합니다." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "í•ëª© ì„¤ì •(_C)..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기ì—ì„œì˜ í•ëª©ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "ìžì„¸í•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ 목ë¡" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기" @@ -543,110 +550,110 @@ msgstr "\"%s\" ì´ë¦„변경" msgid "_Rename" msgstr "ì´ë¦„변경(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "번ì—í•˜ì‹ ë¶„ë“¤" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "문서 íƒìƒ‰ê¸°ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "예(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "ëª¨ë‘ ì˜ˆ(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "아니오(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "ëª¨ë‘ ì•„ë‹ˆì˜¤(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "다시 ì‹œë„(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "í™”ì¼ ë°”ê¾¸ê¸° 확ì¸" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "건너뜀(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "ëª¨ë‘ ëŒ€ì²´(_A):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "변경(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ìˆ˜ì •ë¨:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" @@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "ì—¬ê¸°ì— ë§í¬(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 실행하지 못했습니다." @@ -699,8 +706,8 @@ msgstr "그룹" msgid "MIME Type" msgstr "MIME 형ì‹" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "ì´ë¦„" @@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "ì†Œìœ ìž" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "ì†Œìœ ê¶Œ" @@ -731,66 +738,71 @@ msgstr "í™”ì¼" msgid "File Name" msgstr "í™”ì¼ëª…" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "모르는 오류" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "í™”ì¼ ì‹œìŠ¤í…œ" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "루트 í´ë”는 ìƒìœ„í´ë”를 가질수 없습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "빈 \"%s\" í™”ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec í•ëª©ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL í•ëª©ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "올바르지 ì•Šì€ desktop í™”ì¼" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ì´ì „ í´ë”ë¡œ 가기" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ë‹¤ìŒ í´ë”ë¡œ 가기" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "\"%s\" (%s)로부터 대체 ì•„ì´ì½˜ì„ 로드하지 못 했습니다. 설치했는 지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œ" "오." -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 기반 ë””ë ‰í† ë¦¬ 목ë¡" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "ì•„ì´ì½˜ë³´ê¸°" @@ -846,8 +858,8 @@ msgstr "\"%s\"ì˜ ì†Œìœ ê¶Œ ë³€ê²½ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "copy of %s" msgstr "%sì˜ ë³µì‚¬" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%sì˜ ë§í¬" @@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "%u번째 복사(%sì˜)" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u번째 ë§í¬(%sì˜)" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -894,70 +906,70 @@ msgstr "" "\n" "í™”ì¼ì„ 바꾸면, ê·¸ ë‚´ìš©ë„ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ë®ì–´ ì“°ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "ë®ì–´ ì“°ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "무시 í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "새창ì—ì„œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "ì„ íƒëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 새창ì—ì„œ 엽니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 ì‘용프로그램으로 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì—´ 다른 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%dê°œ í™”ì¼ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "%dê°œ í™”ì¼ë“¤ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ëª¨ë“ í´ë”를 ì—¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "%dê°œì˜ í™”ì¼ê´€ë¦¬ìž ì°½ì— ì—´ë¦½ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "%dê°œì˜ í™”ì¼ê´€ë¦¬ìž ì°½ì— ì—´ë¦½ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -965,92 +977,92 @@ msgstr[0] "새로운 ì°½ %dê°œ 열기" msgstr[1] "새로운 ì°½ %dê°œ 열기" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" msgstr[1] "새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" msgstr[1] "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "새로운 ì°½ì—ì„œ 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 엽니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 엽니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "실행(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 실행합니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 실행합니다." #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"ë¡œ 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 열기 위해 \"%s\"(ì„)를 사용합니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 열기 위해 \"%s\"(ì„)를 사용합니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "다른 ì‘용프로그램으로 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "기본 ì‘용프로그램으로 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì„ 기본 ì‘용프로그램으로 엽니다." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì„ 기본 ì‘용프로그램으로 엽니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"(ì„)를 ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ (ë§í¬ ìƒì„±)" msgstr[1] "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ (ë§í¬ë“¤ ìƒì„±)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1058,7 +1070,7 @@ msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì„ \"%s\"(으)ë¡œ 보냅니다." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì„ \"%s\"(으)ë¡œ 보냅니다." #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1066,41 +1078,41 @@ msgstr[0] "%d í•ëª© (%s), ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ (%s), ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d í•ëª©, ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤, ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d í•ëª©" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 사ë¼ì§„ ë§í¬" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ì„(를) %sì— ì—°ê²°" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "바로가기(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1109,24 +1121,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "기존 경로:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d í•ëª©ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ (%s)" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1134,49 +1146,49 @@ msgstr[0] "%d í•ëª©ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "í´ë” ìƒì„±(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µë‚´ì˜ ëª¨ë“ í™”ì¼ê³¼ í´ë”를 ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "í´ë”ë‚´ 붙여넣기" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "ì†ì„±(_P)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "경로 버튼사ì´ì˜ 간격" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" ì„(를) 현재창ì—ì„œ 엽니다." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" ì„(를) 새창ì—ì„œ 엽니다." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\"ë‚´ì— ìƒˆí´ë”를 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1184,35 +1196,35 @@ msgstr "" "잘ë¼ë‚´ê¸°ì™€ 복사하기를 통해 ì´ì „ì— ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì„ \"%s\"ë‚´ë¡œ 옮기거나 복사합니" "다." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "í´ë” \"%s\"ì˜ ì†ì„±ì„ 봅니다." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "새 í´ë”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "새í´ë”를 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "위치 열기" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "í™”ì¼ ë¬¸ë§¥ë©”ë‰´" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 마운트 지ì ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -1222,60 +1234,60 @@ msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 마운트 지ì ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "No templates installed" msgstr "ì¸ìŠ¤í†¨ëœ í…œí”Œë¦¿ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "경로 ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "None" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "쓰기 ì „ìš©" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "ì½ê¸° ì „ìš©" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "ì½ê¸° & 쓰기" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ì†Œìœ ìž:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "엑세스:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "그룹:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "기타:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "프로그램:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ì´ í™”ì¼ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ìŠ¹ì¸(_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "" "ì‹œìŠ¤í…œì— ë³´ì•ˆ ìœ„í—˜ì„ ì¤„ 수 있는 ì‹ ë¢°ë˜ì§€\n" "ì•Šì€ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ìŠ¹ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1291,32 +1303,32 @@ msgstr "" "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì´ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. ì´ í´ë”\n" "ë‚´ì˜ í™”ì¼ì„ 사용 í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "í´ë” ì†Œìœ ê¶Œ ìˆ˜ì •..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìžë™ì 으로 ìˆ˜ì •í•˜ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ê¸°ë‹¤ë ¤ 주세요..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ì†Œìœ ê¶Œ 반복ì ìš©ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "질문" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "반복 ì ìš©í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1324,11 +1336,11 @@ msgstr "" "ë³€ê²½ëœ ë‚´ìš©ì„ ì„ íƒëœ í´ë”ë°‘ì˜ í•˜ìœ„í´ë”와 \n" "ëª¨ë“ í™”ì¼ì— 반복 ì ìš©í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "다시 묻지 않습니다.(_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1337,19 +1349,19 @@ msgstr "" "만약 ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•œë‹¤ë©´, ì €ìž¥ë˜ê³ 다시 묻지 않습니다. ì´í›„ì—는 ì†ì„±ì°½ì—ì„œ " "사용 í• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ í™”ì¼ ì†Œìœ ìž" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìžë™ì 으로 ìˆ˜ì •í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìˆ˜ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1358,55 +1370,55 @@ msgstr "" "ì¼ê´€ëœ ìƒíƒœë¥¼ìœ„í•´ ì†Œìœ ê¶Œì´ ì´ˆê¸°í™”ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì½ì„ 수 있는 사용ìž" "들만 ì´ í´ë”ë‚´ì— ë“¤ì–´ì˜¬ 수 있습니다. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìž ì†ì„±" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "표시" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "새 í´ë”를 사용하여 보기(_n):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "간단히 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Last Active View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "í™”ì¼ì•žì— í´ë”ì •ë ¬(_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "í´ë” ì •ë ¬ì‹œ í™”ì¼ì•žì— í´ë”를 í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ì¸ë„¤ì¼ ë³´ì´ê¸°(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1414,80 +1426,80 @@ msgstr "" "미리보기 가능한 í™”ì¼ì˜ ìžë™ìƒì„±ëœ ì¸ë„¤ì¼ ì•„ì´ì½˜ì„ 표시하기 위해서 ì´ ì˜µì…˜ì„ " "ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ì•„ì´ì½˜ì˜† 글ìž(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì„¤ëª…ì„ ì•„ì´ì½˜ 아래가 ì•„ë‹Œ ì˜†ì— í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "ë‚ ì§œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "형ì‹(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sideì°½" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "바로가기 ì°½" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "매우작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "조금작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "조금í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "매우í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ë³´ê¸°(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1495,19 +1507,19 @@ msgstr "" "ë°”ë¡œê°€ê¸°ì°½ì— í´ë” ì†ì„±ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜" "세요." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "트리창" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°(S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ì•„ì´ì½˜ ìƒì§• 보여주기(_m)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1518,19 +1530,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "í–‰ë™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "íƒìƒ‰" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "싱글í´ë¦ìœ¼ë¡œ ì•„ì´í…œ 활성화(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1538,7 +1550,7 @@ msgstr "" "ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ í¬ì¸í„°ê°€ 멈췄ì„ë•Œ ì•„ì´í…œ ì„ íƒë˜ëŠ”\n" " ì—¬ìœ ì‹œê°„ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1551,34 +1563,34 @@ msgstr "" "ì˜®ê¹€ìœ¼ë¡œì¨ ì´ í–‰ë™ì„ 불가능하게 í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ í–‰ë™ì€ 싱글í´ë¦ìœ¼ë¡œ ì•„ì´" "í…œ í™œì„±í™”ì‹œì— ì•„ì´í…œì˜ í™œì„±í™”ì—†ì´ ì•„ì´í…œì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ê³ í• ë•Œ ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "불가능" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "길게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ë”블í´ë¦ìœ¼ë¡œ ì•„ì´í…œ 활성화(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ìžì„¸ížˆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "í´ë” ì†Œìœ ê¶Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1587,29 +1599,29 @@ msgstr "" "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œ 변경시 í´ë”내부ì—ë„ ì ìš©í• ìˆ˜\n" "있습니다. 다ìŒì˜ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„ íƒ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "í•ìƒ 묻기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "í´ë”ì—먄 ì ìš©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "í´ë”와 ê·¸ 내부ì—ë„ ì ìš©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "볼륨 관리ìž" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ë³¼ë¥¨ê´€ë¦¬ìž ì´ìš©(_V)" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1618,179 +1630,170 @@ msgstr "" "(예를 들면, ì¹´ë©”ë¼ ì·¨ê¸‰ë°©ë²•)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "볼륨 ê´€ë¦¬ì„¤ì •ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu 시간 남았ìŒ)" -msgstr[1] "(%lu 시간 남았ìŒ)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu 분 남았ìŒ)" -msgstr[1] "(%lu 분 남았ìŒ)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu ì´ˆ 남았ìŒ)" -msgstr[1] "(%lu ì´ˆ 남았ìŒ)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ì¼ë°˜" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ì´ë¦„:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "형ì‹:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "~ë¡œ 열기:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ë§í¬ 목표:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "ì‚ì œë¨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "엑세스ë¨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "볼륨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "남ì€ê³µê°„:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "ìƒì§•" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ë¦„ë³€ê²½ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì•„ì´ì½˜ë³€ê²½ì— 실패했습니다." #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ì†ì„±" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "사ë¼ì§„ ë§í¬" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "í™”ì¼(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "보내기(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "í™”ì¼ ë¬¸ë§¥ë©”ë‰´" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "í™”ì¼ ì¶”ê°€(_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "ì´ë¦„ë³€ê²½í• í™”ì¼ì˜ 목ë¡ì— 추가합니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "지움" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "í™”ì¼ëª©ë¡ì„ 지움" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ì •ë³´(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Bulk Renameì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ ì†ì„±ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "다중 í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤." #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "ì´ë¦„ 변경(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "위 목ë¡ì˜ í™”ì¼ë“¤ì„ 새ì´ë¦„으로 ë³€ê²½í•˜ë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì‹ì‹œìš”." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "새 ì´ë¦„" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "ì„ íƒëœ ì´ë¦„변경 ìž‘ì—…ì˜ ì„¤ëª…ì„ ë³´ì‹œë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1801,29 +1804,29 @@ msgstr "" "플러그ì¸ì´ 가능한지 확ì¸í•˜ì„¸ìš”." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "ì´ë¦„ ë³€ê²½í• í™”ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "ìŒì•… í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "그림 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ë™ì˜ìƒ í™”ì¼" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ì¼ê´„ ì´ë¦„변경" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1831,29 +1834,29 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Renameì€ ë§Žì€ í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ í•œë²ˆì—\n" "ë°”ê¾¸ê¸°ì— ìœ ìš©í•˜ê³ í™•ìž¥ê°€ëŠ¥í•œ 툴입니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "í™”ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "í™”ì¼ë“¤ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ì´ë¦„ 변경 목ë¡ì—ì„œ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì´ë¦„ 변경 목ë¡ì—ì„œ ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - 다중 í™”ì¼ ì´ë¦„변경" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ë¦„ì„ \"%s\"(으)ë¡œ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1862,47 +1865,43 @@ msgstr "" "ì´ í™”ì¼ì„ ê±´ë„ˆë›°ê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ê³„ì† ë°”ê¾¸ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë³€ê²½í•œ ì´ë¦„ì„ " "ë˜ëŒë¦¬ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë³€ê²½í•œê²ƒì„ ë˜ëŒë¦¬ì§€ ì•Šê³ ì·¨ì†Œí• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ë³€ê²½ì„ ë˜ëŒë¦¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ì´ í™”ì¼ì„ 취소(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ì´ í™”ì¼ì„ ì·¨ì†Œí•˜ê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ë³€ê²½ì„ ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Side Pane (바로가기 ìƒì„±)" msgstr[1] "Side Pane (바로가기 ìƒì„±)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í´ë”를 바로가기 sideì°½ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í´ë”ë“¤ì„ ë°”ë¡œê°€ê¸° sideì°½ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "í™”ì¼ ì‹œìŠ¤í…œ" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "볼륨 ì—°ê²°(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "볼륨 배출(_j)" @@ -1927,220 +1926,220 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "새로운 바로가기를 ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ë°°ì¶œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "í´ë”ì˜ ì´ í¬ê¸° ê³„ì‚°ì„ ë©ˆì¶”ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ê³„ì‚°ì´ ì¤‘ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "계산중..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s ë°”ì´íŠ¸" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u í•ëª©, ì´ %s" msgstr[1] "%u í•ëª©ë“¤, ì´ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "í´ë” íŒì—…메뉴" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í´ë”ë‚´ì— ë¹ˆ í´ë”를 만ë“니다." #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 옮기거나 복사합니다." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "ì‚ì œ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì„ íƒëœ í´ë”ë¡œ 옮기거나 복사합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "ëª¨ë“ í™”ì¼ ì„ íƒ(_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "ì´ ìœˆë„ìš°ë‚´ì˜ ëª¨ë“ í™”ì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "패턴ì—ì˜í•´ ì„ íƒ(_b)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "ìž„ì˜ì˜ íŒ¨í„´ì— ë§žëŠ” ëª¨ë“ í™”ì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "ë³µì œ(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ë§í¬ ìƒì„±(_k)" msgstr[1] "ë§í¬ ìƒì„±(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "ì´ë¦„바꾸기(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "문서 만들기(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¡œë”©ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "새로운 빈 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "새로운 빈 í™”ì¼..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" 템플릿으로 새로운 문서를 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "패턴ì—ì˜í•œ ì„ íƒ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "ì„ íƒ(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "패턴(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS drag siteì—ì„œ ì œê³µëœ í™”ì¼ ì´ë¦„ì´ ì˜³ì§€ 않습니다." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\"ì˜ ë§í¬ ìƒì„±ì— 실패했습니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì´ë™ë˜ëŠ” í™”ì¼ì„ 준비합니다." msgstr[1] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì´ë™ë˜ëŠ” í™”ì¼ë“¤ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 복사ë˜ëŠ” í™”ì¼ì„ 준비합니다." msgstr[1] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 복사ë˜ëŠ” í™”ì¼ë“¤ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ ê°ê°ì˜ í™”ì¼ë“¤ì„ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì˜ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 복구합니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 복구합니다." #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "빈 í™”ì¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "í™”ì¼ìˆ˜ì§‘중..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 복구하지 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2149,42 +2148,42 @@ msgstr "" "ë””ë ‰í† ë¦¬ \"%s\"ì´(ê°€) 존재하지 않기 때문ì—, í™”ì¼ \"%s\"ì„ ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 없습니" "다. ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 다시 ë§Œë“œì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„ ì‚ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ(_r)" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "로딩..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "í´ë”ë‚´ 붙여넣기(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "ì†ì„±(_r)..." @@ -2232,282 +2231,296 @@ msgstr "%A(%X)" msgid "%x at %X" msgstr "%x(%X)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "새창으로 열기(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "í‘œí˜„ëœ ìœ„ì¹˜ì— ëŒ€í•´ 새로운 Thunar ì°½ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ëª¨ë“ ì°½ 닫기(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ëª¨ë“ Thunar ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "현재 ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "옵션(_e)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars ì˜µì…˜ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "ìƒˆë¡œê³ ì¹¨(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í´ë”를 ìƒˆë¡œê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "위치 ì„ íƒê¸°(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Sideì°½(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "확대(_n)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ë‚´ìš©ì„ ë” ìžì„¸ížˆ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ë‚´ìš©ì„ ëœ ìžì„¸ížˆ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ì¼ë°˜í¬ê¸°(_z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ì¼ë°˜ì ì¸ í¬ê¸°ë¡œ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "가기(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "ìƒìœ„í´ë” 열기(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "ìƒìœ„í´ë”를 엽니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "홈(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìžë¡œ í™”ì¼ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "템플릿 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "템플릿 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "템플릿 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "템플릿(_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "템플릿 í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "위치로 열기(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "ì—´ 위치를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "ë„움ë§(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "목차(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar ì‚¬ìš©ìž ë©”ë‰´ì–¼ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunarì˜ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ìˆ¨ê¹€í™”ì¼ ë³´ì´ê¸°(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "í˜„ìž¬ì°½ë‚´ì˜ ìˆ¨ê¹€í™”ì¼ì˜ 표시를 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Pathbar 형ì‹(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "í´ë”ì— ëŒ€ì‘하는 ë²„íŠ¼ì„ ì´ìš©í•œ 현대ì ì ‘ê·¼ë°©ì‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ë„구표시줄 형ì‹(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "위치바와 íƒìƒ‰ë²„íŠ¼ì„ ì´ìš©í•œ ê³ ì „ì ì¸ ì ‘ê·¼ë°©ì‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "바로가기(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "바로가기 ì°½ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "트리(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "íŠ¸ë¦¬ì°½ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "ìƒíƒœë°”(_a)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "í˜„ìž¬ì°½ì˜ ìƒíƒœí‘œì‹œì¤„ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ì•„ì´ì½˜ìœ¼ë¡œ 보기(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "간단히 보기(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "간단히 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "ê²½ê³ , root ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìœ¼ë©°, ì‹œìŠ¤í…œì— ìœ„í•´í• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ìƒìœ„ í´ë”를 ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "홈 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 열지 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "í…œí”Œë¦¿ì— ëŒ€í•˜ì—¬" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ì´ í´ë”ë‚´ì˜ ëª¨ë“ ë¬¸ì„œëŠ” \"새 문서 ìƒì„±\" ë©”ë‰´ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2523,16 +2536,28 @@ msgstr "" "\"새 문서 ìƒì„±\" 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ í•´ë‹¹ë¬¸ì„œì˜ ë³µì‚¬ë³¸ì´ í˜„ìž¬ ë³´ê³ ìžˆëŠ” " "ë””ë ‰í† ë¦¬ë‚´ì— ìƒì„±ë 것입니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ì´ ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ 다시 보여주지 ì•ŠìŒ( _n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "템플릿 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 열지 못 했습니다." + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ ë‚´ìš©ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 못 했습니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "홈 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 열지 못 했습니다." + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2541,52 +2566,52 @@ msgstr "" "사용하기 쉬운 í™”ì¼ê´€ë¦¬ìž 입니다." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìž" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ë¼ë²¨" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "페ì´ì§€ ë¼ë²¨ì˜ 문장" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "ë¼ë²¨ ìœ„ì ¯" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A widget to display in place of the usual page label" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "ìƒì£¼" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "메모리로부터 플러그ì¸ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "ë„ì›€ë§ URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "The URL to the documentation of the renamer" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "The user visible name of the renamer" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2594,27 +2619,27 @@ msgstr "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "ëª…ë ¹:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "가급ì ì¸ìˆ˜ì™€ 함께 실행가능한 프로그램" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ì ‘ì†í• URL" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "주ì„:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2622,15 +2647,15 @@ msgstr "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ì‹œìž‘í• ë•Œ 알림(_s)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2639,104 +2664,104 @@ msgstr "" "í™”ì¼ê´€ë¦¬ìžë‚˜ 메뉴로부터 프로그램 실행시 시작통보를 활성화 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ " "íƒí•˜ì„¸ìš”. ëª¨ë“ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì‹œìž‘í†µë³´ë¥¼ 지ì›í•˜ì§€ëŠ” 않습니다." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "터미ë„ì—ì„œ 실행(_t)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "터미ë„ì°½ì—ì„œ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "실행기" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ë§í¬" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\"(ì„)를 ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ì°ì€ ë‚ ì§œ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ì¹´ë©”ë¼ ìƒì‚°ìž:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "ì¹´ë©”ë¼ ëª¨ë¸:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "노출 시간:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "노출 프로그램:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "조리개 ê°’:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "플래시 여부:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ì´ˆì 거리:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "셔터 ì†ë„:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO 등급:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "소프트웨어:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "그림" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "그림 종류:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d 픽셀" msgstr[1] "%dx%d 픽셀" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "변환(_v):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "대문ìž/소문ìž" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "시간 추가(_t)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2747,12 +2772,12 @@ msgstr "" "ë©´, %Y는 ì—°ë„를, %mì€ ì›”ì„ ì˜ë¯¸í•˜ë©° %d는 ë‚ ì§œë¡œ 대체ë©ë‹ˆë‹¤. 보다 ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ " "ë‚ ì§œê´€ë ¨ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì„¤ëª…ì„œë¥¼ 보시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ìœ„ì¹˜ì§€ì •(_A):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "ë‚ ì§œ/시간 추가" @@ -2828,58 +2853,58 @@ msgstr "현재" msgid "Date Picture Taken" msgstr "ì´¬ì˜ì¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "삽입 / ë®ì–´ì“°ê¸°" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "ìˆ«ìž í˜•ì‹(_N):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "~ë¡œ 시작(_S):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "ë¬¸ìž í˜•ì‹(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remove _From Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_To Position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Remove Characters" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "찾기(_S):" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "í™”ì¼ì´ë¦„ì—ì„œ ì°¾ì„ ë¬¸ìžë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2888,20 +2913,20 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´, íŒ¨í„´ì€ ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ìœ¼ë¡œ 취급ë˜ë©° 펄 호환 ì •ê·œ 표현ì‹" "(PCRE)ì— ëŒ€ì‘ë©ë‹ˆë‹¤. ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ ë¬¸ë²•ì— ëŒ€í•œ ìƒì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ë¬¸ì„œë¥¼ 확ì¸í•˜ì„¸ìš”." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "~ë¡œ 대체(_W):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "위 íŒ¨í„´ì„ ëŒ€ì²´í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í• ë¬¸ìž¥ì„ ë„£ìœ¼ì„¸ìš”." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„ 검색(_a)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2910,12 +2935,12 @@ msgstr "" "ë³„ì˜ ì‚¬ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "%ld: %s 위치ì—ì„œ 올바르지 ì•Šì€ ì •ê·œ 표현ì‹ìž…니다." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "검색 & 대체" @@ -3006,20 +3031,20 @@ msgstr "ë©”ì¼ ì ‘ìˆ˜ìž" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì— ì—°ê²°í•˜ì§€ 못 했습니다." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì´ ê½‰ì°¼ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -3031,11 +3056,11 @@ msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." msgid "Trash Applet" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ ì• í”Œë¦¿" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3043,46 +3068,46 @@ msgstr "" "ì¼ì •í•œ í™”ì¼ ì¢…ë¥˜ì— ëŒ€í•´, í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìž íŒì—… ë©”ë‰´ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹ì„ ì„¤" "ì •í• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹ì„ ìƒˆë¡ê²Œ 추가합니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "현재 ì„ íƒëœ ëª…ë ¹ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "현재 ì„ íƒëœ ëª…ë ¹ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "현재 ì„ íƒëœ ëª…ë ¹ì„ í•œì¤„ì”© 위로 ì´ë™ì‹œí‚µë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "현재 ì„ íƒëœ ëª…ë ¹ì„ í•œì¤„ì”© 아래로 ì´ë™ì‹œí‚µë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "ëª…ë ¹ 편집" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "ëª…ë ¹ ìƒì„±" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "ëª…ë ¹ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‚ì œí•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ì‚ì œí•˜ë©´ 복구 í• ìˆ˜ 없습니다." @@ -3090,34 +3115,34 @@ msgstr "ì‚ì œí•˜ë©´ 복구 í• ìˆ˜ 없습니다." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "ì´ë¦„(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "íŒì—… ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œë ëª…ë ¹ì˜ ì´ë¦„입니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "íŒì—… 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ë•Œ ìƒíƒœë°”ì— íˆ´íŒìœ¼ë¡œ 표시ë ëª…ë ¹ì˜ ì„¤ëª…ìž…ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "ëª…ë ¹(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3131,21 +3156,21 @@ msgstr "" "ì„ë•Œ ì ìš©ë 수 있습니다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 단지 í•˜ë‚˜ì˜ í•ëª©ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆì„ë•Œ 가능합" "니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "ëª…ë ¹ì— ì‚¬ìš©í• ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ê¸°ìœ„í•´ í™”ì¼ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "ì•„ì´ì½˜(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ì•„ì´ì½˜ì—†ìŒ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3153,47 +3178,47 @@ msgstr "" "위ì—ì„œ ì„ íƒí•œ ëª…ë ¹ ì´ë¦„ì— ë¶€ê°€ì 으로, íŒì—… ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œë ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ê¸° 위" "í•´ì„œ ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ì„¸ìš”." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "다ìŒì˜ ëª…ë ¹ ì¸ìˆ˜ëŠ” ëª…ë ¹ 실행시 대체ë©ë‹ˆë‹¤:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "ì²˜ìŒ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ 경로" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "ì„ íƒëœ ëª¨ë“ í™”ì¼ì˜ 경로" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%fë¡œ ì „ë‹¬ëœ í™”ì¼ì´ í¬í•¨ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%Fë¡œ ì „ë‹¬ëœ í™”ì¼ë“¤ì´ í¬í•¨ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "ì²˜ìŒ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì´ë¦„(경로 미í¬í•¨)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì´ë¦„들(경로 미í¬í•¨)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "표현 ì¡°ê±´" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "í™”ì¼ í˜•ì‹(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3204,35 +3229,35 @@ msgstr "" "약 하나ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. " "(예: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ì„ íƒì´ í¬í•¨ë˜ë©´ 표시:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "ìŒì•…í™”ì¼(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "그림화ì¼(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "í…스트화ì¼(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "ë™ì˜ìƒí™”ì¼(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "다른 í™”ì¼(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3249,41 +3274,41 @@ msgstr "" "약 하나ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. " "(예: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ êµ¬ì„±ìš”ì†Œ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "End element handler called while in root context" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unknown closing element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xmlì˜ ì €ìž¥ìœ„ì¹˜ë¥¼ ê²°ì •í•˜ëŠ” 실패했습니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "ëª…ë ¹ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹ ì„¤ì •(_u)..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìžì˜ íŒì—… ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œë ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹ì„ êµ¬ì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\"ëª…ë ¹ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -3296,7 +3321,7 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ëª…ë ¹ ì—ì œ" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ì´ ìœ„ì¹˜ì—ì„œ í„°ë¯¸ë„ ì—´ê¸°" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3325,6 +3350,24 @@ msgstr "Thunarì—ì„œ ì§€ì •ëœ í´ë” 열기" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìž" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ì´ë™ì¤‘..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu 시간 남았ìŒ)" +#~ msgstr[1] "(%lu 시간 남았ìŒ)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu 분 남았ìŒ)" +#~ msgstr[1] "(%lu 분 남았ìŒ)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ì´ˆ 남았ìŒ)" +#~ msgstr[1] "(%lu ì´ˆ 남았ìŒ)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì½ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -3477,8 +3520,5 @@ msgstr "Thunar í™”ì¼ ê´€ë¦¬ìž" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "템플릿 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 열지 못 했습니다." - #~ msgid "Views" #~ msgstr "보기" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 9ec0a7f6de5283b8d60a2793fc85c74c55cdfe1f..22a987c3d6c745bef8122e1b88acf87fe5a53975 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -79,96 +79,103 @@ msgstr "Nivîskar: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ji kerema xwe re çewtiyan ragihîne <%s>" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Hêman_an Sererast Bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Li Gorî _Navan Rêz Bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Hêmanan li gorî navên wan rêzkirî bigire" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Li Gorî _Mezinahiyan Rêz Bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Hêmanan gorî mezinahiya wan rêzkirî bigire" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Li Gorî _Cureyan Rêz Bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Hêmanan gorî cureyên wan rêzkirî bigire" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Li Gorî _Dîroka Guherandinê Rêz Bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Hêmanan gorî dîrokan wan ya guherandinê rêzkirî bigire" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Ber bi j_or de" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Hêmanan li pergala ku tê zêdekirin rêz bike" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "Ber bi _Jêr" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kirar nehate destpêkirin" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate xebitandin" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" venebû" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Pel tên jibergirtin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Pel tên jibergirtin..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Pel tên guhastin..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "Tu misoger dixwazî \"%s\"\n" "bi tevahî ji holê rakî?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -192,39 +199,39 @@ msgstr[1] "" "Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n" "yan jî mayinde jê bibî?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Pel tên jê birin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Pel tên afirandin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Peldank tên afirandin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Çopê Vala Bike" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -232,36 +239,36 @@ msgstr "" "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde " "winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çop tê valakirin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" paÅŸ de nehate barkirin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Pel paÅŸ de têne barkirin" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" mîhengkirina sepana standard bi ser neket" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Sepanek nehat hilbijartin" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,20 +277,20 @@ msgstr "" "cureyê \"%s\" de ye tê bikaranîn." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Sepana _Din..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Veke Bi" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Fermaneke _taybet bikar bîne" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -292,38 +299,38 @@ msgstr "" "bîne." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Bigere..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Ji bo van pelgehan _standart bikar bîne" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Destpêkarê _Rake" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> û pelgehên din yên di cureyê \"%s\" de ye bi hev re veke:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "" "Ji bo hilbijartina sepana ku dikarî pelgehên di cureyê \"%s\" de ye veke çav " "li pergala pelgehan bigerîne." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -340,12 +347,12 @@ msgstr "" "Ji bo pelên di cureyê \"%s\" de ye sepana standard weke sepana hatiye " "hilbijartin biguherîne." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -357,110 +364,110 @@ msgstr "" "nabe." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate jêbirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Sepanekê Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Hemû Pel" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Pelên Ku Dikarin Werine Xebitandin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrîptên Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrîptên Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrîptên Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrîptên Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Amade nîn e" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Sepanên ku Têne Pêşniyazkirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Sepanên Din" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Di panoyê de tiÅŸtek tuneye ku mirov pê ve bike" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Stûnan di Xuyaneka Lîsteya Kîtekît de Veava Bike" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Sitûnên Xuya" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Dora agahiyên ku dê wekî lîsteya bi kîtekît xuya bike belî bike." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Ber bi J_or" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Ber bi J_êr" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Nîşan bide" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Veşêre" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Yên _asayî bi kar bîne" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Mîhengkirina Mezinahiya Stûnan" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -472,75 +479,75 @@ msgstr "" "standard bi kar bîne." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya tîr" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Nîşandana tîr" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Bi_afirîne" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Navê nû têkeve:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "\"%s\" navê pelgehê venaguhere kodkirina herêmî" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Veavakirina _Stûnan..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Stûnan di xuyaneke lîsteya kîtekît de veava bike" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Lîstekirina pêristan ya kîtekît" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Xuyaneke kîtekît" @@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "Navê \"%s\" biguherîne" msgid "_Rename" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,102 +573,102 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "_Her tim erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Na" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ji hemû re \"_na\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Wekî _berê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Hatiye guherandin:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "_Girêbide vir" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin" @@ -714,8 +721,8 @@ msgstr "Kom" msgid "MIME Type" msgstr "Cureyê MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -726,7 +733,7 @@ msgstr "Xwedî" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Destûr" @@ -746,66 +753,71 @@ msgstr "Pel" msgid "File Name" msgstr "Navê Pelê" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Çewtiya nenas" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Pergala Pelan" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Pela sermasê a nederbasdar" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "PaÅŸde" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Biçe peldanka ku berê hatibû ziyaretkirin" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Pêşde" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Biçe peldanka ku dû re hatibû ziyaretkirin" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ji \"%s\" îkona paÅŸdevegerînê nehate barkirin (%s). Sazkirina xwe kontrol " "bike!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Xuyaneka îkonê" @@ -861,8 +873,8 @@ msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket" msgid "copy of %s" msgstr "Jibergirtiya %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "girêdana %s" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "Jibergirtiya %u'emîn a %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "Girêdana %u'emîn bi %s re" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -906,70 +918,70 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Veke" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceyeke nû de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket" msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -977,92 +989,92 @@ msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke" msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke" msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "Di Paceya Nû de _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke" msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Bi_xebitîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeşîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeşîne" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke" msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1078,41 +1090,41 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d hêman" msgstr[1] "%d hêman" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lînka ÅŸikestî" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kurterê" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1121,24 +1133,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Riya Orjînal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mezinahiya Wêneyê:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)" msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1146,49 +1158,49 @@ msgstr[0] "%d hêman hilbijartî" msgstr[1] "%d hêman hilbijartî" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Peldank Bi_afirîne..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Hemû peldank û pelên ku di çopê de ye jê bibe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Bi Peldankê Pê Ve Bike" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Taybetmendî..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Navber" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Mîqtara valahiyên ku di navbera biÅŸkokên rê de ye" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" di vê paceyê de veke" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" di paceyeke nû de veke" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Di hundirê \"%s\" de peldankeke nû çêbike" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1196,35 +1208,35 @@ msgstr "" "Pêşî bi fermana Bibire an jî Ji Ber Bigire pelên hatine hilbijartin bibe " "hundirê \"%s\" an jî ji ber bigire" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Peldanka Nû" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Peldanka Nû Biafirîne" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Cih veke" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Cih:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Pêşeka Naveroka Pel" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin" @@ -1234,60 +1246,60 @@ msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin" msgid "No templates installed" msgstr "Åžabloneke Sazkirî Tuneye" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Mezinahiyê ÃŽkonê" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Tune" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Bi tenê Nivîsandin" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Bi tenê Xwendin" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Xwendin & Nivîsandin" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Xwedî:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "GihÅŸtin:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Kom:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Yên din:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Bername:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Ev pel wekî _bername dikare were xebitandin" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1295,38 +1307,38 @@ msgstr "" "Heke tu bernameyên ne ewle bixebitîne\n" "wê ewlekariya pergala te têkeve rîskê." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Serastkirina destûrên peldankê..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne.." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Êdî destûra gihaÅŸtinan wekî dubarekirina bixweber nesepîne." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pirs" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ma bila wekî dubarekirina bixweber were sepandin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1334,11 +1346,11 @@ msgstr "" "Çi guherînên ku te kir bila hemû pelgehên peldanka hilbijartî\n" "û li hemû jêrepeldankan were sepandin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Careke din pirs _neke" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1347,19 +1359,19 @@ msgstr "" "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, wê tercîha te bîne bîra xwe û wê dîsa ji te " "nepirse. Tu dikarî paceya vebijêrkan bikar bîne û tercîhên xwe biguherîne." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Bila destûrên peldankan bixweber werine sererastkirin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Destûrên peldanke serrast bike" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1368,79 +1380,79 @@ msgstr "" "Dê destûrên peldankan bên rewÅŸa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra " "wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Bergeha Standard" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîşan bide:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Bergeha Sembolan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Bergeha Lîsteya Kin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Dîtina çalak a herî dawî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê " "nîşan bike." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "_Pêveke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "_TeÅŸeya Nivîsê:" @@ -1448,58 +1460,58 @@ msgstr "_TeÅŸeya Nivîsê:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mezinahiya _ÃŽkonê:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Gelek biçûk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Biçûktir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Biçûk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Mezin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Mezintir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Gelek Mezin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amblemên ÃŽkonan Nîşan Bide" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1507,19 +1519,19 @@ msgstr "" "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên " "peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Mezinahiya ÃŽkonê" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1528,25 +1540,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Helwest" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navîgasiyon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1555,237 +1567,228 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Neçalak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Navîn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Dirêj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Pêşketî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Destûrên Peldankan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Her dem bipirse" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)" -msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 -#, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu çirke maye)" -msgstr[1] "(%lu çirke mane)" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "GiÅŸtî" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nav:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Cure:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Bi Hev Re Veke:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Hedefa Girêdanê:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Hatiye jêbirin:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Hatiye gihiÅŸtin:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Deng:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Cihê Vala:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Amblem" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" îkonekê hilbijêre" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Guherandina ikona \"%s\" bi ser neket" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Taybetmendî" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "lînka ÅŸikestî" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Bişîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Pêşeka Naveroka Pel" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Pelan _Zêde bike..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Lîsteya pelan ya jêr pakij bike" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Taybetmendiyên pelê ku hatiye hilbijartin nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gelek Pelan Ji Nû Ve Binavîne" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Navên Pelan biguherîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Ji bo ku tu karibî pelên di lîsteya jor de hatine rêzkirin ji nû ve binavîne " "bitikîne." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Navê Nû" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Ji bo pelgeyên ku der barê karê navandina ji nû ve ya hatiye hilbijartin " @@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1802,104 +1805,100 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Navandina pelgeha ku hatiye hilbijartin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Pelên Deng" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Pelên Wêne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Pelên Vîdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Pelî Jê bibe" msgstr[1] "Pelan Jê bibe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Navên Gelek Pelan Biguherîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Guherînan _PaÅŸ de Vegerîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Tu dixwazî ji ser vî pelî gav bike û pelên mayî ji nû ve binavîne?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panela Kêlekê (Kurterê Pêk Bîne)" msgstr[1] "Panela Kêlekê (Kurterê Pêk Bîne)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Peldanka ku hatiye hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan" msgstr[1] "Peldankên ku hatine hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Pergala Pelan" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Dîskê _Girê bide" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Dîskê Bi_avêje" @@ -1924,222 +1923,222 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Avêtina \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Ji bo ku tu karibî hemû hesabê mezinahiya peldankan rawestîne pêl vir bike." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Hesabkirin hate betalkirin" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Tê hesibandin..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bayt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u hêman, bi gişî %s" msgstr[1] "%u hêman, bi gişî %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Pêşeka Naveroka Peldankê" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Jê bike" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ji _ber bigire" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Pêveke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Pelên ku te bi fermana \"Jê Bike\" yan jî \"Ji Ber Bigire\" hilbijartiye yan " "veguhezîne yan jî ji ber bigire" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Rake" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "_Hemû Pelan hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Hemû pelên di vê paceyê de hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Girêdanê Çêke" msgstr[1] "_Girêdanan Çêke" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Nav biguherîne..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Wekî _berê" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_Pelgeyê Biafirîne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Naveroka peldankê tê barkirin..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Pelê Nû yê Vala" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Pelê Nû yê Vala..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Ji ÅŸablona \"%s\" pelge çêke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Desen Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Nîgar" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe" msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne" msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅŸ de vekişîne" msgstr[1] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅŸ de vekişîne" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Pelê _Vala" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Pel tên kom kirin..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" paÅŸ de nehate barkirin" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2148,42 +2147,42 @@ msgstr "" "Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê " "derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate jêbirin" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Tê bar kirin..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Taybetmendî" @@ -2231,284 +2230,297 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_Paceyeke Nû Veke" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ji bo cihê hatiye nîşandan paceyeke nû ya Thunar veke" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Hemû Paceyan Bigire" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Hemû paceyên Thunar bigire" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Vê paceyê bigire" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Biguherîne" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Vebijêrk..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Vebijêrkên Thunarê Sererast Bike" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Rojane bike" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Peldanka derbasdar dîsa bar bike" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Hilbijêrê _Cih" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panelê _Kêlekê" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Kîtekîtên naverokê nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Naverokê bi kîtekîtên hindik nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Mezinahiya _Asayî" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Hêmanan di mezinahiya asayî de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Biçe" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_Jorepeldankekê Veke" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Jorepeldankê veke" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Here peldanka malê" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Here peldanka malê" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "Brwose the file system" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Here peldanka malê" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Here peldanka ÅŸablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Here peldanka malê" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Here peldanka ÅŸablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Here peldanka malê" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Here peldanka ÅŸablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Åžablon" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Here peldanka ÅŸablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Cih _Veke..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ji bo vekirinê cihekî diyar bike" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Agahiyan der barê Thunarê de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pelên _veÅŸartî nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" "Hildibijêre bê ka bila di paceya heyî de pelên nepen werine nîşandan yan na" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "TeÅŸeya Åživa _Amûran" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kurterê" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Dar" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Åživa _Rewşê" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Xuyaneka darikê rewÅŸa paceyê biguherîne" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Wekî _Dawêran bibîne" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Naveroka pel di nîşandana îkonan de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît Nîşan Bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "HiÅŸyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate xebitandin" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Peldanka jor nehate vekirin" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Der barê Åžablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2518,213 +2530,225 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vê peyamê carekî din nîşan _nede" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Peldanka jor nehate vekirin" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gerinendeyê Pelan" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etîket" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Perçekê etîketê" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Mayînde" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL ya Alîkariyê" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Daxûyanî:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Ferman:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Åžirove:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Vebijêrk:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Nîşeya destpêkirina xebatê_bikar bîne" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Di termînalekê de bimeşîne" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Destpêkar" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Girêdan" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Tomarkirina \"%s\" serneket." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modela Kamerayê:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Leza Perdeyê:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Nirxa Lezê ya ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Nivîsbarî:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Wêne" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Cureyê Wêneyê:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pîksel" msgstr[1] "%dx%d pîksel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Girdek / Hûrdek" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "Lêzêde bike" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2732,12 +2756,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Cih" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "" @@ -2813,90 +2837,90 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Nivîs:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "TeÅŸeyê _Nimreyan:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Dest pê bike:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_TeÅŸeya Nivîsê:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Lê bigere:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Lêgerandin & Guherandin" @@ -2982,20 +3006,20 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Çop tijî ye" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Çop vala ye" @@ -3007,56 +3031,56 @@ msgstr "" msgid "Trash Applet" msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Çalakiyên Taybet" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Çalakiyeke nû ya taybet lê zêde bike" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Çalakiya ku hatiye hilbijartin sererast bike." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Çalakiya ku hatiye hilbijartin jê bibe." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Çalakiya ku hatiye hilbijartin bi qasî dorekê bikşîne jor." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Çalakiya ku hatiye hilbijartin bi qasî dorekê bikşîne jêr." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Çalakî Biguherîne" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Çalakî Biafirîne" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe." @@ -3064,33 +3088,33 @@ msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Bingehîn" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nav:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Daxuyanî:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Ferman:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3100,67 +3124,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_ÃŽkon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ÃŽkon tune" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3168,35 +3192,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Peldank" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Pelên _Dengan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Pelên _Wêneyan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Pelên _Nivîsan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Pelên _Vîdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Pelên _Din" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3210,41 +3234,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Hêmana nenas <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Çalakiya t_aybet veava bike..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" @@ -3257,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Li vir Termînalê Veke" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3286,6 +3310,19 @@ msgstr "" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Pel tên guhastin..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)" +#~ msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu çirke maye)" +#~ msgstr[1] "(%lu çirke mane)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Xwendina naveroka peldankê bi ser neket" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f6808a0ef889bd5f1903a94fd02e87f3a8b74bb8..4ab6ab9664dcaaae2979ff33682bc30c3fb349ac 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n" "Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Autorius Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidas <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "IÅ¡dÄ—st_yti elementus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "RÅ«Å¡iuoti pagal _pavadinimÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Laikyti elementus surÅ«Å¡iuotus pagal pavadinimus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "RÅ«Å¡iuoti pagal d_ydį" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Laikyti elementus surÅ«Å¡iuotus pagal dydį" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "RÅ«Å¡iuoti pagal _tipÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Laikyti elementus surÅ«Å¡iuotus pagal tipÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "RÅ«Å¡iuoti pagal pa_keitimo datÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Laikyti elementus surÅ«Å¡iuotus pagal pakeitimo datÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_DidÄ—jimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "SuruÅ¡iuoti elementus didÄ—jimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Mažėjimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "SurÅ«Å¡iuoti elementus mažėjimo tvarka" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepavyko iÅ¡kviesti operacijos" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopijuojami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopijuojami failai..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kuriamos simbolinÄ—s nuorodos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Perkeliami failai..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai\n" "paÅ¡alinti \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[2] "" "Ar tikrai norite negrįžtamai\n" "iÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Trinami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Kuriami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Kuriami katalogai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -234,36 +241,36 @@ msgstr "" "negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄ—mÄ—kite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti " "pavieniui." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Valoma Å¡iukÅ¡linÄ—..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus \"%s\" kelio" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Atkuriami failai..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti programos pagal nutylÄ—jimÄ… \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "NepažymÄ—ta nÄ— viena programa" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -271,20 +278,20 @@ msgstr "" "Pasirinkta programa, naudojama atidaryti šį ir kitus \"%s\" tipo failus." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Kita Programa..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Atverti su" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Naudoti _pasirinktinÄ™ komandÄ…:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -293,44 +300,44 @@ msgstr "" "pateikto programų sÄ…raÅ¡o." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_NarÅ¡yti..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Å ios rÅ«Å¡ies failams naudoti kaip numatytÄ…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos programos \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos programos \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_PaÅ¡alinti paleistukÄ…" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Atverti <i>%s<i/> ir kitus \"%s\" tipo failus su:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Pasirinkti programÄ… failų sistemoje \"%s\" tipo failų atidarymui." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -338,12 +345,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pakeisti programÄ… pagal nutylÄ—jimÄ… \"%s\" tipo failams į pasirinktÄ… programÄ…." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -358,74 +365,74 @@ msgstr "" "naudojant pasirinktinÄ™ komandÄ… dialoge \"Atidaryti su...\"." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programÄ…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Vykdomieji failai" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skriptai" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skriptai" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptai" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell skriptai" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nepasiekiama" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "SiÅ«lomos programos" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Kitos programos" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "NÄ—ra kÄ… įdÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "KonfigÅ«ruoti stulpelius detalaus sÄ…raÅ¡o bÅ«senoje" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Matomi stulpeliai" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -434,36 +441,36 @@ msgstr "" "detalaus sÄ…raÅ¡o bÅ«senoje, sekÄ…" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_AukÅ¡tyn" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Že_myn" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Rodyti" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_SlÄ—pti" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "_Numatytas" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Stulpelių dydžiai" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -476,75 +483,75 @@ msgstr "" "vartotojo pasirinktus stulpelių ilgius." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "AutomatiÅ¡kai _iÅ¡plÄ—sti stulpelius kiek reikia" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Talpus katalogų sÄ…raÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Talpus vaizdas" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Su_kurti" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ä®veskite naujÄ… pavadinimÄ…:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Negalima konvertuoti failo pavadinimo \"%s\" į vietinÄ™ koduotÄ™" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Klaidingas failo \"%s\" pavadinimas" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Kelias iki darbinio katalogo privalo bÅ«ti pilnas" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Turi bÅ«ti nurodytas bent vienas failo pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Tvarkyti _stulpelius..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Tvarkyti stulpelius detalaus sÄ…raÅ¡o vaizde" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "IÅ¡samus katalogų sÄ…raÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detalus vaizdas" @@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Pervadinti \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -572,104 +579,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos narÅ¡yklÄ—s" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Taip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Taip _visiems" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_e visiems" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_AtÅ¡aukti" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Patvirtinkite failų pakeitimo veiksmÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "P_akeisti visus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "VÄ—liausio keitimo data:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" @@ -687,7 +694,7 @@ msgstr "Sukurti _nuorodÄ… Äia" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" failo" @@ -722,8 +729,8 @@ msgstr "Grupuoti" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tipas" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -734,7 +741,7 @@ msgstr "Savininkas" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -754,66 +761,71 @@ msgstr "Failas" msgid "File Name" msgstr "Failo pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Failų sistema" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Å akninis katalogas nepriklauso jokiam aukÅ¡tesnio lygio katalogui" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nepavyko sukurti tuÅ¡Äio failo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenurodytas Exec laukas" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenurodytas URL laukas" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Klaidingas darbalaukio failas" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Grįžti į anksÄiau atvertÄ… katalogÄ…" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Toliau" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Eiti į sekantį lankytÄ… katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Nepavyko pakrauti atsarginÄ—s piktogramos iÅ¡ \"%s\" (%s). Patikrinkite ar " "viskas gerai įdiegta!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Piktogramomis paremtas katalogų sÄ…raÅ¡o kÅ«rimas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Piktograminis vaizdas" @@ -869,8 +881,8 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" leidimų" msgid "copy of %s" msgstr "%s kopija" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nuoroda į %s" @@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "%u %s kopija" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u nuoroda į %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -917,52 +929,52 @@ msgstr "" "\n" "Jei pakeisite failÄ…, jo turinys bus perraÅ¡ytas." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Ar norite perraÅ¡yti?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Ar norite perraÅ¡yti?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ar norite praleisti?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Atidaryti" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Atidaryti pasirinktÄ… katalogÄ… naujame lange" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atidaryti _su kita programa..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pasirinkite kitÄ… programÄ…, su kuria atidaryti pasirinktÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -970,11 +982,11 @@ msgstr[0] "Nepavyko atidaryti %d failo" msgstr[1] "Nepavyko atidaryti %d failų" msgstr[2] "Nepavyko atidaryti %d failų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ar tikrai norite atidaryti visus katalogus?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -982,7 +994,7 @@ msgstr[0] "Atidarys %d atskirÄ… failų tvarkyklÄ—s langÄ…" msgstr[1] "Atidarys %d atskirus failų tvarkyklÄ—s langus" msgstr[2] "Atidarys %d atskirų failų tvarkyklÄ—s langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr[1] "Atidaryti %d naujus langus" msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -999,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Atidaryti %d naujame lange" msgstr[1] "Atidaryti %d naujuose languose" msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1007,22 +1019,22 @@ msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… katalogÄ… %d naujame lange" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujuose languose" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujų langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Atidaryti naujame lange" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Vykdyti" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Vykdyti pasirinktÄ… failÄ…" @@ -1030,12 +1042,12 @@ msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus" msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Atidaryti _su \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1043,48 +1055,48 @@ msgstr[0] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus" msgstr[2] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Atidaryti su _kita programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Atidaryti su _numatytÄ…ja programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… failÄ… su numatytÄ…ja programa" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ…ja programa" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ…ja programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Atidaryti su \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepavyko prijungti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ…)" msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Sukurti nuorodÄ… pasirinktam failui darbalaukyje" msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\"" msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1102,7 +1114,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s" msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1118,27 +1130,27 @@ msgstr[0] "%d elementas" msgstr[1] "%d elementai" msgstr[2] "%d elementų" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) nuoroda į %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Nuorodos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1147,17 +1159,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "BuvÄ™s kelias:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Vaizdo dydis:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)" msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)" msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1174,49 +1186,49 @@ msgstr[1] "pasirinkti %d elementai" msgstr[2] "pasirinkta %d elementų" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sukurti _katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ä®dÄ—ti į katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_SavybÄ—s..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "IÅ¡retinimas" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "ErdvÄ— tarp kelio mygtukų" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Atidaryti \"%s\" Å¡iame lange" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Atidaryti \"%s\" naujame lange" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Sukurti naujÄ… katalogÄ… kataloge \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1224,35 +1236,35 @@ msgstr "" "Perkelti ar nukopijuoti į \"%s\" anksÄiau pažymÄ—tus failus naudojantis " "Kirpti arba Kopijuoti komanda" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti katalogo \"%s\" savybes" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Naujas katalogas" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naujÄ… katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Atverti vietÄ…" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Failo kontekstinis meniu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti %s prijungimo taÅ¡ko" @@ -1262,60 +1274,60 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti %s prijungimo taÅ¡ko" msgid "No templates installed" msgstr "NÄ—ra įdiegtų Å¡ablonų" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nieko" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Tik raÅ¡yti" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Tik skaityti" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Skaityti & RaÅ¡yti" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "PriÄ—jimas:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "GrupÄ—:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Leisti šį failÄ… _vykdyti kaip programÄ…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Leidimas vykdyti nepatikimas programas\n" "kelia rizikÄ… sistemos saugumui" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1331,32 +1343,32 @@ msgstr "" "Katalogo leidimai nesuderinti, gali bÅ«ti, kad\n" "negalÄ—site dirbti su Å¡io katalogo failais." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Taisyti katalogo leidimus..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "NorÄ—dami automatiÅ¡kai pataisyti katalogo leidimus, spauskite Äia." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "PraÅ¡ome palaukti..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Klausimas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Taikyti rekursyviai?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1364,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\n" "katalogams esantiems pasirinktame kataloge?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Daugiau neklausti" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1378,19 +1390,19 @@ msgstr "" "vÄ—liau. Jei norÄ—site pakeisti šį pasirinkimÄ…, tai galÄ—site padaryti " "nustatymų dialogo lange." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nežinomas failo savininkas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Taisyti katalogo leidimų teises automatiÅ¡kai?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Pataisyti katalogo leidimus" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1399,57 +1411,57 @@ msgstr "" "Katalogo leidimai bus atstatyti į suderintÄ… bÅ«senÄ…. Ä® šį katalogÄ… galÄ—s " "įeiti tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti Å¡io katalogo turinį." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failų tvarkyklÄ—s nustatymai" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Naujų katalogų vaizdas:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Piktograminis vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detalaus sÄ…raÅ¡o vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Talpaus sÄ…raÅ¡o vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "IÅ¡rikiuoti _katalogus prieÅ¡ failus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Pasirinkite šį nustatymÄ…, jei norite, kad katalogai bÅ«tų iÅ¡rikiuoti sÄ…raÅ¡o " "virÅ¡uje prieÅ¡ failus." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Rodyti _miniatÅ«ras" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1458,11 +1470,11 @@ msgstr "" "kaip automatiÅ¡kai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo piktogramas " "(thumbnails)." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekstas Å¡alia piktogramų" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1470,70 +1482,70 @@ msgstr "" "Pasirinkite šį nustatymÄ…, jei norite kad piktogramų tekstas bÅ«tų Å¡alia, o ne " "apaÄioje piktogramų." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formatas:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Å oninis polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Nuorodų polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "P_iktogramos dydis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Labai mažas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mažesnis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Didesnis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Labai didelis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Rodyti piktogramos emblemas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1542,19 +1554,19 @@ msgstr "" "polangyje visiems katalogams, kuriems Å¡ios emblemos buvo nustatytos katalogo " "savybių dialogo lange." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Medžio polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Piktogramos _dydis:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1566,19 +1578,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Veikimas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Aktyvuoti _vienu pelÄ—s mygtuko paspaudimu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1586,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Nustatyti už_delsimÄ… prieÅ¡ elemento automatinį\n" "pažymÄ—jimÄ… užvedus ir palaikius žymeklį virÅ¡ jo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1600,34 +1612,34 @@ msgstr "" "naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o JÅ«s galbÅ«t norite " "juos pažymÄ—ti/pasirinkti neaktyvavÄ™." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungtas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "VidutiniÅ¡kas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Ilgas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Aktyvuoti _dviem pelÄ—s mygtuko paspaudimais" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "IÅ¡samiau" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Katalogo leidimai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1637,29 +1649,29 @@ msgstr "" "taip pat galite pritaikyti pakeitimus katalogo\n" "turiniui. Žemiau pasirinkite numatytÄ… veiksenÄ…:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Klausti kaskart" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Pritaikyti tik katalogui" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Pritaikyti katalogui ir turiniui" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Garso valdymas" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Ä®jungti _garso valdymÄ…" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1668,175 +1680,164 @@ msgstr "" "ir įrenginius (pvz. video kamerų valdymÄ…)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nepavyko pavaizduoti garso valdymo nuostatų" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "liko %lu valanda" -msgstr[1] "liko %lu valandos" -msgstr[2] "liko %lu valandų" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "liko %lu minutÄ—" -msgstr[1] "liko %lu minutÄ—s" -msgstr[2] "liko %lu minuÄių" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "liko %lu sekundÄ—" -msgstr[1] "liko %lu sekundÄ—s" -msgstr[2] "liko %lu sekundžių" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Bendrosios parinktys" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "RÅ«Å¡is:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Atidaryti su:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Nuorodos paskirtis:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "IÅ¡trinta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Skaityta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Garsumas:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Laisvos vietos:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepavyko pervadinti \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pasirinkti \"%s\" piktogramÄ…" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" piktogramos" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "\"%s\" - SavybÄ—s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Siųs_ti į" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Failo kontekstinis meniu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Ä®_dÄ—ti failus..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Ä® ketinamų pervadinti failų sÄ…raÅ¡Ä… įtraukti papildomus failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "IÅ¡valyti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "IÅ¡valyti žemiau esantį failų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar masinį pervadinimÄ…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti pasirinkto failo savybes" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Pervadinti daug failų" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Pervadinti failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Spauskite Äia norÄ—dami įvykdyti virÅ¡uje rodomų failų pervadinimÄ…." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Naujas pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Spauskite Äia norÄ—dami peržiÅ«rÄ—ti pasirinktos pervadinimo operacijos " @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1857,29 +1858,29 @@ msgstr "" "priedÄ…." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite pervadinti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Garso failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Vaizdo failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Video failai" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masinis pervadinimas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1887,14 +1888,14 @@ msgstr "" "Thunar Masinis Pervadinimas yra galingas ir lankstus\n" "įrankis, skirtas pervadinti daug failų iÅ¡ karto." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "PaÅ¡alinti failÄ…" msgstr[1] "PaÅ¡alinti failus" msgstr[2] "PaÅ¡alinti failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tÄ… failÄ… iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." @@ -1902,16 +1903,16 @@ msgstr[1] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." msgstr[2] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masinis pervadinimas - pervadinti daug failų" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nepavyko pervadinti \"%s\" į \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1921,49 +1922,45 @@ msgstr "" "pervadintiems failams buvusius pavadinimus, arba atÅ¡aukti operacijÄ… " "negrąžinant padarytų veiksmų." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Atstatyti pakeitimus" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Praleisti šį failÄ…" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Ar norite praleisti šį failÄ… ir tÄ™sti likusių failų pervadinimÄ…?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Å oninis polangis (sukurti nuorodÄ…)" msgstr[1] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Ä®kelti pasirinktÄ… katalogÄ… į Å¡oninį nuorodų polangį" msgstr[1] "Ä®kelti pasirinktus katalogus į Å¡oninį nuorodų polangį" msgstr[2] "Ä®kelti pasirinktus katalogus į Å¡oninį nuorodų polangį" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Failų sistema" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Prijungti skirsnį" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "A_tidaryti laikmenÄ…" @@ -1988,32 +1985,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos nuorodos" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Spauskite Äia norÄ—dami nutraukti katalogo bendro dydžio skaiÄiavimÄ…." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "SkaiÄiavimas nutrauktas" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "SkaiÄiuojama..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s baitai" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2021,40 +2018,40 @@ msgstr[0] "%u elementas (viso %s)" msgstr[1] "%u elementai (viso %s)" msgstr[2] "%u elementų (viso %s)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Katalogo kontekstinis meniu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ… katalogÄ… Å¡iame kataloge" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Ä®_dÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis su „IÅ¡kirpti“ " "arba „Kopijuoti“" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡t_rinti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2062,28 +2059,28 @@ msgstr "" "Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ ar " "„Kopijuoti“ į pažymÄ—tÄ… katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "P_ažymÄ—ti visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "PažymÄ—ti visus failus Å¡iame lange" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "PažymÄ—ti _pagal formÄ…..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" "PažymÄ—ti failus, kurie atitinka tam tikrÄ… formÄ… (pvz.: *.txt arba *.doc)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blikuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" @@ -2091,66 +2088,66 @@ msgstr[1] "Sukurti _nuorodas" msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Pervadinti..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Atstat_yti" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "S_ukurti dokumentÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Kraunamas katalogo turinys..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "IÅ¡rinkti pagal formÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_IÅ¡rinkti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Forma:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" katalogo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pasirinktÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojantis \"Ä®dÄ—ti\" komanda" @@ -2159,7 +2156,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus perkÄ—limui naudojantis \"Ä®dÄ—ti\" komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2169,35 +2166,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis \"Kopijuoti\" komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "IÅ¡trinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" msgstr[2] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dublikuoti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Dublikuoti pasirinktus failus" msgstr[2] "Dublikuoti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pervadinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus" msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atkurti pasirinktÄ… failÄ…" @@ -2205,21 +2202,21 @@ msgstr[1] "Atkurti pasirinktus failus" msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_TuÅ¡Äias failas" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Renkamos failai..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2228,42 +2225,42 @@ msgstr "" "Katalogas \"%s\" nebeegzistuoja, bet praÅ¡oma atkurti \"%s\" failÄ… iÅ¡ " "Å¡iukÅ¡linÄ—s. Ar norite sukurti katalogÄ… iÅ¡ naujo?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Å _iukÅ¡linÄ—" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinį" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Kraunama…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ä®_dÄ—ti į katalogÄ…" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_SavybÄ—s" @@ -2311,286 +2308,300 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Atidaryti naujÄ… _langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Atidaryti naujÄ… Thunar langÄ… rodomai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Uždaryti _visus langus" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Uždaryti visus Thunar langus" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Uždaryti šį langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nustatymai" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Keisti Thunar nustatymus" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Užkrauti iÅ¡ naujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "IÅ¡ naujo užkrauti šį katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Katalogo kelio valdymas" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Å o_ninis polangis" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pad_idinti" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Rodyti vaizdÄ… detaliau" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Su_mažinti" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Rodyti turinį stambiau" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Atverti au_kÅ¡tesnįjį" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Atverti aukÅ¡tesnįjį katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "P_radžia" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ… su failų tvarkykle" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Å a_blonai" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Atverti vietÄ…..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite vietos adresÄ…, kurį atidaryti" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Rodyti Thunar vartotojo žinynÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rodyti paslÄ—ptus _failus" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Perjungia paslÄ—ptų failų rodymÄ… esamame lange" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Kelio atvaizdavimo stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernus bÅ«das vaizduoti katalogus kaip mygtukus" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Ä®rankių juostos su adreso laukeliu stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ… iki katalogo adreso laukelyje su " "navigaciniais mygtukais" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Nuorodos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Medis" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ…" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Rodyti kaip _piktogramas" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Rodyti katalogo turinį kaip piktogramų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Rodyti kaip _detalų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Rodyti katalogų turinį detaliame sÄ…raÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Rodyti kaip _kompaktiÅ¡kÄ… sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Rodyti katalogų turinį kompaktiÅ¡kame sÄ…raÅ¡e" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Atsargiai, JÅ«s naudojatÄ—s administratoriaus paskyra, dÄ—l to galite pakenkti " "sistemai." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nepavyko atidaryti aukÅ¡tesnio katalogo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Apie Å¡ablonus" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi failai Å¡iame kataloge pasirodys meniu \"Sukurti dokumentÄ…\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2607,16 +2618,28 @@ msgstr "" "Tuomet, pasirinkus atitinkamÄ… nuorodÄ… iÅ¡ meniu \"Sukurti dokumentÄ…\", " "dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiÅ¡kai." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Daugiau _nerodyti Å¡io praneÅ¡imo." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Nepavyko atidaryti Å¡ablonų katalogo" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinio" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2625,78 +2648,78 @@ msgstr "" "tvarkyklÄ— Xfce darbastalio aplinkai." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkyklÄ—" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ŽymÄ—" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Puslapio žymÄ—s tekstas" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "ŽymÄ—s valdiklis" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Valdiklis, kurį rodyti vietoj įprastos puslapio žymÄ—s" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Rezidentinis" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "NeÅ¡alinti priedo iÅ¡ atminties" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Žinyno URL adresas" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Pervadinimo įrankio dokumentacijos URL adresas" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Vartotojui matomas pervadinimo įrankio pavadinimas" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ApraÅ¡ymas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Bendras įraÅ¡o pavadinimas, pvz. \"NarÅ¡yklÄ—\" (Firefox atveju)." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Programa paleidimui, gali bÅ«ti su argumentais" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL adresas." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2704,15 +2727,15 @@ msgstr "" "Ä®raÅ¡o pagalbinis tekstas, pvz \"NarÅ¡yti puslapius internete\" (Firefox " "atveju). NeturÄ—tų bÅ«ti toks pat kaip pavadinimas ar apraÅ¡ymas." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Parinktys:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Naudoti _perspÄ—jimÄ… paleidimo metu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2722,85 +2745,85 @@ msgstr "" "yra paleidžiama iÅ¡ failų tvarkyklÄ—s arba iÅ¡ meniu. Ne visos programos " "palaiko šį praneÅ¡imÄ…." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Vykdyti _terminale" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "PasirinktitÄ™ šį nustatymÄ… jei norite vykdyti komandÄ… terminalo lange" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Paleistukas" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Foto data:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameros gamintojas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameros modelis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "IÅ¡laikymas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "IÅ¡laikymo programa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Diafragma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Matavimo bÅ«sena:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "BlykstÄ—:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Židinio nuotolis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Užrakto greitis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO greiÄio reitingas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "PrograminÄ— įranga:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Grafinis vazdas" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Vaizdo tipas:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2808,19 +2831,19 @@ msgstr[0] "%dx%d taÅ¡kų" msgstr[1] "%dx%d taÅ¡kai" msgstr[2] "%dx%d taÅ¡kų" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Pa_versti į:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Didžiosiomis / Mažosiomis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Ä®kÄ—limo _laikas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2831,12 +2854,12 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui, %Y bus pakeistas metais, %m mÄ—nesiu ir %d diena. Jei reikia " "iÅ¡samesnių paaiÅ¡kinimų, pažiÅ«rÄ—kite datos įrankio dokumentacijÄ…." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Pozicijoje:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Ä®kÄ—limo data / laikas" @@ -2912,58 +2935,58 @@ msgstr "Dabartinis" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Fotografavimo data" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekstas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Ä®terpti / PerraÅ¡yti" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_SkaiÄiaus formatas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_PradÄ—ti nuo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Teksto _formatas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "PaÅ¡alinti _iÅ¡ padÄ—ties:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Ä® padÄ—tį:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "PaÅ¡alinti simbolius" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_IeÅ¡koti:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Ä®veskite tekstÄ…, kurio ieÅ¡kosite failų pavadinimuose." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Re_guliari iÅ¡raiÅ¡ka" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2974,22 +2997,22 @@ msgstr "" "iÅ¡raiÅ¡kos formatÄ… (PCRE). NorÄ—dami sužinoti daugiau apie reguliarios " "iÅ¡raiÅ¡kos sintaksÄ™, skaitykite dokumentacijÄ…." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Pakeisti _Å¡iuo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Ä®veskite tekstÄ…, kuris turÄ—tų bÅ«ti naudojamas kaip pakeitimas aukÅ¡Äiau " "esanÄiai formai." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "PaieÅ¡ka _jautri didžiosioms / mažosioms raidÄ—ms" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2999,12 +3022,12 @@ msgstr "" "didžiosioms / mažosioms raidÄ—ms jautrios paieÅ¡kos." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Netaisyklinga reguliari iÅ¡raiÅ¡ka, ties simbolio pozicija %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Surasti & Pakeisti" @@ -3099,20 +3122,20 @@ msgstr "Korespondecijos gavÄ—jas" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Nepavyko pasiekti Å¡iukÅ¡linÄ—s" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Å iukÅ¡linÄ— yra užpildyta" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Å iukÅ¡linÄ— yra tuÅ¡Äia" @@ -3124,11 +3147,11 @@ msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ™" msgid "Trash Applet" msgstr "Å iukÅ¡linÄ—s valdiklis" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Pasirenkami veiksmai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3136,46 +3159,46 @@ msgstr "" "Galite sukonfigÅ«ruoti pasirenkamus veiksmus, kurie bus\n" "rodomi kontekstiniuose meniu atitinkamiems failų tipams." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Ä®kelti naujÄ… konfiguruojamÄ… veiksmÄ…." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Redaguoti Å¡iuo metu pasirinktÄ… veiksmÄ…." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "IÅ¡trinti Å¡iuo metu pasirinktÄ… veiksmÄ…." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Perkelti pasirinktÄ… veiksmÄ… eilute aukÅ¡tyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Perkelti pasirinktÄ… veiksmÄ… eilute žemyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Konfiguruoti veiksmÄ…" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Sukurti veiksmÄ…" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti veiksmus į diskÄ…." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." @@ -3183,23 +3206,23 @@ msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Pagrindiniai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Veiksmo pavadinimas, kuris bus matomas kontekstiniame meniu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_ApraÅ¡ymas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3207,11 +3230,11 @@ msgstr "" "Veiksmo apraÅ¡ymas, kuris bus rodomas kaip pagalbinis tekstas pasirinkus " "kontekstinio meniu punktÄ…." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Komanda:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3226,21 +3249,21 @@ msgstr "" "elementai, naudokite didžiÄ…sias raides parametrų įvedimui (pvz. %F, %D, %N). " "Kitu atveju veiksmas bus vykdomas tik kai pasirinktas vienas elementas." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Parinkti programÄ… failų sistemoje Å¡io veiksmo vykdymui." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Piktograma:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "NÄ—ra piktogramos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3248,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Paspauskite šį mygtukÄ… norÄ—dami pasirinkti piktogramÄ…, kuri bus rodoma " "kontekstiniame meniu Å¡alia veiksmo pavadinimo pasirinkto virÅ¡uje." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3256,41 +3279,41 @@ msgstr "" "Å ie komandos parametrai bus pakeisti prieÅ¡\n" "veiksmo vykdymÄ…:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "kelias iki pirmo pasirinkto failo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "keliai iki visų pasirinktų failų" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "katalogas, kuriame yra failas, perduotas kaip %f parametras" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "katalogai kuriuose yra failai perduoti kaip %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "pirmo pažymÄ—to failo pavadinimas (be kelio)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "pažymÄ—ti failų pavadinimai (be kelio)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Rodymo sÄ…lygos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Failo pavadinimo forma:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3301,35 +3324,35 @@ msgstr "" "bÅ«ti rodomas pasirinktam failui. Jei Äia nurodysite daugiau nei vienÄ… formÄ…, " "jos turi bÅ«ti atskirtos kabliataÅ¡kiais (pvz. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Rodomas jei pažymÄ—jime yra:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Direktorijos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio failai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Vaizdo failai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstiniai failai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Video failai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Kiti failai" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3352,43 +3375,43 @@ msgstr "" "vadinimÄ…. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas\n" "bÅ«tų rodomas tik tam tikroms failų rÅ«Å¡ims." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Nežinomas elementas <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Elemento valdiklis iÅ¡kviestas Å¡akninÄ—s (root) bÅ«senos metu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml iÅ¡saugojimo vietos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komanda nesukonfigÅ«ruota" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "KonfigÅ«ruoti pasirinktinius veiksmus..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Tvarkyti pasirinktinius veiksmus kurie bus rodomi failų tvarkyklÄ—s " "kontekstiniuose meniu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" veiksmo." @@ -3401,7 +3424,7 @@ msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Atidaryti terminalÄ… Äia" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3430,6 +3453,27 @@ msgstr "Atidaryti nurodytus katalogus Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ—" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Perkeliami failai..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "liko %lu valanda" +#~ msgstr[1] "liko %lu valandos" +#~ msgstr[2] "liko %lu valandų" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "liko %lu minutÄ—" +#~ msgstr[1] "liko %lu minutÄ—s" +#~ msgstr[2] "liko %lu minuÄių" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "liko %lu sekundÄ—" +#~ msgstr[1] "liko %lu sekundÄ—s" +#~ msgstr[2] "liko %lu sekundžių" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo turinio" @@ -3581,6 +3625,3 @@ msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ—" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Nepavyko atidaryti Å¡ablonų katalogo" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a05b8644c23abdfc139d180400b9398f7498b424..4dbfc08a3ed63c4412761d7bf73f0a799a135750 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:30+0300\n" "Last-Translator: Rihards PriedÄ«tis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" @@ -80,96 +80,103 @@ msgstr "Autors Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "LÅ«dzu, ziņot par kļūdÄm uz <%s>" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "KÄrt_ot vienumus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "KÄrtot pÄ“c _nosaukuma" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c to nosaukuma" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "KÄrtot pÄ“c _izmÄ“ra" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c to izmÄ“ra" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "KÄrtot pÄ“c _tipa" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c to tipa" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "KÄrtot pÄ“c _modificÄ“Å¡anas datuma" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c to modificÄ“Å¡anas datuma" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_AugoÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "KÄrtot vienumus augoÅ¡Ä secÄ«bÄ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_DilstoÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "KÄrtot vienumus dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NeizdevÄs palaist operÄciju" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Failu kopÄ“Å¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Failu kopÄ“Å¡ana..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Simbolisko saiÅ¡u veidoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -178,7 +185,7 @@ msgstr "" "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties\n" "dzÄ“st neatgriezeniski \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -196,39 +203,39 @@ msgstr[2] "" "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties dzÄ“st\n" "neatgriezeniski %u atlasÄ«tos failus?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ja fails tiks dzÄ“sts, tas bÅ«s zudis neatgriezeniski." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Failu dzÄ“Å¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Failu veidoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktoriju veidoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DzÄ“st visus failus un mapes no miskastes?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IztukÅ¡ot miskasti" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -236,36 +243,36 @@ msgstr "" "Ja izvÄ“lÄ“sieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. " "Atceraties, ka varat dzÄ“st vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Miskastes tukÅ¡oÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄ“jo ceļu" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Failu atjaunoÅ¡ana..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs uzstÄdÄ«t noklusÄ“to lietotni \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nav norÄdÄ«ta neviena lietotne" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -273,20 +280,20 @@ msgstr "" "NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄ“rtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\"" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Citas lietotnes..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "AtvÄ“rt ar" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Izmantot _pielÄgotu komandu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -294,57 +301,57 @@ msgstr "" "Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotņu sarakstÄ." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "PÄ_rlÅ«kot..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Izmantot kÄ _noklusÄ“to, Å¡im faila tipam" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Noņem_t palaidÄ“ju" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "AtvÄ“rt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "PÄrlÅ«kot failu sistÄ“mu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄ“rÅ¡anai." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "NomainÄ«t noklusÄ“to lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasÄ«to lietotni." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties noņemt \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -359,74 +366,74 @@ msgstr "" "pielÄgoto komandu lodziņu, logÄ \"AtvÄ“rt ar\"." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noņemt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "NorÄdiet lietotni" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "IzpildÄmie faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "ÄŒaulas skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Neviens nav pieejams" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "IeteicamÄs lietotnes" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Citas lietotnes" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "StarpliktuvÄ“ nav nekÄ, ko ielÄ«mÄ“t" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "KonfigurÄ“t kolonnas detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "RedzamÄs kolonnas" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -435,36 +442,36 @@ msgstr "" "detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "PÄrvietot uz _augÅ¡u" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "PÄrvietot uz _leju" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_RÄdÄ«t" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "SlÄ“_pt" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Iz_mantot noklusÄ“to" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnu izmÄ“rs" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -477,75 +484,75 @@ msgstr "" "lietotÄja definÄ“tos kolonnas platumus." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄ“c nepiecieÅ¡amÄ«bas" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "NezinÄms" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakts direktorju saraksts" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompakts skats" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Iz_veidot" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nevar pÄrveidot faila nosaukumu \"%s\" uz lokÄlo kodÄ“jumu" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "NederÄ«gs faila nosaukums \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Darba direktorijai jÄbÅ«t ar absolÅ«tu ceļu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "KonfigurÄ“t _kolonnas" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "KonfigurÄ“t kolonnas detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "DetalizÄ“ts direktorijas saraksts" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "DetalizÄ“ts skats" @@ -559,110 +566,110 @@ msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "TulkotÄji:" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt dokumentu pÄrlÅ«ku" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_JÄ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "JÄ, vis_am" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_NÄ“" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "NÄ“, visa_m" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_AtkÄrtot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "A_tcelt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ApstiprinÄt failu aizvietoÅ¡anu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Izlaist" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Aizvietot vis_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Ai_zvietot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o failu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o failu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o failu" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "IzmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ModificÄ“ts:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ar sekojoÅ¡u failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ar sekojoÅ¡u failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ar sekojoÅ¡u failu?" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "_Saiti Å¡eit" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\"" @@ -715,8 +722,8 @@ msgstr "Grupa" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tips" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "ĪpaÅ¡nieks" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" @@ -747,66 +754,71 @@ msgstr "Fails" msgid "File Name" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "NezinÄma kļūda" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Failu sistÄ“ma" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Saknes mapei nav vecÄka" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nav norÄdÄ«ts Exec lauks" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "NederÄ«gs darbavirsmas fails" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Atgriezties uz iepriekÅ¡Ä“jo apmeklÄ“to mapi" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Uz priekÅ¡u" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Doties uz nÄkamo apmeklÄ“to mapi" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "NeizdevÄs ielÄdÄ“t atkÄpsistÄ“mas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu " "instalÄciju!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonu balstÄ«ts direktoriju saraksts" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonu skats" @@ -862,8 +874,8 @@ msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "kopija no %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "saite uz %s" @@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "%uth kopija no %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth saite uz %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -910,52 +922,52 @@ msgstr "" "\n" "Ja aizvietosiet eksistÄ“joÅ¡u failu, tÄ saturs tiks pÄrrakstÄ«ts." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Vai vÄ“laties pÄrrakstÄ«t?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Vai vÄ“laties pÄrrakstÄ«t?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vai vÄ“laties izlaist?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_AtvÄ“rt" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "AtvÄ“rt jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "AtvÄ“rt atlasÄ«to direktoriju jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "AtvÄ“rt ar citu _lietotni..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "IzvÄ“lÄ“ties citu lietotni, ar kuru atvÄ“rt atlasÄ«to failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt failu \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -963,11 +975,11 @@ msgstr[0] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" msgstr[1] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failus" msgstr[2] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties atvÄ“rt visas mapes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -975,7 +987,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·s failu pÄrvaldnieka logs." msgstr[1] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·i faila pÄrvaldnieka logi." msgstr[2] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·u faila pÄrvaldnieka logi." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunus logus" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunu logu" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -992,7 +1004,7 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1000,22 +1012,22 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to direktoriju %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_AtvÄ“rt jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Iz_pildÄ«t" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "IzpildÄ«t atlasÄ«to failu" @@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr[1] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1036,48 +1048,48 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«to failu" msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_AtvÄ“rt ar citÄm lietotnÄ“m..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_AtvÄ“rt ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu ar noklusÄ“to lietotni" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs nomontÄ“t \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbavirsma (Veidot Saiti)" msgstr[1] "Darbavirsma (Veidot Saites)" msgstr[2] "Darbavirsma (Veidot Saites)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Veidot saiti uz darbavirsmas no atlasÄ«tÄ faila" msgstr[1] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr[1] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" msgstr[2] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1095,7 +1107,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[1] "%d vienumi, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu, brÄ«vÄ vieta: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1111,27 +1123,27 @@ msgstr[0] "%d vienums" msgstr[1] "%d vienumi" msgstr[2] "%d vienumu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Ī_sinÄjumikonas" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1140,17 +1152,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "SÄkotnÄ“jais ceļš:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "AttÄ“la izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1158,7 +1170,7 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasÄ«ts (%s)" msgstr[1] "%d vienumi atlasÄ«ti (%s)" msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1167,49 +1179,49 @@ msgstr[1] "%d vienumi atlasÄ«ti" msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Veidot _mapi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "DzÄ“st visus failus un mapes no miskastes" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "IelÄ«mÄ“t mapÄ“" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_RekvizÄ«ti" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Atstarpes" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Atstarpes lielums starp ceļa pogÄm" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "AtvÄ“rt \"%s\" paÅ¡reizÄ“jÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "AtvÄ“rt \"%s\" jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Izveidot jaunu mapi iekÅ¡ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1217,35 +1229,35 @@ msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄ“t " "komandÄm, iekÅ¡ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ApskatÄ«t mapes \"%s\" rekvizÄ«tus" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Izveidot jaunu mapi" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "AtvÄ“rt vietu" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Faila konteksta izvÄ“lne" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noteikt %s montÄ“Å¡anas punktu" @@ -1255,60 +1267,60 @@ msgstr "NeizdevÄs noteikt %s montÄ“Å¡anas punktu" msgid "No templates installed" msgstr "Nav instalÄ“ta neviena sagatave" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmÄ“rs" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmÄ“rs" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nav" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Tikai rakstÄ«t" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Tikai lasÄ«t" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "LasÄ«t un rakstÄ«t" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ĪpaÅ¡nieks:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Pieeja:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Citi:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Atļaut izpildÄ«t Å¡o failu, kÄ p_rogrammu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Atļaujot neuzticamÄm programmÄm izpildÄ«ties,\n" "pakļauj sistÄ“mu droÅ¡Ä«bas riskam." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1324,32 +1336,32 @@ msgstr "" "Mapes atļaujas ir pretrunÄ«gas, iespÄ“jams\n" "nevarÄ“siet turpmÄk darboties ar failiem Å¡ai mapÄ“." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Labot mapes atļaujas..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai automÄtiski izlabotu mapes atļaujas." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "PÄrtraukt pielietot atļaujas rekursÄ«vi." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "JautÄjums" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Pielietot rekursÄ«vi?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1357,11 +1369,11 @@ msgstr "" "Vai vÄ“laties pielietot izmaiņas rekursÄ«vi visiem\n" "failiem un apakÅ¡mapÄ“m zem atlasÄ«tÄs mapes?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vairs man _nejautÄt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1370,19 +1382,19 @@ msgstr "" "AtzÄ«mÄ“jiet Å¡o opciju, ja vÄ“laties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. " "Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialoglogu, lai izmainÄ«tu izvÄ“li." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "NezinÄms faila Ä«paÅ¡nieks" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Labot mapes atļaujas automÄtiski?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Labot mapes atļaujas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1391,55 +1403,55 @@ msgstr "" "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar " "atļauju lasÄ«t varÄ“s piekļūt mapes saturam." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumi" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Displejs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "NoklusÄ“tais skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajÄs mapÄ“s:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "DetalizÄ“tÄ saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "KompaktÄ saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "PÄ“dÄ“jais aktÄ«vais skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "KÄrtot _mapes pirms failiem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai kÄrtojot, mapes sarakstÄ bÅ«tu pirms failiem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄ“lus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1447,11 +1459,11 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄ“tu " "sÄ«ktÄ“la ikonu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksts blakus ikonai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1459,70 +1471,70 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, " "nevis zem ikonas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_FormÄts:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "SÄna rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ĪsinÄjumikonu rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonas izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Ä»oti mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MazÄks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "LielÄks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Ä»oti liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1530,19 +1542,19 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄ“mas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm " "mapÄ“m, kurÄm emblÄ“mas ir definÄ“tas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Koka rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikonas _izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1553,19 +1565,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "UzvedÄ«ba" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "NavigÄcija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Viens klikÅ¡Ä·is, lai aktivizÄ“tu vienumus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1573,7 +1585,7 @@ msgstr "" "NorÄdi_et aizturi pirms vienums tiks atlasÄ«ts,\n" "kad peles kursors tiek turÄ“ts virs tÄ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1587,34 +1599,34 @@ msgstr "" "viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ“ vienumu, un vÄ“laties atlasÄ«t vienumu bez " "aktivizÄcijas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "IzslÄ“gts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "VidÄ“js" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "GarÅ¡" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_DubultklikÅ¡Ä·i, lai aktivizÄ“tu vienumu" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "PaplaÅ¡inÄti" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapes atļaujas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1624,29 +1636,29 @@ msgstr "" "pielietot izmaiņas mapes saturam.\n" "NorÄdiet noklusÄ“to uzvedÄ«bu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "JautÄt, katru reizi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Pielietot tikai mapei" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Pielietot mapei un saturam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "SÄ“juma pÄrvaldÄ«ba" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "IespÄ“jot _sÄ“juma pÄrvaldÄ«bu" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1655,177 +1667,166 @@ msgstr "" "nesÄ“ju pÄrvaldÄ«bu (jeb, kÄ rÄ«koties ar kamerÄm)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t sÄ“juma pÄrvaldÄ«bas uzstÄdÄ«jumus" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)" -msgstr[1] "(%lu stundas palikuÅ¡as)" -msgstr[2] "(%lu stundas palikuÅ¡as)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minÅ«te palikusi)" -msgstr[1] "(%lu minÅ«tes palikuÅ¡as)" -msgstr[2] "(%lu minÅ«tes palikuÅ¡as)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)" -msgstr[1] "(%lu sekundes palikuÅ¡as)" -msgstr[2] "(%lu sekundes palikuÅ¡as)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "VispÄrÄ“ji" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Veids:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "AtvÄ“rt ar:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Saites mÄ“rÄ·is:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "DzÄ“sts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Piekļūts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "SÄ“jums:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "BrÄ«vÄ vieta:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "EmblÄ“mas" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "NorÄdiet ikonu priekÅ¡ \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t ikonu priekÅ¡\"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - RekvizÄ«ti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_SÅ«tÄ«t uz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Faila konteksta izvÄ“lne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Pievienot f_ailus..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Iekļaut papildus failus pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas sarakstÄ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "NotÄ«rÄ«t" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "NotÄ«rÄ«t failu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Par" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄ“veÅ¡anu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ApskatÄ«t atlasÄ«tÄ faila rekvizÄ«tus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t vairÄkus failus" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄ“vÄ“t failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem " "nosaukumiem." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Jauns nosaukums" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄ“lÄ“tÄs pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas operÄcijas " @@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1847,29 +1848,29 @@ msgstr "" "spraudni." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Atlasiet failus pÄrdÄ“vÄ“Å¡anai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Audio faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "AttÄ“lu faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Video faili" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1877,14 +1878,14 @@ msgstr "" "Thunar masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana ir spÄ“cÄ«gs un paplaÅ¡inÄms\n" "rÄ«ks, daudzu failu vienlaicÄ«gai pÄrdÄ“vÄ“Å¡anai." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Noņemt failu" msgstr[1] "Noņemt failus" msgstr[2] "Noņemt failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Noņemt atlasÄ«to failu no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" @@ -1892,16 +1893,16 @@ msgstr[1] "Noņemt atlasÄ«tos failus no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" msgstr[2] "Noņemt atlasÄ«tos failus no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana - PÄrdÄ“vÄ“ daudzus failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄ“vÄ“t \"%s\" uz \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1911,49 +1912,45 @@ msgstr "" "atgriezt visus pÄrdÄ“vÄ“tos failus uz iepriekÅ¡Ä“jiem nosaukumiem, vai atcelt " "operÄciju neatgriežot pÄrdÄ“vÄ“to failu nosaukums." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Atgriezt izmaiņas" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Izlaist Å¡o failu" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Vai vÄ“laties izlaist Å¡o failu un turpinÄt pÄrdÄ“vÄ“t atlikuÅ¡os failus?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Darbavirsma" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "SÄnu rÅ«ts (izveidot Ä«sinÄjumikonu)" msgstr[1] "SÄnu rÅ«ts (izveidot Ä«sinÄjumikonas)" msgstr[2] "SÄnu rÅ«ts (izveidot Ä«sinÄjumikonas)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Pievienot atlasÄ«to mapi Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij" msgstr[1] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij" msgstr[2] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Failu sistÄ“ma" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_MontÄ“t sÄ“jumu" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "I_zgrÅ«st sÄ“jumu" @@ -1978,32 +1975,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izgrÅ«st \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet, lai atceltu kalkulÄciju kopÄ“jam mapes izmÄ“ram." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "KalkulÄcija atcelta" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "KalkulÄcija..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s baiti" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2011,39 +2008,39 @@ msgstr[0] "%u vienums, kopÄ %s" msgstr[1] "%u vienumi, kopÄ %s" msgstr[2] "%u vienumu, kopÄ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mapes konteksta izvÄ“lne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄ“jÄ mapÄ“" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_griezt" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_KopÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_IelÄ«mÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄ“t komandÄm" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_DzÄ“st" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2051,27 +2048,27 @@ msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄ“t " "komandÄm, paÅ¡reizÄ“jÄ mapÄ“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "AtlasÄ«t _visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "AtlasÄ«t visus failus paÅ¡reizÄ“jÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "AtlasÄ«t _pÄ“c shÄ“mas..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄ“mai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Veid_ot saiti" @@ -2079,108 +2076,108 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites" msgstr[2] "Veid_ot saites" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Atjaunot" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Izveidot _dokumentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "IelÄdÄ“ju mapes saturu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Jauns tukÅ¡s fails" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Jauns tukÅ¡s fails..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "AtlasÄ«t pÄ“c shÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_AtlasÄ«t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_ShÄ“ma:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS meÅ¡anas vietne sniegusi nederÄ«gs faila nosaukumu" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izveidot saiti uz URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt direktoriju \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "DzÄ“st atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "DublÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasÄ«tajam failam" msgstr[1] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atjaunot failu" @@ -2188,21 +2185,21 @@ msgstr[1] "Atjaunot failus" msgstr[2] "Atjaunot failus" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_TukÅ¡s fails" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2211,42 +2208,42 @@ msgstr "" "Mape \"%s\" vairs neeksistÄ“, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s" "\" no miskastes. Vai vÄ“laties atkÄrtoti izveidot mapi?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mapi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noņemt \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Mi_skaste" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "AttÄ“lot miskastes saturu" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "IelÄde..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_IelÄ«mÄ“t mapÄ“" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_RekvizÄ«ti" @@ -2294,277 +2291,291 @@ msgstr "%A %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "AtvÄ“rt jaunu _logu" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "AtvÄ“rt jaunu Thunar logu paÅ¡reizÄ“jai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "AizvÄ“rt _visus logus" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "AizvÄ“rt visus Thunar logus" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "Ai_zvÄ“rt" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "AizvÄ“rt Å¡o logu" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Rediģēt" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "UzstÄdÄ«_jumi" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Rediģēt Thunar uzstÄdÄ«jumus" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "PÄ_rlÄdÄ“t" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "PÄrlÄdÄ“t paÅ¡reizÄ“jo mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Vietas atlasÄ«tÄjs" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "SÄ_nu rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Piet_uvinÄt" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "RÄdÄ«t saturu detalizÄ“tÄk" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_ttÄlinÄt" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "RÄdÄ«t saturu ne tik detalizÄ“ti" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Parasts i_zmÄ“rs" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "RÄdÄ«t saturu parastÄ izmÄ“rÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "AtvÄ“rt _vecÄku" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "AtvÄ“rt vecÄka mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_MÄjas" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Doties uz mÄjas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Doties uz darbavirsmas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄ“mu ar failu pÄrvaldnieku" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Doties uz dokumentu mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Doties uz lejupielÄžu mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Doties uz mÅ«zikas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Doties uz attÄ“lu mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Doties uz video mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Doties uz publisko mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Sagatav_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Doties uz sagatavju mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_AtvÄ“rt vietu..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "NorÄdiet atveremo vietu " -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_PalÄ«dzÄ«ba" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ParÄdÄ«t Thunar lietoÅ¡anas rokasgrÄmatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "RÄdÄ«t _slÄ“ptos failus" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "PÄrslÄ“dz slÄ“pto failu attÄ“lojumu paÅ¡reizÄ“jÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Ceļajoslu stils" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderna pieeja, ar pogÄm, kuras atbilst mapÄ“m" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_RÄ«kjoslu stils" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradicionÄla pieeja, ar atraÅ¡anÄs vietas joslu un navigÄcijas pogÄm" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Ī_sinÄjumikonas" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "PÄrslÄ“dz Ä«sinÄjumikonas rÅ«ts redzamÄ«bu" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Koks" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "PÄrslÄ“dz koka rÅ«ts redzamÄ«bu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusajosla" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "MainÄ«t loga statusajoslas redzamÄ«bu" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _ikonas" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu ikonu skatÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _detalizÄ“tu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _kompaktu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄ“t savai " "sistÄ“mai." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt vecÄka mapi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mÄjas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mapi \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Par sagatavÄ“m" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ“ parÄdÄ«sies izvÄ“lnÄ“ \"Izveidot dokumentu\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2580,16 +2591,28 @@ msgstr "" "PÄ“c tam varat izvÄ“lÄ“ties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄ“lnes un " "tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄ“jÄ direktorijÄ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vairs _nerÄdÄ«t Å¡o ziņu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt sagatavju mapi" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t miskastes saturu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mÄjas mapi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2598,79 +2621,79 @@ msgstr "" "priekÅ¡ Xfce vides." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Failu pÄrvaldnieks" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "EtiÄ·ete" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Lapas etiÄ·etes teksts" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "EtiÄ·etes logdaļa" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Logdaļa, kuru attÄ“lot lapas etiÄ·etes vietÄ" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Rezidents" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "NeizlÄdÄ“t spraudni no atmiņas" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "PalÄ«dzÄ«bas URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL uz pÄrdÄ“vÄ“tÄja dokumentÄciju" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "PÄrdÄ“vÄ“tÄja redzamais vÄrds lietotÄjam" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "VispÄrÄ“js ieraksta nosaukums, piemÄ“ram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "IzpildÄmÄ programma, iespÄ“jams ar argumentiem." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Piekļuves URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "KomentÄrs:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2678,15 +2701,15 @@ msgstr "" "Ieraksta paskaidre, piemÄ“ram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. " "NevajadzÄ“tu atbilst nosaukumam un aprakstam." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opcijas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Izmantot _sÄknÄ“Å¡anas paziņoÅ¡anu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2696,85 +2719,85 @@ msgstr "" "izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄ“lnes. Ne visas lietotnes atbalsta " "sÄknÄ“sanas paziņoÅ¡anu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Palaist _terminÄlÄ«" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai palaistu komandu terminÄļa logÄ." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "PalaidÄ“js" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Saite" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "NeizdevÄs saglabÄt \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "UzņemÅ¡anas datums:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameras zÄ«mols:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameras modelis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "AtklÄÅ¡anas laiks:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "AtklÄÅ¡anas programma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Atveres vÄ“rtÄ«ba:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "MÄ“rÄ«Å¡anas režīms:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Zibspuldze: " -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fokusa garums:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Aizvara Ätrums:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Ätruma reitings:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "ProgrammatÅ«ra:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "AttÄ“ls" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "AttÄ“la tips:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2782,19 +2805,19 @@ msgstr[0] "%dx%d pikselis" msgstr[1] "%dx%d pikseļi" msgstr[2] "%dx%d pikseļu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertÄ“t uz:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "AugÅ¡Ä“jÄ / apakÅ¡Ä“jÄ reÄ£istrÄ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Iespraust _laiku:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2805,12 +2828,12 @@ msgstr "" "PiemÄ“ram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄ“nesi un %d ar dienu. Apskatiet " "datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "P_ozÄ«cijÄ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Iespraust datumu / laiku" @@ -2886,58 +2909,58 @@ msgstr "PaÅ¡reizÄ“jais" msgid "Date Picture Taken" msgstr "AttÄ“la uzņemÅ¡anas datums" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Teksts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Iespraust / PÄrrakstÄ«t" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Skaitļa formÄts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_SÄkt ar:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Teksta _formÄts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "NumerÄcija" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Noņemt _no pozÄ«cijas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Uz pozÄ«ciju:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "NodzÄ“st rakstzÄ«mes" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_MeklÄ“t:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Ievadiet tekstu, lai meklÄ“tu faila nosaukumos." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "RegulÄrÄ i_zteiksme" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2948,20 +2971,20 @@ msgstr "" "PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju " "sintaksi." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Aizvietot _ar:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Ievadiet tekstu, ar kuru aizvietot augÅ¡Ä ievadÄ«to shÄ“mu." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "ReÄ£_istra jÅ«tÄ«gÄ meklÄ“Å¡ana" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2970,12 +2993,12 @@ msgstr "" "PÄ“c noklusÄ“ta tiek meklÄ“tas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "NederÄ«ga regulÄrÄ izteiksme, pie simbolu pozÄ«cijas %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "MeklÄ“t un aizvietot" @@ -3069,19 +3092,19 @@ msgstr "Pasta saņēmÄ“js" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "NeizdevÄs savienoties ar Miskasti" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Miskaste satur failus" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukÅ¡a" @@ -3093,11 +3116,11 @@ msgstr "AttÄ“lot miskasti" msgid "Trash Applet" msgstr "Miskastes sÄ«klietotne" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "PielÄgotÄs darbÄ«bas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3105,39 +3128,39 @@ msgstr "" "Varat konfigurÄ“t pielÄgotas darbÄ«bas, kuras parÄdÄ«sies\n" "failu pÄrvaldnieka konteksta izvÄ“lnÄ“s, noteiktiem failu tipiem." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Pievienot jaunu pielÄgotu darbÄ«bu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Rediģēt atlasÄ«to darbÄ«bu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "DzÄ“st atlasÄ«to darbÄ«bu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "PÄrvietot, atlasÄ«to darbÄ«bu, pa vienu rindu augstÄk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "PÄrvietot, atlasÄ«to darbÄ«bu, pa vienu rindu zemÄk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Rediģēt darbÄ«bu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Izveidot darbÄ«bu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "NeizdevÄs saglabÄt darbÄ«bas uz diska." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3146,30 +3169,30 @@ msgstr "" "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties dzÄ“st\n" "darbÄ«bu \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ja dzÄ“sÄ«siet pielÄgoto darbÄ«bu, tÄ zudÄ«s neatgriezeniski." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Pamata" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Nosaukums darbÄ«bai, kurÅ¡ tiks attÄ“lots konteksta izvÄ“lnÄ“." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Apraksts:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3177,11 +3200,11 @@ msgstr "" "DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄ“lots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad " "vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄ“lnÄ“." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Komanda:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3197,23 +3220,23 @@ msgstr "" "vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam " "atlasÄ«tam vienumam." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "PÄrlÅ«kot faila sistÄ“mu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai " "darbÄ«bai." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Nav ikonas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3221,7 +3244,7 @@ msgstr "" "UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄ“lots " "blakus izvÄ“lÄ“tajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄ“lnÄ“." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3229,41 +3252,41 @@ msgstr "" "SekojoÅ¡i komandas parametri tiks\n" "aizvietoti, pie darbÄ«bas izsaukÅ¡anas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "ceļš uz pirmo atlasÄ«to failu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "ceļš uz visiem atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "direktorija, kura satur failu, kurÅ¡ ir padots pa %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "direktorijas, kuras satur failus, kuri ir padoti pa %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "pirmais atlasÄ«tais faila nosaukums (bez ceļa)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "atlasÄ«tie faila nosaukumi (bez ceļiem)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Izskata nosacÄ«jumi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Faila shÄ“ma:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3274,35 +3297,35 @@ msgstr "" "attÄ“lota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄ“laties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄ“mu, " "tad atdalÄ«Å¡anai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ParÄdÄs, ja atlase satur:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Direktorijas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio failus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_AttÄ“lu failus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Teksta failus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Video failus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Citus failus" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3326,43 +3349,43 @@ msgstr "" "izvÄ“lnÄ“s jÄparÄdas tikai noteiktiem failu\n" "tipiem." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "NezinÄms elements <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Beigu elementa apdarinÄtÄjs izsaukts atrodoties saknes kontekstÄ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "NezinÄms aizveroÅ¡ais elements <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "NeizdevÄs noteikt saglabÄÅ¡anas vietu uca.xml failam" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komanda nav konfigurÄ“ta" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "KonfigurÄ“t pi_elÄgotÄs darbÄ«bas..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka " "konteksta izvÄ“lnÄ“s" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t darbÄ«bu \"%s\"." @@ -3375,7 +3398,7 @@ msgstr "Paraugs pielÄgotai darbÄ«bai" msgid "Open Terminal Here" msgstr "AtvÄ“rt Å¡eit terminÄli" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "UzstÄdÄ«t kÄ ekrÄna tapeti" @@ -3403,6 +3426,27 @@ msgstr "AtvÄ“rt norÄdÄ«tÄs mapes ar Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "KonfigurÄ“t Thunar failu pÄrvaldnieku" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)" +#~ msgstr[1] "(%lu stundas palikuÅ¡as)" +#~ msgstr[2] "(%lu stundas palikuÅ¡as)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minÅ«te palikusi)" +#~ msgstr[1] "(%lu minÅ«tes palikuÅ¡as)" +#~ msgstr[2] "(%lu minÅ«tes palikuÅ¡as)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekundes palikuÅ¡as)" +#~ msgstr[2] "(%lu sekundes palikuÅ¡as)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t mapes saturu" @@ -3554,6 +3598,3 @@ msgstr "KonfigurÄ“t Thunar failu pÄrvaldnieku" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt sagatavju mapi" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index b29e27d5d52446502da82a8b878e3389ecc0cb17..7d6c773be4d043770677c778116852534d150cf6 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Ðапишано од Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Пријавете бубачки на <%s>" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Уре_ди елементи" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Сортирај по _Име" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Чувај ги елементите Ñортирани по име" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Сортирај по _Големина" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Чувај ги елементите Ñортирани по големина" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Сортирај по _Вид" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Чувај ги елементите Ñортирани по тип" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Сортирај по Дата на промена" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Чувај ги елементите Ñортирани по датумот на промена" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_РаÑтечка" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Сортирај ги елементите по раÑтечки редоÑлед" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Опаѓачки" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортирај ги елементите по опаѓачки редоÑлед" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам операцијата" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја извршам \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да отворам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да отворам \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Копирам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Копирам датотеки..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Креирам Ñимболични врÑки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ПремеÑтувам датотеки..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Ги премеÑтувам датотеките во ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "Дали Ñте Ñигурни \n" "дека Ñакате трајно да го избришете \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[2] "" "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате трајно\n" "да ги избришете %u-те обележани датотеки?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ðко избришете датотека, таа е трајно изгубена." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Бришам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ги премеÑтувам датотеките во ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Креирам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Креирам директориуми..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Да ги избришам Ñите датотеки од ѓубрето?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ИÑпразни го ѓубрето" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,36 +240,36 @@ msgstr "" "Ðко изберете да го иÑпразните ѓубрето, Ñите елементи од него ќе бидат трајно " "изгубени. ИÑтите можете да ги избришете одделно." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Го празнам ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да најдам виÑтинÑката патека за \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја вратам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Враќам датотеки..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да поÑтавам оÑновна апликација за \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Ðе одбравте апликација" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -271,20 +278,20 @@ msgstr "" "податоци \"%s\"" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Друга апликација..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Отвори Ñо" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "КориÑти _ÑопÑтвена команда:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -293,38 +300,38 @@ msgstr "" "лиÑта Ñо апликации." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "КориÑти како _оÑновна за овој тип на датотеки" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја додадам новата апликација \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја додадам новата апликација \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_ОтÑтрани пуштач" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Отвори <i>%s</i>и другите типови на датотеки \"%s\" Ñо:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "" "Разгледај го датотечниот Ñитем и одбери апликација за отворање на датотеките " "од типот \"%s\". " -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -341,12 +348,12 @@ msgstr "" "Промени ја Ñтандардната апликација за датотеки од тип \"%s\" во обележаната " "апликација." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да го избришете \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -362,74 +369,74 @@ msgstr "" "на менаџерот на датотеки." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да избришам\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Избери апликација" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Извршни датотеки" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ðе е доÑтапно" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Препорачани апликации" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Други апликации" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Таблата Ñо иÑечоци е празна, вметнувањето не е можно" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Конфигурирај колони во детален преглед како лиÑта" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Видливи колони" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -438,36 +445,36 @@ msgstr "" "детален преглед како лиÑта." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ПомеÑти _горе" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ПомеÑти _долу" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Покажи" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Ск_риј" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "КориÑти оÑн_овно" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Одредувач на големината на колоните" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -480,76 +487,76 @@ msgstr "" "ја кориÑти широчината дефинирана од кориÑникот." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ÐвтоматÑки рашири ги колоните колку што е потребно" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ðепознато" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Смали ја лиÑтата Ñо директориуми" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Смали поглед" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "Со_здај" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "ВнеÑете ново име:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" "Ðе можам да го претворам името на датотеката \"%s\" во локално енкодирање" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ðеправилно име на датотеката \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Работниот директориум мора да биде апÑолутна патека" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Конфигурирај _колони..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Конфигурирај ги колоните во детален преглед како лиÑта" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Детален преглед во лиÑта на директориуми" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Преглед на детаљи" @@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Преименувај го \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net> 2006\n" @@ -571,103 +578,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам документацијата за прелиÑтувачот" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Да за _Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е за Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Врати" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Замени _Ñо:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеав да Ñоздадам Ñимболична врÑка \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Променето:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -685,7 +692,7 @@ msgstr "_Поврзи тука" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја извршам датотеката \"%s\"" @@ -720,8 +727,8 @@ msgstr "Група" msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "СопÑтвеник" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "ПермиÑии" @@ -752,66 +759,71 @@ msgstr "Датотека" msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ðепозната грешка" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Датотечен ÑиÑтем" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Главната папка нема родител" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе уÑпеав да креирам празн датотека \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðема одредено Exec поле" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðема одредено URL поле" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðеправилна датотека за работна површина" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Оди на претходно поÑетената локација" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ðапред" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Оди на Ñледната поÑетена локација" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ðе можам да вчитам фолбек икона од \"%s\" (%s). Проверете ја Вашата " "инÑталација!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ИзлиÑтување базирано на икони на директориумот" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Поглед како икони" @@ -867,8 +879,8 @@ msgstr "Ðе уÑпеав да ги променам пермиÑиите на \ msgid "copy of %s" msgstr "копија на %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "врÑка до %s" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "%u-ва копија на %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u врÑка до %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -912,52 +924,52 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Дали Ñакате да го презапишете?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Дали Ñакате да го презапишете?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Дали Ñакате да го преÑкокнете?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Отвори го обележаниот директориум во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отвори Ñо друга апликација..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Одбери друга апликација Ñо која ќе Ñе отвора обележаната датотека" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -965,11 +977,11 @@ msgstr[0] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотека" msgstr[1] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" msgstr[2] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да ги отворите Ñите папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -977,7 +989,7 @@ msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од ме msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -986,7 +998,7 @@ msgstr[1] "Отвори %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори %d нови прозорци" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -994,7 +1006,7 @@ msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1002,22 +1014,22 @@ msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отвори во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Изврши" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Изврши ја обележаната датотека" @@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr[1] "Изврши ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Изврши ги обележаните датотеки" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Отвори Ñо\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1038,48 +1050,48 @@ msgstr[0] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележанат msgstr[1] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" msgstr[2] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Отвори Ñо друга апликации..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Отвори Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека Ñо оÑновната апликација" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отвори Ñо \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да монтирам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Работна површина (Креирај врÑка)" msgstr[1] "Работна површина (Креирај врÑки)" msgstr[2] "Работна површина (Креирај врÑки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создај врÑка од обележаната датотека на работната површина" msgstr[1] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" msgstr[2] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr[1] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"% msgstr[2] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1105,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "%d елемент, Слободен проÑтор: %s" msgstr[1] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1113,27 +1125,27 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементи" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" раÑипана врÑка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) врÑка до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Кратенки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1142,17 +1154,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ВиÑтинÑка патека:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Големина на Ñлика:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)" msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)" msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1169,84 +1181,84 @@ msgstr[1] "%d облежани елементи" msgstr[2] "%d облежани елементи" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Креирај _директориум..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Избриши ги Ñите датотеки и директориуми од ѓубрето" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Вметно во папката" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_СвојÑтва..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Проред" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Големината на празниот проÑтор помеѓу копчињата од патеката" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Отвори \"%s\" во овој прозорец" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Отвори \"%s\" во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Креирај нова папка во \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "ПремеÑти ги датотеките претходно обележани Ñо отÑечи и копирај во \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Поглед на ÑвојÑтвата на папката \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ðова папка" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Креирај нова папка" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локација" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Локација:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Мени Ñо Ñодржина на датотеката" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја најдам точката на мотнирање за %s" @@ -1256,60 +1268,60 @@ msgstr "Ðе уÑпеав да ја најдам точката на мотни msgid "No templates installed" msgstr "Ðема инÑталирани шаблони" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Големина на икони" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Големина на иконата за запиÑот на патеката" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ðикој" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Само запишувај" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Само читај" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Читај и запишувај" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "СопÑтвеник:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "ПриÑтап:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Други:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Програма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дозволи му на датотеката да _Ñтартува како програма" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Дозволувам недоверливи програми да Ñе извршуваат\n" "што претÑтавува безбедноÑен ризик за Вашиот ÑиÑтем." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1325,32 +1337,32 @@ msgstr "" "ПермиÑиите на папката Ñе недоÑледни, па нема\n" "да можете да работите Ñо датотеки од оваа папка." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Клик за автоматÑка поправка на пермиÑиите на папката." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ПреÑтани да применуваш пермиÑии рекурзивно" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Прашање" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Примени рекурзивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1358,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Дали Ñакате да ги примените промените рекурзивно на\n" "Ñите датотеки и подпапки под избраната папка?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ðе _ме прашувај повеќе" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1372,19 +1384,19 @@ msgstr "" "прашани повеќе. Можете да го кориÑтите дијалог прозорецот за преференции за " "да го измените Вашиот избор подоцна." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ðепознат ÑопÑтвеник на датотека" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката автоматÑки?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1394,56 +1406,56 @@ msgstr "" "кориÑниците кои имаат дозвола да ги читаат Ñодржините на оваа папка ќе можат " "да приÑтапат во папката." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Преференции за менаџерот на датотеки" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "ОÑновен приказ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Прикажи ги _новите папки кориÑтејќи:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Преглед како икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Преглед како детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Ðамален преглед на лиÑта" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ПоÑледно активен преглед" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Сортирај _папки пред датотеки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Одберете ја оваа опција за да ги лиÑтате папките пред да Ñортирате папка." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Прикажи Ñликички" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1451,11 +1463,11 @@ msgstr "" "Одберете ја оваа опција за прикажување на датотеки кои можат да Ñе " "прегледуваат внатре во папката како автомаÑки генерирани Ñликички-икони." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ покрај икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1463,12 +1475,12 @@ msgstr "" "Одберете ја оваа опција за да ги поÑтавите наÑловите на иконите за " "предметите покрај иконата, намеÑто под иконата." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "_Формат на текÑÑ‚:" @@ -1476,58 +1488,58 @@ msgstr "_Формат на текÑÑ‚:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Странична површина" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Површина Ñо кратенки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Големина на икони:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Многу мали" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Помало" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Мало" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Ðормално" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Големо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Поголемо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Многу големо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Прикажи амблеми за икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" "за Ñите папки за кои емблемите Ñе дефинирани во дијалог прозорецот за " "ÑвојÑтва на папките." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Приказ на дрво" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Големина на икони:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Прикажи а_мблеми за икона" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1560,19 +1572,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ОднеÑување" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Ðавигација" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Единечен клик за активирање на елементи" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1580,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Одредете го вре_мето за кое предметот Ñе Ñелектира\n" "кога врз него Ñтои Ñтрелката од глувчето:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1595,34 +1607,34 @@ msgstr "" "Ñлужи за активирање на предметите, а Вие Ñакате Ñамо да го обележите " "предметот, без да го активирате." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Долго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двоен клик за активирање на елементи" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Ðапредно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "ПермиÑиии на папка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1632,208 +1644,197 @@ msgstr "" "промените можете да ги примените на Ñодржините на папката.\n" "Изберете го Ñтандардното однеÑување подолу:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Секогаш прашувај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Примени Ñамо на папки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Примени на папки и Ñодржина во нив" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "Менаџер на датотеки" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе можам да ја прикажам Ñодржината од корпата за ѓубре" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ñтанато)" -msgstr[1] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" -msgstr[2] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu минута преоÑтанато)" -msgstr[1] "(%lu минути преоÑтанато)" -msgstr[2] "(%lu минути преоÑтанато)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ñекунда преоÑтанато)" -msgstr[1] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" -msgstr[2] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ОÑновно" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Име:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Отвори Ñо:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Цел на врÑката:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Избришано:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "ПриÑтапено:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "ДиÑк:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Слободен проÑтор:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблеми" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да преименувам \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Селектирај икона за \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да променам икона за \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - СвојÑтва" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "раÑипана врÑка" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_ИÑпрати на" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Мени Ñо Ñодржина на датотеката" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Додај датотеки..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Вклучи додатни датотеки во лиÑтата за датотеките да бидат преименети" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ИÑчиÑти" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ИÑчиÑти ја лиÑтат Ñо датотеки во продолжение" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Прикажи информации за Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Прикажи ги ÑвојÑтвата од Ñелектираната датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Преименувај повеќе датотеки" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Преименувај датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Кликнете тука за преименување на датотеките излиÑтани погоре во нивните нови " "имиња." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Ðово име" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Кликнете тука за преглед на документацијата на избраната операција за " @@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1856,29 +1857,29 @@ msgstr "" "преименувачи\"" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Обележи датотеки за преименување" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Датотеки Ñо Ñлики" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Датотеки Ñо видео" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1886,14 +1887,14 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename моќна и екÑтензибилна\n" "алатка за преименување на повеќе датотеки одеднаш." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Избриши датотека" msgstr[1] "Избриши датотеки" msgstr[2] "Избриши датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1907,16 +1908,16 @@ msgstr[2] "" "преименуваат" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Преименувајте повеќе датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеав да ја преименам \"%s\" во \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1927,51 +1928,47 @@ msgstr "" "преименуваните датотеки во нивните поранешни имиња или да ја прекинете " "операцијата без да ги вратите претходните промени." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Врати ги промените" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_ПреÑкокни ја оваа датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Дали Ñакате да ја преÑкокнете оваа датотека и да продолжите Ñо преоÑтанатите " "датотеки?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Странична површина (Креирај кратенки)" msgstr[1] "Странична површина (Креирај кратенки)" msgstr[2] "Странична површина (Креирај кратенки)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Додај ја избраната папка во кратенките на Ñтраничната површина" msgstr[1] "Додај ги избраните папки во кратенките на Ñтраничната површина" msgstr[2] "Додај ги избраните папки во кратенките на Ñтраничната површина" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Датотечен ÑиÑтем" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Монтирај ја партицијата" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "И_звади ја партицијата" @@ -1996,34 +1993,34 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе можам да додадам нова кратенка" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да го извадам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Кликнете тука за да го запрете преÑметувањето на вкупната големина на " "папката." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ПреÑметувањето е прекинато" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ПреÑметувам..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s бајти" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2031,40 +2028,40 @@ msgstr[0] "%u предмет, вкупно %s" msgstr[1] "%u предмети, вкупно %s" msgstr[2] "%u предмети, вкупно %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Мени Ñо Ñодржината на папката" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Креирај празна папка во тековната папка" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Се_чи" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПремеÑтувајте или копирајте претходно избрани датотеки Ñо командите за " "Ñечење и копирање" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2072,27 +2069,27 @@ msgstr "" "ПремеÑтувајте или копирајте претходно избрани датотеки Ñо командите за " "Ñечење и копирање во избраната папка" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Избери ги _Ñите датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Избери ги Ñите датотеки во овој прозорец" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Одбери _по шаблон..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Избери ги Ñите датотеки кои Ñе Ñовпаѓаат Ñо одреден шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_плирај" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðап_рави врÑка" @@ -2100,66 +2097,66 @@ msgstr[1] "Ðап_рави врÑки" msgstr[2] "Ðап_рави врÑки" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименувај..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Врати" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Креирај _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ја вчитувам Ñодржината на папката..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ðова празна датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðова празна датотека..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Креирај документ од шаблонот \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Избери по шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Избери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ðевалидно име на датотека обезбедено од XDS Ñтраницата Ñо влечење" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе можам да креирам врÑка за URL-та \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе можам да го отворам директориумот \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2169,7 +2166,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат премеÑтени од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2179,35 +2176,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат копирани од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Избриши ја избраната датотека" msgstr[1] "Избриши ги избраните датотеки" msgstr[2] "Избриши ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Дуплирај ја избраната датотека" msgstr[1] "Дуплирај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Дуплирај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Креирај Ñимболична врÑка за избраната датотека" msgstr[1] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" msgstr[2] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименувај ја избраната датотека" msgstr[1] "Преименувај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Преименувај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Врати ја избраната датотека" @@ -2215,21 +2212,21 @@ msgstr[1] "Врати ги избраните датотеки" msgstr[2] "Врати ги избраните датотеки" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Празна датотека" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Ги Ñобирам датотеките..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја вратам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2238,42 +2235,42 @@ msgstr "" "Папката \"%s\" не поÑтои повеќе, но е потребна за да Ñе врати датотеката \"%s" "\" од ѓубрето. Дали Ñакате да ја креирам папката повторно?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да избришам\"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Ѓ_убре" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на корпата за ѓубре" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Вчитувам..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Вметни во папката" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "С_војÑтва..." @@ -2321,285 +2318,299 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Отвори нов _прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Отвори нов прозорец од Thunar за прикажаната локација" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Затвори ги _Ñите прозорци" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Затвори ги Ñите прозорци на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Затвори го овој прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Пр_еференции..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Уреди ги преференциите на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Вчитај повторно" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Повторно вчитај ја тековната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Избирач на _локација" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Странична површина" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Зумир_ај" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Прикажи ги Ñодржините подетално" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Одз_умирај" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Прикажи ги Ñодржините помалку детално" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ðормална го_лемина" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Прикажи ги Ñодржините во нормална големина" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Отвори _родител" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отвори ја папката-родител" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Дома" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Оди во домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Оди во домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Пребарајте го датотечниот ÑиÑтем Ñо менаџерот на датотки" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Оди во домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Оди во папката Ñо шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Оди во домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Оди во папката Ñо шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Оди во домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Оди во папката Ñо шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Ш_аблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Оди во папката Ñо шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Отвори локација..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Одредете локација за отворање" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Прикажи го упатÑтвото за кориÑници на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Прикажи информации за Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи ги _Ñкриените датотеки" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Го менува приказот на Ñкриените датотеки во тековниот прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Стил на лентата Ñо _патека" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Модерен приÑтап Ñо копчиња кои одговараат Ñоодветно на папките" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Стил на лентата Ñо _алатки" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционален приÑтап Ñо лента за локација и копчиња за навигација" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Кратенки" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Ја менува видливоÑта на површината за кратенки" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Дрво" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Ја менува видливоÑта на површината за Ñтебло" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Ст_атуÑна лента" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ја променува видливоÑта на ÑтатуÑната лента на овој прозорец" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Преглед како _икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како преглед од икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Преглед како _детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Преглед како _компактна лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како компактна лиÑта" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Предупредување! Ја кориÑтите Ñметката на root и можи да го оштетите Вашиот " "ÑиÑтем." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да Ñтартувам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе можам да ја отворам папката-родител" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе можам да го отворам домашниот директориум" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "За шаблоните" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Сите датотеки во оваа папка ќе Ñе појават во менито \"Креирај документ\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2616,16 +2627,28 @@ msgstr "" "ПоÑле можете да го изберете запиÑот од менито \"Креирај документ\" и копија " "од документот ќе биде креирана во директориумот кој го прегледувате." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе ја прикажувај повеќе оваа порака" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ðе можам да ја отворам папката Ñо шаблони" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе можам да ја прикажам Ñодржината од корпата за ѓубре" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ðе можам да го отворам домашниот директориум" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2634,53 +2657,53 @@ msgstr "" "за Xfce работната околина." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Менаџер на датотеки" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ÐатпиÑ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ÐекÑÑ‚ на натпиÑот на Ñтраницата" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Графичка контрола за натпиÑ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Графичка контрола за прикажување на меÑтото на обичниот Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтраницата" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "КориÑник" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ðе го бриши приклучокот од меморијата" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL за помош" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL до документацијата на преименувачот" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Видливото кориÑничко име на преименувачот" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2688,27 +2711,27 @@ msgstr "" "Стандардното име на запиÑот, на пример \"Веб прелиÑтувач\" во Ñлучајот Ñо " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Програмот за извршување, можно е Ñо аргументи." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL за приÑтапување." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2716,15 +2739,15 @@ msgstr "" "Балонче Ñо Ñовет за запиÑот, на пример \"Прегледувај Ñтраници на интернет\" " "во Ñлучајот на Firefox. Ðе треба да биде поврзано Ñо името или опиÑот." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "КориÑти извеÑтување при _подигнување" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2734,86 +2757,86 @@ msgstr "" "кога Ñе извршува командата од менаџерот на датотеки од менито. Ðе Ñекоја " "апликација поддржува извеÑтување при подигнување." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Изврши во _терминал" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Изберете ја оваа опција за да ја извршите командата во терминален прозорец." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Пуштач" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Ð’Ñ€Ñка" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеав да го зачувам \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Дата на Ñликање:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Марка на фотоапарат:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Модел на фотоапарат:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Време на изложеноÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Програм на изложеноÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "ВредноÑÑ‚ на апертурата:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Режим на метрирање:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Светнување на блиц:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Фокално раÑтојание:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Брзина на бленда:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO рејтинзи на брзината:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Софтвер:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Тип на Ñлика:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2821,20 +2844,20 @@ msgstr[0] "%dx%d пикÑел" msgstr[1] "%dx%d пикÑели" msgstr[2] "%dx%d пикÑели" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Кон_вертирај во:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Со мали букви/ големи букви" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "Вметни" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2842,12 +2865,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Ðа позиција:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "Вметни / Запиши над" @@ -2925,58 +2948,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Дата на Ñликање:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_ТекÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Вметни / Запиши над" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Формат на _број:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Започни Ñо:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Формат на текÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Ðумерирање" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "ОтÑтрани _од позиција:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_До позиција:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "ОтÑтрани знаци" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Барај:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "ВнеÑете го текÑтот за пребарување во имињата на датотеките." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Стандарден _израз" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2987,20 +3010,20 @@ msgstr "" "(PCRE). Проверете ја документацијата за повеќе детали околу ÑинтакÑата на " "регуларните изрази." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Замени _Ñо:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "ВнеÑете го текÑтот кој што треба да биде заменет Ñо погорниот шаблон." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Барање Ñо разликување на мали-г_олеми букви" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -3009,12 +3032,12 @@ msgstr "" "мали и големи букви. Стандардно е да Ñе кориÑти вакво пребарување." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ðевалиден регуларен израз, на позицијата на знакот %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Барај и замени" @@ -3110,20 +3133,20 @@ msgstr "Примач на поштата" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе уÑпеа да Ñе поврзи Ñо кантата за ѓубре" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е полна" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е празна" @@ -3135,11 +3158,11 @@ msgstr "Прикажи ја кантата Ñо ѓубре" msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет за ѓубре" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "СопÑтвени акции" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3147,46 +3170,46 @@ msgstr "" "Можете да конфигурирате ÑопÑтвена акција која ќе Ñе појави во\n" "контекÑтните менија на менаџерите на датотеки за одредени типови на датотеки." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "додај нова ÑопÑтвена акција." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Уреди ја тековно избраната акција." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Избриши ја теквно избраната акција." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ПомеÑти ја тековно избраната акција за еден ред погоре." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ПомеÑти ја тековно избраната акција за еден ред подолу." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Уреди акција" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Креирај акција" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "не уÑпеа да ги зачува акциите на диÑкот." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да го избришете \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ðко избришете датотека, таа е трајно изгубена." @@ -3194,23 +3217,23 @@ msgstr "Ðко избришете датотека, таа е трајно из #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "ОÑновни" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Име" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Името на акцијата кое ќе биде прикажано во контекÑтното мени." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3218,11 +3241,11 @@ msgstr "" "ОпиÑот на акцијата која ќе биде прикажана како балонче Ñо Ñовет во " "ÑтатуÑната лента кога ќе биде избран предметот од контекÑтното мени." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Команда" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3238,23 +3261,23 @@ msgstr "" "акцијата ке биде применета дурии кога повеќе од еден објект е избран. " "Поинаку акцијата ќе биде применета ако точно еден објект е избран." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Пребарајте го датотечниот ÑиÑтем за да изберете апликација за да ја " "кориÑтите за оваа акција" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Икона" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Без икона" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3262,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Кликнете го ова копче за да изберете икона која ке биде прикажана во " "контекÑтното мени во контекÑÑ‚ на акцијата избрана погоре." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3270,41 +3293,41 @@ msgstr "" "Ñледните командни параметри ќе бидат\n" "заменети кога ќе биде ланÑирана акцијата:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "патеката до првата избрана датотека" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "патеките до Ñите избрани датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "директориум кој ја Ñодржи датотеката која е проÑледена во %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "директориуми кои ги Ñодржат датотеките кои Ñе проÑледени во %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "првото избрано име на датотека (без патека)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Ñелектираните датотеки (без патеки)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "УÑлови за изглед" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Шаблон на _датотека:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3316,36 +3339,36 @@ msgstr "" "шаблон овде. тогаш лиÑтата мора да биде одделена Ñо точка-запирка (пр. *.txt;" "*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 #, fuzzy msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Се појавува ако изборот Ñодржи:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Директориуми" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ðудио датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Датотеки Ñо Ñлики" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_ТекÑÑ‚ датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Видео датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_ОÑтанати датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3369,43 +3392,43 @@ msgstr "" "акцијата да Ñе појавува Ñамо за одреден тип на\n" "датотеки." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ðепознат елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Ракуваќ Ñо крајот на елементот повикан во контекÑÑ‚ на root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðепознат елемент за зтворање <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "не уÑпеа да одреди локација за зачувување за uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "командата не е конфигурирана" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Конфигурирај _ÑопÑтвени акции..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "ПодеÑете ги ÑопÑтвените акции кои ќе Ñе појават во контекÑÑ‚ менијата " "менаџерите на датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеа да ја ланÑира акцијата \"%s\"." @@ -3418,7 +3441,7 @@ msgstr "Пример од ÑопÑтвена акција" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Отворете терминал тука" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3447,6 +3470,27 @@ msgstr "Отворете ги поÑочените папки Ñо Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar менаџер на датотеки" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ПремеÑтувам датотеки..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ñтанато)" +#~ msgstr[1] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" +#~ msgstr[2] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu минута преоÑтанато)" +#~ msgstr[1] "(%lu минути преоÑтанато)" +#~ msgstr[2] "(%lu минути преоÑтанато)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ñекунда преоÑтанато)" +#~ msgstr[1] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" +#~ msgstr[2] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ðе можам да ги прочитам Ñодржините од папката" @@ -3582,9 +3626,6 @@ msgstr "Thunar менаџер на датотеки" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Ðе можам да ја отворам папката Ñо шаблони" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Прикази" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 95fa598afba589ec761b99bc1e43cc64fa237ee9..ad7b81a2618eadf5efd6f607069ebda98dbbe2df 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -75,96 +75,103 @@ msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapporter feil til <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganiser elementer" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sorter etter _navn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Hold elemeneter sorterter etter navnet" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sorter etter _størrelse" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Hold elementene sortert etter størrelsen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sorter etter _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Hold elementene sortert etter typen" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sorter etter endrings_dato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Hold elementene sortert etter endringsdato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sorter elementer i stigende rekkefølge" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Synkende" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte operasjonen" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopierer filer ..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lager nye symbolske lenker ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Flytter filer ..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Flytter filer til papirkurven ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil \n" "slette permanent «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -188,39 +195,39 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil slette permanent\n" " %u filer?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkurven ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Lager nye filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Lager nye mapper ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -228,36 +235,36 @@ msgstr "" "Hvis du velger Ã¥ tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. " "Legg merke til at du ogsÃ¥ kan slette elementene separat" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkurven ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Gjenoppretter filer ..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ sette standard program for «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Program er ikke valgt" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -265,20 +272,20 @@ msgstr "" "Det valgte programmet brukes for Ã¥ Ã¥pne denne og andre filer av typen «%s»." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Andre programmer ..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Ã…pne med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Bruk en _egentilpasset kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -287,56 +294,56 @@ msgstr "" "listen med programmer." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom ..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til nytt program «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til nytt program «%s»" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Fjern snarvei" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ã…pne <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Bla gjennom filsystemet for Ã¥ finne program Ã¥ Ã¥pne filer av typen «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Endre standard program for filer av typen «%s» til valgte program." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerne «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -351,74 +358,74 @@ msgstr "" "«Åpne med» menyvalget." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Velg et program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Kjørbare filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythonskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Rubyskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skallskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelig" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Anbefalte programmer" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Andre programmer" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Det finnes ingenting pÃ¥ utklippstavlen som kan limes inn" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Synlige kolonner" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -427,36 +434,36 @@ msgstr "" "detaljert listevisning" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Flytt _opp" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flytt _ned" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Vis" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "S_kjul" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Bruk _standard" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnestørrelser" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -469,75 +476,75 @@ msgstr "" "benytte den brukerdefinerte kolonnebredden." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakt mappevisning" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompakt visning" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Lag" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Skriv inn nytt navn" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Klarte ikke Ã¥ konvertere «%s» til lokal koding" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldig filnavn «%s»" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbeidsmappen mÃ¥ være en absolutt sti" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minst ett filnavn mÃ¥ angis" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Konfigurer _kolonner" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaljert mappevisning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detaljert visning" @@ -551,110 +558,110 @@ msgstr "Gi nytt navn til «%s»" msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Oversettelse bidragsytere" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne hjelpesystemet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nei til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Forsøk pÃ¥ nytt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekreft erstatte filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "H_opp over" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgende filen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgende filen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med den følgende filen?" @@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "_Lenke her" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre filen «%s»" @@ -707,8 +714,8 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -719,7 +726,7 @@ msgstr "Eier" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Tillatelser" @@ -739,65 +746,70 @@ msgstr "Fil" msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec felt er ikke spesifisert" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL felt er ikke spesifisert" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ugyldig skrivebordsfil" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "GÃ¥ til forrige besøkte mappe" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Frem" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "GÃ¥ til neste besøkte mappe" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Klarte ikke Ã¥ laste reserveikon fra «%s» (%s). Kontroller installasjonen din!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonbasert mappevisning" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonvisning" @@ -853,8 +865,8 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre tillatelser for «%s»" msgid "copy of %s" msgstr "kopi av %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenke til %s" @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "kopi nummer %u av %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "lenke nummer %u til %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -901,70 +913,70 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil innholder bli overskrevet." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ overskrive denne?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ overskrive denne?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ hoppe over denne?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Ã…pne" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Ã…pne i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ã…pne valgte mappe i et nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ã…pne med _annet program ..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Velg et annet program Ã¥ starte valgte fil med" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fil «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Klarte ikke Ã¥pne %d fil" msgstr[1] "Klarte ikke Ã¥pne %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker at du vil Ã¥pne alle mappene?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dette vil Ã¥pne %d separat filbehandlervindu." msgstr[1] "Dette vil Ã¥pne %d separate filbehandlervinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -972,92 +984,92 @@ msgstr[0] "Ã…pne %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne %d nye vinduer" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ã…pne i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ã…pne valgt mappe i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne de valgte mappene i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ã…pne i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Kjør valgte fil" msgstr[1] "Kjør de valgte filene" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgt fil" msgstr[1] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ã…pne med annet program ..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ã…pne med standard program" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil med standard program" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer med standard programmer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ montere «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)" msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1065,7 +1077,7 @@ msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»" msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1073,41 +1085,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ugyldig lenke" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenke til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Snar_veier" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1116,24 +1128,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Opprinnelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildestørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element valgt (%s)" msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1141,49 +1153,49 @@ msgstr[0] "%d element valgt" msgstr[1] "%d elementer valgt" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Lag ny _mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Slett alle filer om mapper i Papirkurven" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Lim inn i mappen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper ..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Størrelsen pÃ¥ mellomrommet mellom stiknappene" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ã…pne «%s» i dette vinduet" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ã…pne «%s» i et nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Lag en ny mappe i «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1191,35 +1203,35 @@ msgstr "" "Flytt eller kopier tidligere valgte elementer med «Klipp ut» eller «Kopier» " "til «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Ã…pne plassering" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Plassering:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fil kontekstmeny" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ bestemme monteringspunktet for %s" @@ -1229,60 +1241,60 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ bestemme monteringspunktet for %s" msgid "No templates installed" msgstr "Ingen maler er installert" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstørrelsen for stielementet" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ingen" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Skrivetilgang" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Lesetilgang" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Les og skriv" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eier:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillate filen Ã¥ _kjøre som et program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1290,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Ã… tillate ikke-betrodde programmer Ã¥ kjøre\n" "representerer en sikkerhetsrisiko for systemet ditt." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1298,32 +1310,32 @@ msgstr "" "Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\n" "muligens ikke kunne jobbe med filene i denne mappen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korriger mappetillatelser ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klikk her for Ã¥ automatisk korrigere mappetillatelser" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Vent ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stans endringen av tillatelser rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Endre rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1331,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Ønsker du Ã¥ utføre endringene rekursivt for\n" "alle filer og mapper under valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ikke spør pÃ¥ nytt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1344,19 +1356,19 @@ msgstr "" "Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli spurt " "pÃ¥ nytt. Du kan bruke innstillingesbildet for Ã¥ endre dette senere." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukjent fileier" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korriger mapperettigheter" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1365,55 +1377,55 @@ msgstr "" "Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som " "kan lese innholdet i denne mappen kan senere gÃ¥ tilbake og se innholdet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Filebehandler Innstillinger" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Sist aktive visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sorter _mapper foran filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Velg dette valget for Ã¥ sortere mapper foran filer ved visning." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniatyrbilder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1421,11 +1433,11 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ forhÃ¥ndsvise filer i en mappe som automatisk " "genererte miniatyrbilder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden av ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1433,70 +1445,70 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet " "fremfor under ikonet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Snarveipanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikon størrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Minimal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "SmÃ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Ekstra stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1504,19 +1516,19 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper " "som har emblemer definert i mappeegenskaper." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon _størrelse" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1527,19 +1539,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklikk for Ã¥ aktivere elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1547,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Angi _forsinkelsen før et element blir valgt nÃ¥r musepekerne\n" "hviler over det.:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1561,34 +1573,34 @@ msgstr "" "enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten Ã¥ " "aktiver/starte det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklikk for Ã¥ aktvere elementer" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapperettigheter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1598,29 +1610,29 @@ msgstr "" "du ogsÃ¥ endre rettigheter for innholdet i\n" "mappen. Velg standard oppførsel under:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spør alltid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Endre bare mappen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Endre for mappen med innhold" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Enhetsbehandling" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1629,179 +1641,170 @@ msgstr "" "o media (feks. hvordan kameraer skal hÃ¥ndteres)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu time igjen)" -msgstr[1] "(%lu timer igjen)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minutt igjen)" -msgstr[1] "(%lu minutter igjen)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekund igjen)" -msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Ã…pne med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "LenkemÃ¥l:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Slettet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Aksessert:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Enhet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plass:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Velg et ikon for «%s»" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Klarte ikke endre ikon for «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - egenskaper" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ugyldig lenke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Fil kontekstmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Legg til filer ..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inkluder ekstra filer i listen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Nullstill fillisten under" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Vis informasjon om Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis egenskaper til valgt fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gi nytt navn til _mange filer" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Gi nytt _navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klikk her for Ã¥ faktisk starte navneendring av filene overnfor." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nytt navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Klikk her for Ã¥ se dokumentasjon for valgte operasjon." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1813,29 +1816,29 @@ msgstr "" "Renamers»." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Velg filer som skal ha nytt navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Bildefiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Gi nytt navn (Bulk)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1843,29 +1846,29 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename er et kraftig og utvidbart\n" "verktøy for Ã¥ gi nytt navn til mange filer pÃ¥ en gang." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fil" msgstr[1] "Fjern filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Ta bort valgte fil fra listen over filer som skal ha nytt navn" msgstr[1] "Ta bort valgte filer fra listen over filer som skal ha nytt navn" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Gi nye navn til mange filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s» to «%s»." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1875,48 +1878,44 @@ msgstr "" "gjenværende filer, eller tilbakestille navnene til allerede endrede filer " "eller avbryte operasjonen uten Ã¥ tilbakestille tidligere endringer." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Tilbakestill endringer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Hopp over denne filen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Ønsker du Ã¥ hoppe over denne filer og forsette med de gjenværende filene?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sidepanel (Lag snarvei)" msgstr[1] "Sidepanel (Lag snarveier)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Legg til valgte mappe i snarveiomrÃ¥det" msgstr[1] "Legg til valgte mapper i snarveiomrÃ¥det" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter enhet" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Løs ut enhet" @@ -1941,70 +1940,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage ny snarvei " #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klikke her for Ã¥ stanse kalkulering av total størrelse pÃ¥ mappen." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Kalkulering avbrutt" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulerer ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, totalt %s" msgstr[1] "%u elementer, totalt %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappe kontekst meny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Klipp ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2012,150 +2011,150 @@ msgstr "" "FLytt eller kopier filer tidligere valgt med «Klipp ut» eller «Kopier» til " "valgte mappe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Velg _alle filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Velg alle filene i dette vinuet" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Velg med _mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliser" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_ke" msgstr[1] "Lag len_ker" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Gjen_opprett" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Lag _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Laster mappeinnhold ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil ..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Lag dokument fra mal «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Velg med mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne mappen «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett valgte fil" msgstr[1] "Slett valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser valgte fil" msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil" msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn" msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil" msgstr[1] "Gjenopprett valgte filer" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Samler filer ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2164,42 +2163,42 @@ msgstr "" "Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er pÃ¥krevet for Ã¥ gjenopprette filen «%s» " "fra papirkurven. Ønsker du Ã¥ lage mappen?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne mappe «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papirkurv" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis innholdet i papirkurven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lim inn i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper" @@ -2247,276 +2246,290 @@ msgstr "%A %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Ã…pne _nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ã…pne nytt Thunar vindu for viste plassering" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Lukk _alle vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Lukk alle Thunar vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Innstillinger" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Rediger Thunars innstillinger" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Oppdater" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Oppdater den gjeldende mappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Adresselinjevelger" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "For_større" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis innholdet med flere detaljer" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minske" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis innholdet med mindre detaljer" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Vanlig størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis innholdet med vanlig størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_GÃ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Ã…pne _forelder" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ã…pne foreldremappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ til hjemmemappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ til dokumentmappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ til nedlastingsmappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ til musikkmappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ til bildemappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ til videomappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ til delt mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Maler" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ til malmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ã…pne plassering" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Oppgi plassering som skal Ã¥pnes" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis Thunar brukerhÃ¥ndbok" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis informasjon om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Skifter visning av skjulte filer i nÃ¥værende vindu" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Stilinje stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne utseende med knapper som svarer til mappene" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Verktøylijne stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradisjonellt utseende pÃ¥ adresselinjen og navigeringsknappene" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "Snar_veier" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Skifte synligheten til snarveiruten" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Tre" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Skifte synlighet av treruten" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Vis som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Vis mappeinnhold som ikonliste" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljert liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vis som _kompakt liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Klarte ikke starte «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne overliggende mappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne hjemmemappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne mappe «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Om maler" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2532,16 +2545,28 @@ msgstr "" "Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av " "dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Klarte ikke Ã¥pne hjemmemappen" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Klarte ikke Ã¥ vise innholdet i papirkurven" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Klarte ikke Ã¥pne hjemmemappen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2550,78 +2575,78 @@ msgstr "" "for Xfce skrivebordsmiljøet." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst i sidens etikett" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Navngi element" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Et element som vises istedet for vanlig sideetikett" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Resident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Behold alltid modulen i minne" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Hjelpelink" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Link til dokumnetasjon for modulen" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Navnet pÃ¥ modul som er synlig for bruker" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Generisk navn til element, for eksempel «Nettleser» for Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Programmet som skal kjøres og eventuelle parametre." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL Ã¥ gÃ¥ til." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2629,15 +2654,15 @@ msgstr "" "Verktøytips, for eksempel «Vis nettsteder pÃ¥ Internet» for Firefox. Burde " "ikke være være det samme som navn eller beskrivelse." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Innstillinger" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Bruk opp_startsnotifikasjon" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2646,104 +2671,104 @@ msgstr "" "Velg denne for Ã¥ vise notifikasjon nÃ¥r kommandoen kjøres fra filbehandleren " "eller menyen. Ikke alle applikasjoner støtter oppstartsnotifikasjon" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Kjør i _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Velg denne oppsjonen for Ã¥ kjøre kommandoen i et terminalvidu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Snarvei" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Feilet Ã¥ lagre «%s»." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Tatt dato:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameranavn:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameramodell:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Eksponeringstid:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Eksponeringsprogram:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "BlenderÃ¥pning:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Eksponeringsmodus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blits:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Brennvidde:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Lukkertid" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO verdi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Program:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Bilde type:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d piksler" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_verter til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store / smÃ¥ bokstaver" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Sett inn _tid" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2754,12 +2779,12 @@ msgstr "" "eksempel, %Y erstattes med Ã¥r, %m med mÃ¥ned og %d med dag.Se dokumentasjonen " "for date verktøyet for mer informasjon." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_I posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Sett inn dato/tid" @@ -2835,58 +2860,58 @@ msgstr "Gjeldende" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dato bilde ble tatt" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Sett inn / Overskriv" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Nummerformat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Start med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Tekst _format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Fjern _fra posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Til posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Fjern karakterer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Søk etter:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Skriv teksten det skal søkes etter i filnavn." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulære uttrykk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2896,20 +2921,20 @@ msgstr "" "uttrykk ref Perl-kompatible regulære uttrykk (PCRE). Se dokumentasjonen for " "detaljer om syntaks for regulære uttrykk." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Erstatt med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Angi tekst som skal benyttes som ekstatning for mønsteret over." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "T_a hensyn til store og smÃ¥ bokstaver" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2919,12 +2944,12 @@ msgstr "" "bokstaver som like." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk, ved karakter posisjon %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Søk & erstatt" @@ -3017,19 +3042,19 @@ msgstr "Epost mottaker" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Feilet Ã¥ kontakte papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkurven inneholder filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" @@ -3041,11 +3066,11 @@ msgstr "Vis papirkurven" msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv visning" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Egendefinerte aksjoner" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3053,39 +3078,39 @@ msgstr "" "Du kan konfigurere egendefinerte aksjoner som vil vises i\n" "filbehandlerens kontekstmeny for visse filtyper." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Legg til en ny aksjon." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Endre den valgte aksjonen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Slett den valgte aksjonen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Flytt den valgte aksjonen opp en rad." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Flytt den valgte aksjonen ned en rad." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Endre aksjon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Lag aksjon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Feilet Ã¥ lagre aksjoner til disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3094,30 +3119,30 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil slette\n" "aksjonen «%s»?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en egendefinert aksjon vil den bli permanent borte." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Navn" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Navnet til aksjonen som vil vises i kontekst menyen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3125,11 +3150,11 @@ msgstr "" "Beskrivelse av aksjonen som vil vises som et verktøytips i statuslinjen nÃ¥r " "den er valgt i kontekst menyen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3145,23 +3170,23 @@ msgstr "" "valgt. Hvis ikke vil aksjonen bare kunne utføres hvis bare ett element er " "valgt." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Utforsk filsystemet og velg en applikasjon som skal brukes for denne " "aksjonen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Uten ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3169,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Klikk her for Ã¥ velge en ikonfil som vil vises i kontekstmenyen i tillegg " "til aksjonnavnet som er valgt over." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3177,41 +3202,41 @@ msgstr "" "Følgende kommandoparametre vil bli\n" "erstattet nÃ¥r aksjonen startes:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "stien til den første valgte filen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "stier til alle valgte filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "mappe som inneholder filen som sendes i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "mapper som inneholder filene som sendes i %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "det første valgte filnavnet (uten sti)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "de valgte filnavn (uten sti)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Visningsbetingelser" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmønster" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3222,35 +3247,35 @@ msgstr "" "vises for en gitt valgt fil. Hvis du spesifiserer mer enn ett mønster her, " "mÃ¥ de adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Vises hvis utvalget inneholder:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Mapper" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Lydfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Bildefiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Andre filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3273,42 +3298,42 @@ msgstr "" "navn. I tillegg kan du spesifisere at aksjonen bare\n" "skal vises for visse typer av filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ukjent element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Sluttelement-hÃ¥ndterer kalt i rotkontekst" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Feilet Ã¥ finne lagringslokasjon fo uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommando ikke konfigurert" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Konfigurer egne aksjoner" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Sett opp egne aksjoner som vil fremkomme i filbehandlerens kontekstmenyer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Feilet ved start av aksjon «%s»." @@ -3321,7 +3346,7 @@ msgstr "Eksempel pÃ¥ en egentilpasset aksjon" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ã…pne terminalvindu her" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Sett som bakgrunnsbilde" @@ -3349,6 +3374,24 @@ msgstr "Ã…pne angitte mapper i Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Flytter filer ..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu time igjen)" +#~ msgstr[1] "(%lu timer igjen)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minutt igjen)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutter igjen)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekund igjen)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese mappens innhold" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index eb817fc59528a6ac2769234ecae7d868c1fa7d07..0132567486c6f401bce4201d5d6fa1f4640b01b2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n" "Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -75,96 +75,103 @@ msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Items ran_gschikken" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sorteren op _naam" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Houd items op naam gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Sorteren op grootte" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Houd items op grootte gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sorteren op _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Houd items op type gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sorteren op wijzigings_datum" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Houd items op wijzigingsdatum gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Items in oplopende volgorde sorteren" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "A_flopend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Items in aflopende volgorde sorteren" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kon actie niet uitvoeren" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet openen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden kopiëren..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Bestanden kopiëren..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Symbolische links aan het maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Bestanden verplaatsen..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u\n" "\"%s\" voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -188,39 +195,39 @@ msgstr[1] "" "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n" "bestanden voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Bestanden verwijderen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Bestanden maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Mappen maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak l_egen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,36 +236,36 @@ msgstr "" "verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om bestanden een voor een te " "verwijderen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Prullenbak legen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor \"%s\" niet bepalen" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Bestanden herstellen..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Geen toepassing geselecteerd" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -267,20 +274,20 @@ msgstr "" "van het type \"%s\" te openen." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Ander Pr_ogramma..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Openen met" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Gebruik een alternatieve opdra_cht:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -289,38 +296,38 @@ msgstr "" "is in bovenstaande lijst." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Bladeren..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Gebruik als stan_daard voor dit bestandstype" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Kon het nieuwe programma \"%s\" niet toevoegen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Kon het nieuwe programma \"%s\" niet toevoegen" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Snelstarter ve_rwijderen" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type \"%s\" met:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "" "Blader door het bestandssysteem om een programma te kiezen waarmee bestanden " "van het type \"%s\" geopend moeten worden." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -337,12 +344,12 @@ msgstr "" "Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de " "geselecteerde toepassing." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -359,74 +366,74 @@ msgstr "" "bestandsbeheerder werden aangemaakt." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Selecteer een toepassing" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Uitvoerbare bestanden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Geen beschikbaar" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aanbevolen toepassingen" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Overige toepassingen" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Kolommen van de gedetailleerde lijstweergave instellen" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Zichtbare kolommen" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -435,36 +442,36 @@ msgstr "" "gedetailleerde lijstweergave moet verschijnen." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Om_hoog verplaatsen" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Om_laag verplaatsen" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Weergeven" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Verbergen" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "St_andaardoptie gebruiken" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolomgrootte" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -477,75 +484,75 @@ msgstr "" "beheerder altijd de door de gebruiker opgegeven breedte" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Compacte mapweergave" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Maken" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Voer de nieuwe naam in:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Kan bestandsnaam \"%s\" niet naar locale codering converteren" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ongeldige bestandsnaam \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Geef minimaal één bestandsnaam op" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Kolommen _configureren..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configureer de kolommen van de gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Gedetailleerde mapweergave" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Gedetailleerde weergave" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Hernoem \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "He_rnoemen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n" @@ -568,104 +575,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kon de documentatie-browser niet openen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja op _alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nee" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nee _op alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Opnieuw" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bevestiging vragen bij het vervangen van bestanden" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Over_slaan" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_Alles vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" @@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Hierheen een koppe_ling maken" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kon bestand \"%s\" niet uitvoeren" @@ -718,8 +725,8 @@ msgstr "Groep" msgid "MIME Type" msgstr "MIME type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "Eigenaar" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" @@ -750,68 +757,73 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Bestandsysteem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken" # Unknown word "Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Geen Exec veld gespecificeerd" # Unknown word "Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Geen URL veld gespecificeerd" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ongeldig desktop-bestand" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ga terug naar de vorige map" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Volgende" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ga naar de volgende map" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Kon het reservepictogram van \"%s\" (%s) niet laden. Controleer uw " "installatie!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Pictogram-gebaseerde mapweergave" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Pictogramweergave" @@ -867,8 +879,8 @@ msgstr "Kon de rechten van \"%s\" niet veranderen" msgid "copy of %s" msgstr "kopie van %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "snelkoppeling naar %s" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "%uste kopie van %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uste snelkoppeling naar %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -915,70 +927,70 @@ msgstr "" "\n" "Als u een bestaand bestand vervangt zal de inhoud worden overschreven." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wilt u dit overschrijven?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Wilt u dit overschrijven?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Wilt u dit overslaan?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Openen" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Met _andere toepassing openen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandsbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandsbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -986,86 +998,86 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Open in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "In nieuw venster _openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Openen met \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Openen met ander programma..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Openen met standaard programma's" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing" msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Openen met \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (snelkoppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar \"%s\"" msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1089,41 +1101,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d items (%s), vrije ruimte: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d items, vrije ruimte: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" defecte link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link naar %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Oorspronkelijk pad:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Afbeeldingsgrootte:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item geselecteerd (%s)" msgstr[1] "%d items geselecteerd (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1157,49 +1169,49 @@ msgstr[0] "%d item geselecteerd" msgstr[1] "%d items geselecteerd" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Map maken..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen uit de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "In deze map plakken" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Spatiëring" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de padknoppen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Open \"%s\" in dit venster" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Open \"%s\" in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Maak een nieuwe map in \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1207,35 +1219,35 @@ msgstr "" "Verplaats of kopiëer bestanden die met een \"knippen\" of \"kopiëren\"-" "opdracht geselecteerd zijn naar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Bekijk de map-eigenschappen van \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map maken" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Bestandscontextmenu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Kon koppelpunt voor %s niet bepalen" @@ -1245,60 +1257,60 @@ msgstr "Kon koppelpunt voor %s niet bepalen" msgid "No templates installed" msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Pictogramgrootte" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Pictogramgrootte voor pad-entry" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Geen" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Alleen-schrijven" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Alleen-lezen" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lezen en schrijven" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Toegang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Groep:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Anderen:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Dit bestand uitvoeren als een p_rogramma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n" "uitgevoerd is een beveiligingsrisico voor uw systeem." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1314,32 +1326,32 @@ msgstr "" "De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n" "niet met de bestanden in deze map werken." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Maprechten corrigeren..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Recursief toepassen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n" "en mappen in de geselecteerde map toepassen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Niet weer vragen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1361,19 +1373,19 @@ msgstr "" "weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te " "wijzigen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Onbekende bestandseigenaar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Rechten automatisch corrigeren?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Maprechten corrigeren" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1383,57 +1395,57 @@ msgstr "" "Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map " "zullen daarna toegang tot deze map hebben." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Voorkeuren voor bestandsbeheerder" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Vorige weergavemodus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een " "map sorteert." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Voorbeelden _weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1442,11 +1454,11 @@ msgstr "" "binnen een map weer te geven als automatisch gegenereerde " "voorbeeldpictogrammen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst naast pictogrammen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1454,70 +1466,70 @@ msgstr "" "Selecteer deze optie om beschrijvingen van items naast de pictogrammen weer " "te geven in plaats van eronder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Opmaak:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Zijpaneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Snelkoppelingenpaneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Pictogramgrootte:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Zeer klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Zeer groot" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Pictogram_emblemen weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1526,19 +1538,19 @@ msgstr "" "te geven voor alle mappen waarvoor in het map-eigenschappenvenster emblemen " "zijn gedefiniëerd." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Pictogram_grootte:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Pictograme_mblemen weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1550,19 +1562,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Item_s met enkele klik starten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1570,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Specificeer de v_ertraging voordat een item wordt\n" "geselecteerd als de muisaanwijzer erop rust:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1584,34 +1596,34 @@ msgstr "" "links te verslepen. Deze optie is handig wanneer u bestanden wilt selecteren " "zonder ze uit te voeren." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubbelklikken om items te starten" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Maprechten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1621,29 +1633,29 @@ msgstr "" "u die veranderingen ook op de inhoud van die folder\n" "toepassen. Kies hier het standaardgedrag:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Altijd vragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alleen op map toepassen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Toepassen op map en inhoud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volumebeheer" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Schakel _volumebeheer in" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1653,174 +1665,165 @@ msgstr "" "en media (bijv. hoe met camera's moet worden omgegaan)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kon de volumebeheer-instellingen niet weergeven." -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu uur resterend)" -msgstr[1] "(%lu uur resterend)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minuut resterend)" -msgstr[1] "(%lu minuten resterend)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu seconde resterend)" -msgstr[1] "(%lu seconden resterend)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Soort:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Openen met:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Doel van snelkoppeling:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Verwijderd:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Geopend:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Schijf:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Vrije ruimte:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemen" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kon pictogram van \"%s\" niet wijzigen" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenschappen" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "defecte link" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Stuur naar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Bestandscontextmenu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Best_anden toevoegen..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Voeg bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Informatie weergeven over 'Thunar massaal hernoemen'" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Bestanden he_rnoemen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden te hernoemen naar hun nieuwe " "namen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nieuwe naam" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te " @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1841,29 +1844,29 @@ msgstr "" "Renamers\" plugin inschakelt." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Audiobestanden" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Massaal hernoemen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1871,13 +1874,13 @@ msgstr "" "Thunar's massaal hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n" "hulpmiddel om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1886,16 +1889,16 @@ msgstr[1] "" "Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Massaal hernoemen - Meerdere bestanden hernoemen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" hernoemen." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1906,49 +1909,45 @@ msgstr "" "bestanden hun oude naam terug geven. U kunt ook stoppen met hernoemen zonder " "de wijzigingen terug te draaien." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Wijzigingen te_rugdraaien" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Dit bestand over_slaan" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende " "bestanden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Zijpaneel (snelkoppeling maken)" msgstr[1] "Zijpaneel (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan het snelkoppelingenpaneel" msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan het snelkoppelingenpaneel" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Bestandsysteem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "Schijf _aansluiten" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Schijf _uitwerpen" @@ -1973,72 +1972,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kon geen nieuwe snelkoppeling toevoegen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Berekening geannuleerd" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Bezig met berekenen..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totaal %s" msgstr[1] "%u items, totaal %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mapcontextmenu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Maak een lege map in de huidige map" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knippen of kopiëren " "opdracht zijn geselecteerd" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2046,94 +2045,94 @@ msgstr "" "Bestanden of kopiëren die eerder met een knippen of kopiëren opdracht zijn " "geselecteerd naar de geselecteerde folder verplaatsen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "_Alle bestanden selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Op patroon selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Koppeling m_aken" msgstr[1] "Koppelingen m_aken" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "He_rstellen" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_Document aanmaken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud laden..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw leeg bestand" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuw leeg bestand..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Op patroon selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandsnaam verkregen van XDS sleep-bron" # Unknown word "fifo" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon link voor URL \"%s\" niet maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map \"%s\" niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2153,52 +2152,52 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopiëerd te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische link voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische link voor de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "L_eeg bestand" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Bestanden verzamelen..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2207,42 +2206,42 @@ msgstr "" "De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug " "te kunnen zetten. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "P_rullenbak" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In deze map _plakken" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -2292,284 +2291,298 @@ msgstr "%A om %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Nieuw _venster openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunar-venster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Dit venster sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunar's voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "B_eeld" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Huidige map verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "I_nzoomen" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uitz_oomen" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ga" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_Bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "De bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Met de bestandsbeheerder door het bestandssysteem bladeren" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Locatie _openen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Geef informatie over Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalk stijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalk stijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het snelkoppelingenpaneel aan of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel aan of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster aan of uit" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "P_ictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "LET OP: U gebruikt de root account, u kunt uw systeem beschadigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu " "verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2587,16 +2600,28 @@ msgstr "" "een kopie van dit document zal worden gemaakt in de folder waar u zich op " "dat moment bevindt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Kon de sjabloonmap niet openen" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2605,55 +2630,55 @@ msgstr "" "bestandsbeheerder voor de Xfce bureaubladomgeving." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst van het paginalabel" # No sufficient translation of widget found -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Label widget" # No sufficient translation of widget found -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijke paginalabel" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Resident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "De plugin niet uit het geheugen verwijderen" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Help URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "De URL naar de documentatie van de hernoemer" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "De voor gebruikers zichtbare naam van de hernoemer" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2661,27 +2686,27 @@ msgstr "" "De generieke naam van de entry, bijvoorbeeld \"Webbrowser\" in het geval van " "Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Commando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Het uit te voeren programma, inclusief argumenten indien nodig." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "De op te vragen URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2689,15 +2714,15 @@ msgstr "" "Tooltip voor de entry, bijvoorbeeld \"Bekijk sites op het Internet\" in het " "geval van Firefox. Naam of beschrijving mag hierin niet worden herhaald." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Gebruik op_startnotificatie" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2707,106 +2732,106 @@ msgstr "" "commando wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elk " "programma ondersteunt opstartnotificatie." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "In _terminal uitvoeren" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Selecteer deze optie om het commando in een terminalvenster uit te voeren." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Snelstarter" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Snelkoppeling" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Kon \"%s\" niet opslaan." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Genomen op:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Cameramerk:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Cameramodel:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Belichtingstijd:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Belichtingsprogramma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Diafragmawaarde:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Lichtmetingsmodus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flitser gebruikt:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Brandpuntsafstand:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Sluitertijd:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Snelheidswaardering:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Afbeeldingstype:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verteren naar:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Hoofd- / kleine letters" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "Invoegen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2814,12 +2839,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Van positie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "Invoegen / overschrijven" @@ -2897,58 +2922,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Genomen op:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Invoegen / overschrijven" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Getalopmaak:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Begin met:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Tekst_opmaak:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Verwijder vana_f positie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Tot positie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Karakters verwijderen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Zoeken naar:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Voer de tekst in waar in de bestandsnamen naar gezocht moet worden." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Reguliere _expressie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2959,20 +2984,20 @@ msgstr "" "reguliere expressies (PCRE). Zie de documentatie voor details over de " "syntaxis van reguliere expressies." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Vervangen _door:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Voer de tekst in waarmee bovenstaand patroon vervangen moet worden." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "H_oofdlettergevoelig zoeken" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2981,12 +3006,12 @@ msgstr "" "worden. De standaard is hoofdletterongevoelig zoeken." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ongeldige reguliere expressie, karakterpositie %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Zoeken & vervangen" @@ -3081,20 +3106,20 @@ msgstr "Email ontvanger" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Kon geen verbinding met de prullenbak maken" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Prullenbak is vol" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" @@ -3106,11 +3131,11 @@ msgstr "Prullenbak weergeven" msgid "Trash Applet" msgstr "Prullenbak applet" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Alternatieve acties" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3119,46 +3144,46 @@ msgstr "" "van de bestandsbeheerder voor bepaalde bestandstypen\n" "zullen verschijnen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Nieuwe alternatieve actie toevoegen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Bewerk de geselecteerde actie." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "De geselecteerde actie verwijderen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Verplaats de geselecteerde actie een positie hoger." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Verplaats de geselecteerde actie een positie lager." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Actie bewerken" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Nieuwe actie" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Kon de acties niet op schijf opslaan." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren." @@ -3166,23 +3191,23 @@ msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Naam van de actie die in het contextmenu zal worden weergegeven." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Omschrijving:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3190,11 +3215,11 @@ msgstr "" "De omschrijving van de actie die in de statusbalk als tooltip zal worden " "weergegeven als het item vanuit het contextmenu wordt geselecteerd." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Commando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3210,23 +3235,23 @@ msgstr "" "geselecteerd is. Anders zal de actie alleen toepasbaar zijn als precies één " "item geselecteerd is." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Blader door het bestandssysteem om een programma voor deze actie te " "selecteren." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Pictogram:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Geen pictogram" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3234,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Klik op deze knop om een pictogram te selecteren dat in het contextmenu " "naast de hierboven gekozen actienaam moet worden weergegeven." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3242,41 +3267,41 @@ msgstr "" "De volgende commandoparameters zullen\n" "vervangen worden wanneer de actie wordt uitgevoerd:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "pad naar het eerst geselecteerde bestand" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "pad naar alle geselecteerde bestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "map die het bestand bevat dat wordt doorgegeven in %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "mappen die de bestanden bevatten die worden doorgegeven in %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "de eerste geselecteerde bestandsnaam (zonder pad)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "de geselecteerde bestandsnamen (zonder paden)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Weergavevoorwaarden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Bestandspatroon:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3288,35 +3313,35 @@ msgstr "" "meer dan een patroon invoert, moeten de verschillende items gescheiden " "moeten worden door een puntkomma (bijv. *.txt; *.odt)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Verschijnt als de selectie het volgende bevat:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Mappen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audiobestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "A_fbeeldingen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstbestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videobestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Overige bestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3342,41 +3367,41 @@ msgstr "" "dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n" "bepaalde bestandstypen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Onbekend element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Einde element handler die in een beheerderscontext wordt aangeroepen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Onbekend sluitend element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Commando niet geconfigureerd" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Alternatieve acties instellen..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contextmenu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren." @@ -3389,7 +3414,7 @@ msgstr "Voorbeeldactie" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open hier een terminal" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3418,6 +3443,24 @@ msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar bestandsbeheerder" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Bestanden verplaatsen..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu uur resterend)" +#~ msgstr[1] "(%lu uur resterend)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minuut resterend)" +#~ msgstr[1] "(%lu minuten resterend)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu seconde resterend)" +#~ msgstr[1] "(%lu seconden resterend)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Kon de mapinhoud niet lezen" @@ -3570,6 +3613,3 @@ msgstr "Thunar bestandsbeheerder" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Kon de sjabloonmap niet openen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ad2a90316a686074963b7721842970814d5f802b..3c406fc7c1e4045d24605b42828b6c2717dc0a8e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:12+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Skrive av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapporter feil til <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Plasser element" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sorter etter _namn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Hald pÃ¥ namnesorteringa" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sorter etter storleik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Hald pÃ¥ sortering etter storleik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sorter etter _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Hald pÃ¥ sortering etter type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sorter etter endrings_dato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Hald pÃ¥ sortering etter endringsdato" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigande" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sorter element i stigande rekkjefølgje" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "S_ynkande" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopierer filer …" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lagar symbolske lenkjer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Flytter filer …" +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Flytter filer til papirkorga …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil\n" "sletta «%s» for alltid?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,39 +194,39 @@ msgstr[1] "" "Vil du verkeleg sletta\n" "dei %u valde filene for godt?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Slettar filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkorga …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Lagar filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Lagar mapper …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkorga" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -227,36 +234,36 @@ msgstr "" "Dersom du vel Ã¥ tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. " "Merk at du kan sletta element enkeltvis òg." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkorga …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Greidde ikkje Ã¥ finna originalstigen til «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje henta tilbake «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Hentar tilbake filer …" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje velja standardprogram for «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Ingen program er valde" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -264,20 +271,20 @@ msgstr "" "Dette programmet vert brukt til Ã¥ opna denne og andre filer av typen «%s»." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Anna program …" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Opna med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Bruk ein _sjølvvalt kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -286,38 +293,38 @@ msgstr "" "programlista over." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom …" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Bruk som _standard for denne filtypen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje leggja til det nye programmet «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje leggja til det nye programmet «%s»" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Programstartar" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Opna <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" "Bla gjennom filsystemet for Ã¥ velja eit program til Ã¥ opna filer av typen «%" "s» med." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -333,12 +340,12 @@ msgid "" msgstr "" "Endra standardprogrammet til filer av typen «%s» til det dette programmet." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerna «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -353,74 +360,74 @@ msgstr "" "med»-ruta til filbehandlaren, i boksen for sjølvvalde kommandoar." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Vel eit program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Køyrbare filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythonskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Rubyskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skalskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelege" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "TilrÃ¥dd program" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Andre program" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Utklippstavla har ingenting Ã¥ lima inn" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Set opp kolonnar i den detaljerte listevisinga" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Synlege kolonnar" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -429,36 +436,36 @@ msgstr "" "i den detaljerte listevisinga" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Flytt _opp" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flytt ne_d" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Vi_s" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "G_øym" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Bruk stan_dard" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnestorleik" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -472,75 +479,75 @@ msgstr "" "kolonnebreidda." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Forminska katalogliste" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Forminska vising" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Opprett" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Skriv inn det nye namnet:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Klarte ikkje konvertera filnamnet «%s» til det lokale teiknsettet" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldig filnamn «%s»" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbeidsmappa mÃ¥ vera ein heil namnestig" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minst eitt av filnamna mÃ¥ gjevast opp" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Set opp _kolonnar…" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Set opp kolonnar i den detaljerte listevisinga" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaljert mappeliste" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detaljvising" @@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "Gje «%s» nytt namn" msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,104 +573,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nei til a_lt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Prøv _om att" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Stadfest for Ã¥ erstatta filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgjande fila?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgjande fila?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med den følgjande fila?" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "_Lag lenkje inn her" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje køyra fila «%s»" @@ -716,8 +723,8 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -728,7 +735,7 @@ msgstr "Eigar" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Tillatingar" @@ -748,66 +755,71 @@ msgstr "Fil" msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Root-mappa har ingen foreldre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ugyldig skrivebordsfil" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "GÃ¥ til den førre besøkte mappa" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "GÃ¥ til den neste besøkte mappa" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Klarte ikkje henta reserveikonet frÃ¥ «%s» («%s»). Kontroller installasjonen " "din!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonbasert katalogvising" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonvising" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "Klarte ikkje endra tilgangen til «%s»" msgid "copy of %s" msgstr "kopi av %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenkje til %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%u. kopien av %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. lenkja til %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,70 +923,70 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du erstattar ei fil som finst, vert innhaldet i henne overskrive." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Vil du overskriva henne?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Vil du overskriva henne?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vil du hoppa over henne?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Opna" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Opna valt mappe i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Opna med eit anna _program" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vel eit anna program som skal opna den valde fila" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Klarte ikkje opna ei fil" msgstr[1] "Klarte ikkje opna %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil opna alle mappene?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dette vil opna eit separat filhandsamingsvindauge." msgstr[1] "Dette vil opna %d separate filhandsamingsvindauge." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +994,92 @@ msgstr[0] "Opna eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna %d nye vindauge" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Opna i eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna i %d nye vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Opna den valde mappa i eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna dei valde mappene i %d nye vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Opna i nytt vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Opna den valde fila" msgstr[1] "Opna dei valde filene" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Køyr" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Køyr den valde fila" msgstr[1] "Køyr dei valde filene" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Opna med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Bruk «%s» for Ã¥ opna den valde fila" msgstr[1] "Bruk «%s» for Ã¥ opna dei valde filene" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Opna med eit anna program …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Opna med standardprogrammet …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Opna den valde fila med standardprogrammet" msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Opna med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje montera «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)" msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»" msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1095,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d element" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s», øydelagt lenkje" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Snarvegar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1126,24 +1138,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Her lÃ¥g fila:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Biletstorleik:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valt element (%s)" msgstr[1] "%d valde element (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,83 +1163,83 @@ msgstr[0] "%d valt element" msgstr[1] "%d valde element" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Opprett _mappe …" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Slett alle filene og mappene i papirkorga" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Lim inn i mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "Ei_genskapar …" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Avstanden mellom stigknappane" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Opna «%s» i dette vindauget" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Opna «%s» i nytt vindauge." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Opprett ei ny mappe i «%s»." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Flytt/kopier tidlegare utklipte/kopierte filer til «%s»." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis eigenskapane til mappa «%s»." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Opprett ei ny mappe" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Opna plasseringa" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Plassering:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fil-høgreklikkmeny" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til %s" @@ -1237,60 +1249,60 @@ msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til %s" msgid "No templates installed" msgstr "Ingen malar er installerte" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorleik" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstorleiken for stig-innskrivinga" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ingen" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Berre skrivetilgang" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Berre lesetilgang" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Les og skriv" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eigar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillat denne fila Ã¥ _køyra som eit program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1298,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Det kan vera ein tryggleiksrisiko\n" "Ã¥ køyra ukjende program." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1306,32 +1318,32 @@ msgstr "" "Mappetilgangane er sjølvmotseiande, du vil\n" "kanskje ikkje fÃ¥ jobba med filer i denne mappa." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Rett opp mappetilgangar …" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Trykk her for Ã¥ retta opp mappetilgangane automatisk." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt …" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Slutt Ã¥ legga til tilgangar rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Vil du gjera dette rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1339,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Vil du legga endringane rekursivt til alle\n" "filene og mappene under den valde mappa?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ikkje spør meg igje_n" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1352,19 +1364,19 @@ msgstr "" "Dersom du vel dette vert det hugsa og du vil ikkje verta spurd igjen. Du kan " "bruka innstillingsvindauget til Ã¥ endra valet seinare." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukjend fileigar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Vil du retta opp mappetilgangane automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Rett opp mappetilgangane" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1374,65 +1386,65 @@ msgstr "" "berre brukarar som har tilgang til Ã¥ lesa innhaldet i mappa, fÃ¥ tilgang til " "henne." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Innstillingar for filhandsamaren" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljert listevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Forminska listevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Siste aktive vising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sorter mapper _før filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Vel dette for Ã¥ lista opp mapper før filer nÃ¥r du sorterer ei mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniatyrbilete" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det gÃ¥r an med." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved sidan av ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1440,70 +1452,70 @@ msgstr "" "Vel dette for Ã¥ plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under " "dei." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Snarvegpanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstoleik:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Veldig liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Veldig stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_merke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1511,19 +1523,19 @@ msgstr "" "Vel dette for Ã¥ visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har " "fÃ¥tt merke i vindauget for mappeeigenskapar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_storleik:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikon_merke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1534,19 +1546,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklikk for Ã¥ aktivera element" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n" "nÃ¥r musepeikaren kviler over det:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1567,34 +1579,34 @@ msgstr "" "oppførselen ved Ã¥ dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig Ã¥ slÃ¥ " "av dersom du ynskjer Ã¥ velje element med enkeltklikk, utan Ã¥ aktivere dei." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklikk for Ã¥ aktivere element" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappetilgangar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1604,29 +1616,29 @@ msgstr "" "ogsÃ¥ bruka endringane pÃ¥ sjølve innhaldet i\n" "mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spør alltid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Bruk berre pÃ¥ mappa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Bruk pÃ¥ mappa og innhaldet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volumstyring" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ _volumstyring" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1636,179 +1648,170 @@ msgstr "" "fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu time stÃ¥r att)" -msgstr[1] "(%lu timar stÃ¥r att)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minutt stÃ¥r att)" -msgstr[1] "(%lu minutt stÃ¥r att)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekund stÃ¥r att)" -msgstr[1] "(%lu sekund stÃ¥r att)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Opna med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Lenkje:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Sletta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Opna:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plass:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Merke" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vel eit ikon til «%s»" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje endra ikonet til «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenskapar" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "øydelagt lenkje" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Fil-høgreklikkmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Legg til filer …" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Ta med fleire filer i lista over filer som skal omdøypast" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Tøm fillista under" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Vis informasjon om Thunar masseomdøyping" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis eigenskapane til den valde fila." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gje nytt namn til fleire filer." #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Gje nytt namn til filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Trykk her for Ã¥ gje filene ovanfor nye namn." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Trykk her for Ã¥ sjÃ¥ dokumentasjonen for den valde omdøypinga." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1820,29 +1823,29 @@ msgstr "" "«Enkle innebygde omdøyparar» er slÃ¥tt pÃ¥." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Vel filene du vil døypa om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Biletfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masseomdøyping" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1850,29 +1853,29 @@ msgstr "" "Thunar masseomdøping er eit kraftig og utvidbart\n" "verktøy for Ã¥ omdøypa flere filer pÃ¥ ein gong." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fila" msgstr[1] "Fjern filene" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Fjern den valde fila frÃ¥ lista over filer som skal omdøypast" msgstr[1] "Fjern dei valde filene frÃ¥ lista over filer som skal omdøypast" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masseomdøyping - Omdøyp fleire filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje omdøype «%s» til «%s»." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1882,48 +1885,44 @@ msgstr "" "andre filene, eller angra dei andre omdøypingane, eller avbryta utan Ã¥ angra " "dei andre omdøypingane." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "Ang_ra forandringane" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Hopp over denne fila" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Vil du hoppa over denne fila og halda fram med Ã¥ omdøypa dei andre filene?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sidepanel (Opprett snarveg)" msgstr[1] "Sidepanel (Opprett snarvegar)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Legg den valde mappa til i snarvegsidepanelet" msgstr[1] "Legg dei valde mappene til i snarvegsidepanelet" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter volum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Løys ut volum" @@ -1948,72 +1947,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Trykk her for Ã¥ stoppa utrekninga av totalstorleiken til mappa." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Utrekninga vart avbrote" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Reknar ut …" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s byte" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, totalt %s" msgstr[1] "%u element, totalt %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kontekstmeny for mappe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Opprett ei tom mappe i den gjeldande mappa" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller " "«Kopier»-kommando." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2021,150 +2020,150 @@ msgstr "" "Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller " "«Kopier»-kommando til den valde mappa." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Vel _alle filene" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Vel alle filene i dette vindauget" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Vel _etter mønster …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Mangfaldig_gjer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_kje" msgstr[1] "Lag len_kjer" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "End_ra namn …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Rett opp att" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Opprett _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Hentar mappeinnhaldet …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil …" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Lag dokument frÃ¥ malen «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vel frÃ¥ mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Vel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldig filnamn frÃ¥ XSD-drasida." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett den valde fila." msgstr[1] "Slett dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser den valde fila." msgstr[1] "Dupliser dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila." msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Endra namn pÃ¥ den valde fila." msgstr[1] "Endra namn pÃ¥ dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Attopprett den valde fila." msgstr[1] "Attopprett dei valde filene." #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Samlar filer …" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje henta tilbake «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2173,42 +2172,42 @@ msgstr "" "Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for Ã¥ henta tilbake fila «%s» frÃ¥ " "papirkorga. Vil du oppretta mappa pÃ¥ nytt?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papirkorg" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis innhaldet i papirkorga" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Lastar inn …" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lim filer inn i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "Eigenskapa_r…" @@ -2256,283 +2255,297 @@ msgstr "%A kl. %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x kl. %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Opna nytt _vindauge" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Lat att _alle vindauge" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Lat att alle Thunar-vindauge." -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Lat att" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Lat att dette vinduet." -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Innstillingar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Endra innstillingane i Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Oppdater" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Oppdater den gjeldande mappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Plasseringsveljar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Forstørr" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis innhaldet meir detaljert" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis innhaldet mindre detaljert" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal storleik" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis innhaldet i normal storleik" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Køyr" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Opna o_pphav" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Opna opphavsmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ til malmappan." -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ til malmappan." -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ til malmappan." -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Malar" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ til malmappan." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Opna plassering …" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Oppgje ei plassering som skal opnast." -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis bruksrettleiinga til Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis informasjon om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _gøymde filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Vel om du skal visa gøymde filer i dette vindauget" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Stil pÃ¥ filstiglinja" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne tilnærming med knappar som tilsvarar mapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Stil pÃ¥ verktøylinja" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Vanleg oppsett med adresselinje og navigasjonsknappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snarvegar" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Vel om du skal visa snarvegpanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Tre" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Vel om du skal visa trevisingspanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atuslinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje." #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Vis som _ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising." -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljert liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste." -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vis som _forminska liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste." #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Ã…tvaring. Du er superbruker, og kan difor koma til Ã¥ skada systemet ditt." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Om malane" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2549,16 +2562,28 @@ msgstr "" "Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av " "dokumentet vert oppretta i mappa du er i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Klarte ikkje opna malmappa" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2566,79 +2591,79 @@ msgstr "" "Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Filhandsamar" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst pÃ¥ side-etiketten" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etikettelement" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Eit element som vert vist i staden for den vanlege side-etiketten." -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Fastbuande" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ikkje slett utvidinga frÃ¥ minnet." -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Nettadresse til hjelp" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Nettadressa til dokumentasjonen for omdøyparen." -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Det namnet pÃ¥ omdøyparen som er synleg for brukaren." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Skildring:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Det generiske namnet pÃ¥ valet, til dømes «Nettlesar» nÃ¥r det gjeld Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Programet som skal køyrast, kanskje ogsÃ¥ med argument." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "Nettadressa du vil gÃ¥ til." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Merknad:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2646,15 +2671,15 @@ msgstr "" "Verktøytips for valet, til dømes «Viser Internett-sider» nÃ¥r det gjeld " "Firefox. Skal ikkje vere det same som namnet eller skildringa." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Val:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Bruk opp_startsmelding" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2664,104 +2689,104 @@ msgstr "" "køyrt frÃ¥ filhandsamaren eller menyen. Ikkje alle program støttar " "oppstartsmelding." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Køyr i _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Vel dette for Ã¥ køyra kommandoen i eit terminalvindauge." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Programstartar" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Lenkje" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje lagra «%s»." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Dato teke:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameramerke:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameramodell:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Lukkartid:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Eksponeringsprogram:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Blendaropning:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "MÃ¥lemodus:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blits:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Fokallengde:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Lukkarfart:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-fart:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Programvare:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Bilete " -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Bilettype:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d pikslar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_verter til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store/smÃ¥ bokstavar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Innsetjings_tid:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2772,12 +2797,12 @@ msgstr "" "filnamnet. Til dømes vert %Y erstatta med Ã¥rstalet, %m med mÃ¥naden og %d med " "dagen. SjÃ¥ dokumentasjonen for datoverktøyet for meir informasjon." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Ved posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Set inn dato/klokkeslett" @@ -2853,58 +2878,58 @@ msgstr "Gjeldande" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datoen biletet vart teke" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Set inn/skriv over" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Nummerformat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Start med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Tekst_format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Fjern _frÃ¥ posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Til posisjon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Fjern teikn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Søk etter:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ søka i filnamna." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Vanleg (regulært) _uttrykk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2914,21 +2939,21 @@ msgstr "" "med Perl-komatible vanlege uttrykk (PCRE). SjÃ¥ dokumentasjonen for detaljar " "om syntaksen for vanlege uttrykk." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Erstatt med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Skriv inn teksten som skal brukast som erstatting for mønsteret ovanfor." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Skil mellom store og smÃ¥ bokstavar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2937,12 +2962,12 @@ msgstr "" "mønsteret . Standarden er Ã¥ ikkje gjera dette" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ugyldig uttrykk i teiknstilling %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Søk og erstatt" @@ -3034,20 +3059,20 @@ msgstr "Mottakar av e-posten" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Klarte ikkje fÃ¥ kontakt med papirkorga" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkorga er full" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkorga er tom" @@ -3059,11 +3084,11 @@ msgstr "Vis papirkorga" msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkorga" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Sjølvvalde handlingar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3071,46 +3096,46 @@ msgstr "" "Du kan setja opp sjølvvalde handlingar som vert gjorde i\n" "kontekstmenyen i filhandsamaren med visse typar filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Legg til ei ny sjølvvald handling." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Endra den sjølvvalde handlinga." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Slett den sjølvvalde handlinga." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Flytt den sjølvvalde handlinga opp ei rad." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Flytt den sjølvvalde handlinga ned ei rad." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Endra handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Opprett handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Fekk ikkje lagra handlingane til disken." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerna «%s»?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid." @@ -3118,23 +3143,23 @@ msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Enkle" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Namnet pÃ¥ handlinga som vert vist i kontekstmenyen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Skildring:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3142,11 +3167,11 @@ msgstr "" "Skildringa av handlinga som vert vist som verktøytips i statuslinja nÃ¥r ein " "vel elementet frÃ¥ kontekstmenyen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3162,23 +3187,23 @@ msgstr "" "dersom meir enn éitt element er valt. Elles vil handlinga berre gjelda " "dersom akkurat éitt element er valt." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Bla gjennom filsystemet for Ã¥ velja eit program som skal brukast for denne " "handlinga." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Ingen ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3186,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Trykk pÃ¥ denne knappen for Ã¥ velja ei ikonfil som vert vist i kontekstmenyen " "i tillegg til handlingsnamnet som vart valt ovanfor. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3194,41 +3219,41 @@ msgstr "" "Dei følgjande kommandoparameterane vert\n" "utførte nÃ¥r du køyrer handlinga:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "stigen til den første valde fila" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "stigen til alle dei valde filene" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "mappe med fila som er godkjend i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "mapper med filene som er godkjende i %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "det første valde filnamnet (utan stig)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Det valde filnamnet (utan stig)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "VilkÃ¥r for utsjÃ¥nad" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmønster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3239,35 +3264,35 @@ msgstr "" "handlinga vert vist for ei vald fil. Dersom du skriv meir ein eit mønster " "her mÃ¥ du dela dei med semikolon (døme: *txt;*doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Vert vist dersom valet inneheld:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Mapper" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Lydfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Biletfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Andre filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3290,43 +3315,43 @@ msgstr "" "fila eller mappa. I tillegg kan du oppgje at\n" "handlinga berre skal dukka opp ved visse typar filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ukjent element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Handsamaren av sluttelementet vart kalla i root-konteksten" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukjent avsluttingselement <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kunne ikkje avgjera lagringsstaden til uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommandoen er ikkje sett opp" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Set opp sjølvvalde handlingar …" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Set opp sjølvvalde handlingar som vil dukka opp i kontekstmenyane i " "filhandsamaren" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»." @@ -3339,7 +3364,7 @@ msgstr "Døme pÃ¥ sjølvvald handling" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Opna terminalen her" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3368,6 +3393,24 @@ msgstr "Opna dei valde mappene med Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar filhandsaming" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Flytter filer …" + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu time stÃ¥r att)" +#~ msgstr[1] "(%lu timar stÃ¥r att)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minutt stÃ¥r att)" +#~ msgstr[1] "(%lu minutt stÃ¥r att)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekund stÃ¥r att)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekund stÃ¥r att)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Klarte ikkje lesa innhaldet i mappa" @@ -3519,6 +3562,3 @@ msgstr "Thunar filhandsaming" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "«%s» (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Klarte ikkje opna malmappa" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a765b60865f791853593ef56604b3a22786b89be..cb27e9a1076636e39b0e5d1b01138836a07edae0 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਨੂੰ à¨à©‡à¨œà©‹ ਜੀ।" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਇਕਸਾਰ(_g)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਕà©à¨°à¨®à¨¬à©±à¨§(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਦੇ ਨਾਂ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਰੱਖੋ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਨਾਲ ਕà©à¨°à¨®à¨¬à©±à¨§(_S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਰੱਖੋ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕà©à¨°à¨®à¨¬à©±à¨§(_T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਦੇ ਟਾਈਪ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਰੱਖੋ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕà©à¨°à¨®à¨¬à©±à¨§(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਦੀ ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਰੱਖੋ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "ਆਸੈਡਿੰਗ(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧਦੇ ਕà©à¨°à¨® 'ਚ ਰੱਖੋ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "ਡੀ-ਸੈਂਡਿੰਗ(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕà©à¨°à¨® 'ਚ ਰੱਖੋ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਠਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,39 +196,39 @@ msgstr[1] "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ %u ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋà¨à¨—ੀ।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ਕੀ ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ à¨à©‡à¨œà¨£à¨¾ ਹੈ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,112 +236,112 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਠਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਕੋ " "ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਮੂਲ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ਕੋਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à©€" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "ਚà©à¨£à©€ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ(_O)..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ(_c):" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ਇਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂ(_d)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "ਲਾਂਚਰ ਹਟਾਓ(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ \"%s\" ਕਿਸਮ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨੂੰ ਚà©à¨£à©‡ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -344,74 +351,74 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "ਪਰਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "ਰੂਬੀ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿà¨¾à¨‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕà©à¨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "ਵੀਜ਼ੀਬਲ ਕਾਲਮ" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -420,36 +427,36 @@ msgstr "" "ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "ਓਹਲੇ(_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "ਕਾਲਮ ਆਕਾਰ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -458,75 +465,75 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_e)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "ਬਣਾਓ(_r)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ à¨à¨¬à¨¸à©‚ਲੇਟ ਪਾਥ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)...." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "ਡਿਟੇਲ ਵਿਊ" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n" @@ -550,103 +557,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "ਸਠਲਈ ਹਾਂ(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "ਸਠਲਈ ਨਹੀਂ(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਲਿੰਕ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ਸੋਧ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "ਇੱਥੇ ਲਿੰਕ(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -699,8 +706,8 @@ msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª" msgid "MIME Type" msgstr "MIME ਕਿਸਮ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" @@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "ਓਨਰ" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" @@ -731,64 +738,69 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" msgid "File Name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮà©à©±à¨¢ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "ਕੋਈ URL ਖੇਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ਗਲਤ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਲà©à¨¹à©‡ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "\"%s\" (%s) ਤੋਂ ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ" @@ -844,8 +856,8 @@ msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" msgid "copy of %s" msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ" @@ -881,7 +893,7 @@ msgstr "%2$s ਦੀ %1$uਥੀ ਨਕਲ" msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s ਨਾਲ %1$uਥਾ ਲਿੰਕ" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -889,70 +901,70 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©€ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à©‹, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©€ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸਠਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©‡ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©‡à¨—ੀ।" msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨£à¨—ੀਆਂ।" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -960,92 +972,92 @@ msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨‚ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1053,7 +1065,7 @@ msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1061,41 +1073,41 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨† ਸਬੰਧ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1104,24 +1116,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਥ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©€ (%s)" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1129,83 +1141,83 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©€" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ à¨à©‡à¨œà©‹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_P)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "ਪਾਥ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕà©à©±à¨² ਸਪੇਸ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ 'ਚ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਨੂੰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੂਵ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€ ਵੇਖੋ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -1215,60 +1227,60 @@ msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲ msgid "No templates installed" msgstr "ਕੋਈ ਟੈਂਪਲੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "ਪਾਥ à¨à¨‚ਟਰੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਾਇਜ਼" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ਓਨਰ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "ਹੋਰ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉਣ ਦਿਓ(_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr "" "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬਿਨ-à¨à¨°à©‹à¨¸à©‡ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ\n" "ਦੀ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਨੂੰ ਗੰà¨à©€à¨° ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1284,32 +1296,32 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇਨ-ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਨ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਫੋਲਡਰ\n" "ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ਸਵਾਲ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "ਕੀ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1317,11 +1329,11 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦਲਾਅ ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਹੇਠਸਠਫਾਇਲਾਂ\n" "ਅਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮà©à©œ ਨਾ ਪà©à©±à¨›à©‹(_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1330,19 +1342,19 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਮà©à©œ ਨਹੀਂ ਪà©à©±à¨›à¨¿à¨† ਜਾਵੇਗਾ। ਤà©à¨¸à©€à¨‚ " "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਇਲਾਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਹਨ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1351,76 +1363,76 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇੱਕ ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਕੰਟੈੱਟ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ " "ਨੂੰ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪਸੰਦ" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "ਮੂਲ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_n):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਸੂਚੀ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ਆਖਰੀ à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" @@ -1428,76 +1440,76 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "ਸਾਇਡ ਪੇਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੇਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ਟਰੀ ਪੈਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1506,25 +1518,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1533,242 +1545,233 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ਮੀਡਿਅਮ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪà©à©±à¨›à©‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕੰਨਟੈੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜਮਿੰਟ" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜ਼ਮਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)" -msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" -msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" -msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ਜਰਨਲ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਰਗੇਟ:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "ਹਟਾਈ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚà©à¨£à©‹" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨† ਲਿੰਕ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "ਇੱਥੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨Ÿà©€ ਵੇਖੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1776,104 +1779,100 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ - ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਦਾ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਪਰਤਾਓ(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਰਹਿਣ ਦਿਓ(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਫਾਇਲ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "ਸਾਈਡ ਪੈਨ (ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ)" msgstr[1] "ਸਾਈਡ ਪੈਨ (ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਾਈਡ ਪੈਨ 'ਚ ਜੋੜੋ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਾਈਡ ਪੈਨ 'ਚ ਜੋੜੋ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)" @@ -1898,219 +1897,219 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕੈਲਕà©à¨²à©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ਕੈਲਕà©à¨²à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਛੱਡੀ" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s ਬਾਈਟ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ਆਈਟਮ, ਜੋੜ %s" msgstr[1] "%u ਆਈਟਮਾਂ, ਜੋੜ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹(_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©‹(_b)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" msgstr[1] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਣਾਓ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨¾à¨— ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ \"%s\" ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "ਚà©à¨£à©‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ਡਰੈਗ ਸਾਇਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਰਿਹਾ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਮà©à©œ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਮà©à©œ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2119,42 +2118,42 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਹà©à¨£ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। " "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮà©à©œ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "ਰੱਦੀ(_r)" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ à¨à¨¾à¨— ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_r)..." @@ -2202,282 +2201,296 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "ਨਵਾਂ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਥੰਨਰ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ਸਠਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ਸਠਥੰਨਰ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ਥੰਨਰ ਪਸੰਦ ਸੋਧੋ" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "ਮà©à©œ-ਲੋਡ(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਮà©à©œ-ਲੋਡ" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੋਣਕਾਰ(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "ਸਾਇਡ ਪੈਨ(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_n)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਘੱਟ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ਆਮ ਆਕਾਰ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "ਹੋਮ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "ਨਮੂਨੇ(_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ਥੰਨਰ ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ਥੰਨਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "ਪਾਥ-ਬਾਰ ਸਟਾਇਲ(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੈਨ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "ਟਰੀ(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨¾à¨— ਇੱਕ ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਿਊ 'ਚ ਵੇਖਾਓ" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ root ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਬਾਰੇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2487,16 +2500,28 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ਇਹ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਮà©à©œ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਫੋਲਡਰ ਖà©à¨¹à©‹à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ à¨à¨¾à¨— ਵੇਖਾਣਉ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2505,197 +2530,197 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ।" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਡਗਿਟ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "ਮੱਦਦ URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "ਕਮਾਂਡ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ URL ਹੈ।" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "ਚੋਣਾਂ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_s)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_t)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਆਪਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "ਲਾਂਚਰ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ਖਿੱਚਣ ਮਿਤੀ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਬਰੈਂਡ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "ਅਪਰਚਰ ਵੈਲਿਊ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਫਾਇਰਡ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "ਸਟੱਰ ਸਪੀਡ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO ਸਪੀਡ ਰੇਟਿੰਗ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d ਪਿਕਸਲ" msgstr[1] "%dx%d ਪਿਕਸਲ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "ਬਦਲੋ(_v):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ਅੱਪਰ ਕੇਸ / ਲੋਅਰ ਕੇਸ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2703,12 +2728,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੇ(_A):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ / ਓਵਰ ਰਾਈਟ" @@ -2786,90 +2811,90 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "ਖਿੱਚਣ ਮਿਤੀ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ / ਓਵਰ ਰਾਈਟ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ(_N):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à©‚(_S):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "ਇਸ ਦੀ ਖੋਜ(_S):" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ 'ਚ ਖੋਜ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ।" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©à¨°à©‡à¨¸à¨¼à¨¨(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਬਦਲੋ" @@ -2955,20 +2980,20 @@ msgstr "ਪੱਤਰ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à¨•à¨°à¨¤à¨¾" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨°à©€ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ" @@ -2980,56 +3005,56 @@ msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ" msgid "Trash Applet" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਸੰਦ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕਸਟਮ à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਜੋੜੋ।" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚà©à¨£à¨¿à¨† à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਸੋਧੋ।" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚà©à¨£à¨¿à¨† à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਹਟਾਓ।" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸੋਧ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਣਾਓ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋà¨à¨—ੀ।" @@ -3037,33 +3062,33 @@ msgstr "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "ਕਮਾਂਡ(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3073,67 +3098,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਪਾਥ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "ਸਠਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਫਾਇਲ ਨਾਂ (ਬਿਨਾਂ ਪਾਥ ਦੇ)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "ਅਪੀਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3141,35 +3166,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3183,41 +3208,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ਅਣਜਾਣ à¨à¨²à©€à¨®à¨¿à©°à¨Ÿ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬੰਦ à¨à¨²à©€à¨®à¨¿à©°à¨Ÿ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।" @@ -3230,7 +3255,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ਇੱਥੇ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3259,6 +3284,24 @@ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਥੰਨਰ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)" +#~ msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" +#~ msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" +#~ msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨¾à¨— ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" @@ -3382,8 +3425,5 @@ msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਫੋਲਡਰ ਖà©à¨¹à©‹à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "ਵਿਊ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index acd028de7aef273c95aa840249adec9d87375d7d..cf49a1eb8dde8d1024737da14c612506ee45346b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:09+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -78,103 +78,110 @@ msgstr "Napisany przez Benedikta Meurera <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "BÅ‚Ä™dy proszÄ™ zgÅ‚aszać na <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "So_rtuj elementy" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "WedÅ‚ug _nazwy" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug nazwy" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "WedÅ‚ug _rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "WedÅ‚ug _typu pliku" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug typu pliku" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "WedÅ‚ug daty _modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug daty ostatniej modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "R_osnÄ…co" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku rosnÄ…cym" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "M_alejÄ…co" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopiowanie plików..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Przenoszenie plików..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -186,39 +193,39 @@ msgstr[0] "Usunąć trwale zaznaczony element?" msgstr[1] "Usunąć trwale %u zaznaczone elementy?" msgstr[2] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu elementu, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -226,94 +233,94 @@ msgstr "" "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ… z niego trwale usuniÄ™te. " "Zawartość kosza można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustalić pierwotnej Å›cieżki dla „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić domyÅ›lnego programu dla „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nie wybrano programu." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "OkreÅ›la program używany do otwierania tego i innych plików typu „%sâ€" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Inny program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Otwórz za pomocÄ…..." #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_WÅ‚asne polecenie:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "Używa wÅ‚asnego polecenia niedostÄ™pnego z powyższej listy" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_PrzeglÄ…daj..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "_DomyÅ›lne dla tego typu plików" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać programu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać programu „%sâ€" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_UsuÅ„ aktywator" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "„%s†i inne pliki typu „%s†otwierane bÄ™dÄ… przy użyciu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -321,19 +328,19 @@ msgstr "" "PrzeglÄ…da system plików w celu wybrania programu obsÅ‚ugujÄ…cego pliki typu „%" "sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Zmienia domyÅ›lny program dla plików typu „%s†na wybrany" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Usunąć „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -347,74 +354,74 @@ msgstr "" "w oknie dialogowym „Otwórz za pomocÄ… innego programuâ€." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Wybierz program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Pliki wykonywalne" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrypty powÅ‚oki" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "brak" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Sugerowane programy" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Inne programy" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Widoczne" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -423,36 +430,36 @@ msgstr "" "w widoku szczegółowej listy:" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "W _górÄ™" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "W _dół" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Pokaż" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "U_kryj" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Przywróć _domyÅ›lne" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Rozmiar" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -465,75 +472,75 @@ msgstr "" "okreÅ›lonej dÅ‚ugoÅ›ci." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listowanie kompaktowe" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Lista zwarta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "U_twórz" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "ProszÄ™ wprowadzić nazwÄ™:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nie można konwertować pliku „%s†do lokalnego kodowania" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Katalog roboczy musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Należy podać co najmniej jeden plik" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Kolumny..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Otwiera okno konfiguracji kolumn widoku listy" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "WyÅ›wietla szczegóły elementów w katalogu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Lista szczegółowa" @@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy „%sâ€" msgid "_Rename" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr MaliÅ„ski <admin@rk.edu.pl>\n" @@ -557,104 +564,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić przeglÄ…darki dokumentacji" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Tak dla _wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "N_ie dla wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów próbÄ™" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potwierdzenie zastÄ…pienia plików" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_PomiÅ„" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "ZastÄ…p _wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_ZastÄ…p" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" @@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiÄ…zanie" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" @@ -707,8 +714,8 @@ msgstr "Grupa" msgid "MIME Type" msgstr "Typ mime" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -719,7 +726,7 @@ msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu" @@ -739,65 +746,70 @@ msgstr "Plik" msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany bÅ‚Ä…d" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "System plików" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pustego pliku „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik .desktop" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Przechodzi do poprzedniego katalogu" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Przechodzi do nastÄ™pnego katalogu" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać ikony awaryjnej z „%s†(%s). ProszÄ™ sprawdzić system!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Pokazuj tylko ikony" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikony" @@ -853,8 +865,8 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić uprawnieÅ„ dla „%sâ€" msgid "copy of %s" msgstr "kopia %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiÄ…zanie do %s" @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "%u. kopia %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. dowiÄ…zanie do %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -900,52 +912,52 @@ msgstr "" "Plik „%s†już istnieje. ZastÄ…pić go?\n" "Po zastÄ…pieniu istniejÄ…cego pliku, jego zawartość zostanie nadpisana." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ZastÄ…pić go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "ZastÄ…pić go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Pominąć go?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otwórz za pomocÄ… innego _programu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -953,11 +965,11 @@ msgstr[0] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d pliku" msgstr[1] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[2] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -965,7 +977,7 @@ msgstr[0] "Zostanie otwarte dodatkowe okno." msgstr[1] "ZostanÄ… otwarte %d dodatkowe okna." msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -974,7 +986,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -982,7 +994,7 @@ msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie" msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -990,22 +1002,22 @@ msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w %d nowym oknie" msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otwórz w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik" msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Uruchom" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik" @@ -1013,12 +1025,12 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1026,48 +1038,48 @@ msgstr[0] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonych plików" msgstr[2] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Otwórz za pomocÄ…..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… domyÅ›lnego programu:" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Otwórz zaznaczony plik za pomocÄ… domyÅ›lnego programu" msgstr[1] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgstr[2] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zanie)" msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr[0] "%d element, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[1] "%d elementy, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1101,27 +1113,27 @@ msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "NieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) odnosi siÄ™ do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1130,17 +1142,17 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1148,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)" msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1157,49 +1169,49 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone elementy" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Wklej do katalogu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "OdstÄ™p" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "OdstÄ™p pomiÄ™dzy przyciskami elementów Å›cieżki" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Otwórz „%s†w tym oknie" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Otwórz „%s†w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Utwórz nowy katalog w „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1207,35 +1219,35 @@ msgstr "" "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub " "„Skopiuj†do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Otwieranie poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_PoÅ‚ożenie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu podrÄ™czne pliku" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić punktu montowania dla %s" @@ -1245,60 +1257,60 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić punktu montowania dla %s" msgid "No templates installed" msgstr "Brak szablonów" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Rozmiar ikony dla elementów Å›cieżki" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Brak" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Tylko do zapisu" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Tylko do odczytu" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Do odczytu i zapisu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Uprawnienia:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Inni:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Uruchamianie:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Zezwolenie na _wykonywanie jako program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Zezwala na uruchamianie programów z niewiadomego\n" "źródÅ‚a, co jest potencjalnie niebezpieczne" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1314,32 +1326,32 @@ msgstr "" "Uprawnienia katalogu sÄ… niestosowne. Może wystÄ…pić \n" "problem podczas pracy z plikami w tym katalogu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Popraw uprawnienia katalogu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Naprawia uprawnienia katalogu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ProszÄ™ czekać..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Zatrzymaj rekursywne nadawanie uprawnieÅ„" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Zastosować rekursywnie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Zastosować zmiany rekursywnie dla wszystkich plików\n" "i podkatalogów wewnÄ…trz zaznaczonego katalogu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1360,19 +1372,19 @@ msgstr "" "ZapamiÄ™tuje wybór i nie zadaje wiÄ™cej tego pytania. Można zmieniać tÄ™ opcjÄ™ " "w oknie preferencji programu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nieznany wÅ‚aÅ›ciciel pliku" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Poprawiać prawa katalogów automatycznie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Poprawianie uprawnieÅ„ katalogów" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1381,152 +1393,152 @@ msgstr "" "Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ…cy czytać " "zawartość katalogu bÄ™dÄ… mogÅ‚y wejść do niego." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencje" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "WyÅ›wietlanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "DomyÅ›lny widok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nowo otwarte katalogi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Lista zwarta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ostatnio aktywny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortowanie _katalogów przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "WyÅ›wietla posortowane katalogi przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Miniatury" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "WyÅ›wietla w minaturach podglÄ…d zawartoÅ›ci obsÅ‚ugiwanych plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Etykiety obok ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "WyÅ›wietla etykiety obok ikon plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel boczny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Rozmiar _ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Bardzo maÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "MaÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "ZwykÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "WiÄ™kszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Bardzo duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Symbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅ‚ożeÅ„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Rozmiar ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "S_ymbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1535,19 +1547,19 @@ msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "" "do zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\n" "kursora myszy:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1568,34 +1580,34 @@ msgstr "" "PrzesuniÄ™cie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅ‚Ä…cza tÄ… cechÄ™. Przydatne " "do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ™ pojedynczym klikniÄ™ciem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Brak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Åšrednie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "DÅ‚ugie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄ™ciem" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1604,29 +1616,29 @@ msgstr "" "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\n" "ich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "WyÅ›wietlanie pytania" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1635,182 +1647,171 @@ msgstr "" "i urzÄ…dzeniami (np. aparatami fotograficznymi)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu godzina)" -msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu godziny)" -msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu godzin)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu minuta)" -msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu minuty)" -msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu minut)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu sekunda)" -msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu sekundy)" -msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu sekund)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Otwierany za pomocÄ…:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Cel dowiÄ…zania:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "UsuniÄ™to:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Ostatnio otwarty:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "UrzÄ…dzenie:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Wolna przestrzeÅ„:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Wybierz ikonÄ™ dla „%sâ€" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić ikony „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "nieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "W_yÅ›lij do..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne pliku" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Dodaj pliki..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "DoÅ‚Ä…cza dodatkowe pliki do listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "CzyÅ›ci listÄ™ plików" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Wielokrotna zmiana nazw" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_ZmieÅ„ nazwy" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Zmienia nazwy plików wyÅ›wietlonych powyżej" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nowa nazwa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "WyÅ›wietla pomoc na temat zaznaczonej operacji zmiany nazwy" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1822,42 +1823,42 @@ msgstr "" "obsÅ‚ugÄ™ wtyczki „Simple Builtin Renamersâ€." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Wybierz pliki do zmiany nazwy" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Pliki _graficzne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Pliki wideo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "NarzÄ™dzie wielokrotnej zmiany nazw." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "UsuÅ„ plik" msgstr[1] "UsuÅ„ pliki" msgstr[2] "UsuÅ„ pliki" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" @@ -1867,16 +1868,16 @@ msgstr[2] "" "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "NarzÄ™dzie wielokrotnej zmiany nazw" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%s†na „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1886,49 +1887,45 @@ msgstr "" "przywrócić poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwać " "operacjÄ™, pozostawiajÄ…c dokonane zmiany." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Cofnij zmiany" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_PomiÅ„ ten plik" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adkÄ™)" msgstr[1] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" msgstr[2] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Dodaje zakÅ‚adkÄ™ do zaznaczonego katalogu" msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "System plików" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Zamontuj" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_WysuÅ„" @@ -1953,32 +1950,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Zatrzymuje obliczanie rozmiaru katalogu" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Obliczanie anulowane" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Obliczanie..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bajtów" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -1986,40 +1983,40 @@ msgstr[0] "%u element, %s" msgstr[1] "%u elementy, Å‚Ä…cznie %s" msgstr[2] "%u elementów, Å‚Ä…cznie %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub " "„Skopiujâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2027,27 +2024,27 @@ msgstr "" "PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub " "„Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug w_zoru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ…ce do okreÅ›lonego wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -2055,66 +2052,66 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Przywróć" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy pusty plik..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Utwórz dokument z szablonu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Zaznaczanie wedÅ‚ug wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2124,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2134,35 +2131,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik" msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki" msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -2170,21 +2167,21 @@ msgstr[1] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Wyszukiwanie plików..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2193,42 +2190,42 @@ msgstr "" "Katalog „%s†już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku „%" "s†z kosza. Utworzyć ten katalog na nowo?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Kosz" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Wklej pliki do katalogu" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." @@ -2276,278 +2273,292 @@ msgstr "%A o %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_Nowe okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżący katalog w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij w_szystkie" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zamyka wszystkie okna programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Zamyka bieżące okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_referencje..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Otwiera okno preferencji programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_OdÅ›wież" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Pasek _poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pow_iÄ™ksz" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "PowiÄ™ksza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ZwykÅ‚y _rozmiar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Przywraca zwykÅ‚y rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Katalog _nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "Katalog _domowy" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Przechodzi do katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Przechodzi do katalogu dokumentów" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pobierania" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Przechodzi do katalogu muzyki" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Przechodzi do katalogu obrazów" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Przechodzi do katalogu wideo" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Przechodzi do katalogu publicznego" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Otwórz poÅ‚ożenie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Otwiera okreÅ›lone poÅ‚ożenie w systemie plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "WyÅ›wietla podrÄ™cznik programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Ukryte pliki" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "WyÅ›wietla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeÅ„stwa" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Przyciski _katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami odpowiadajÄ…cymi katalogom" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Przyciski _nawigacyjne" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami nawigacyjnymi" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym wolumeny i zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "WyÅ›wietla pasek stanu" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Iko_ny" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Lista _szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Lista _zwarta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅ„stwo " "uszkodzenia systemu." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu nadrzÄ™dnego" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "O szablonach" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Pliki katalogu szablonów zostanÄ… wyÅ›wietlone w menu „Utwórz z szablonu...â€" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2560,94 +2571,106 @@ msgstr "" "pozycji w menu „Utwórz z szablonu...†odpowiadajÄ…cej danemu plikowi, utworzy " "kopiÄ™ tego pliku w bieżącym katalogu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu szablonów" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci kosza" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przejść do katalogu domowego" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Menedżer plików dla Å›rodowiska Xfce" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Menedżer plików" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst etykiety strony" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Widżet etykiety" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Widżet wyÅ›wietlany w miejsce typowej etykiety karty" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Zawsze aktywne" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ProszÄ™ nie usuwać wtyczki z pamiÄ™ci" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL pomocy" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL dokumentacji narzÄ™dzia do zmieniania nazw plików" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Nazwa użytkownika, który zmieniÅ‚ nazwÄ™" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Wprowadza ogólnÄ… nazwÄ™ programu, np. „PrzeglÄ…darka sieci WWWâ€" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Wprowadza nazwÄ™ program do uruchomienia z parametrami" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "DostÄ™powy URL" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2655,15 +2678,15 @@ msgstr "" "Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. „PrzeglÄ…da strony internetowe†w " "przypadku programu Firefox. Nie powinna powielać nazwy lub opisu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "P_owiadamianie przy uruchamianiu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2672,85 +2695,85 @@ msgstr "" "Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy " "program jest obsÅ‚ugiwany." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Uruchamianie w _terminalu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Uruchamia polecenie w oknie terminala" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Aktywator" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "OdnoÅ›nik" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać „%sâ€." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data wykonania:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marka aparatu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model aparatu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Czas ekspozycji:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Program ekspozycji:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Apertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Sposób pomiaru Å›wiatÅ‚a:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Lampa bÅ‚yskowa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Ogniskowa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Szybkość migawki:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "CzuÅ‚ość ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Oprogramowanie:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Typ:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2758,19 +2781,19 @@ msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d pikseli" msgstr[2] "%dx%d pikseli" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Z_amiana na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Zamiana na wielkie / maÅ‚e litery" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_Czas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2781,12 +2804,12 @@ msgstr "" "zostanie zastÄ…pione rokiem, %m miesiÄ…cem a %d dniem. Szczegóły zawiera " "dokumentacja date." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Numer pozycji:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Wstawianie daty / czasu" @@ -2862,58 +2885,58 @@ msgstr "Bieżący" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data wykonania" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Wstawianie / nadpisywanie znaków" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format _liczb:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "Wartość _poczÄ…tkowa:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Format t_ekstu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numerowanie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Pozycja _poczÄ…tkowa:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "Pozycja _koÅ„cowa:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Usuwanie znaków" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Tekst:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Wprowadza tekst do wyszukania w nazwach plików" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Wyrażenie regularne" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2922,20 +2945,20 @@ msgstr "" "Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). Szczegółowe " "informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Z_astÄ…pienie na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Wprowadza tekst, na który zostanie zamieniony tekst wyszukany" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Rozróżnianie wielkoÅ›ci liter" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2944,12 +2967,12 @@ msgstr "" "nie ma znaczenia." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne na pozycji %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ZastÄ™powanie ciÄ…gów" @@ -3044,19 +3067,19 @@ msgstr "Odbiorca poczty elektronicznej" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z koszem." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "W koszu znajdujÄ… siÄ™ pliki" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" @@ -3068,11 +3091,11 @@ msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet kosza" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "CzynnoÅ›ci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3081,69 +3104,69 @@ msgstr "" "do okreÅ›lonych typów plików. Polecenia te uruchomiać można\n" "za poÅ›rednictwem menu podrÄ™cznego pliku." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Dodaje nowÄ… czynność" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edytuje zazanczonÄ… czynność" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Usuwa zaznaczonÄ… czynność" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Przenosi zaznaczonÄ… czynność o jednÄ… pozycjÄ™ do góry" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Przenosi zaznaczonÄ… czynność o jednÄ… pozycjÄ™ w dół" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Edycja czynnoÅ›ci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Nowa czynność" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać czynnoÅ›ci na dysku." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Usunąć czynność „%sâ€?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu czynnoÅ›ci, nie bÄ™dzie można jej odzyskać." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Wprowadza nazwÄ™ czynnoÅ›ci wyÅ›wietlanej w menu podrÄ™cznym" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3151,11 +3174,11 @@ msgstr "" "Wprowadza opis czynnoÅ›ci wyÅ›wietlany na pasku stanu, podczas wybierania " "polecenia z menu podrÄ™cznego" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Polecenie:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3170,27 +3193,27 @@ msgstr "" "odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomiene " "bÄ™dzie tylko dla jednego pliku." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "PrzeglÄ…da system plików w poszukiwaniu programu do wykonania czynnoÅ›ci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Brak ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "Wybiera ikonÄ™ wyÅ›wietlanÄ… w menu obok nazwy czynnoÅ›ci" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3198,41 +3221,41 @@ msgstr "" "Czynność można skonfigurować, używajÄ…c\n" "nastÄ™pujÄ…cych parametrów:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Å›cieżka do pierwszego zaznaczonego pliku" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Å›cieżki do wszystkich zaznaczonych plików" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "katalog, w którym znajduje siÄ™ plik %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "katalogi, w których znajdujÄ… siÄ™ pliki zawarte w %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "nazwa pierwszego zaznaczonego pliku" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "nazwy zaznaczonych plików" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "WyÅ›wietlanie" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Wzór pliku:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3243,35 +3266,35 @@ msgstr "" "okreÅ›lonego pliku. Użycie wiÄ™ksze niż jeden liczby wzorów wymaga " "rozdzielenia ich Å›rednikami (np.: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Czynność dostÄ™pna jeÅ›li zaznaczono:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Katalogi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Pliki _dźwiÄ™kowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Pliki _graficzne" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Pliki _tekstowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Pliki _wideo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Inne pliki" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3293,41 +3316,41 @@ msgstr "" "do niego pasować. Ponadto można okreÅ›lić\n" "dostÄ™pność akcji tylko dla pewnego rodzaju plików." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Nieznany element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Funkcja obsÅ‚ugi elementu zamykajÄ…cego wywoÅ‚ana z głównego kontekstu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nieznany element zamykajÄ…cy <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić miejsca zapisu dla uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Polecenie nie skonfigurowane" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_CzynnoÅ›ci..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Otwiera okno akcji menu podrÄ™cznego" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić akcji „%sâ€." @@ -3340,7 +3363,7 @@ msgstr "Otwiera terminal w bieżącym poÅ‚ożeniu" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Otwórz w terminalu" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ustaw jako tapetÄ™" @@ -3368,6 +3391,27 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ… menedżera plików Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Przenoszenie plików..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu godzina)" +#~ msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu godziny)" +#~ msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu godzin)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu minuta)" +#~ msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu minuty)" +#~ msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu minut)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(pozostaÅ‚a %lu sekunda)" +#~ msgstr[1] "(pozostaÅ‚y %lu sekundy)" +#~ msgstr[2] "(pozostaÅ‚o %lu sekund)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać zawartoÅ›ci katalogu" @@ -3523,18 +3567,12 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu szablonów" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Widoki" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przejść do katalogu domowego" - #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 575bb53f9f781df85d071b2842f1c88eecc6e3eb..8dd5cdc3c80c278dfe890a87d7e224ba4ba8453a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Language-Team: <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor relate problemas para <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar Itens" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordernar Por _Nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Manter itens ordenados pelos nomes" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar Por T_amanho" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar Por _Tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar itens em ordem descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Falhou ao lançar operação" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Falhou ao executar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Falhou ao abrir \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copiando ficheiros..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando ligações simbólicas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Movendo ficheiros..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja apagar\n" "permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,39 +194,39 @@ msgstr[1] "" "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n" "os %u ficheiros seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se apagar um ficheiro, é permanentemente perdido." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Removendo ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Criando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando directórios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar Lixo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -227,36 +234,36 @@ msgstr "" "Se escolher esvaziar o Lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note " "que pode também apagá-los separadamente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A limpar o Lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Falhou ao determinar o caminho original para \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Falhou ao restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando ficheiros..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Falhou ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nenhuma aplicação seleccionada" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -265,20 +272,20 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Outra Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir Com" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_Usar um comando personalizado:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -287,38 +294,38 @@ msgstr "" "lista de aplicações acima." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar como o_missão para este tipo de ficheiro" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Falhou ao adicionar nova aplicação \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Falhou ao adicionar nova aplicação \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Retirar Lançador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo \"%s\" com:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "" "Navegar no sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação para abrir " "ficheiros do tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -335,12 +342,12 @@ msgstr "" "Mudar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação " "seleccionada." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -355,74 +362,74 @@ msgstr "" "comando personalizado no diálogo \"Abrir Com\" do gestor de ficheiros." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Falhou ao apagar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccione uma Aplicação" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Ficheiros Executáveis" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nenhum disponÃvel" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicações Recomendadas" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Outras Aplicações" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Não há nada na área de transferência para colar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurar Colunas na Vista de Lista Detalhada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Colunas VisÃveis" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -431,36 +438,36 @@ msgstr "" "visão de lista detalhada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Mover para _Cima" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Mover para _Baixo" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Mo_strar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Escon_der" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _Por Omissão" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamanho das Colunas" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -473,75 +480,75 @@ msgstr "" "irá usar sempre as larguras de coluna definidas pelo utilizador." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listagem de directório compacta" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Visualização compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entre com o novo nome:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro \"%s\" para a codificação local" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O directório de trabalho deve ser um caminho absoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Pelo menos um nome de ficheiro deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _Colunas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurar as colunas na vista de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listagem de directório detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vista de detalhes" @@ -555,110 +562,110 @@ msgstr "Renomear \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falhou ao abrir o navegador da documentação" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Sim para _todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Não" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nã_o para todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar substituição de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Ignorar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Substituir _Tudo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "por este ficheiro?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "por este ficheiro?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "por este ficheiro?" @@ -676,7 +683,7 @@ msgstr "_Ligar aqui" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Falhou ao executar o ficheiro \"%s\"" @@ -711,8 +718,8 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -723,7 +730,7 @@ msgstr "Dono" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -743,66 +750,71 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome do Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de Ficheiros" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta raiz não tem pai" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falhou ao criar ficheiro vazio \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir para a pasta visitada anteriormente" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vai para a próxima pasta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Falhou ao carregar o Ãcone por omissão de \"%s\" (%s). Verifique a sua " "instalação!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Listagem de directório baseada em Ãcones" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Vista de Ãcones" @@ -858,8 +870,8 @@ msgstr "Falhou ao trocar permissões de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "cópia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligação para %s" @@ -895,7 +907,7 @@ msgstr "%uª cópia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uª ligação para %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -906,70 +918,70 @@ msgstr "" "\n" "Se substituir um ficheiro existente, o conteúdo será reescrito." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Deseja substituÃ-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Deseja substituÃ-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Deseja ignorá-lo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em Nova Janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir directório seleccionado numa nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com Outra _Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir ficheiro \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Incapaz de abrir %d ficheiro." msgstr[1] "Incapaz de abrir %d ficheiros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada." msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -977,86 +989,86 @@ msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abrir o directório seleccionado em %d nova janela" msgstr[1] "Abrir os directórios seleccionados em %d novas janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em Nova Janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir o item seleccionado" msgstr[1] "Abrir os itens seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir Com Outra Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir Com Aplicações Por Omissão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado com a aplicação por omissão" msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados com as aplicações por omissão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ambiente de trabalho (Criar Ligação)" msgstr[1] "Ambiente de trabalho (Criar Ligações)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1064,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Criar ligações para os ficheiros seleccionados no ambiente de trabalho" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1072,7 +1084,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados para \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1080,41 +1092,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "ligação partida \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1123,24 +1135,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho Original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da Imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d itens seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1148,49 +1160,49 @@ msgstr[0] "%d item seleccionado" msgstr[1] "%d itens seleccionados" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _Pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Apagar todos os ficheiros e pastas no Lixo" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Colar Dentro da Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir \"%s\" nesta janela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1198,35 +1210,35 @@ msgstr "" "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando Cortar ou " "Copiar para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualizar as propriedades da pasta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar Nova Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Endereço" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Endereço:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu de Contexto de Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s" @@ -1236,60 +1248,60 @@ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nenhum modelo foi instalado" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Apenas escrita" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Apenas leitura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Leitura & Escrita" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Dono" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Acesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir que este ficheiro execute como um p_rograma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Permitir a execução de programas não-confiáveis\n" "é um risco de segurança ao seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1305,32 +1317,32 @@ msgstr "" "As permissões de pasta estão inconsistentes, \n" "pode não conseguir trabalhar com ficheiros nesta pasta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrigir as permissões de pasta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Parar de aplicar permissões recursivamente." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1338,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n" "todos os ficheiros e sub-pastas dentro da pasta seleccionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não pergunte novamente" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1351,19 +1363,19 @@ msgstr "" "Se seleccionar esta opção, será lembrada e não será perguntado novamente. " "Pode alterar a escolha no diálogo de preferências mais tarde." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Dono de ficheiro desconhecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrigir as permissões de pasta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1373,57 +1385,57 @@ msgstr "" "utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão " "para entrar na pasta após isto." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferências de Gestor de Ficheiros" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista Por Omissão" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualizar _novas pastas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de Lista Detalhada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de Lista Compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última Vista Activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar _pastas antes dos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar " "uma pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Mostar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1431,11 +1443,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opção para mostrar ficheiros pré-visualizáveis dentro de uma " "pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1443,70 +1455,70 @@ msgstr "" "Seleccione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado " "do Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Painel Lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Painel de Atalhos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamanho do Ã_cone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muito Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muito Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1515,19 +1527,19 @@ msgstr "" "para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de " "propriedades de pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Painel de Ãrvore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Tamanho do Ãcone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1539,19 +1551,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Clique único para activar itens" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1559,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Especifique o atraso ant_es de um item ser seleccionado\n" "quando o ponteiro do rato é parado sobre ele." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1573,34 +1585,34 @@ msgstr "" "esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos activam os " "itens, e deseja apenas seleccionar o item sem activá-lo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desligado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Clique _duplo para activar itens" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissões da Pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1610,29 +1622,29 @@ msgstr "" "pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n" "Seleccione o comportamento por omissão abaixo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Perguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar Apenas à Pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestor de Ficheiros" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Ligar a _Gestão de Volume" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1641,173 +1653,164 @@ msgstr "" "e multimédia (i.e. como câmeras devem ser tratadas)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Falha ao mostrar as definições do gestor de volume" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(Falta %lu hora)" -msgstr[1] "(Faltam %lu horas)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(Falta %lu minuto)" -msgstr[1] "(Faltam %lu minutos)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(Falta %lu segundo)" -msgstr[1] "(Faltam %lu segundos)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Abrir Com:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligação:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Apagado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Acedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espaço Livre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccione um Ãcone para \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Falhou ao trocar Ãcone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ligação partida" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar Para" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Adicionar ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Incluir ficheiros adicionais na lista de ficheiros a serem renomeados" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver as propriedades do ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear Múltiplos Ficheiros" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear Ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Clique aqui para renomear os ficheiros listados acima para os novos nomes." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Novo Nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear seleccionada." @@ -1815,7 +1818,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1828,29 +1831,29 @@ msgstr "" "Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione os ficheiros para renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros Ãudio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de Imagem" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de VÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomear em Massa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1859,13 +1862,13 @@ msgstr "" "poderosa e extensÃvel para renomear vários ficheiros\n" "de uma só vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Apagar Ficheiro" msgstr[1] "Apagar Ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1874,16 +1877,16 @@ msgstr[1] "" "Apagar os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a serem renomeados" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomear em Massa - Renomear Múltiplos Ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Falhou ao renomear \"%s\" para \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1893,48 +1896,44 @@ msgstr "" "restantes, ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para os seus " "nomes antigos, ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Reverter Alterações" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Saltar Este Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Deseja saltar este ficheiro e continuar renomeando os ficheiros restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Painel Lateral (Criar Atalho)" msgstr[1] "Painel Lateral (Criar Atalhos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Adiciona a pasta seleccionada ao painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas seleccionadas ao painel lateral de atalhos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de Ficheiros" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jetar Volume" @@ -1959,72 +1958,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falhou em adicionar novo atalho" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falhou ao ejectar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrompido" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalizando %s" msgstr[1] "%u itens, totalizando %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar " "ou Copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2032,93 +2031,93 @@ msgstr "" "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar " "ou Copiar para a pasta seleccionada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccionar todos os _ficheiros" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar todos os ficheiros nesta janela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleccionar por P_adrão..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Seleccionar todos os ficheiros que combinam com um certo padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Fazer _Ligação" msgstr[1] "Fazer _Ligações" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _Documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro vazio..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar por Padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de ficheiro inválido provido pelo sÃtio XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falhou ao criar uma ligação para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir directório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para serem movidos com um comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2134,53 +2133,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para serem copiados com um comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Apagar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Apagar os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "" "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _Vazio" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Registando ficheiros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Falhou ao restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2189,42 +2188,42 @@ msgstr "" "A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" " "do lixo. Deseja criar a pasta novamente?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir pasta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Falhou ao apagar \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Li_xo" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar o conteúdo do lixo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Colar dentro da _Pasta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriedades..." @@ -2272,276 +2271,290 @@ msgstr "%A em %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir Nova _Janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar Tod_as as Janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fechar todas as janelas Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar Preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Actualizar" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualiza a pasta actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _Localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel Lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Aume_ntar Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Exibe o conteúdo com menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _Normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Exibe o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _Pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir a pasta pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir para a pasta home" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir para a pasta desktop" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Navegar o sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir para a pasta documents" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir para a pasta downloads" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir para a pasta music" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir para a pasta pictures" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir para a pasta videos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir para a pasta public" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Abrir a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir L_ocal..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique uma localização a abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostrar o manual de utilizador do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar Ficheiros Ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da Barra de Caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Ã_rvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de est_ado" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da janela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Visualizar como Ã_cones" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visualizar como Lista _Compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Aviso, está a usar a conta root, pode danificar o sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falhou ao executar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pai" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falhou ao abrir a pasta inicial" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir pasta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os Modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2557,16 +2570,28 @@ msgstr "" "Pode então seleccionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do " "documento será criada no directório que está a ver." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Falhou ao abrir a pasta de modelos" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falhou ao mostrar o conteúdo da lixo" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Falhou ao abrir a pasta inicial" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2575,79 +2600,79 @@ msgstr "" "para o Ambiente de Trabalho Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de Ficheiros" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texto do rótulo da página" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Componente do rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Não descarregar o plugin da memória" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL de Ajuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "A URL para a documentação do renomeador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "O nome do renomeador visÃvel ao utilizador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador Web\" no caso do Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "O programa a executar, possivelmente com argumentos." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "A URL a ser acedida." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2655,15 +2680,15 @@ msgstr "" "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sÃtios na Internet\" no caso do " "Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "_Usar notificação de inicialização" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2673,105 +2698,105 @@ msgstr "" "comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem toda a " "aplicação suporta a notificação de inicialização." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executar no _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lançador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Falhou ao gravar \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Tirada na data:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca da Câmera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelo da Câmera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tempo de Exposição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa de Exposição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor de Abertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modo de Medição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash Disparado:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Distância Focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidade do Obturador:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Taxas de Velocidade ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo da Imagem:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixeis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter para:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas / Minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inserir _tempo:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2782,12 +2807,12 @@ msgstr "" "Por exemplo, %Y será substituÃdo com o ano, %m com o mês e %d com o dia. " "Veja a documentação da ferramenta date para informação adicional." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Na posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inserir Data / Tempo" @@ -2863,58 +2888,58 @@ msgstr "Actual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data da fotografia tirada" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inserir / Substituir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formato do _Número:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Começar Com:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formato do Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeração" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remover _Da Posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Para Posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Remover Caracteres" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Procurar Por:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Digite o texto a ser procurado nos nomes dos ficheiros." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expressão Regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2924,20 +2949,20 @@ msgstr "" "casado usando expressões regulares compatÃveis com Perl (PCRE). Verifique a " "documentação para detalhes a respeito da sintaxe das expressões regulares." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Substituir _Por:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Digite o texto que deve ser usado como substituto para o padrão acima." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Procura SensÃvel a C_apitalização" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2946,12 +2971,12 @@ msgstr "" "capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Procurar & Substituir" @@ -3044,19 +3069,19 @@ msgstr "Destinatário de Email" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Falhou ao ligar ao Lixo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Lixo contém ficheiros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "O Lixo está vazio" @@ -3068,11 +3093,11 @@ msgstr "Mostrar o lixo" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet do Lixo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Acções Personalizadas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3081,39 +3106,39 @@ msgstr "" "nos menus de contexto do gestor de ficheiros para\n" "determinados tipos de ficheiros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Adicionar uma nova acção personalizada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Editar a acção seleccionada" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Apagar a acção seleccionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Mover a acção actualmente seleccionada uma linha para cima." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mover a acção actualmente seleccionada uma linha para baixo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editar Acção" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Criar Acção" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Falha ao gravar acções no disco." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3122,30 +3147,30 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja apagar\n" "a acção \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Se apagar uma acção personalizada, é permanentemente perdida." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "O nome da acção que será mostrado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3153,11 +3178,11 @@ msgstr "" "A descrição da acção que será mostrada como dica na barra de estado quando o " "item for seleccionado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3173,23 +3198,23 @@ msgstr "" "aplicável mesmo se mais de um item está seleccionado. Senão a acção apenas " "será aplicável se exactamente um item está seleccionado." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navegue pelo sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação a ser usada " "para esta acção." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "Ã_cone:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Sem Ãcone" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3197,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Clique este botão para seleccionar um ficheiro de Ãcone que será mostrado no " "menu de contexto além do nome da acção escolhido acima." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3205,41 +3230,41 @@ msgstr "" "Os seguintes parâmetros do comando serão\n" "substituÃdos ao executar a acção:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "o caminho para o primeiro ficheiro seleccionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "os caminhos para todos os ficheiros seleccionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directório que contém o ficheiro obtido em %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "as pastas contendo os ficheiros obtidos em %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "o primeiro nome de ficheiro seleccionado (sem o caminho)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "os nomes de ficheiro seleccionados (sem os caminhos)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condições de Aparência" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Padrão de _Ficheiro:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3251,35 +3276,35 @@ msgstr "" "de um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto-e-vÃrgula " "(por exemplo *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece se a selecção contém:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directórios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Ficheiros de Ã_udio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Ficheiros de _Imagem" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Ficheiros de _Texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Ficheiros de _VÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Outros Ficheiros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3303,43 +3328,43 @@ msgstr "" "Além disto, pode especificar que a acção só\n" "deva aparecer para determinados tipos de ficheiros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Tratador de elemento final chamado enquanto em contexto raiz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de fecho desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Falha em determinar local para gravar uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando não configurado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configurar acções personali_zadas..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Ajustar acções personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor " "de ficheiros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Falhou ao executar a acção \"%s\"." @@ -3352,7 +3377,7 @@ msgstr "Exemplo de uma acção personalizada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir Terminal Aqui" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como papel de parede" @@ -3380,6 +3405,24 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Movendo ficheiros..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(Falta %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(Faltam %lu horas)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(Falta %lu minuto)" +#~ msgstr[1] "(Faltam %lu minutos)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(Falta %lu segundo)" +#~ msgstr[1] "(Faltam %lu segundos)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta" @@ -3531,6 +3574,3 @@ msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Falhou ao abrir a pasta de modelos" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 417988ba67d5c87373dd1aa392da9d590f73ca1b..d86934b170ba4edecc33cb8dc6a0bb7cb93327fa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-28 20:35-0500\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -79,96 +79,103 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor relate problemas para <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar Ãtens" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordernar Por _Nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar Por T_amanho" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar Por _Tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar itens em ordem descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Falha ao iniciar operação" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Falha ao executar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Copiando arquivos..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando ligações simbólicas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Movendo arquivos..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja\n" "excluir permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -192,39 +199,39 @@ msgstr[1] "" "Você tem certeza que quer excluir\n" "permanentemente os %u arquivos selecionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se você excluir um arquivo, ele é permanentemente perdido." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Excluindo arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Criando arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando diretórios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da Lixeira?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a Lixeira" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,36 +240,36 @@ msgstr "" "permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também apagá-los " "separadamente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Esvaziando a Lixeira..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Falha ao restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando arquivos..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Falha ao configurar aplicação padrão para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nenhuma aplicação selecionada" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -271,20 +278,20 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Outra Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir Com" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar um _comando personalizado:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -293,38 +300,38 @@ msgstr "" "lista de aplicações acima." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar como pa_drão para este tipo de arquivo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Falha ao adicionar nova aplicação \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Falha ao adicionar nova aplicação \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Remover Lançador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros arquivos do tipo \"%s\" com:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "" "Navegar pelo sistema de arquivos para selecionar uma aplicação para abrir " "arquivos do tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -341,12 +348,12 @@ msgstr "" "Mudar a aplicação padrão para arquivos do tipo \"%s\" para a aplicação " "selecionada." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -362,74 +369,74 @@ msgstr "" "arquivos." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Falha ao remover \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Selecione uma Aplicação" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Todos os Arquivos" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Arquivos Executáveis" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts de Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts de Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nenhum disponÃvel" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicações Recomendadas" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Outras Aplicações" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Não há nada na área de transferência para colar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurar Colunas na Visão de Lista Detalhada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Colunas VisÃveis" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -438,36 +445,36 @@ msgstr "" "visão de lista detalhada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Mover para _Cima" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Mover para _Baixo" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "Mo_strar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Escon_der" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _Padrão" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamanho das Colunas" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -481,76 +488,76 @@ msgstr "" "larguras de coluna definidas pelo usuário." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Listagem de diretório compacta" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Visualização compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entre com o novo nome:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" "Não é possÃvel converter nome de arquivo \"%s\" para a codificação local" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de arquivo \"%s\" inválido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _Colunas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurar as colunas na visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listagem de diretório detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Visualização de detalhes" @@ -564,7 +571,7 @@ msgstr "Renomear \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n" @@ -576,104 +583,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Sim para _todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Não" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Nã_o para todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirme a substituição dos arquivos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Pular" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Substituir _Todos:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?" @@ -691,7 +698,7 @@ msgstr "_Ligar aqui" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\"" @@ -726,8 +733,8 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -738,7 +745,7 @@ msgstr "Proprietário" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -758,65 +765,70 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de Arquivos" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta raiz não tem pai" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir para a pasta visitada anteriormente" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir para a próxima pasta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Falha ao carregar o Ãcone padrão de \"%s\" (%s). Verifique sua instalação!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Listagem de diretório baseada em Ãcones" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Visualização de Ãcone" @@ -872,8 +884,8 @@ msgstr "Falha ao trocar as permissões de \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "cópia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligação para %s" @@ -909,7 +921,7 @@ msgstr "%uª cópia de %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uª ligação para %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -920,70 +932,70 @@ msgstr "" "\n" "Se você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Você quer ignorá-lo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir numa Nova Janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com Outra _Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Incapaz de abrir %d arquivo." msgstr[1] "Incapaz de abrir %d arquivos." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todos as pastas?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada." msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,92 +1003,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela" msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em Nova Janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir o item selecionado" msgstr[1] "Abrir os itens selecionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado" msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir com Outra Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir Com Aplicações Padrão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com a aplicação padrão" msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com as aplicações padrão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ãrea de Trabalho (Criar Ligação)" msgstr[1] "Ãrea de Trabalho (Criar Ligações)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar uma ligação para o arquivo selecionado na área de trabalho" msgstr[1] "Criar ligações para os arquivos selecionados na área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1092,41 +1104,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "ligação quebrada \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Favoritos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1135,24 +1147,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho Original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da Imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selecionado (%s)" msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1160,49 +1172,49 @@ msgstr[0] "%d item selecionado" msgstr[1] "%d itens selecionados" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _Pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Apagar todos os arquivos e pastas na Lixeira" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Colar Dentro da Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir \"%s\" nesta janela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1210,35 +1222,35 @@ msgstr "" "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando Recortar ou " "Copiar para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualizar as propriedades da pasta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar Nova Pasta" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Endereço" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Endereço:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu de Contexto de Arquivo" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s" @@ -1248,60 +1260,60 @@ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nenhum Modelo foi instalado" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Apenas escrita" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Apenas leitura" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Leitura & Escrita" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Proprietário:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Acesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir que este arquivo execute como um p_rograma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Permitir a execução de programas não-confiáveis\n" "é um risco de segurança ao seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1317,32 +1329,32 @@ msgstr "" "As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n" "pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrigir as permissões de pasta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1350,11 +1362,11 @@ msgstr "" "Você deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n" "todos os arquivos e subpastas dentro da pasta selecionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não pergunte novamente" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1364,19 +1376,19 @@ msgstr "" "perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de " "preferências mais tarde." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrigir as permissões de pasta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1386,57 +1398,57 @@ msgstr "" "usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para " "entrar na pasta após isto." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Visualização Padrão" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualizar _novas pastas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Visualização de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Visualização de Lista Detalhada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Visualização de Lista Compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última Visualização Ativa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você " "ordenar uma pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Mostar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1444,11 +1456,11 @@ msgstr "" "Selecione esta opção para mostrar arquivos pré-visualizáveis dentro de uma " "pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1456,70 +1468,70 @@ msgstr "" "Selecione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado do " "Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Painel Lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Painel de Atalhos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamanho do _Ãcone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muito Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muito Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1528,19 +1540,19 @@ msgstr "" "para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de " "propriedades de pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "_Painel de Ãrvore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Tamanho do Ãcone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1552,19 +1564,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clique único para ativar iten_s" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1572,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n" "quando o ponteiro do mouse é parado sobre ele." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1586,34 +1598,34 @@ msgstr "" "esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos ativam os " "itens, e você deseja apenas selecionar o item sem ativá-lo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Clique _duplo para ativar itens" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissões da Pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1623,29 +1635,29 @@ msgstr "" "pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n" "Selecione o comportamento padrão abaixo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Perguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar Apenas à Pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gerenciador de Volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Ativar gerenciamento de _Volumes" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1655,174 +1667,165 @@ msgstr "" "e mÃdia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(Restando %lu hora)" -msgstr[1] "(Restando %lu horas)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(Restando %lu minuto)" -msgstr[1] "(Restando %lu minutos)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(Restando %lu segundo)" -msgstr[1] "(Restando %lu segundos)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Abrir Com:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da Ligação:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Apagado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Acessado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Espaço Livre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecione um Ãcone para \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Falha ao trocar Ãcone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ligação quebrada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar Para" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Adicionar Arquivos..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Incluir arquivos adicionais na lista de arquivos a serem renomeados" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpar a lista de arquivos abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear Múltiplos Arquivos" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear Arquivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Clique aqui para renomear de fato os arquivos listados acima para os seus " "novos nomes." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Novo Nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear selecionada." @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1843,29 +1846,29 @@ msgstr "" "Renamers\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Selecione arquivos para renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Ãudio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de Imagem" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Arquivos de VÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomear em Massa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1874,13 +1877,13 @@ msgstr "" "poderosa e extensÃvel para renomear vários arquivos\n" "de uma só vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remover Arquivo" msgstr[1] "Remover Arquivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1889,16 +1892,16 @@ msgstr[1] "" "Remover os arquivos selecionados da lista de arquivos a serem renomeados" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomear em Massa - Renomear Múltiplos Arquivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1908,48 +1911,44 @@ msgstr "" "restantes, ou reverter os arquivos renomeados anteriormente para os seus " "nomes antigos, ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Reverter Alterações" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Pular E_ste Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Você deseja pular este arquivo e continuar renomeando os arquivos restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Ãrea de trabalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)" msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de Arquivos" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jetar Volume" @@ -1974,72 +1973,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falha em adicionar novo favorito" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha ao ejetar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrompido" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalizando %s" msgstr[1] "%u itens, totalizando %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Recor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar " "ou Copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Remover" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2047,93 +2046,93 @@ msgstr "" "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar " "ou Copiar para a pasta selecionada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Selecion_ar todos os Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecionar por _Padrão..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Fazer _Ligação" msgstr[1] "Fazer _Ligações" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _Documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Novo Arquivo Vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo Arquivo Vazio..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecione por Padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falha ao criar uma ligação para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2149,52 +2148,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado" msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o arquivo selecionado" msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado" msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Arquivo _Vazio" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Coletando arquivos..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Falha ao restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2203,42 +2202,42 @@ msgstr "" "A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo \"%" "s\" da lixeira. Você deseja criar a pasta novamente?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir a pasta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Falha ao remover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "Lixei_ra" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar o conteúdo da lixeira" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Colar dentro da _Pasta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriedades..." @@ -2286,277 +2285,291 @@ msgstr "%A à s %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir Nova _Janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar Tod_as as Janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fechar todas as janelas Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar Preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Visualização" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Seletor de Endereço" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel Lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Aume_ntar Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Exibe o conteúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Exibe o conteúdo em menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _Normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Exibe o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _Origem" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir a pasta de origem" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai para a pasta home" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir para a pasta da área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Navegar o sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir para a pasta documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir para a pasta de downloads" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir para a pasta de músicas" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir para a pasta de imagens" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir para a pasta de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir para a pasta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Abrir a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir L_ocal..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique um endereço para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostrar o manual do usuário do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar Arquivos Ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisÃveis na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da Barra de Caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Favoritos" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Ãrvo_re" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Visual_izar como Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visualizar como Lista _Compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha ao executar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta de origem" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta home" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir a pasta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os Modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2572,16 +2585,28 @@ msgstr "" "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia " "do documento será criada no diretório que você está vendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Falha ao abrir a pasta de modelos" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao mostrar o conteúdo da lixeira" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Falha ao abrir a pasta home" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2590,79 +2615,79 @@ msgstr "" "para o Ambiente de Ãrea de Trabalho Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texto do rótulo da página" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Componente do rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Residente" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Não descarregar o plugin da memória" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL de Ajuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "A URL para a documentação do renomeador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "O nome do renomeador visÃvel ao usuário" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador Web\" no caso do Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "O programa a executar, possivelmente com argumentos." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "A URL a acessar." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2670,15 +2695,15 @@ msgstr "" "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sites na Internet\" no caso do " "Firefox. Não deve ser excessivo com o nome ou descrição." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificação de inicialização" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2688,105 +2713,105 @@ msgstr "" "comando é executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem toda " "aplicação suporta notificação de inicialização." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executar no _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lançador" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Falha ao salvar \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data Tirada:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marca da Câmera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modelo da Câmera:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Tempo de Exposição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Programa de Exposição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Valor de Abertura:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Modo de Medição:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash Disparado:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Distância Focal:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidade do Obturador:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Taxas de Velocidade ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo da Imagem:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter para:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas / Minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inserir _hora:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2797,12 +2822,12 @@ msgstr "" "Por exemplo, %Y será substituÃdo pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a " "documentação do utilitário de data para maiores informações." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Na posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inserir Data / Hora" @@ -2878,58 +2903,58 @@ msgstr "Atual" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data da Foto Tirada" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inserir / Sobrescrever" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Formato do _Número:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Começar Com:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formato do Texto:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numeração" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remover _Da Posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Para Posição:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Remover Caracteres" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Procurar Por:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Entre o texto a ser procurado nos nomes dos arquivos." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expressão Regular" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2940,20 +2965,20 @@ msgstr "" "Verifique a documentação para detalhes a respeito da sintaxe das expressões " "regulares." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Substituir _Por:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Entre o texto que deve ser usado como substituto para o padrão acima." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Diferenci_ar Maiúsculas de Minúsculas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2963,12 +2988,12 @@ msgstr "" "maiúsculas de minúsculas." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Procurar & Substituir" @@ -3061,19 +3086,19 @@ msgstr "Destinatário do E-mail" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Falha ao conectar à Lixeira" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "A lixeira contém arquivos" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "A Lixeira está vazia" @@ -3085,11 +3110,11 @@ msgstr "Mostrar a lixeira" msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo da Lixeira" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Ações Personalizadas" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3098,46 +3123,46 @@ msgstr "" "nos menus de contexto do gerenciador de arquivos para\n" "determinados tipos de arquivos." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Adicionar uma nova ação personalizada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Editar a ação selecionada." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Deletar a ação selecionado." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para cima." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para baixo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editar Ação" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Criar Ação" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Falha em salvar ações no disco." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a ação \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" "Se você excluir uma ação personalizada, ela será permanentemente perdida." @@ -3145,23 +3170,23 @@ msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "O nome da ação que será mostrado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3169,11 +3194,11 @@ msgstr "" "A descrição da ação que será mostrada como dica na barra de status quando o " "item for selecionado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3189,23 +3214,23 @@ msgstr "" "aplicável mesmo se mais de um item estiver selecionado. Caso contrário a " "ação apenas será aplicável se exatamente um item estiver selecionado." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navegue pelo sistema de arquivos para selecionar uma aplicação a ser usada " "para esta ação." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ãcone:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Sem Ãcone" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3213,7 +3238,7 @@ msgstr "" "Clique este botão para selecionar um arquivo de Ãcone que será mostrado no " "menu de contexto além do nome da ação escolhido acima." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3221,41 +3246,41 @@ msgstr "" "Os seguintes parâmetros do comando serão\n" "substituÃdos ao executar a ação:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "o caminho para o primeiro arquivo selecionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "os caminhos para todos os arquivos selecionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "o diretório contendo o arquivo obtido em %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "os diretórios contendo os arquivos obtidos em %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "o primeiro nome de arquivo selecionado (sem o caminho)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "os nomes de arquivo selecionados (sem os caminhos)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condições de Aparência" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Padrão de _Arquivo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3267,35 +3292,35 @@ msgstr "" "um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto-e-vÃrgula " "(por exemplo *.txt;*.doc). " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece se a seleção contém:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Diretórios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Arquivos de Ãudio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Arquivos de _Imagem" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Arquivos _Texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Arquivos de _VÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Outros Arquivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3319,43 +3344,43 @@ msgstr "" "Além disto, você pode especificar que a ação só\n" "deva aparecer para determinados tipos de arquivos." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elemento desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Manipulador de elemento final chamado enquanto em contexto raÃz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de fechamento desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Falha em determinar local para salvar uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando não configurado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configurar ações personali_zadas..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do " "gerenciador de arquivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"." @@ -3368,7 +3393,7 @@ msgstr "Exemplo de uma ação personalizada" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir Terminal Aqui" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como papel de parede" @@ -3396,6 +3421,24 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Movendo arquivos..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(Restando %lu hora)" +#~ msgstr[1] "(Restando %lu horas)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(Restando %lu minuto)" +#~ msgstr[1] "(Restando %lu minutos)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(Restando %lu segundo)" +#~ msgstr[1] "(Restando %lu segundos)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta" @@ -3545,9 +3588,6 @@ msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Falha ao abrir a pasta de modelos" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Visualizações" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index da6be76f6160bac4a9fbaa3153f9da334f2cd475..1f16d93e40c4b52a480c85c007af18d46daa52da 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n" "Last-Translator: MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -75,96 +75,103 @@ msgstr "Scris de Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "RaportaÈ›i eventualele probleme la <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Aranjea_ză elementele" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortează după _nume" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Sortează elementele după nume" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortează după mă_rime" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Sortează elementele după mărime" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortează după _tip" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Sortează elementele după tip" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortează după data _modificării" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Sortează elementele după data de modificare" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortează elementele în ordine crescătoare" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortează elementele în ordine descrescătoare" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nu s-a putut lansa operaÈ›iunea" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut executa „%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Se copiază fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Se copiază fiÈ™ierele..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Se creează legăturile simbolice..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Se mută fiÈ™ierele..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Se mută fiÈ™ierele în coÈ™ul de gunoi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "" "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i\n" "permanent fiÈ™ierul „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -191,39 +198,39 @@ msgstr[2] "" "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i permanent\n" "cele %u de fiÈ™iere selectate?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "FiÈ™ierele È™terse nu vor mai putea fi recuperate." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Se È™terg fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Se mută fiÈ™ierele în coÈ™ul de gunoi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Se creează fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Se creează directoarele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DoriÈ›i să È™tergeÈ›i toate fiÈ™ierele È™i dosarele din coÈ™ul de gunoi?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Gol_eÈ™te coÈ™ul" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -231,36 +238,36 @@ msgstr "" "Dacă alegeÈ›i să goliÈ›i coÈ™ul de gunoi, toate elementele pe care le conÈ›ine " "vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteÈ›i È™terg câte unul, separat." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Se goleÈ™te coÈ™ul" -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut restaura „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Se restaurează fiÈ™ierele..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut defini aplicaÈ›ia implicită pentru „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nici o aplicaÈ›ie nu e selectată" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -269,20 +276,20 @@ msgstr "" "de tip „%sâ€." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Altă aplicaÈ›ie..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Deschide cu" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Utilizează o _comandă personalizată:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -291,38 +298,38 @@ msgstr "" "în lista de aplicaÈ›ii de mai sus." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Navigare..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Utilizează _implicit pentru acest tip de fiÈ™iere" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut adăuga noua aplicaÈ›ie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut adăuga noua aplicaÈ›ie „%sâ€" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Șt_erge lansatorul" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Deschide <i>%s</i> È™i alte fiÈ™iere de tipul „%s†cu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" "NavigaÈ›i în sistemul de fiÈ™iere pentru a selecta o aplicaÈ›ie pentru " "deschiderea fiÈ™ierelor de tip „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -339,12 +346,12 @@ msgstr "" "SchimbaÈ›i aplicaÈ›ia implicită pentru fiÈ™ierele de tipul „%s†cu aplicaÈ›ia " "selectată." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -359,74 +366,74 @@ msgstr "" "personalizate în dialogul „Deschide cu†al managerului de fiÈ™iere." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut È™terge „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "SelectaÈ›i o aplicaÈ›ie" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Toate fiÈ™ierele" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "FiÈ™iere executabile" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripturi Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripturi Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripturi Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripturi shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nimic disponibil" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "AplicaÈ›ii recomandate" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Alte aplicaÈ›ii" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nu există nimic în clipboard pentru lipire" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ConfiguraÈ›i coloanele în vizualizarea listei detaliate" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Coloane vizibile" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -435,36 +442,36 @@ msgstr "" "vizualizarea listei detaliate" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ÃŽn s_us" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ÃŽn j_os" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "A_rată" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "A_scunde" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "OpÈ›iuni _implicite" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Lățimi coloane" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -477,75 +484,75 @@ msgstr "" "fiÈ™iere va folosi lățimile definite de utilizator." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(ă)" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "AfiÈ™are compactă directoare" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Vizualizare compactă" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Creează" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "IntroduceÈ›i un nou nume:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nu se poate converti numele de fiÈ™ier „%s†în codarea locală" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nume incorect de fiÈ™ier „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Trebuie specificat cel puÈ›in un nume de fiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurare _coloane..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurare coloane în vizualizarea listei detaliate" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "AfiÈ™are detaliată directoare" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Vizualizare detaliată" @@ -559,110 +566,110 @@ msgstr "RedenumeÈ™te „%sâ€" msgid "_Rename" msgstr "_RedenumeÈ™te" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentaÈ›iei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "ÃŽntotdeauna d_a" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "ÃŽntotdeauna n_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Reîncearcă" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmare la înlocuirea de fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Sari" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "ÃŽnlocuieÈ™te t_ot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "ÃŽ_nlocuieÈ™te" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mărime:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "_Leagă aici" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut executa fiÈ™ierul „%sâ€" @@ -715,8 +722,8 @@ msgstr "Grup" msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "DeÈ›inător" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" @@ -747,66 +754,71 @@ msgstr "FiÈ™ier" msgid "File Name" msgstr "Nume fiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistem de fiÈ™iere" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Dosarul rădăcină nu are părinÈ›i" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ™ierul gol „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nu s-a specificat câmpul „Execâ€" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nu s-a specificat un URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "FiÈ™ier desktop nevalid" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "ÃŽnapoi" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ÃŽnapoi în ultimul dosar vizitat" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "ÃŽnainte" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ÃŽnainte în următorul dosar vizitat" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Nu s-a putut încărca iconiÈ›a de rezervă din „%s†(%s). VerificaÈ›i " "corectitudinea instalării!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "AfiÈ™are iconiÈ›e pentru directoare" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "AfiÈ™are iconiÈ›e" @@ -862,8 +874,8 @@ msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%sâ€" msgid "copy of %s" msgstr "copie a %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "legătură către %s" @@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "a %u-a copie a %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "a %u-a legătură către %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -910,52 +922,52 @@ msgstr "" "\n" "Când înlocuiÈ›i un fiÈ™ier existent, conÈ›inutul său este suprascris." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "DoriÈ›i să-l suprascrieÈ›i?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "DoriÈ›i să-l suprascrieÈ›i?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "DoriÈ›i să omiteÈ›i acest fiÈ™ier?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Deschide în fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Deschide cu o altă _aplicaÈ›ie..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "AlegeÈ›i o altă aplicaÈ›ie pentru deschiderea fiÈ™ierelor selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ™ierul „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -963,11 +975,11 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut deschide un fiÈ™ier" msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fiÈ™iere" msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sigur doriÈ›i să deschideÈ›i toate dosarele?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -978,7 +990,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Această acÈ›iune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,7 +999,7 @@ msgstr[1] "Deschide %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -995,7 +1007,7 @@ msgstr[0] "Deschide în fereastră nouă" msgstr[1] "Deschide în %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide în %d de ferestre noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1003,22 +1015,22 @@ msgstr[0] "Deschide directorul selectat în fereastră nouă" msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Deschide în fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Deschide fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Deschide fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Deschide fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Execută" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execută fiÈ™ierul selectat" @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr[1] "Execută fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Execută fiÈ™ierele selectate" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Deschide cu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1039,48 +1051,48 @@ msgstr[0] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Deschide cu o altă aplicaÈ›ie..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Deschide cu aplicaÈ›iile implicite" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Deschide fiÈ™ierul selectat cu aplicaÈ›ia implicită" msgstr[1] "Deschide fiÈ™ierele selectate cu aplicaÈ›iile implicite" msgstr[2] "Deschide fiÈ™ierele selectate cu aplicaÈ›iile implicite" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Deschide cu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut monta „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Creează legătură)" msgstr[1] "Desktop (Creează legături)" msgstr[2] "Desktop (Creează legături)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pe desktop pentru fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Creează legături simbolice pe desktop pentru fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Creează legături simbolice pe desktop pentru fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1089,7 +1101,7 @@ msgstr[1] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" msgstr[2] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1098,7 +1110,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "%d element, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[1] "%d elemente, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente, spaÈ›iu liber: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1114,27 +1126,27 @@ msgstr[0] "un element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "legătură greÈ™ită „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) legătură către %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Scurtături" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1143,17 +1155,17 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Origine:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensiuni:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1161,7 +1173,7 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)" msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)" msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1170,49 +1182,49 @@ msgstr[1] "%d elemente selectate" msgstr[2] "%d de elemente selectate" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Creează do_sar..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Șterge toate fiÈ™ierele È™i dosarele din coÈ™ul de gunoi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "LipeÈ™te în dosar" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietăți..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "SpaÈ›iere" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "SpaÈ›iul liber între butoanele din cale" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Deschide „%s†în această fereastră" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Deschide „%s†într-o nouă fereastră" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Creează un nou dosar în „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1220,35 +1232,35 @@ msgstr "" "Mută sau copiază fiÈ™ierele selectate anterior în „%s†utilizând comenzile " "„Taie†ori „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Arată proprietățile dosarului „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Dosar nou" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Creare dosar nou" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Deschide locaÈ›ia" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_LocaÈ›ie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Meniu contextual fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru %s" @@ -1258,60 +1270,60 @@ msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nu există È™abloane instalate" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Mărime iconiță" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Mărimea iconiÈ›ei din intrarea locaÈ›iei" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Fără" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Doar scriere" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Doar citire" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Citire È™i scriere" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "DeÈ›inător:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Acces:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "AlÈ›ii:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "AplicaÈ›ie:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permite acestui fiÈ™ier să fie e_xecutat ca o aplicaÈ›ie" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Pornirea unor aplicaÈ›ii neverificate\n" "prezintă un risc crescut de securitate." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1327,32 +1339,32 @@ msgstr "" "Drepturile dosarului sunt inconsistente, s-ar\n" "putea ca unele fiÈ™iere să vă fie inaccesibile." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corectează drepturile dosarului..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "DaÈ›i clic aici pentru corectarea automată a drepturilor dosarului." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "AÈ™teptaÈ›i puÈ›in..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Nu mai aplica drepturile recursiv." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ÃŽntrebare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicare recursivă?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1360,11 +1372,11 @@ msgstr "" "DoriÈ›i să aplicaÈ›i schimbările recursiv pentru toate\n" "fiÈ™ierele si subdirectoarele din dosarul selectat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nu mai repeta această întrebare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1373,19 +1385,19 @@ msgstr "" "Dacă selectaÈ›i această opÈ›iune, alegerea vă va fi reÈ›inută È™i nu veÈ›i mai fi " "întrebat din nou. PuteÈ›i schimba această opÈ›iune în preferinÈ›ele Thunar." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "DeÈ›inător necunoscut" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correctează drepturile dosarului" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1395,57 +1407,57 @@ msgstr "" "utilizatorii cu drepturi de citire a conÈ›inutului dosarului vor mai putea " "intra apoi în acest dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "PreferinÈ›e manager de fiÈ™iere" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "AfiÈ™are" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vizualizare implicită" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Arată _noile dosare utilizând:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vizualizare cu iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vizualizare listă detaliată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vizualizare listă compactă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ultima vizualizare activă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortează _dosarele înaintea fiÈ™ierelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a lista dosarele înaintea fiÈ™ierelor la " "sortarea conÈ›inutului unui dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Arată _miniaturi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1453,11 +1465,11 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a activa afiÈ™area ca iconiÈ›e miniaturale " "automat generate a fiÈ™ierelor ce pot fi previzualizate." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text lângă iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1465,70 +1477,70 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a plasa etichetele iconiÈ›elor elementelor " "lângă È™i nu sub iconiÈ›e." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Vedere laterală" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Vedere scurtături" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mărime _iconiÈ›e:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Minuscule" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Foarte mici" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mici" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Mari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Foarte mari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Imense" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Arată _emblemele iconiÈ›elor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a afiÈ™a emblemele iconiÈ›elor în dreptul " "scurtăturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Vedere arbore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Mă_rime iconiÈ›e:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Arată e_mblemele iconiÈ›elor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1559,19 +1571,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1579,7 +1591,7 @@ msgstr "" "SpecificaÈ›i întârzierea cu care un _element va fi\n" "selectat automat când se găseÈ™te sub maus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1594,34 +1606,34 @@ msgstr "" "clic simplu ar activa elementul, dar se doreÈ™te doar selectarea elementului, " "fără activarea sa." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lungă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Drepturi dosare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1631,29 +1643,29 @@ msgstr "" "aplica schimbările È™i conÈ›inutului acelui dosar.\n" "SelectaÈ›i mai jos comportamentul implicit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ÃŽntreabă de fiecare dată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplică doar dosarului" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplică dosarului È™i conÈ›inutului său" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionare de unități" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activează gestionarea de _unități" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1662,175 +1674,164 @@ msgstr "" "(de exemplu cum ar trebui să fie tratate camerele foto)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nu s-au putut afiÈ™a preferinÈ›ele pentru gestionarea de unități" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(încă o oră)" -msgstr[1] "(încă %lu ore)" -msgstr[2] "(încă %lu de ore)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(încă un minut)" -msgstr[1] "(încă %lu minute)" -msgstr[2] "(încă %lu de minute)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(încă o secundă)" -msgstr[1] "(încă %lu secunde)" -msgstr[2] "(încă %lu de secunde)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tip:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Deschide cu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Èšintă legătură:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Șters:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Accesat:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "SpaÈ›iu liber:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Redenumirea „%s†a eÈ™uat" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "SelectaÈ›i o iconiță pentru „%sâ€" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut schimba iconiÈ›a pentru „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Proprietăți" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "legătură greÈ™ită" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_FiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Tri_mite către" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Meniu contextual fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Adaugă fiÈ™iere..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Include alte fiÈ™iere în lista fiÈ™ierelor de redenumit" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "GoleÈ™te" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "GoleÈ™te lista de fiÈ™iere de mai jos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Arată detalii despre redenumirea în masă Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Arată proprietățile fiÈ™ierului selectat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Redenumire în masă de fiÈ™iere" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "R_edenumeÈ™te fiÈ™ierele" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "DaÈ›i clic aici pentru a redenumi fiÈ™ierele de mai sus cu noile nume." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nume nou" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "DaÈ›i clic aici pentru a deschide documentaÈ›ia pentru operaÈ›iunea de " @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1850,29 +1851,29 @@ msgstr "" "Thunar din surse, verificaÈ›i activarea modulului „Simple Builtin Renamersâ€." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "SelectaÈ›i fiÈ™ierele de redenumit" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "FiÈ™iere audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "FiÈ™iere imagini" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "FiÈ™iere video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Redenumire în masă" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1880,14 +1881,14 @@ msgstr "" "Redenumirea în masă este o unealtă flexibilă È™i\n" "extensibilă pentru redenumirea mai multor fiÈ™iere odată." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Șterge fiÈ™ierul" msgstr[1] "Șterge fiÈ™ierele" msgstr[2] "Șterge fiÈ™ierele" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Șterge fiÈ™ierul selectat din lista de fiÈ™iere de redenumit" @@ -1895,16 +1896,16 @@ msgstr[1] "Șterge fiÈ™ierele selectate din lista de fiÈ™iere de redenumit" msgstr[2] "Șterge fiÈ™ierele selectate din lista de fiÈ™iere de redenumit" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Redenumire în masă - RedenumiÈ›i mai multe fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s†în „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1915,50 +1916,46 @@ msgstr "" "redenumite sau puteÈ›i opri acÈ›iunea de redenumire fără a schimba fiÈ™ierele " "deja redenumite." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Revino la vechile nume" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omite acest fiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "DoriÈ›i să omiteÈ›i acest fiÈ™ier È™i să continuaÈ›i acÈ›iunea de redenumire?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Vedere laterală (creează legătură)" msgstr[1] "Vedere laterală (creează legături)" msgstr[2] "Vedere laterală (creează legături)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Adaugă dosarul selectat la scurtăturile din stânga" msgstr[1] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" msgstr[2] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistem de fiÈ™iere" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montează volumul" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jectează volumul" @@ -1983,32 +1980,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut ejecta „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "DaÈ›i clic aici pentru a opri calcularea mărimii totale a dosarului." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calcularea a fost oprită" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Se calculează..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s octeÈ›i" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2016,40 +2013,40 @@ msgstr[0] "%u element, totalizând %s" msgstr[1] "%u elemente, totalizând %s" msgstr[2] "%u elemente, totalizând %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Meniu contextual dosar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Creează un dosar gol în dosarul curent" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_LipeÈ™te" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mută sau copiază fiÈ™ierele anterior selectate cu o comandă de tip „Taie†ori " "„Copiazăâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2057,27 +2054,27 @@ msgstr "" "Mută sau copiază în dosarul ales fiÈ™ierele anterior selectate cu o comandă " "de tip „Taie†ori „Copiazăâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Selectează to_ate fiÈ™ierele" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selectează toate fiÈ™ierele din această fereastră" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selectează după un _model..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selectează toate fiÈ™ierele după un anumit model" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplică" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Fă o legătură" @@ -2085,66 +2082,66 @@ msgstr[1] "_Fă legături" msgstr[2] "_Fă legături" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_RedenumeÈ™te..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurează" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Creează un docum_ent" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Se încarcă conÈ›inutul dosarului..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nou fiÈ™ier gol" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nou fiÈ™ier gol..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Creează un document din È™ablonul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selectează după un model" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Model" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nume incorect de fiÈ™ier de la sursa XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut crea o legătură pentru URL-ul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PregăteÈ™te fiÈ™ierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „LipeÈ™teâ€" @@ -2153,7 +2150,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2163,35 +2160,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Șterge fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Șterge fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Șterge fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplică fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Duplică fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Duplică fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurează fiÈ™ierul selectat" @@ -2199,21 +2196,21 @@ msgstr[1] "Restaurează fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Restaurează fiÈ™ierele selectate" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "FiÈ™i_er gol" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Se colectează fiÈ™ierele..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut restaura „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2222,42 +2219,42 @@ msgstr "" "Dosarul „%s†nu mai există, dar este necesar pentru a restaura fiÈ™ierul „%s†" "din coÈ™ul de gunoi. DoriÈ›i să creeaÈ›i din nou dosarul?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut È™terge „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "C_oÈ™ de gunoi" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Arată conÈ›inutul coÈ™ului de gunoi" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_LipeÈ™te în dosar" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietăți..." @@ -2305,276 +2302,290 @@ msgstr "%A la %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x la %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Deschide _fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Deschide o nouă fereastră Thunar pentru locaÈ›ia curentă" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ÃŽnchide to_ate ferestrele" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ÃŽnchide toate ferestrele Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "ÃŽn_chide" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "ÃŽnchide această fereastră" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_PreferinÈ›e..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editare preferinÈ›e Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "R_eîncarcă" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reîncarcă dosarul curent" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Selector locaÈ›ie" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Vedere laterală" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Mă_reÈ™te" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Arată mai în detaliu conÈ›inutul" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cÈ™orează" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Arată mai puÈ›in detaliat conÈ›inutul" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Mărime n_ormală" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Arată conÈ›inutul la mărimea normală" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "ÃŽn _sus" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Deschide dosarul părinte" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Acasă" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Deschide dosarul „Acasăâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Deschide dosarul desktopului" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Navigare în sistemul de fiÈ™iere cu managerul de fiÈ™iere" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Deschide dosarul documentelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Deschide dosarul descărcărilor" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Deschide dosarul cu muzică" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Deschide dosarul cu imagini" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Deschide dosarul cu filme" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Deschide dosarul public" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Șa_bloane" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Deschide dosarul È™abloanelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Deschide _locaÈ›ia..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "SpecificaÈ›i locaÈ›ia de deschis" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_ConÈ›inut" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Deschide manualul Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Arată informaÈ›ii despre Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fiÈ™ierele _ascunse" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Arată sau ascunde fiÈ™ierele ascunse din fereastra curentă" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Stil bară _locaÈ›ie" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Butoane pentru dosarele recent vizitate" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Stil bară cu _unelte" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Model tradiÈ›ional, cu bară de locaÈ›ie È™i butoane de navigare" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scurtături" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Arată sau ascunde scurtăturile din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Ar_bore" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Arată sau ascunde arborele din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "_Bară de stare" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Arată ca _iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Arată ca listă _detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca o listă detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Arată ca listă co_mpactă" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca o listă compactă" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "AtenÈ›ie, e periculos să folosiÈ›i contul de administrator „rootâ€..." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut lansa „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „Acasăâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%sâ€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Despre È™abloane" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Toate fiÈ™ierele din acest dosar vor apărea în meniul „Creează un documentâ€." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2590,16 +2601,28 @@ msgstr "" "Apoi, prin selectarea noii intrări din meniul „Creează un documentâ€, veÈ›i " "copia un exemplar al acestui document în dosarul curent." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „Acasăâ€" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nu s-a putut afiÈ™a conÈ›inutul coÈ™ului de gunoi" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „Acasăâ€" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2608,78 +2631,78 @@ msgstr "" "mediul desktop Xfce, rapid È™i uÈ™or de utilizat" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Manager de fiÈ™iere" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text al etichetei paginii" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Widget etichetă" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Un widget de afiÈ™at în locul etichetei obiÈ™nuite de pagină" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Rezident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Nu descărca modulul din memorie" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL ajutor" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL-ul pentru documentaÈ›ia modulului de redenumire" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Numele modulului de redenumire vizibil utilizatorului" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Numele generic al intrării, de exemplu „Navigator web†pentru Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "AplicaÈ›ie de executat, eventual cu opÈ›iunile aferente." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL-ul de accesat." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2687,15 +2710,15 @@ msgstr "" "Indiciu pentru intrare, de exemplu „VizitaÈ›i adrese Internet†pentru " "Firefox. Nu ar trebui să repete numele descriptiv." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "OpÈ›iuni:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Utilizează _notificare la pornire" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2704,85 +2727,85 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a activa notificarea la pornire atunci când " "comanda este executată din managerul de fiÈ™iere sau dintr-un meniu. " -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "PorneÈ™te în _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a executa comanda într-un terminal." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Lansator" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut salva „%sâ€." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data fotografierii:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Fabricant cameră:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model cameră:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Timp de expunere:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Program de expunere:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Mărime deschidere:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mod de măsurare:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Utilizare flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Distanță focală:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Diafragma:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Clasificare ISO viteză:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tip imagine:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2790,19 +2813,19 @@ msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixeli" msgstr[2] "%dx%d pixeli" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verteÈ™te în:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Inserează _data:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2813,12 +2836,12 @@ msgstr "" "va fi substituit cu anul curent, %m cu luna în curs È™i %d cu ziua de azi. " "ConsultaÈ›i documentaÈ›ia comenzii „date†pentru detalii suplimentare." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_La poziÈ›ie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Inserare Dată / Oră" @@ -2894,58 +2917,58 @@ msgstr "Curent" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data fotografierii:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Inserare / Suprascriere" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format _numere:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "ÃŽncepe _cu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Format text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Enumerare" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Șterge _de la poziÈ›ia:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_La poziÈ›ia:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Ștergere caractere" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "C_aută:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "IntroduceÈ›i textul de căutat în numele fiÈ™ierelor." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "E_xpresii regulate" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2955,21 +2978,21 @@ msgstr "" "È™i potrivirile se vor verifica utilizând regulile Perl regexp (PCRE). " "VerificaÈ›i documentaÈ›ia pentru detalii despre sintaxa expresiilor regulate." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "ÃŽnlocuieÈ™te c_u:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "IntroduceÈ›i textul de utilizat ca înlocuitor pentru potrivirea de mai sus." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Căutare sensibilă la _majuscule" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2978,12 +3001,12 @@ msgstr "" "majuscule. Implicit nu se va diferenÈ›ia între literele mari È™i cele mici." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Expresie regulată greÈ™ită la caracterul %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Căutare È™i înlocuire" @@ -3078,19 +3101,19 @@ msgstr "Destinatar mail" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Conectarea la coÈ™ul de gunoi a eÈ™uat" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "CoÈ™ul de gunoi conÈ›ine fiÈ™iere" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "CoÈ™ul de gunoi e gol" @@ -3102,11 +3125,11 @@ msgstr "Arată coÈ™ul de gunoi" msgid "Trash Applet" msgstr "Mini-aplicaÈ›ie coÈ™ de gunoi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "AcÈ›iuni personalizate" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3114,69 +3137,69 @@ msgstr "" "PuteÈ›i configura acÈ›iuni personalizate ce vor apărea în\n" "meniurile contextuale pentru anumite tipuri de fiÈ™iere." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "AdăugaÈ›i o nouă acÈ›iune personalizată." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "EditaÈ›i acÈ›iunea selectată curent." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ȘtergeÈ›i acÈ›iunea selectată curent." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "MutaÈ›i un rând mai sus acÈ›iunea selectată curent." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "MutaÈ›i un rând mai jos acÈ›iunea selectată curent." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Editare acÈ›iune" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Creare acÈ›iune" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Nu s-au putut salva pe disc acÈ›iunile." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i acÈ›iunea „%sâ€?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "AcÈ›iunile personalizate È™ters nu mai pot fi recuperate." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "IniÈ›iale" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Numele acÈ›iunii pentru afiÈ™area în meniul contextual. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3184,11 +3207,11 @@ msgstr "" "Descriere a acÈ›iunii pentru afiÈ™area ca indiciu în bara de stare când acest " "element este selectat în meniul contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Comandă:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3204,23 +3227,23 @@ msgstr "" "multe elemente. Altfel, acÈ›iunea se va aplica doar dacă un singur element " "este selectat." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navigare în sistemul de fiÈ™iere pentru selectarea unei aplicaÈ›ii de utilizat " "pentru această acÈ›iune." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Iconiță:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Fără iconiță" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3228,7 +3251,7 @@ msgstr "" "UtilizaÈ›i acest buton pentru a selecta o iconiță ce va fi afiÈ™ată în meniul " "contextual în dreptul numelui acÈ›iunii selectate mai sus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3236,41 +3259,41 @@ msgstr "" "Următorii parametri în linie de comandă\n" "vor fi substituiÈ›i la lansarea acÈ›iunii:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "calea primului fiÈ™ier selectat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "căile către toate fiÈ™ierele selectate" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorul conÈ›inând fiÈ™ierul precizat în %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directoarele conÈ›inând fiÈ™ierele precizate în %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "primul fiÈ™ier selectat (fără cale)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "fiÈ™ierele selectate (fără căi)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "CondiÈ›ii de afiÈ™are" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Tip de _fiÈ™iere:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3282,35 +3305,35 @@ msgstr "" "specificaÈ›i mai mult de un tip de fiÈ™iere aici, elementele listei trebuie " "separate prin „punct È™i virgulă†(de ex.: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apare dacă selecÈ›ia conÈ›ine:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Directoare" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "FiÈ™iere _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "FiÈ™iere _imagini" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "FiÈ™iere _text" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "FiÈ™iere _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "A_lte fiÈ™iere" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3334,43 +3357,43 @@ msgstr "" "ÃŽn plus, puteÈ›i specifica ca afiÈ™area acÈ›iunii să\n" "se facă doar pentru anumite tipuri de fiÈ™iere." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Element necunoscut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Apel în rădăcină pentru un gestionar de element final" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nu s-a putut determina locaÈ›ia de salvare pentru uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comandă neconfigurată" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "AcÈ›i_uni personalizate..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "DefiniÈ›i acÈ›iunile personalizate ce vor apărea în meniurile contextuale ale " "managerului de fiÈ™iere" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut lansa acÈ›iunea „%sâ€." @@ -3383,7 +3406,7 @@ msgstr "Exemplu de acÈ›iune personalizată" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Deschide aici un terminal" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Salvează ca fundal" @@ -3412,6 +3435,27 @@ msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "SchimbaÈ›i opÈ›iunile managerului de fiÈ™iere Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Se mută fiÈ™ierele..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(încă o oră)" +#~ msgstr[1] "(încă %lu ore)" +#~ msgstr[2] "(încă %lu de ore)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(încă un minut)" +#~ msgstr[1] "(încă %lu minute)" +#~ msgstr[2] "(încă %lu de minute)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(încă o secundă)" +#~ msgstr[1] "(încă %lu secunde)" +#~ msgstr[2] "(încă %lu de secunde)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Nu s-a putut citi conÈ›inutul dosarului" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dafc4da85675f17626065b9cbdd6b1c024d5df22..c26085341699e43ff6cd3db840d4bffbe1abc974 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:41+0300\n" "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik@yahoo.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "Ðвтор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_УпорÑдочить" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Сортировать по _имени" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты упорÑдоченными по имени" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Сортировать по _размеру" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты упорÑдоченными по размеру" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Сортировать по _типу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты упорÑдоченными по типу" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Сортировать по _дате" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты упорÑдоченными по дате изменениÑ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "По _возраÑтанию" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Сортировать по возраÑтанию" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "По _убыванию" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортировать по убыванию" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить операцию" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Копирование файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Копирование файлов..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Создание ÑимволичеÑких ÑÑылок..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Перемещение файлов..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Перемещение файлов в корзину..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите\n" "навÑегда удалить \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -192,39 +199,39 @@ msgstr[2] "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить %u выбранных файлов?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Перемещение файлов в корзину..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Создание файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Создание папок..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Удалить вÑе файлы и папки из корзины?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ОчиÑтить корзину" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -232,36 +239,36 @@ msgstr "" "ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно. Обратите " "внимание, что вы можете удалÑÑ‚ÑŒ объекты по отдельноÑти." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ОчиÑтка корзины..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить изначальное раÑположение Ð´Ð»Ñ %s" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ воÑÑтановить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "ВоÑÑтановление файлов..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ назначить приложение по умолчанию Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выбраны" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,20 +277,20 @@ msgstr "" "файлов типа \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Другое приложение..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ИÑпользовать _команду:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -292,38 +299,38 @@ msgstr "" "Ñтом ÑпиÑке." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Обзор..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ИÑпользовать Ñту _программу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñтого типа файлов" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить приложение \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить приложение \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Удалить значок запуÑка" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа \"%s\" при помощи:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -331,19 +338,19 @@ msgstr "" "ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет " "иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² типа \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Изменить приложение по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² типа \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -358,74 +365,74 @@ msgstr "" "добавлены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ диалога \"Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ\"." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Выберите приложение" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Ð’Ñе файлы" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "ИÑполнÑемые файлы" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Скрипты Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Скрипты Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Скрипты Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Скрипты Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ðет доÑтупных" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Рекомендуемые приложениÑ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Другие приложениÑ" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Буфер обмена пуÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ÐаÑтроить Ñтолбцы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра в виде ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Отображаемые Ñтолбцы" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -434,36 +441,36 @@ msgstr "" "проÑмотре в виде ÑпиÑка." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ПеремеÑтить _вверх" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ПеремеÑтить в_низ" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Показать" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Скрыть" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "ИÑпользовать по _умолчанию" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Размеры Ñтолбцов" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -476,75 +483,75 @@ msgstr "" "будут вÑегда иметь фикÑированную ширину." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_ÐвтоматичеÑки увеличивать ширину Ñтолбцов при необходимоÑти" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Компактный ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Компактный ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Создать" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Введите имÑ:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ðе удаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" файла в локальную кодировку" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Рабочий каталог должен быть указан в виде абÑолютного пути" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "По крайней мере одно Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° должно быть указано" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "ÐаÑÑ‚_роить Ñтолбцы..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "ÐаÑтроить Ñтолбцы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра в виде ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Подробный ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "ПроÑмотр в виде ÑпиÑка" @@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Переименовать \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ðндрей ФедоÑеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" @@ -566,104 +573,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть программу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра документации" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Да Ð´Ð»Ñ _вÑех" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ðет" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_ет Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "Попробовать _Ñнова" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Подвердите замену файлов" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_ПропуÑтить" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Заменить _вÑе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ð’ Ñтой папке уже еÑÑ‚ÑŒ файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ð’ Ñтой папке уже еÑÑ‚ÑŒ файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ð’ Ñтой папке уже еÑÑ‚ÑŒ файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ñледующим файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ñледующим файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ñледующим файлом?" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "Создать _ÑÑылку здеÑÑŒ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить \"%s\"" @@ -716,8 +723,8 @@ msgstr "Группа" msgid "MIME Type" msgstr "Тип" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Ðазвание" @@ -728,7 +735,7 @@ msgstr "Владелец" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -748,66 +755,71 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Корневой каталог не имеет родительÑкого каталога" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать пуÑтой файл \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе указано поле Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе указано поле URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðекорректный .desktop-файл" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Перейти к предыдущей поÑещённой папке" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Перейти к Ñледующей поÑещённой папке" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ загрузить резервный значок из \"%s\" (%s). Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ " "уÑтановки" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить права Ð´Ð»Ñ \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ÑÑылка на %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u-Ð°Ñ ÑÑылка на %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,52 +923,52 @@ msgstr "" "\n" "ЕÑли вы замените ÑущеÑтвующий файл, его Ñодержимое будет перезапиÑано." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ПерезапиÑать?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "ПерезапиÑать?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ПропуÑтить?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Открыть выбранную папку в новом окне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ другого _приложениÑ..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Выбрать другое приложение, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого открыть выбранный файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -964,11 +976,11 @@ msgstr[0] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файл" msgstr[1] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файла" msgstr[2] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файлов" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите открыть вÑе папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr[0] "Ðто откроет %d отдельное окно." msgstr[1] "Ðто откроет %d отдельных окна." msgstr[2] "Ðто откроет %d отдельных окон." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -985,7 +997,7 @@ msgstr[1] "Открыть %d новых окна" msgstr[2] "Открыть %d новых окон" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr[0] "Открыть в %d новом окне" msgstr[1] "Открыть в %d новых окнах" msgstr[2] "Открыть в %d новых окнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1001,22 +1013,22 @@ msgstr[0] "Открыть выбранную папку в %d новом окн msgstr[1] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах" msgstr[2] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Открыть выбранный файл" msgstr[1] "Открыть выбранные файлы" msgstr[2] "Открыть выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Выполнить" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ЗапуÑтить выбранный файл" @@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr[1] "ЗапуÑтить выбранные файлы" msgstr[2] "ЗапуÑтить выбранные файлы" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1037,48 +1049,48 @@ msgstr[0] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбра msgstr[1] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы" msgstr[2] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Другое приложение..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Открыть в приложении по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Открыть выбранный файл в приложении по умолчанию" msgstr[1] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию" msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылку)" msgstr[1] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" msgstr[2] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" msgstr[2] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в \"%s\"" # c-format #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "%d объекта (%s), Ñвободного меÑта: %s" msgstr[2] "%d объектов (%s), Ñвободного меÑта: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1105,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "%d объект, Ñвободного меÑта: %s" msgstr[1] "%d объекта, Ñвободного меÑта: %s" msgstr[2] "%d объектов, Ñвободного меÑта: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1113,27 +1125,27 @@ msgstr[0] "%d объект" msgstr[1] "%d объекта" msgstr[2] "%d объектов" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1142,17 +1154,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ИÑходный путь:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr[0] "выбран %d объект (%s)" msgstr[1] "выбрано %d объекта (%s)" msgstr[2] "выбрано %d объектов (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1169,49 +1181,49 @@ msgstr[1] "выбрано %d объекта" msgstr[2] "выбрано %d объектов" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Создать _папку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Удалить вÑе файлы и папки из корзины" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ð’Ñтавить в папку" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_СвойÑтва..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Промежутки" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Размер промежутков между кнопками в панели пути" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Открыть \"%s\" в Ñтом окне" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Открыть \"%s\" в новом окне" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Создать новую папку в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1219,35 +1231,35 @@ msgstr "" "ПеремеÑтить или копировать выбранные файлы командой Вырезать или Копировать " "в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ПроÑмотреть ÑвойÑтва папки \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Создать новую папку" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Открыть адреÑ" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "КонтекÑтное меню файла" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s" @@ -1257,60 +1269,60 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить точку монтирован msgid "No templates installed" msgstr "Ðе уÑтановлено ни одного шаблона" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Размер значков" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Размер значков Ð´Ð»Ñ Ñлемента в панели пути" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ðет" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Только запиÑÑŒ" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Только чтение" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Чтение/ЗапиÑÑŒ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "ОÑтальные:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Программа:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Разрешить _запуÑк Ñтого файла в качеÑтве программы" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Разрешение запуÑкать непроверенные файлы предÑтавлÑет\n" "риÑк Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ ÑиÑтемы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1326,32 +1338,32 @@ msgstr "" "Текущие права на папку возможно не\n" "позволÑÑ‚ вам работать Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ в Ñтой папке." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Корректировка прав Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ðажмите, чтобы автоматичеÑки иÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Прекратить рекурÑивное изменение прав." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ВопроÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Применить рекурÑивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1359,11 +1371,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ хотите рекурÑивно применить изменениÑ\n" "ко вÑем файлам и папкам в выбранной папке?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Больше не Ñпрашивать" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1372,19 +1384,19 @@ msgstr "" "Запомнить ваш выбор, чтобы в будущем избежать Ñтого вопроÑа. Ð’Ñ‹ можете " "изменить ваш выбор, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑтроек." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Владелец файла неизвеÑтен" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "ÐвтоматичеÑки иÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ИÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1393,56 +1405,56 @@ msgstr "" "Права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ будут иÑправлены автоматичеÑки. Только пользователи, которым " "разрешено чтение Ñодержимого папки, Ñмогут открыть её." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ÐаÑтройки файлового менеджера" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Режим проÑмотра по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ПроÑматривать _новые папки, иÑпользуÑ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ПроÑмотр в виде подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "ПроÑмотр в виде компактного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ПоÑледний активный режим проÑмотра" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Отображать _папки перед файлами" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение папок перед файлами." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Показывать _образцы файлов" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1450,11 +1462,11 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить показ образцов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð², Ð´Ð»Ñ " "которых Ñто возможно." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñо значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1462,70 +1474,70 @@ msgstr "" "Включите Ñтот параметр, чтобы подпиÑи к значкам отображалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. " "ЕÑли выключено, подпиÑи будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ значками." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Формат" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панель закладок" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Размер значков:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Крошечные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Очень маленькие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Ðормальные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Крупные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Большие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Очень большие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Показывать _Ñмблемы значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1533,19 +1545,19 @@ msgstr "" "Включите Ñтот параметр, чтобы в панели закладок показывалиÑÑŒ Ñмблемы на " "значках." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Дерево" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Размер _значков:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Показывать Ñ_мблемы значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1556,19 +1568,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Одиночный щелчок активирует объект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1576,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Укажите _задержку перед тем, как объект будет выбран\n" "при удержании над ним ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1590,34 +1602,34 @@ msgstr "" "активирует объекты, а вам нужно выбрать объект без его активации. Ð’Ñ‹ можете " "отключить Ñтот режим, помеÑтив ползунок в крайнюю левую позицию." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СреднÑÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "БольшаÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двойной щелчок активирует объект" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1627,205 +1639,194 @@ msgstr "" "применÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº её Ñодержимому. Выберите\n" "поведение по умолчанию:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Каждый раз Ñпрашивать" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ только к Ñамой папке" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ к папке и её Ñодержимому" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Управление томами" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Включить управление _томами" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑтроить</a> управление томами." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ наÑтройки менеджера томов" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑ)" -msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑа)" -msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑов)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu минута)" -msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu минуты)" -msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu минут)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунда)" -msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунды)" -msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунд)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ОÑновное" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Открывать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Цель ÑÑылки:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Удалён:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Свободное меÑто:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемы" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Выберите значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - СвойÑтва" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "О_тправить в" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "КонтекÑтное меню файла" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Добавить файлы..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Включить дополнительные файлы в ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтить ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Показать информацию об инÑтрументе Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПроÑмотреть ÑвойÑтва выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Переименование неÑкольких файлов" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Переименовать файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Ðажмите, чтобы произвеÑти переименование файлов, находÑщихÑÑ Ð² Ñтом ÑпиÑке." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Ðовое имÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Ðажмите, чтобы проÑмотреть документацию по выбранной операции переименованиÑ." @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1845,29 +1846,29 @@ msgstr "" "убедитеÑÑŒ, что раÑширение \"Simple Builtin Renamers\" включено." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Выберите файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио-файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ИзображениÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Видео-файлы" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "МаÑÑовое переименование" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1875,14 +1876,14 @@ msgstr "" "МаÑÑовое переименование файлов Ñто мощный раÑширÑемый инÑтрумент Ð´Ð»Ñ " "одновременного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких файлов." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Убрать файл" msgstr[1] "Убрать файлы" msgstr[2] "Убрать файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Убрать выбранный файл из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" @@ -1890,16 +1891,16 @@ msgstr[1] "Убрать выбранные файлы из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ msgstr[2] "Убрать выбранные файлы из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "МаÑÑовое переименование" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать \"%s\" в \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1909,50 +1910,46 @@ msgstr "" "вернуть уже переименованным файлам Ñтарые имена, либо отменить операцию без " "возврата к Ñтарым именам." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Отменить изменениÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_ПропуÑтить Ñтот файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Ð’Ñ‹ хотите пропуÑтить Ñтот файл и продолжить переименование оÑтальных файлов?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий Ñтол" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ (Ñоздать закладку)" msgstr[1] "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ (Ñоздать закладки)" msgstr[2] "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ (Ñоздать закладки)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Добавить выбранную папку в закладки на боковой панели" msgstr[1] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели" msgstr[2] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Подключить том" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Извлечь том" @@ -1977,32 +1974,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить закладку" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ извлечь \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ðажмите, чтобы оÑтановить вычиÑление общего размера папки." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ВычиÑление прервано" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ВычиÑление..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s байт" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2010,39 +2007,39 @@ msgstr[0] "%u Ñлемент, вычиÑление объёма %s" msgstr[1] "%u Ñлемента, вычиÑление объёма %s" msgstr[2] "%u Ñлементов, вычиÑление объёма %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтное меню папки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Создать пуÑтую папку внутри текущей папки" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2050,27 +2047,27 @@ msgstr "" "ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или " "Копировать, в указанную папку " -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Выбрать вÑ_е файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Выбрать вÑе файлы в Ñтом окне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Выбрать по _шаблону..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Выбрать вÑе файлы, чьи имена удовлетворÑÑŽÑ‚ заданному шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Со_здать копию файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Создать _ÑÑылку" @@ -2078,108 +2075,108 @@ msgstr[1] "Создать _ÑÑылки" msgstr[2] "Создать _ÑÑылки" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Переименовать..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_ВоÑÑтановить" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Создать _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Загрузка Ñодержимого папки..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовый файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовый файл..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Создать документ по шаблону \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Выбрать по шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Из иÑточника XDS получено неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Удалить выбранный файл" msgstr[1] "Удалить выбранные файлы" msgstr[2] "Удалить выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Создать копию выбранного файла" msgstr[1] "Создать копию каждого выбранного файла" msgstr[2] "Создать копию каждого выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" msgstr[2] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Переименовать выбранный файл" msgstr[1] "Переименовать выбранные файлы" msgstr[2] "Переименовать выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ВоÑÑтановить выбранный файл" @@ -2187,21 +2184,21 @@ msgstr[1] "ВоÑÑтановить выбранные файлы" msgstr[2] "ВоÑÑтановить выбранные файлы" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "ПуÑтой _файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Сбор файлов..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ воÑÑтановить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2210,42 +2207,42 @@ msgstr "" "Папка \"%s\" больше не ÑущеÑтвует, он она необходима, чтобы воÑÑтановить " "файл \"%s\" из корзины. Ð’Ñ‹ хотите Ñоздать Ñто папку?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Корзина" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Отображает Ñодержимое корзины" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить файлы в папку" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_СвойÑтва..." @@ -2293,280 +2290,294 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Открыть _новое окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Открыть новое окно Thunar Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вÑ_е окна" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрыть вÑе окна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть Ñто окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметры..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Редактировать наÑтройки Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Обновить текущую папку" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "У_величить" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Более подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Менее подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Ðормальный размер" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ðормальный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "П_ереход" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_РодительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Открыть родительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в каталог рабочего Ñтола" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ПроÑмотр файловой ÑиÑтемы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ файлового менеджера" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Перейти в каталог документов" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Перейти в каталог загрузок" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "Перейти в каталог шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблоны" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти в каталог шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Открыть адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Укажите адреÑ, который вы хотите открыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показать руководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Показать информацию о Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _Ñкрытые файлы" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Включает/выключает отображение Ñкрытых файлов в текущем окне" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" "Современный ÑпоÑоб отображениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые ÑоответÑтвуют папкам" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Строка _адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционный ÑпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтрокой адреÑа и кнопками навигации" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показать/Ñкрыть панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показать/Ñкрыть дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "С_трока ÑоÑтоÑниÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показать/Ñкрыть Ñтроку ÑтатуÑа" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ПроÑмотр в виде _значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПроÑмотр в виде _подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПроÑмотр в виде _компактного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде компактного ÑпиÑка" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Внимание, вы иÑпользуете учётную запиÑÑŒ ÑуперпользователÑ. Ð’Ñ‹ можете " "повредить вашу ÑиÑтему." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть родительÑкий каталог" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Об иÑпользовании шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ð’Ñе файлы, находÑщиеÑÑ Ð² Ñтом каталоге, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² меню \"Создать документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2582,16 +2593,28 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ Ñможете выбрать Ñтот пункта меню \"Создать документ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " "будет Ñоздана в папке, которую вы проÑматриваете в данный момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Больше _не показывать Ñто Ñообщение" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отобразить Ñодержимое корзины" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть домашний каталог" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2600,78 +2623,78 @@ msgstr "" "менеджер Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ТекÑÑ‚ метки Ñтраницы" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Виджет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Виджет, который будет отображён на меÑте обычной метки Ñтраницы" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Резидент" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ðе выгружать раÑширение из памÑти" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Справка" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "ÐдреÑ, по которому раÑположена Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñтрумента переименованиÑ" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Видимое Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ инÑтрумента переименованиÑ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑание:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Ðазвание, например \"Веб-браузер\" в Ñлучае Ñ Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Программа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ запущена, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ аргументами." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ÐдреÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ÐдреÑ, который будет открыт." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2679,15 +2702,15 @@ msgstr "" "ПодÑказка, например \"ПроÑмотр Ñайтов в Интернете\" в Ñлучае Ñ Firefox. Ðе " "путайте Ñто поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ИÑпользовать _уведомление о запуÑке" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2697,85 +2720,85 @@ msgstr "" "команда запуÑкаетÑÑ Ð¸Ð· файлового менеджера или меню. Ðе вÑе Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " "поддерживают уведомление о запуÑке." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Выполнить в _терминале" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Включите Ñтот параметр, чтобы команда выполнÑлаÑÑŒ в окне терминала." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "ЗапуÑк" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "СÑылка" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Снимок Ñделан:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Произв-ль камеры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Модель камеры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Выдержка:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Режим выдержки:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Значение апертуры:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Режим замера:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Ð’Ñпышка:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ФокуÑное раÑÑтоÑние:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ затвора:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "СветочувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ по ISO:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Программное обеÑпечение:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Тип:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2783,19 +2806,19 @@ msgstr[0] "%dx%d точек" msgstr[1] "%dx%d точек" msgstr[2] "%dx%d точек" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "_Преобразовать к:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Заглавные/Строчные" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Ð’Ñтавить _времÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2807,12 +2830,12 @@ msgstr "" "день. Дополнительную информацию вы можете получить из документации к утилите " "date." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Ðа позиции:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Ð’Ñтавить дату / времÑ" @@ -2888,58 +2911,58 @@ msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Дата ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнимка" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_ТекÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Ð’Ñтавить / ПерезапиÑать" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Формат нумерации:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Ðачинать Ñ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Формат _текÑта:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ÐумерациÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "_Удалить Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_До:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Удалить Ñимволы" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_ИÑкать:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Укажите текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в именах файлов." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_РегулÑрное выражение" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2950,22 +2973,22 @@ msgstr "" "ÑовмеÑтимых Ñ Perl (PCRE). Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинтакÑиÑом " "регулÑрных выражений обратитеÑÑŒ к документации." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Заменить на:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Укажите текÑÑ‚, который будет иÑпользоватьÑÑ Ðº качеÑтве замены Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°, " "указанного выше." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "П_оиÑк Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ региÑтра" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2974,12 +2997,12 @@ msgstr "" "Ñимволов. По умолчанию иÑпользуетÑÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑтронезавиÑимый поиÑк." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "ÐедопуÑтимое регулÑрное выражение на позиции %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ПоиÑк и замена" @@ -3073,19 +3096,19 @@ msgstr "ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº корзине" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Корзина Ñодержит файлы" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Корзина пуÑта" @@ -3097,11 +3120,11 @@ msgstr "Отображает корзину на панели" msgid "Trash Applet" msgstr "Корзина" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ОÑобые дейÑтвиÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3110,46 +3133,46 @@ msgstr "" "в контекÑтном меню файлового менеджера при выборе определённых\n" "типов файлов." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Добавить оÑобое дейÑтвие." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Изменить выбранное дейÑтвие." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Удалить выбранное дейÑтвие." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Сдвинуть выбранное дейÑтвие на одну позицию выше." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Сдвинуть выбранное дейÑтвие на одну позицию ниже." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Редактировать дейÑтвие" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Создать дейÑтвие" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." @@ -3157,23 +3180,23 @@ msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен н #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "ОÑновное" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_ИмÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Ðазвание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в контекÑтном меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑание:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3181,11 +3204,11 @@ msgstr "" "ОпиÑание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в подÑказке в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, " "когда дейÑтвие будет выбрано в контекÑтном меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3200,23 +3223,23 @@ msgstr "" "неÑкольким выбранным объектам. Иначе, дейÑтвие будет применено только еÑли " "выбран один объект." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет " "иÑпользовано в Ñтом дейÑтвии." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Без значка" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3224,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать файл Ñо значком, который будет отображён в " "контекÑтном меню вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑтвиÑ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3232,41 +3255,41 @@ msgstr "" "Следующие параметры будут\n" "подÑтавлены при запуÑке дейÑтвиÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "путь к первому выбранному файлу" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "пути ко вÑем выбранным файлам" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "папка, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», который передан через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "папки, Ñодержащие файлы, которые переданы через %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ из выбранных файлов (без пути)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "выбранные имена файлов (без пути)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвлениÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон имени файла:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3277,35 +3300,35 @@ msgstr "" "должно ли Ñто дейÑтвие отображатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. При указании " "неÑкольких шаблонов, разделÑйте их точкой Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой (напр. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ПоÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ, еÑли выделение Ñодержит:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Папки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ðудио-файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_ИзображениÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_ТекÑтовые файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Видео-файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Другие файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3330,43 +3353,43 @@ msgstr "" "будут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ…\n" "типов файлов." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ÐеизвеÑтный Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Обработчик завершеющего Ñлемента вызван в контекÑте корневой папки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ÐеизвеÑтный закрывающий Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда не наÑтроена" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "ÐаÑтроить _оÑобые дейÑтвиÑ..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "ÐаÑтройка оÑобых дейÑтвий, которые поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² контекÑтном меню файлового " "менеджера" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить дейÑтвие \"%s\"." @@ -3379,7 +3402,7 @@ msgstr "Пример оÑобого дейÑтвиÑ" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Открыть терминал" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Сделать фоновым изображением" @@ -3407,6 +3430,27 @@ msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ÐаÑтроить файловый менеджер Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Перемещение файлов..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑ)" +#~ msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑа)" +#~ msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑов)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu минута)" +#~ msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu минуты)" +#~ msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu минут)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунда)" +#~ msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунды)" +#~ msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунд)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ñодержимое папки" @@ -3558,6 +3602,3 @@ msgstr "ÐаÑтроить файловый менеджер Thunar" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 536d24c3bcbffde822a8625b577f7a6b4b7fde01..d0bcc97b8cb8641c91e478e84e1d8c53d7268679 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:08+0200\n" "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n" "Language-Team: slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -78,96 +78,103 @@ msgstr "NapÃsal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ProsÃm, oznámte nájdené chyby na <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_UsporiadaÅ¥ položky" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Podľa _názvu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich názvu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Podľa _veľkosti" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich veľkosti" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Podľa _typu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich typu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Podľa Ä_asu zmeny" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich Äasu ich poslednej zmeny" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Vz_ostupne" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "ZoradiÅ¥ položky vo vzostupnom poradÃ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Zostupne" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ operáciu" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃrujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "KopÃrujú sa súbory..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Presúvajú sa súbory" +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Presúvam súbory do koÅ¡a..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n" "\"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -194,39 +201,39 @@ msgstr[2] "" "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n" "vybrané súbory?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Odstraňujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Presúvam súbory do koÅ¡a..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Vytvárajú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre z koÅ¡a?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_VyprázdniÅ¥ kôš" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -234,36 +241,36 @@ msgstr "" "KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. " "MazaÅ¥ ich môžete aj po jednom." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vyprázdňujem kôš..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovujem súbory..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ predvolený program pre \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Nie je vybraný program" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -272,20 +279,20 @@ msgstr "" "\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "ÄŽalÅ¡ie _programy..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "OtvoriÅ¥ pomocou" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_PoužiÅ¥ vlastný prÃkaz:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -294,56 +301,56 @@ msgstr "" "uvedeného zoznamu programov." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_PrehľadávaÅ¥..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "PoužiÅ¥ _ako Å¡tandardný program pre tento typ súborov" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ nový program \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ nový program \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_OdstrániÅ¥ spúšťaÄ" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "OtvoriÅ¥ <i>%s</i> a iné súbory typu \"%s\" pomocou:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "VybraÅ¥ program, pomocou ktorého otvorÃte súbory typu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "NastaviÅ¥ vybraný program ako Å¡tandardný pre súbory typu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -358,110 +365,110 @@ msgstr "" "\"OtvoriÅ¥ s\" v správcovi súborov." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vymazaÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡etky súbory" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Spustiteľné súbory" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skripty" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skripty" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skripty" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell skripty" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Nedostupné" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "OdporúÄané programy" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Iné programy" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "V schránke nie je niÄ, Äo by ste mohli vložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Zobrazené stĺpce" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Vyberte, aké informácie majú byÅ¥ zobrazené v podrobnom zozname súborov" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Posunúť na_hor" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Posunúť na_dol" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_ZobraziÅ¥" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_SkryÅ¥" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Veľkosti stĺpcov" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -473,75 +480,75 @@ msgstr "" "nastavenú Å¡Ãrku." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompaktný výpis obsahu prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompaktný pohľad" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_VytvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Zadajte nový názov:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nepodarilo sa previesÅ¥ názov súboru \"%s\" do vášho kódovania" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pracovný adresár musà byÅ¥ absolútna cesta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byÅ¥ zadaný" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "N_astaviÅ¥ stĺpce..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "NastaviÅ¥ stĺpce v podrobnom zozname súborov" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Podrobný výpis obsahu prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Podrobný pohľad" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "PremenovaÅ¥ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_PremenovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -571,104 +578,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "Ãn_o" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ãno pre _vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "_Nie pre vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_SkúsiÅ¥ znova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_ZdruÅ¡iÅ¥" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "PotvridiÅ¥ nahradenie súborov" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_PreskoÄiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "NahradiÅ¥ _vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_NahradiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiÅ¥ existujúci súbor" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiÅ¥ existujúci súbor" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiÅ¥ existujúci súbor" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "VeľkosÅ¥:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ÄŒas zmeny:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?" @@ -686,7 +693,7 @@ msgstr "_VytvoriÅ¥ odkaz" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ súbor \"%s\"" @@ -721,8 +728,8 @@ msgstr "Skupina" msgid "MIME Type" msgstr "MIME typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -733,7 +740,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Práva" @@ -753,64 +760,69 @@ msgstr "Súbor" msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Súborový systém" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Koreňový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Vytvorenie prázdneho súboru \"%s\" zlyhalo" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný .desktop súbor" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "PrejsÅ¥ na predchádzajúce navÅ¡tÃvené miesto" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Dopredu" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "PrejsÅ¥ na nasledujúce navÅ¡tÃvené miesto" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ ikonu od \"%s\" (%s). Skontrolujte si inÅ¡taláciu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Výpis obsahu prieÄinka s ikonami" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Pohľad s ikonami" @@ -866,8 +878,8 @@ msgstr "Zmena práv \"%s\" zlyhala" msgid "copy of %s" msgstr "kópia %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -903,7 +915,7 @@ msgstr "%u. kópia %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -914,52 +926,52 @@ msgstr "" "\n" "Ak nahradÃte existujúci súbor, jeho obsah bude prepÃsaný." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete to preskoÄiÅ¥?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_OtvoriÅ¥" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "OtvoriÅ¥ v novom okne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "OtvoriÅ¥ vybraný adresár v novom okne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtvoriÅ¥ _pomocou iného programu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "VybraÅ¥ iný program na otvorenie tohto súboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -967,11 +979,11 @@ msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súbor" msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súbory" msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súborov" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etky prieÄinky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -979,7 +991,7 @@ msgstr[0] "OtvorÃte %d samostatné okno." msgstr[1] "OtvorÃte %d samostatné okná." msgstr[2] "OtvorÃte %d samostatných okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -988,7 +1000,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ %d nové okná" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ %d nových okien" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -996,7 +1008,7 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ v %d novom okne" msgstr[1] "OtvoriÅ¥ v %d nových oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ v %d nových oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1004,22 +1016,22 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ vybraný prieÄinok v novom okne" msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_OtvoriÅ¥ v novom okne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otvor oznaÄený súbor" msgstr[1] "Otvor oznaÄené súbory" msgstr[2] "Otvor oznaÄené súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_SpustiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "SpustiÅ¥ oznaÄený súbor" @@ -1027,12 +1039,12 @@ msgstr[1] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" msgstr[2] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1040,48 +1052,48 @@ msgstr[0] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\"" msgstr[1] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "OtvoriÅ¥ _pomocou iného programu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtvoriÅ¥ pomocou predvoleného programu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Otvorà vybraný súbor predvolenou aplikáciou" msgstr[1] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou" msgstr[2] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Plocha (Vytvor odkaz)" msgstr[1] "Plocha (Vytvor odkazy)" msgstr[2] "Plocha (Vytvor odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybraný súbor na ploche" msgstr[1] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybrané súbory na ploche" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybrané súbory na ploche" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr[1] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" msgstr[2] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položiek (%s), voľné miesto: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1107,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "%d položka, voľné miesto: %s" msgstr[1] "%d položky, voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položiek, voľné miesto: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1115,27 +1127,27 @@ msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položiek" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1144,17 +1156,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Originálna cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1162,7 +1174,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)" msgstr[2] "%d vybraných položiek (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1171,49 +1183,49 @@ msgstr[1] "%d vybrané položky" msgstr[2] "%d vybraných položiek" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre v koÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "VložiÅ¥ do prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Rozostup" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Miesto medzi tlaÄidlami umiestnenia" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "OtvoriÅ¥ \"%s\" v tomto okne" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "OtvoriÅ¥ \"%s\" v novom okne" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok v \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1221,35 +1233,35 @@ msgstr "" "Presunúť alebo skopÃrovaÅ¥ súbory vybrané pomocou prÃkazov KopÃrovaÅ¥ alebo " "Vystrihnúť do \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti prieÄinka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "OtvoriÅ¥ umiestnenie" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s" @@ -1259,60 +1271,60 @@ msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nie sú dostupné žiadne Å¡ablóny" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "VeľkosÅ¥ ikony" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "VeľkosÅ¥ ikony pre položku cesty" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Žiadny" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Len na zápis" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Len na ÄÃtanie" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Na ÄÃtanie aj zápis" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "VlastnÃk:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "PrÃstup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "OstatnÃ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "_UmožniÅ¥ spustiÅ¥ tento súbor ako program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "" "UmožniÅ¥ spúšťanie programom z nedôveryhodných\n" "zdrojov predstavuje bezpeÄnostné riziko!" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1328,32 +1340,32 @@ msgstr "" "PrÃstupové práva prieÄinka sú nekonzistentné.\n" "Nebudete môcÅ¥ pracovaÅ¥ so súbormi v prieÄinku." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "OpraviÅ¥ prÃstupové práva..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "KliknutÃm automaticky opravÃte práva prieÄinka..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "ProsÃm Äakajte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ nastavovanie práv." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "NastaviÅ¥ práva aj rekurzÃvne?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1361,11 +1373,11 @@ msgstr "" "Prajete si použiÅ¥ nastavenia rekurzÃvne pre\n" "vÅ¡etky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Už sa viac nepýtaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1374,19 +1386,19 @@ msgstr "" "Ak oznaÄÃte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazà a vždy sa použije " "možnosÅ¥, ktorú teraz vyberiete. V nastavenà to budete môcÅ¥ neskôr zmeniÅ¥." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Neznámy vlastnÃk súboru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Automaticky opraviÅ¥ práva prieÄinka?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "OpraviÅ¥ práva prieÄinka?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1395,57 +1407,57 @@ msgstr "" "Práva prieÄinka budú automaticky opravené. Do prieÄinka budú maÅ¥ prÃstup iba " "použÃvatelia, ktorý môžu ÄÃtaÅ¥ obsah tohto prieÄinka." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Predvoľby správcu súborov" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ZobraziÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Predvolený pohľad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ZobraziÅ¥ nové prieÄinky ako:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Zoznam ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Podrobný zoznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompaktný zoznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Naposledy použitý pohľad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_ZobraziÅ¥ prieÄinky pred súbormi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "VybratÃm tejto voľby bude zoznam prieÄinkov pred súbormi, keÄ zoradÃte " "prieÄinok." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ZobraziÅ¥ _miniatúry" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1453,81 +1465,81 @@ msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa prehliadateľné súbory v prieÄinku zobrazia s " "automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text vedľa ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "BoÄný panel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Miesta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_VeľkosÅ¥ ikony:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "NajmenÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MenÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "VäÄÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "NajväÄÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ZobraziÅ¥ _emblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1535,19 +1547,19 @@ msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa vo vÅ¡etkých prieÄinkoch, ktoré majú urÄené emblémy v " "dialógu vlastnostà zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Strom" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Veľ_kosÅ¥ ikony:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ZobraziÅ¥ e_mblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1558,19 +1570,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_AktivovaÅ¥ položky jednoduchým kliknutÃm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1578,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n" "položka pod kurzorom myÅ¡i vybraná:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1591,34 +1603,34 @@ msgstr "" "vypnúť posunutÃm vľavo. Táto vlastnosÅ¥ môže byÅ¥ užitoÄná ak chcete len " "vybraÅ¥ položku bez jej spustenia." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Veľká" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "AktivovaÅ¥ položky _dvojitým kliknutÃm" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "PokroÄilé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Práva prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1628,29 +1640,29 @@ msgstr "" "aj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\n" "spôsob zmeny práv:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Vždy sa pýtaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Správa zväzkov" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1659,175 +1671,164 @@ msgstr "" "médià (napr. ako sa má zaobchádzaÅ¥ s fotoaparátmi)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ nastavenia správy zväzkov" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(zostáva %lu hodina)" -msgstr[1] "(zostávajú %lu hodiny)" -msgstr[2] "(zostáva %lu hodÃn)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(zostáva %lu minúta)" -msgstr[1] "(zostávajú %lu minúty)" -msgstr[2] "(zostáva %lu minút)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(zostáva %lu sekunda)" -msgstr[1] "(zostávajú %lu sekundy)" -msgstr[2] "(zostáva %lu sekúnd)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "OtvoriÅ¥ pomocou:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Cieľ odkazu:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Zmazané:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "ÄŒas prÃstupu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Diskový oddiel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Voľné miesto:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "VybraÅ¥ ikonu pre \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "poÅ¡kodený odkaz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_PoslaÅ¥ do" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontextové menu Súbor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_PridaÅ¥ súbory:" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "ObsiahnuÅ¥ pridané súbory v zozname súborov na premenovanie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "VyÄistiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistiÅ¥ zoznam súborov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "DobraziÅ¥ informácie o hromadnom premenovanÃ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti vybraného súboru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Hromadné premenovanie" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_PremenovaÅ¥ súbory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Sem kliknite na premenovanie súborov zhora na ich nové názvy." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nový názov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Sem kliknite na zobrazenie dokumentácie o vybratej operácii premenovania." @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1847,29 +1848,29 @@ msgstr "" "inÅ¡talovali zo zdrojákov, zapnite \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete premenovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové súbory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Súbory videa" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hromadné premenovanie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1877,14 +1878,14 @@ msgstr "" "Hromadné premenovanie Thunar je mocný a rozÅ¡Ãriteľný\n" "nástroj na premenovanie viacerých súborov naraz." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "OdstrániÅ¥ súbor" msgstr[1] "OdstrániÅ¥ súbory" msgstr[2] "OdstrániÅ¥ súbory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "OdstrániÅ¥ vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie" @@ -1892,16 +1893,16 @@ msgstr[1] "OdstrániÅ¥ vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" msgstr[2] "OdstrániÅ¥ vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Hromadné premenovanie - premenovanie viacerých súborov narz" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ \"%s\" na \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1911,51 +1912,47 @@ msgstr "" "pokraÄovalo zvyÅ¡nými súbormi, alebo vrátiÅ¥ predoÅ¡lé premenovanie súborov na " "staré názvy, alebo zruÅ¡iÅ¥ operáciu bez vrátenia predchádzajúcich zmien." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_VrátiÅ¥ zmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_PreskoÄiÅ¥ tento súbor" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Chcete preskoÄiÅ¥ tento súbor a pokraÄovaÅ¥ v premenovávanà zostávajúcich " "súborov?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Pracovná plocha" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcu)" msgstr[1] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcov)" msgstr[2] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcov)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "PridaÅ¥ vybraný prieÄinok medzi záložky v boÄnom panely" msgstr[1] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely" msgstr[2] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Súborový systém" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PripojiÅ¥ disk" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunúť disk" @@ -1980,32 +1977,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ novú záložku" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "KliknutÃm zruÅ¡Ãte výpoÄet veľkosti prieÄinku." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "VýpoÄet preruÅ¡ený" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Prebieha výpoÄet..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bajtov" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2013,38 +2010,38 @@ msgstr[0] "%u položka, celkom %s" msgstr[1] "%u položky, celkom %s" msgstr[2] "%u položiek, celkom %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kontextové menu PrieÄinok" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoriÅ¥ prázdny prieÄinok" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_OdstrániÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2052,27 +2049,27 @@ msgstr "" "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥do vybraného " "prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Vybr_aÅ¥ vÅ¡etky súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory v tomto okne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Vy_braÅ¥ podľa vzorky..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ od_kaz" @@ -2080,108 +2077,108 @@ msgstr[1] "VytvoriÅ¥ od_kazy" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ od_kazy" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_PremenovaÅ¥..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_ObnoviÅ¥" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "VytvoriÅ¥ _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtava sa obsah prieÄinka..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdny súbor..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok zo Å¡ablóny \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "VybraÅ¥ podľa vzorky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_VybraÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "Vz_orka:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ odkaz na adresu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ZmazaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[1] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[2] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybraný súbor" msgstr[1] "Duplikuje vybrané súbory" msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz na vybraný súbor" msgstr[1] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre vÅ¡etky vybrané súbory" msgstr[2] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre vÅ¡etky vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PremenovaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2189,21 +2186,21 @@ msgstr[1] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory" msgstr[2] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ZhromažÄovanie súborov..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2212,42 +2209,42 @@ msgstr "" "Adresár \"%s\" už neexistuje, ale je potrebné obnoviÅ¥ súbor \"%s\" z koÅ¡a. " "Chcete opäť adresár vytvoriÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vymazaÅ¥ \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Kôš" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtava sa..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Vlastnosti..." @@ -2295,275 +2292,289 @@ msgstr "%A na %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x na %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "OtvoriÅ¥ _nové okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otvorà nové Thunar okno so zobrazeným miestom" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky _okná" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky okná správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_ZatvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "ZatvoriÅ¥ toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nastavenia..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "UpraviÅ¥ nastavenia správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_ZobraziÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "Ob_noviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ZnovunaÄÃtaÅ¥ obsah aktuálneho prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Panel umiestnenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_BoÄný panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pri_blÞiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah detailnejÅ¡ie" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menÅ¡iÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah s menej detailami" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normálna veľkosÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah v normálnej veľkosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_PrejsÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "OtvoriÅ¥ _rodiÄovský" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtvoriÅ¥ rodiÄovský prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka pracovnej plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s dokumentmi" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka stiahnutých súborov" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinku s hudbou" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s obrázkami" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s videom" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "PrejsÅ¥ do verejného prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Å _ablóny" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtvoriÅ¥ lokáciu..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "ZadaÅ¥ umiestnenie, ktoré otvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_PomocnÃk" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľský manuál" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ZobraziÅ¥ informáciu o správcovi súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ZobraziÅ¥ _skryté súbory" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "TlaÄidlá _prieÄinkov" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderný vhľad s tlaÄÃtkami koreÅ¡pondujúcimi prieÄinkom" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Textový panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigaÄnými tlaÄidlami" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panelu skratiek" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panelu stromu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový riadok" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Zmenà viditeľnosÅ¥ stavového riadku v okne" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "ZobraziÅ¥ ako i_kony" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ZobraziÅ¥ _podrobný zoznam" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "ZobraziÅ¥ kompaktný zoznam" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Upozornenie, použÃvate root konto, môžete si poÅ¡kodiÅ¥ systém." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepodarlo sa otvoriÅ¥ domovský adresár" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablónach" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2579,16 +2590,28 @@ msgstr "" "Môžete potom vybraÅ¥ z ponuky \"VytvoriÅ¥ dokument\" položku a vytvorà sa " "kópia daného dokumentu v prieÄinku, ktorý práve prehlidate." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_NezobrazovaÅ¥ viac túto správu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Nepdarilo sa otvoriÅ¥ adresár so Å¡ablónami" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Otvorenie domovského prieÄinka zlyhalo" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2597,78 +2620,78 @@ msgstr "" "pre Xfce prostredie" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Nápis" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text nápisu stránky" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Pomôcka Nápisu" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Pomôcka na zobrazenie v meste zvyÄajného nápisu stránky" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Rezidentný" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "NevyhadzovaÅ¥ plugin z pamäťe" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL Pomoci" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL k dokumentácii premenovaÄa" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Viditeľné názov premenovaÄa" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Bežný názov, naprÃklad \"PrehliadaÄ webu\" v prÃpade Firefoxu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "PrÃkaz:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program na vykonaie, môže maÅ¥ argumenty" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "PrÃstupová URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2676,15 +2699,15 @@ msgstr "" "Tooltip, naprÃklad \"Prehliada stránky na Internete\" v prÃpade Firefoxu. " "Nemal by sa zhodovaÅ¥ s názvom alebo popisom." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "PoužiÅ¥ _Å¡tartovacie upozornenie" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2694,85 +2717,85 @@ msgstr "" "spustený zo správcu súborov alebo menu. Nie každá aplikácia podporuje " "Å¡tartovacie upozornenie." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "SpustiÅ¥ v _termináli" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "VybratÃm tejto voľby sa prÃkaz spustà v okne terminálu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "SpúšťaÄ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Dátum zÃskania:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ZnaÄka prÃstroja:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Model prÃstroja:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "ExpoziÄný Äas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "EpoziÄný program:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Clona:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mód merania:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blesk:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Ohnisková dĺžka:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Uzávierka:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Hodnotenia ISO rýchlostÃ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Softvér:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázku:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2780,19 +2803,19 @@ msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixle" msgstr[2] "%dx%d pixelov" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Pre_viesÅ¥ na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Veľké / malé" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "VložiÅ¥ _Äas:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2800,12 +2823,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "N_a pozÃcii:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "VložiÅ¥ dátum alebo Äas" @@ -2881,58 +2904,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dátum zÃskania:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Vloženie / PrepÃsanie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_ÄŒÃselný formát:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "ZaÄaÅ¥ _s:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Formát textu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ÄŒÃslovanie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "OdstrániÅ¥ _z pozÃcie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Do pozÃcie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "OdstrániÅ¥ znaky" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "HľadaÅ¥:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Zadajte text, ktorý sa vyhľadá v názvoch súborov." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulárny výraz" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2942,20 +2965,20 @@ msgstr "" "sa hľadaÅ¥ použitÃm Perl regulárnych výrazov (PCRE).Podrobnosti o syntaxe " "regulárnych výrazov nájdete v dokumentácii." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_ZameniÅ¥ :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Zadajte text, ktorý sa použije na nahradenie za vzor vyÅ¡iÅ¡ie." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2964,12 +2987,12 @@ msgstr "" "Predvolené je použtie hľadania s rozliÅ¡ovanÃm veľkosti pÃsmen." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Nesprávny regulárny výraz, na znaku s pozÃciou %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" @@ -3064,20 +3087,20 @@ msgstr "Adresár" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Chyba pri pripájanà na kôš" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Kôš je plný" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Kôš je prázdny" @@ -3089,11 +3112,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" msgid "Trash Applet" msgstr "Applet koÅ¡a" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Vlastné akcie" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3101,46 +3124,46 @@ msgstr "" "Môžete si nakonfigurovaÅ¥ vlastné akcie, ktoré sa zobrazia\n" "v kontextovej ponuke súborového manažéra pre jednotlivé druhy súborov." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Pridá novú vlastnú akciu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Upravà aktuálne vybratú akciu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Odstráni aktuálne vybratú akciu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Posunie aktuálne vybratú akciu o jeden riadok vyÅ¡Å¡ie." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Posunie aktuálne vybratú akciu o jeden riadok nižšie." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "UpraviÅ¥ akciu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "VytvoriÅ¥ akciu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Uloženie akciÃà na disk zlyhalo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený." @@ -3148,23 +3171,23 @@ msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Názov akcie, ktorý sa zobrazà v kontextovej ponuke." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3172,11 +3195,11 @@ msgstr "" "Popis akcie, ktorý sa zobrazà ako tooltip v stavovom riadku pri vybratà " "položky z kontextovej ponuky." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_PrÃkaz:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3191,21 +3214,21 @@ msgstr "" "výbere viac ako jedného súboru. Inak bude akcia použiteľná len na výber " "presne jednej položky." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Prehliada súborový systém na nájdenie aplikácie pre túto akciu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "I_kona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3213,7 +3236,7 @@ msgstr "" "KliknutÃm na toto tlaÄÃtko vyberiete ikonu, ktorá sa zobrazà v kontextovej " "ponuke vedľa názvu akcie uvedeného vyÅ¡Å¡ie." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3221,41 +3244,41 @@ msgstr "" "Nasledujúce parametre prÃkazu sa\n" "nahradia pri spustenà akcie:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "cesta k prvému vybratému súboru" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "cesty ku vÅ¡etkým vybratým súborom" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "adresár, v ktorom je súbor z premennej %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "adresáre obsahujúce súbory z premennej %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "prvý vybratý súbor (bez cesty)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "vybreté súbory (bez ciest)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Podmienky zobrazenia" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Vzorka _názvu súborov:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3266,35 +3289,35 @@ msgstr "" "akcia zobraziÅ¥. Ak uvediete viac ako jeden vzor, zoznam položiek musà byÅ¥ " "oddelených bodkoÄiarkami. (napr. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Zobrazà sa, ak výber obsahuje:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_PrieÄinky" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Zvukové súbory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Súbory obrázkov" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Textové súbory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Video súbory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Ostatné súbory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3317,41 +3340,41 @@ msgstr "" "uviesÅ¥, že akcia sa má objaviÅ¥ pre jednotlivé\n" "druhy súborov." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Neznámy prvok <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "KoneÄný prvok volaných v koreňovom kontexte" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Neznámy ukonÄovacà prvok <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ ukladacie umiestnenie uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "PrÃkaz nie je nastavený" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "NastaviÅ¥ vlastné _akcie..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Zostavà vlastné akcie v kontextovej ponuke súborového manažéra" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"." @@ -3364,7 +3387,7 @@ msgstr "PrÃklad vlastnej akcie" msgid "Open Terminal Here" msgstr "OtvoriÅ¥ v termináli" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3393,6 +3416,27 @@ msgstr "Otvorà vybrané prieÄinky v prehliadaÄi Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Správca súborov Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Presúvajú sa súbory" + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(zostáva %lu hodina)" +#~ msgstr[1] "(zostávajú %lu hodiny)" +#~ msgstr[2] "(zostáva %lu hodÃn)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(zostáva %lu minúta)" +#~ msgstr[1] "(zostávajú %lu minúty)" +#~ msgstr[2] "(zostáva %lu minút)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(zostáva %lu sekunda)" +#~ msgstr[1] "(zostávajú %lu sekundy)" +#~ msgstr[2] "(zostáva %lu sekúnd)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obsah prieÄinka" @@ -3545,17 +3589,11 @@ msgstr "Správca súborov Thunar" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Nepdarilo sa otvoriÅ¥ adresár so Å¡ablónami" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "Pohľady" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Otvorenie domovského prieÄinka zlyhalo" - #~ msgid "Failed to open templates folder" #~ msgstr "Otvorenie prieÄinku Å¡ablón zlyhalo" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index a078e12ec402f9f5395a72c9e98641c9fafd7a00..fceac44e7310a64eb732e530ae3a0b9c3798948b 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:44+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -74,96 +74,103 @@ msgstr "Shkruar nga Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Sis_temo objekte" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Rendit Sipas _Emrash" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas emrash" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Rendit Sipas _Madhësish" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas madhësish" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Rendit Sipas _Tipesh" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas tipesh" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Rendit Sipas _Date Ndryshimesh" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas datash ndryshimi" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Rritës" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Rendit elementë në rend rritës" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Zbritës" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Rendit elementë në rend zbritës" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Dështoi në kryerjen e \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Po kopjohen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Po kopjohen kartela..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Po krijohen lidhje simbolike..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Po zhvendosen kartela..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihet \n" "\"%s\" përgjithmonë?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -187,39 +194,39 @@ msgstr[1] "" "Jeni i sigurt se doni të fshihen \n" "përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Po fshihen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Po krijohen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Po krijohen drejtori..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Të heq tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Zbraz Hedhurina" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -227,36 +234,36 @@ msgstr "" "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin " "përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Dështoi në rikthimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Po rikthehen kartelat..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -265,20 +272,20 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Tjetër Zbatim..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Hap Me" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -287,38 +294,38 @@ msgstr "" "së mësipërme të zbatimeve." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Shfletoni..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Hiq Nisës" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "" "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e " "kartelave të tipit \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -335,12 +342,12 @@ msgstr "" "Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e " "përzgjedhur." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -355,74 +362,74 @@ msgstr "" "urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Përzgjidhni një Zbatim" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tërë Kartelat" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Programthe Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Programthe Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Programthe Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Programthe Shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Asnjë i passhëm" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Zbatime të Këshilluara" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Zbatime të Tjerë" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Në të papastër nuk ka gjë për t'u ngjitur" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Formësoni Shtyllat e Parjes si Listë e Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Shtylla të Dukshme " #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -431,36 +438,36 @@ msgstr "" "në parjen si listë e hollësishme." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Shpjere _Sipër" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Shpjere _Poshtë" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Shfaq" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Fshih" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Përdor Para_zgjedhje" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Madhësi Shtyllash" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -474,75 +481,75 @@ msgstr "" "gjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Radhitje e ngjeshur e drejtorisë" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Parje e ngjeshur" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Krijo" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Jepni emrin e ri:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nuk shndërron dot në kodimin vendor emrin e kartelës \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Formësoni _Shtylla..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Formësoni shtyllat e parjes si listë e hollësishme" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Radhitje e hollësishme drejtorie" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Parje me hollësitë" @@ -556,110 +563,110 @@ msgstr "Riemërto \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Riemërto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "kredite përkthyesish" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Po" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Po për të _tëra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Jo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "J_o të gjithave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Riprovo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Anashkalo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Zëvendëso _Tërë" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Madhësi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ndryshuar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?" @@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "_Lidhe këtu" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\"" @@ -712,8 +719,8 @@ msgstr "Grup" msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Emër" @@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "Pronar" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Leje" @@ -744,66 +751,71 @@ msgstr "Kartelë" msgid "File Name" msgstr "Emër Kartele" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Gabim i panjohur" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Kartelash " + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nuk u tregua fushë Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Prapa" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Shko tek dosja e mëparshme e vizituar" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Përpara" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Shko tek dosja pasuese e vizituar" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Dështoi në ngarkimin e ikonës \"fallback\" prej \"%s\" (%s). Kontrolloni " "instalimin tuaj!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Parje ikonash" @@ -859,8 +871,8 @@ msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "kopje e %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lidhje te %s" @@ -896,7 +908,7 @@ msgstr "kopje e %u-të e %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "lidhje e %u-të e %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -907,70 +919,70 @@ msgstr "" "\n" "Nëse zëvendësoni një kartelë ekzistuese, përmbajtja e saj do të mbishkruhet." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Doni ta mbishkruani?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Doni ta mbishkruani?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Doni ta anashkaloni?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Hap" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Hap në Dritare të Re" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele" msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash." msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -978,92 +990,92 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re" msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Hap në Dritare të Re" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Kryej" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)" msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1079,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekte" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Shkurtore" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1122,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Shteg Origjinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Madhësi Pamjeje:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur" msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1147,49 +1159,49 @@ msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur" msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Krijo _Dosje..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ngjit Në Dosje" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Veti..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Hapësirë" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Sasia e hapësirës midis butonave të shtegut" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Hape \"%s\" në këtë dritare" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Hape \"%s\" në dritare të re" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1197,35 +1209,35 @@ msgstr "" "Lëviz ose kopjo kartela të përzgjedhura më parë përmes një urdhri Pri a " "Kopjo te \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Dosje e Re" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Krijo Dosje të Re" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Hap Vendndodhje" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Vendndodhje:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele " -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për %s" @@ -1235,60 +1247,60 @@ msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për %s" msgid "No templates installed" msgstr "Nuk janë instaluar Stampa" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Madhësi ikone" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Madhësi ikone për zë shtegu" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Asnjë" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Vetëm shkrim" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Vetëm lexim" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Lexo & Shkruaj" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Pronar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Hyrje:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Të tjerë:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Lejo këtë kartelë të _xhirojë si një program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n" "paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1304,32 +1316,32 @@ msgstr "" "Lejet mbi dosjet nuk janë të qëruara, mund\n" "të mos jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ndreq leje dosjeje..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klikoni këtu për të ndrequr vetvetiu lejet mbi dosjen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Ju lutem prisni..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Pyetje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1337,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n" "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Mos _më pyet më" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1351,19 +1363,19 @@ msgstr "" "pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar " "zgjedhjen tuaj më vonë." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Pronar i panjohur kartele" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Të ndreq vetvetiu leje dosjeje?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ndreq leje dosjeje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1373,57 +1385,57 @@ msgstr "" "pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do " "t'u lejohet hyrje në këtë dosje." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash " #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Shfaq" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Parje Parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Parje Ikonë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Parje si Listë e Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Parje Së fundi Vepruesa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë " "renditjes së një dosjeje." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Shfaqni miniatura" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1431,11 +1443,11 @@ msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda " "një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst në krah të ikonave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1443,70 +1455,70 @@ msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në " "krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Menu Anësore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kuadrat Shkurtoresh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Madhësi _Ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Shumë e Vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Më i vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "E vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "E madhe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Më i madh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Shumë e Madhe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1515,19 +1527,19 @@ msgstr "" "shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në " "dialogun e vetive të dosjes." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kuadrati i Pemës" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Madhësi Ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1539,19 +1551,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Sjellje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Lundrim" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1559,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n" "i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1573,34 +1585,34 @@ msgstr "" "Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen " "objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "E mesme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "E gjatë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Leje Dosjeje " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1610,29 +1622,29 @@ msgstr "" "zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n" "e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Pyet çdo herë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Zbato Vetëm te Dosje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Administrim Vëllimesh" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1642,174 +1654,165 @@ msgstr "" " të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)" -msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)" -msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)" -msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Emër:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Lloj:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Hap Me:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Objektiv Lidhjeje:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Fshirë:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Hapur:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Hapësirë e Lirë:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblema" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Veti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "lidhje e dëmtuar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Kartelë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Dërgoje Te" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Shto Kartela..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Përfshi te lista e kartelave për riemërtim kartela shtesë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Riemërto Shumë Kartela" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Riemërto Kartela" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e " "radhitura më sipër." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Emër e Ri" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të " @@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1831,29 +1834,29 @@ msgstr "" "Brendshëm\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Përzgjidhni kartela për riemërtim" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Kartela Audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Kartela Pamje" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Kartela Video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Riemërtim në Masë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1861,29 +1864,29 @@ msgstr "" "Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\n" "dhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Hiq kartelë" msgstr[1] "Hiq Kartela" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Hiq kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim" msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Riemërtim Në Masë - Riemërtoni Shumë Kartela" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\" si \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1894,49 +1897,45 @@ msgstr "" "parë te emrat e mëparshëm, ose të aulohet veprimi pa zhbërë ndryshimet e " "mëparshme." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Rikthe Ndryshimet" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Anashkalo Këtë Kartelë" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave " "të mbetura?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)" msgstr[1] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve" msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Sistem Kartelash " - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monto Vëllimin" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "N_xirr Vëllimin" @@ -1961,73 +1960,73 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Dështoi llogaritja" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Po llogaritet..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bajte" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u objekt, %s gjithsej" msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu Përmbajtjeje Dosjeje " -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Prij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose " "Kopjo" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2035,151 +2034,151 @@ msgstr "" "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë " "me urdhër Pri ose Kopjo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Përzgjidhni _sipas Mostrash..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të caktuar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "D_yfisho" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Kri_jo Lidhje" msgstr[1] "Kri_jo Lidhje" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Riemërto..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Rikthe" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Krijo _Dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Po ngarkohet përmbajtje dosjeje..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Kartelë e Re Bosh" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Kartelë e Re Bosh..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Krijo Dokument sipas stampës \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Përzgjidhni sipas Mostrash" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Përzgjidhni" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mostër:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 #, fuzzy msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "Kartelë _Bosh" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Po grumbullohen kartela..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Dështoi në rikthimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2188,42 +2187,42 @@ msgstr "" "Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por lypset për të rikthyer kartelën \"%s\" " "prej hedhurinave. Doni të krijohet dosja sërish?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Hedhurina" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Shfaq përmbajtjen e koshit të hedhurinave" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Po ngarkohet..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Ngjit Te Dosje" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "V_eti..." @@ -2271,275 +2270,289 @@ msgstr "%A te %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x te %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Hap _Dritare të Re " -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Hap një dritare të re Thunar për vendin e shfaqur" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Mbyll _Tërë Dritaret" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Mbyll tërë dritaret Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Mbyll këtë dritare" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Përpunim" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_arapëlqime..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Përpunoni Parapëlqime për Thunar-in" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Parje" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ringarko dosjen e çastit" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Përzgjedhës _Vendndodhjesh" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Kuadrat _Anësor" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zmadho" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zvogëlo" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Shfaq më pak hollësi rreth përmbajtjes" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ma_dhësi Normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Shfaq përmbajtjen në madhësi normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Hap _Mëmën" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Hap dosjen mëmë" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Hyrje" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Shko tek dosja hyrëse" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Shko tek dosja e desktopit" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Shko tek dosja e dokumentave" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Shko tek dosja e shkarkimeve" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Shko tek dosja e muzikës" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Shko tek dosja e pamjeve" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Shko tek dosja e videove" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Shko tek dosja publike" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "S_tampa" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Shko tek dosja e stampave" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Hap Vendndodhje..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Tregoni një vend për hapje" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtje" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Shfaq doracak përdoruesi për Thunar-in" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Shfaq të dhëna rreth Thunar-it" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq Kartela të _Padukshme" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Këmben dukjen ose jo të kartelave të fshehura në dritaren e çastit" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Stil Shtylle _Shtegu" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Mënyra moderne me butona që u përgjigjen dosjeve" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Stil _Paneli" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Mënyra tradicionale me shtyllë vendi dhe butona lundrimi" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Shkurtore" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të shkurtoreve" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Pema" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të pemës" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Shtyllë _gjendjeje" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Shihni si _Ikona" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Rreth Stampash" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2555,16 +2568,28 @@ msgstr "" "Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një " "kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2573,53 +2598,53 @@ msgstr "" "Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Përgjegjës Kartelash " -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiketë" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst për etiketën e faqes" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Krijues etiketash" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Një krjiues për t'u shfaqur në vend të etiketës së zakonshme për faqen" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 #, fuzzy msgid "Resident" msgstr "Banor" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Mos e shkarko shtojcën prej kujtesës" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "URL Ndihme" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL-ja e dokumentacionit mbi riemërtuesin" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Emri i dukshëm i përdoruesit riemërtues" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Përshkrim:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." @@ -2627,27 +2652,27 @@ msgstr "" "Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues Web\" në rastin e " "Firefox-it." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Urdhër:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program për ekzekutim, mundësisht me argumenta." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL-ja për hyrjen." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2655,15 +2680,15 @@ msgstr "" "Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni site-e në Internet\" në rastin e " "Firefox-it. Nuk duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Mundësi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Përdor njoftime _nisjesh" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2673,104 +2698,104 @@ msgstr "" "xhirohet prej përgjegjësit të kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim " "mbulon njoftim në nisje." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Xhiroje në t_erminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për xhirim urdhri në një dritare terminali." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Nisës" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Lidhje" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Dështoi në ruajtjen e \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Data e Bërjes:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Marka e Aparatit:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Modeli i Aparatit:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Kohë Ekspozimi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Program Ekspozimi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Vlerë Hapjeje:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mënyrë Matjeje:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Me Flash:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Rreze Vatrore:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Shpejtësi Diafragme" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "Vlera ISO për Shpejtësinë" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Pamje" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Tip Pamjeje:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d piksela" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Sh_ndërro në:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Me të mëdha/Me të vogla" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Fut _kohë:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2781,12 +2806,12 @@ msgstr "" "kartelës. Për shembull, %Y do të zëvendësohet me vitin, %m me muajin dhe %d " "me ditën. Për më tepër të dhëna shihni dokumentimin e mjetit për datat." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Te pozicioni:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Fut Datë / Kohë" @@ -2862,58 +2887,58 @@ msgstr "E tanishme" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datë e Bërjes së Fotos" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Fut / Mbishkruaj" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "Format _Numrash:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Fillo Me:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Format Teksti:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numërim" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Hiq _Prej Vendndodhjeje:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Te Vendndodhje:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Hiq Gërma" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "Kër_ko Për:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Jepni tekstin për kërkim te emrat e kartelave." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Sh_prehje e Rregullt" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2924,21 +2949,21 @@ msgstr "" "të përputhshme me Perl-in (PCRE). Shihni dokumentacionin për të dhëna rreth " "sintaksës për shprehjet e rregullta." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Zëvendëso _Me:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Jepni tekstin që do të duhej përdorur si zëvendësim për mostrën e mësipërme." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Kërkim Siç Është Shkruajtur" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2948,12 +2973,12 @@ msgstr "" "mëdha apo të vogla." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme, te pozicion shenje %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Kërko & Zëvendëso" @@ -3048,20 +3073,20 @@ msgstr "Marrës Poste" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Dështoi në hapjen e Hedhurinave" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Hedhurina është plot" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Hedhurina është bosh" @@ -3073,11 +3098,11 @@ msgstr "Shfaq kosh hedhurinash" msgid "Trash Applet" msgstr "Zbatimthi Hedhurina" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Veprime Vetjake" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3085,46 +3110,46 @@ msgstr "" "Mund të formësoni veprime vetjake që do të duken te menutë\n" "e kontekstit të përgjegjësit të kartelave për disa lloje kartelash." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Shto veprim të ri vetjak." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Përpunoni veprimin e përzgjedhur për çastin." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Fshij veprimin e përzgjedhur për çastin." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Ngjite veprimin e përzgjedhur një rresht më sipër." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Zbrite veprimin e përzgjedhur një rresht më poshtë." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Përpunoni Veprim" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Krijo Veprim" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Dështoi në ruajtjen e veprimeve në disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë." @@ -3132,23 +3157,23 @@ msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Bazë" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Emër:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Emri i veprimit që do të shfaqet në menunë e kontekstit." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrim:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3156,11 +3181,11 @@ msgstr "" "Përshkrimi i një veprimi do të shfaqet si ndihmëz te shtylla e gjendjes kur " "objekti përzgjidhet prej menusë së kontekstit." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Urdhër:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3176,23 +3201,23 @@ msgstr "" "tepër se një objekt. përndryshe veprimi do të jetë i zbatueshën vetëm nëse " "përzgjidhet një dhe vetëm një objekt." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Shfletoni sistemin e kartelave për të përzgjedhur një zbatim i cili të " "përdoret për këtë veprim." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikonë:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Pa Ikonë" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3200,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Klikoni butonin për të përzgjedhur një kartelë ikone që do të shfaqet në " "menu konteksti si shtesë ndaj emrit të veprimit të zgjedhur më sipër." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3208,41 +3233,41 @@ msgstr "" "Parametrat vijues për urdhrin do të\n" "zëvendësohen ku të niset veprimi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "shtegu te e para prej kartelave të përzgjedhura" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "shtegu për te tërë kartelat e përzgjedhura" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "drejtoria që përmban kartelën që i kalohet %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "drejtoritë që përmbajnë kartelat që i kalohen %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "i pari emër kartele i përzgjedhur (pa shtegun)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "emrat e përzgjedhur të kartelave (pa shtigje)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Kushte Dukjeje" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "Mostër _Kartele:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3254,35 +3279,35 @@ msgstr "" "përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen " "me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Shfaqet nëse përzgjedhja përmban:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Drejtori" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Kartela _Audio " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "Kartela _Pamje" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "Kartela _Tekst" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "Kartela _Video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Kartela të _Tjetra" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3306,43 +3331,43 @@ msgstr "" "tepër, mund të caktoni që veprimi do të duhej të\n" "shfaqej vetëm për disa lloje kartelash." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Element i panjohur <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Dështoi në përcaktim vendi për uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Urdhër i paformësuar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Formëso veprime _vetjake..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të " "përgjegjësit të kartelave" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"." @@ -3355,7 +3380,7 @@ msgstr "Shembull për veprim vetjak" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Hap Terminalin Këtu" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3383,6 +3408,24 @@ msgstr "Hap dosjen e treguar me Thunar-in" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Po zhvendosen kartela..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)" +#~ msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)" +#~ msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Leximi i përmbajtjes së dosjes dështoi" @@ -3531,7 +3574,3 @@ msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f186071eefa2aaa3f56ca31a2c16e8c8a1efdfe6..fc6e97c15a5df67b642d2c669e93b01d32d28ce5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -75,96 +75,103 @@ msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportera fel till <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Ordna objekt" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortera efter _namn" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter namn i raderna" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortera efter _storlek" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "BehÃ¥ll objekt sorterade efter storlek" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortera efter _typ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "BehÃ¥ll objekt sorterade efter typ" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortera efter ändrings_datum" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "BehÃ¥ll objekt sorterade efter ändringsdatum" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigande" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortera objekt i stigande ordning" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Fallande" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortera objekt i fallande ordning" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Misslyckades med att starta operation" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierar filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Kopierar filer..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Skapar symboliska länkar..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Flyttar filer..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill\n" "permanent ta bort \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -188,39 +195,39 @@ msgstr[1] "" "Är du säker att du vill permanent\n" "ta bort de %u markerade filerna?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Tar bort filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Skapar filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Skapar kataloger..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ta bort alla filer och kataloger ur papperskorgen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm pappers_korgen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -228,36 +235,36 @@ msgstr "" "Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för " "alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tömmer papperskorgen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att Ã¥terskapa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ã…terskapar filer..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ställa in standardprogram för \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Inget program valt" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -266,20 +273,20 @@ msgstr "" "typen \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Annat program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Öppna med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Använd ett _anpassat kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -288,38 +295,38 @@ msgstr "" "listan ovan." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Ta bort programstartare" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Öppna <i>%s</i> och andra filer av typen \"%s\" med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -327,19 +334,19 @@ msgstr "" "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna " "filer av typen \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Ändra standardvalet av program som öppnar filer av typen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -354,74 +361,74 @@ msgstr "" "i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Välj ett program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Körbara filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skalskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ingen tillgänglig" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Rekommenderade program" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Övriga program" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Konfigurera kolumner i den detaljerade listvyn" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Synliga kolumner" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -430,36 +437,36 @@ msgstr "" "detaljerade listvyn" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Flytta _uppÃ¥t" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flytta _nedÃ¥t" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Visa" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "_Dölj" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Använd _standardval" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolumnstorlekar" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -472,75 +479,75 @@ msgstr "" "att alltid använda dina egna val av kolumnbredder." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakt kataloglistning" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Kompakt vy" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "S_kapa" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ange det nya namnet:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbetskatalogen mÃ¥ste vara en fullständig sökväg" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ã…tminstone ett filnamn mÃ¥ste anges" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Konfigurera _kolumner..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaljerad kataloglistning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detaljvy" @@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "Byt namn pÃ¥ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -565,104 +572,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekräfta ersättning av filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Ersätt _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med följande fil?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med följande fil?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med följande fil?" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "_Länka hit" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att starta filen \"%s\"" @@ -715,8 +722,8 @@ msgstr "Grupp" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "Ägare" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" @@ -747,66 +754,71 @@ msgstr "_Arkiv" msgid "File Name" msgstr "Filhanterare" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Rotmappen har ingen förälder" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa en tom fil med namnet \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ogiltig desktop-fil" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "BakÃ¥t" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "GÃ¥ till tidigare besökt mapp" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "FramÃ¥t" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "GÃ¥ till nästa besökta mapp" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Misslyckades med att läsa in reservikon frÃ¥n \"%s\" (%s). Kontrollera din " "installation!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonbaserad kataloglistning" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Ikonvy" @@ -862,8 +874,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter pÃ¥ \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "kopia av %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "länk till %s" @@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "kopia nummer %u av %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "länk nummer %u till %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -910,70 +922,70 @@ msgstr "" "\n" "Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehÃ¥ll att skrivas över." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vill du hoppa över den?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Öppna den markerade katalogen i ett nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil" msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Är du säker att du vill öppna alla mappar?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster." msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -981,92 +993,92 @@ msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna %d nya fönster" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Öppna den markerade filen" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "_Kör" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Starta den markerade filen" msgstr[1] "Starta de markerade filerna" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen" msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Öppna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Misslyckades att montera \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)" msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\"" msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1082,41 +1094,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekt" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" trasig länk" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Genvägar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1125,24 +1137,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ursprunglig sökväg:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildstorlek:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)" msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1150,49 +1162,49 @@ msgstr[0] "%d objekt markerat" msgstr[1] "%d objekt markerade" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Skapa _mapp..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Ta bort alla filer och kataloger i papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Klistra in i mapp" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Mellanrummets storlek mellan sökvägsknappar" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Öppna \"%s\" i det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Öppna \"%s\" i ett nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Skapa en ny mapp i \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1200,35 +1212,35 @@ msgstr "" "Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i " "\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Filkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för %s" @@ -1238,60 +1250,60 @@ msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för %s" msgid "No templates installed" msgstr "Inga mallar installerade" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorlek" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstorleken för sökvägen" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ingen" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Endast skriva" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Endast läsa" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Läsa och skriva" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "Ã…tkomst:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Övriga:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "TillÃ¥t den här filen att _köras som ett program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr "" "TillÃ¥ta otillförlitliga program att köra\n" "utgör en säkerhetsrisk för ditt system." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1307,32 +1319,32 @@ msgstr "" "Mapprättigheterna är inte likvärdiga, du kanske\n" "inte kan arbeta med filerna i den här mappen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Rätta till mapprättigheter..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klicka här för att automatiskt rätta till mapprättigheterna." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Sluta verkställa rättigheter rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "FrÃ¥ga" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Verkställ rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1340,11 +1352,11 @@ msgstr "" "Vill du verkställa dina ändringar rekursivt till alla\n" "filer och undermappar under den markerade mappen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "FrÃ¥ga mig i_nte igen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1354,19 +1366,19 @@ msgstr "" "kommer inte bli frÃ¥gad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att " "ändra dina val senare." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Okänd filägare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Rätta automatiskt till mapprättigheterna?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Rätta till mapprättigheterna" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1376,57 +1388,57 @@ msgstr "" "som tillÃ¥ts att läsa innehÃ¥llet i den här mappen kommer att tillÃ¥tas Ã¥tkomst " "till mappen efterÃ¥t." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Inställningar för filhanteraren" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visa _nya mappar med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Senaste aktiva vy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortera _mappar före filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en " "mapp." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Visa _miniatyrbilder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1434,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom " "en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text bredvid ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1446,70 +1458,70 @@ msgstr "" "Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid " "ikonen istället för under ikonen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidopanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Genvägar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstorlek:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Mycket liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Mycket stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Visa _emblemikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1517,19 +1529,19 @@ msgstr "" "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har " "definierats i filegenskapsdialogen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trädpanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_storlek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Visa e_mblemikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1540,19 +1552,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1560,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n" "när muspekaren vilar ovanpÃ¥ det:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1574,34 +1586,34 @@ msgstr "" "vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt " "utan att aktivera det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "LÃ¥ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1611,29 +1623,29 @@ msgstr "" "du ocksÃ¥ ändra behörigheterna pÃ¥ innehÃ¥llet i\n" "katalogen. Välj standardbeteendet nedan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "FrÃ¥ga varje gÃ¥ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Ändra endast behörigheterna pÃ¥ katalogen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ändra behörigheterna pÃ¥ bÃ¥de katalogen och dess innehÃ¥ll" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volymhantering" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivera _volymhantering" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1642,172 +1654,163 @@ msgstr "" "och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu timme Ã¥terstÃ¥r)" -msgstr[1] "(%lu timmar Ã¥terstÃ¥r)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu minut Ã¥terstÃ¥r)" -msgstr[1] "(%lu minuter Ã¥terstÃ¥r)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu sekund Ã¥terstÃ¥r)" -msgstr[1] "(%lu sekunder Ã¥terstÃ¥r)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Öppna med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "LänkmÃ¥l:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Borttagen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Ã…tkommen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volym:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Ledigt utrymme:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Välj en ikon för \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ändra ikonen för \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Egenskaper" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "trasig länk" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Skicka till" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Filkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Lägg till filer..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Lägg till fler filer i listan över filer som ska döpas om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Tömmer fillistan nedan" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Byt namn pÃ¥ flera filer" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Byt namn pÃ¥ filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klicka här för att byta namn pÃ¥ filerna i listan ovan" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen" @@ -1815,7 +1818,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1827,29 +1830,29 @@ msgstr "" "\"-insticksmodulen." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Välj filer att byta namn pÃ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Massomdöpning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1858,29 +1861,29 @@ msgstr "" "utökningsbart verktyg som kan byta namn pÃ¥\n" "flera filer pÃ¥ en gÃ¥ng." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ta bort fil" msgstr[1] "Ta bort filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Ta bort den valda filen frÃ¥n listan över filer att döpas om" msgstr[1] "Ta bort de valda filerna frÃ¥n lista över filer att döpas om" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Massomdöpning - Byt namn pÃ¥ flera filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ \"%s\" till \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1890,48 +1893,44 @@ msgstr "" "resten av filerna, Ã¥ngra de namnbyten som redan har gjorts eller avbryta " "massomdöpningen och lÃ¥ta de filerna som redan har döpts om ha sina nya namn." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Ã…ngra ändringar" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_Hoppa över den här filen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sidopanel (skapa genväg)" msgstr[1] "Sidopanel (skapa genvägar)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar" msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montera volym" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Mata _ut volym" @@ -1956,72 +1955,72 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klicka här för att avbryta beräkningen av storleken pÃ¥ mappen" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Beräkningen avbruten" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s byte" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u objekt, totalt %s" msgstr[1] "%u objekt, totalt %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp_ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut " "eller kopierade dem." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2029,152 +2028,152 @@ msgstr "" "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut " "eller kopierade dem, in i den valda katalogen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Markera _alla filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Markera alla filer i det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Markera _efter mönster..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "S_kapa länk" msgstr[1] "S_kapa länkar" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Ã…te_rställ" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Skapa _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Läser in mappinnehÃ¥ll..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Skapa dokument frÃ¥n mallen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Markera efter mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mönster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahÃ¥llet av XDS-dragplats" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring" msgstr[1] "" "Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring" msgstr[1] "" "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ta bort den markerade filen" msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicera den markerade filen" msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Byt namn pÃ¥ den markerad fil" msgstr[1] "Byt namn pÃ¥ de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ã…terställ den markerade filen" msgstr[1] "Ã…terställ de markerade filerna" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Samlar in filer..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att Ã¥terskapa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2183,42 +2182,42 @@ msgstr "" "Katalogen \"%s\" existerar inte längre, men den behövs för att Ã¥terskapa " "filen \"%s frÃ¥n papperskorgen. Vill du skapa katalogen igen?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Visa innehÃ¥llet i papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Klistra _in i mapp" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper..." @@ -2266,278 +2265,292 @@ msgstr "%A klockan %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x klockan %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Öppna nytt _fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Öppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Stäng _alla fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Stäng alla Thunars fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Stäng det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Inställninga_r..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Redigera Thunars inställningar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Uppdatera" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Uppdatera aktuell mapp" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "_Platsväljare" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zooma i_n" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Visa innehÃ¥llet mer detaljerat" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Visa innehÃ¥llet mindre detaljerat" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal sto_rlek" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Visa innehÃ¥llet i normal storlek" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_GÃ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Öppna _förälder" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Öppna föräldramappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ till hemmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ till skrivbordsmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ till dokumentmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ till hämtningsmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ till musikmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ till bildmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ till videomappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ till publika mappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "Ma_llar" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ till mallmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "_Öppna plats..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ange en plats att öppna" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_InnehÃ¥ll" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Visa användarhandboken för Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Visa information om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Sökväg" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Verk_tygsrad" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genvägar" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Växlar synligheten pÃ¥ genvägspanelen" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_Träd" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Växlar synligheten pÃ¥ trädpanelen" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusrad" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ändra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Visa som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en ikonvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visa som _detaljerad lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visa som _kompakt lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en kompakt listvy" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar " "ditt system." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Misslyckades med att öppna hemkatalogen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Om mallar" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2553,16 +2566,28 @@ msgstr "" "Du kan sedan välja objektet frÃ¥n \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av " "dokumentet kommer att skapas i katalogen som du stÃ¥r i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Misslyckades med att öppna mallmappen" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Misslyckades med att visa innehÃ¥llet i papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Misslyckades med att öppna hemkatalogen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2571,79 +2596,79 @@ msgstr "" "för skrivbordsmiljön Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Filhanterare" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text för sidans etikett" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etikettwidget" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga sidetiketten" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Kvarlämnad" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Läs inte ur insticksmodulen frÃ¥n minnet" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Hjälp-URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL-en till dokumentationen för massomdöparen" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Namnet pÃ¥ massomdöparen, sÃ¥ som det syns för användaren" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Kommandot att köra, möjligen med argument" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "URL:en att öppna." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2651,15 +2676,15 @@ msgstr "" "Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa pÃ¥ nätet\" för Firefox. Bör " "inte innehÃ¥lla samma information som namnet eller beskrivningen gör." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Alternativ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "Använd _uppstartsnotifiering" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2669,105 +2694,105 @@ msgstr "" "kommandot körs frÃ¥n filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer " "uppstarts-notifiering." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "Kör i _terminal" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" "Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Programstartare" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att spara \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Datum taget:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kameratillverkare:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kameramodell:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Slutartid:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Slutarprogram:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Bländarvärde:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mätningsmetod:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Blixt använd:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Brännvidd:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Slutarhastighet:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO-hastighetsklasser:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Programvara:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d bildpunkt" msgstr[1] "%dx%d bildpunkter" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertera till:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Versaler / Gemener" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Infoga _tid:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2778,12 +2803,12 @@ msgstr "" "ersätts %Y med Ã¥rtalet, %m med mÃ¥naden och %d med datumet. Se " "datumverktygets dokumentation för ytterligare information." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Vid position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Infoga datum / tid" @@ -2859,58 +2884,58 @@ msgstr "Aktuell" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datum när bilden togs" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Infoga / Skriv över" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Nummerformat" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Börja pÃ¥:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Text_format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Ta bort _frÃ¥n och med position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Till och med position:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Ta bort tecken" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Sök efter:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Skriv texten som ska sökas efter i filnamnen." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Reguljärt _uttryck" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2921,20 +2946,20 @@ msgstr "" "(PCRE). Läs i dokumentationen för information om syntaxen för reguljära " "uttryck." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ersätt _med:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Skriv texten som texten ovan ska ersättas med." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "M_atcha versaler/GEMENER" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2943,12 +2968,12 @@ msgstr "" "gemener och VERSALER. Som standard görs inte det." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck, vid tecken %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Sök och ersätt" @@ -3042,19 +3067,19 @@ msgstr "E-postmottagare" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Misslyckades med att ansluta till papperskorgen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Papperskorgen innehÃ¥ller filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Papperskorgen är tom" @@ -3066,11 +3091,11 @@ msgstr "Visa papperskorgen" msgid "Trash Applet" msgstr "Papperskorgen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Anpassade Ã¥tgärder" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3078,39 +3103,39 @@ msgstr "" "Du kan konfigurera anpassade Ã¥tgärdet som kommer att\n" "visas i filhanterarens kontextmenyer för vissa sorters filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Lägg till en ny anpassad Ã¥tgärd." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Redigera aktuellt markerad Ã¥tgärd." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Ta bort aktuellt markerad Ã¥tgärd." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Flytta den valda Ã¥tgärden en rad upp." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Flytta den valda Ã¥tgärden en rad ned." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Redigera Ã¥tgärd" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Skapa Ã¥tgärd" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Misslyckades med att spara Ã¥tgärder till disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3119,30 +3144,30 @@ msgstr "" "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort\n" "Ã¥tgärden \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Om du tar bort en anpassad Ã¥tgärd sÃ¥ gÃ¥r den förlorad permanent." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Namnet pÃ¥ Ã¥tgärden som ska visas i kontextmenyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3150,11 +3175,11 @@ msgstr "" "Beskrivningen för Ã¥tgärden som kommer att visas som verktygstips i " "statusraden när objektet markeras frÃ¥n kontextmenyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3170,23 +3195,23 @@ msgstr "" "genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer Ã¥tgärden " "endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här " "Ã¥tgärden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Ingen ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3194,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Klicka pÃ¥ den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i " "kontextmenyn i tillägg till Ã¥tgärdsnamnet som anges ovan." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3202,41 +3227,41 @@ msgstr "" "Följande kommandoparametrar kommer att\n" "ersättas när Ã¥tgärden startas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "sökvägen till den första markerade filen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "sökvägarna till alla markerade filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "katalog som innehÃ¥ller filen som skickas i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "kataloger som innehÃ¥ller filerna som skickas i %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "det första markerade filnamnet (utan sökväg)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "de markerade filnamnen (utan sökvägar)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Beteendevillkor" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmönster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3247,35 +3272,35 @@ msgstr "" "här Ã¥tgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster " "här mÃ¥ste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Visas om markeringen innehÃ¥ller:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Kataloger" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ljudfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Bildfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Textfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Ö_vriga filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3297,43 +3322,43 @@ msgstr "" "matcha namnet pÃ¥ filen eller mappen. Du kan även\n" "ange att Ã¥tgärden endast ska visas för vissa sorters filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Okänt element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Slutelementhandtag anropat inifrÃ¥n rotkontext" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Okänt avslutselement <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Misslyckades med att fastställa plats för att spara uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommandot inte konfigurerat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfigurera a_npassade Ã¥tgärder..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Ställ in anpassade Ã¥tgärder som kommer att visas i filhanterarens " "kontextmenyer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kunde inte köra Ã¥tgärden \"%s\"." @@ -3346,7 +3371,7 @@ msgstr "Exempel pÃ¥ en anpassad Ã¥tgärd" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Öppna terminal här" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund" @@ -3374,6 +3399,24 @@ msgstr "Öppna de angivna mapparna i Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Flyttar filer..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu timme Ã¥terstÃ¥r)" +#~ msgstr[1] "(%lu timmar Ã¥terstÃ¥r)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu minut Ã¥terstÃ¥r)" +#~ msgstr[1] "(%lu minuter Ã¥terstÃ¥r)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu sekund Ã¥terstÃ¥r)" +#~ msgstr[1] "(%lu sekunder Ã¥terstÃ¥r)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Misslyckades med att läsa mappinnehÃ¥ll" @@ -3514,6 +3557,3 @@ msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar" #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\"" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna mallmappen" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8372a9e1ee05f3c83c10367e58328e8489459a71..f1b9dbf3c8810f8af0a5e27b13b4d31fc7dc7194 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:39+0200\n" "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n" @@ -80,96 +80,103 @@ msgstr "Yazar: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildiriniz." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Öğeleri _diz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "_Ä°sme Göre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Öğeleri adlarına göre sıralanmış ÅŸekilde tut" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Boyuta Göre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Öğeleri boyutune göre sıralanmış ÅŸekilde tut" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_Tür'e Göre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Öğeleri türlerine göre sıralanmış ÅŸekilde tut" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_DeÄŸiÅŸtirilme Zamanına Göre" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Öğeleri deÄŸiÅŸtirilme zamanlarına göre sıralanmış ÅŸekilde tut" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Artan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Öğeleri artan ÅŸekilde sırala" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "A_zalan" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Öğeleri azalan ÅŸekilde sırala" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ä°ÅŸlem çalıştırılamadı" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılamadı" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamadı: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Sembolik baÄŸlar oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Dosyalar taşınıyor..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -178,7 +185,7 @@ msgstr "" "\"%s\" öğesini\n" "kalıcı olarak silmek istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[1] "" "%u adet seçilen dosyayı\n" "kalıcı olarak silmek istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Dosyalar oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Dizinler oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpü _BoÅŸalt" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,56 +240,56 @@ msgstr "" "Çöpü boÅŸaltmayı seçerseniz, tüm öğeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen " "teker teker silebileceÄŸinizi de not edin." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çöp BoÅŸaltılıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" geri getirilemedi" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulama ayarlanamadı" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_BaÅŸka Uygulama..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Birlikte Aç" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Özel bir _komut kullan:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -291,39 +298,39 @@ msgstr "" "bir komut kullan." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Görüntüle..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Bu tür dosyalar için _öntanımlı olarak kullan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "BaÅŸlatıcıyı _Sil" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" "<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diÄŸer dosyaları ÅŸununla aç:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "" "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz " "at." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -340,12 +347,12 @@ msgstr "" "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile " "deÄŸiÅŸtir." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" silmek istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -360,74 +367,74 @@ msgstr "" "kullan bölümü ile oluÅŸturulmuÅŸ uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaldırılamadı" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Uygulama Seç" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Betikleri" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Betikleri" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Betikleri" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Kabuk Betikleri" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Mevcut deÄŸil" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Önerilen Uygulamalar" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "DiÄŸer Uygulamalar" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Panoda yapıştırmak için hiçbirÅŸey yok" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Ayrıntılı Liste Görünümü içerisindeki sütunları yapılandır" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Görünür Sütunlar" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -436,36 +443,36 @@ msgstr "" "sırasını seç." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_Yukarı Taşı" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "_AÅŸağı Taşı" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Göster" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Gi_zle" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Öntanı_mlı Kullan" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Sütün Boyutlandırma" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -479,75 +486,75 @@ msgstr "" "belirlenen geniÅŸlikler kullanılacakır." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Gerekli olduÄŸunda sütunları o_tomatik olarak geniÅŸlet" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "YoÄŸun dizin listeleme" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "YoÄŸun görünüm" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_OluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Yeni ismi girin:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Dosya ismi \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüştürülemiyor" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Sütunları _Yapılandır..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Detaylı liste görünümündeki sütunları yapılandır" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaylı dizin listeleme" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Detaylı görünüm" @@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "\"%s\" öğesini yeniden adlandır" msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\n" @@ -570,104 +577,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Döküman listeleyicisi açılamadı" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "H_epsine evet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Hep_sine hayır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "T_ekrar Dene" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "Ä°_ptal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Dosyaları deÄŸiÅŸtirmeyi onaylayın" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Tü_münü DeÄŸiÅŸtir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_DeÄŸiÅŸtir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "DeÄŸiÅŸtirme:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" @@ -685,7 +692,7 @@ msgstr "Buraya _baÄŸ koy" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılamadı" @@ -720,8 +727,8 @@ msgstr "Grup" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Türü" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Ä°sim" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "Sahip" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Ä°zinler" @@ -752,64 +759,69 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Name" msgstr "Dosya Ä°smi" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Dosya Sistemi" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Kök dizinin üst dizini yok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "\"%s\" boÅŸ dosyası oluÅŸturulamadı" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Geçersiz desktop dosyası" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Önceki ziyaret edilmiÅŸ dizine git" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ä°leri" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Sonraki ziyaret edilmiÅŸ dizine git" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "\"%s\" öğesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Simge tabanlı dizin listeleme" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Simge görünümü" @@ -865,8 +877,8 @@ msgstr "\"%s\" izinleri deÄŸiÅŸtirilemedi" msgid "copy of %s" msgstr "%s kopyası" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s konumuna baÄŸlantı" @@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "%u. kopyası (%s öğesinin)" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. baÄŸlantı (%s öğesine)" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -913,70 +925,70 @@ msgstr "" "\n" "EÄŸer var olan bir dosyayı deÄŸiÅŸtirirseniz, dosya içeriÄŸi yeniden yazılır." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Ãœzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Ãœzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_DiÄŸer Uygulama ile Aç..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Seçilen dosyayı açmak için baÅŸka bir uygulama seç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d adet dosya açılamadı" msgstr[1] "%d dosya açılamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tüm dizinleri açmak istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Bu %d adet ayrı dosya yönetici penceresi açacak" msgstr[1] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -984,92 +996,92 @@ msgstr[0] "%d Adet Yeni Pencere Aç" msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç" msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç" msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıştır" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ä°_le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_DiÄŸer Uygulama Ä°le Aç..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Ö_ntanımlı Uygulamalar Ä°le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ä°le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" baÄŸlanamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Masaüstü (BaÄŸlantılar OluÅŸtur)" msgstr[1] "Masaüstü (BaÄŸlantı OluÅŸtur)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamaya baÄŸlantı oluÅŸtur" msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamalara baÄŸlantılar oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1085,41 +1097,41 @@ msgstr[0] "%d öğe (%s), BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öğe (%s), BoÅŸ alan: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d öğe, BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öğe, BoÅŸ alan: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öğe" msgstr[1] "%d öğe" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" kırık baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kısa Yollar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1128,24 +1140,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Asıl Yol:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Resim Boyutu:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d öğe seçildi (%s)" msgstr[1] "%d öğe seçildi (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1153,49 +1165,49 @@ msgstr[0] "%d öğe seçildi" msgstr[1] "%d öğe seçildi" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Di_zin OluÅŸtur..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Dizin içerisine Kopyala" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "Özel_likler..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Aralık" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Yol düğmeleri arasındaki boÅŸluk miktarı" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" öğesinin bu pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" öğesini yeni pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içerisinde yeni dizin oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1203,35 +1215,35 @@ msgstr "" "Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya " "kopyala" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini göster" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Dizin OluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Konum Aç" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Dosya İçerik Menüsü" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s baÄŸlana noktası belirlenemedi" @@ -1241,60 +1253,60 @@ msgstr "%s baÄŸlana noktası belirlenemedi" msgid "No templates installed" msgstr "Åžablon yüklenemedi" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Simge Boyutu" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Yol girdisi için simge boyutu" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Sadece Yazma" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Sadece Okuma" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Okuma & Yazma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "EriÅŸim:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "DiÄŸerleri:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\n" "sisteminizde rist oluÅŸturulabilir." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1310,32 +1322,32 @@ msgstr "" "Dizin izinleri tutarsız\n" "bu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "DoÄŸru dizin izinleri..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzenlemek için buraya tıklayın." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ä°zinleri özyinelemeli olarak uygulamayı durdur." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "Özyinelemeli Uygula?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1343,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n" " özyinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ye_niden sorma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1357,19 +1369,19 @@ msgstr "" "sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneÄŸi " "kullanabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Dizin izinlerini düzelt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1378,57 +1390,57 @@ msgstr "" "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriÄŸini " "okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Yeni _dizinleri ÅŸununla listele:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaylı Liste Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Sıralı Liste Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Önceki Aktif Görünüm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Dizini listelediÄŸinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu " "seçeneÄŸi kullanın." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Küçük _resimleri göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1436,11 +1448,11 @@ msgstr "" "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluÅŸturulmuÅŸ küçük resim " "simgesi olarak göstermek için bu seçeneÄŸi kullanın." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Simgelerin y_anında yazı" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1448,70 +1460,70 @@ msgstr "" "Öğeler için simge baÅŸlıklarını simge üzerinde deÄŸil de simge yanında " "konumlandırmak için bu seçeneÄŸi seçin." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Yan Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kısayol Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Simge _Boyutu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Çok Küçük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Küçük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Büyük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Çok Büyük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Simge Amblemlerini _Göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1519,19 +1531,19 @@ msgstr "" "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere " "gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneÄŸi iÅŸaretleyiniz." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "AÄŸaç Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Simge Bo_yutu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Simge Amblem_lerini Göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1542,19 +1554,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "DolaÅŸma" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Öğeleri aktif etmek için _tek tıklama" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1562,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Fare simge üstündeyken\n" "_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1575,34 +1587,34 @@ msgstr "" "aktifleÅŸtirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece " "seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneÄŸi iptal ediniz." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Aktif DeÄŸil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Öğele_ri aktif etmek için çift tıkla" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dizin Ä°zinleri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1612,29 +1624,29 @@ msgstr "" "alt dizinlerin izinlerini de deÄŸiÅŸtirmek isteyebilirsiniz.\n" "Hangi seçeneÄŸin ön tanımlı olacağını seçiniz:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Her zaman sor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Sadece Dizine Uygula" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimi" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimini _EtkinleÅŸtir" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1643,172 +1655,163 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu saat kaldı)" -msgstr[1] "(%lu saat kaldı)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)" -msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)" -msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Ä°sim:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tür:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Birlikte Aç:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "BaÄŸlantı Hedefi:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Silinme:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "EriÅŸim:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Bölüm:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "BoÅŸ Alan:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için simge seç" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" simgesi deÄŸiÅŸtirilemedi" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "\"%s\" - Özellikler" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "kırık baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Gönder" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Dosya İçerik Menüsü" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "Dosya E_kle..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Yeniden adlandırılacak olan dosya listesine ek dosyalar ekle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Listeyi temizle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar GeliÅŸmiÅŸ Yeniden Adlandırma hakkında bilgi göster" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandır" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Dosyaları _Yeniden Adlandır" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Listelenen dosyaların isimlerini deÄŸiÅŸtirmek için buraya tıklayınız." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Yeni Ad" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Seçilen yeniden adlandırma iÅŸlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için " @@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1830,29 +1833,29 @@ msgstr "" "gerekli eklentiyi kurduÄŸunuzdan emin olun." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Yeniden adlandırılacak dosyaları seçiniz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Resim Dosyaları" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Video Dosyaları" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1860,29 +1863,29 @@ msgstr "" "Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\n" "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Dosyayı Kaldır" msgstr[1] "Dosyaları Kaldır" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" öğesi \"%s\" öğesine yeniden adlandırılamadı." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1892,49 +1895,45 @@ msgstr "" "ya da adlandırma iÅŸlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma iÅŸlemini " "burada kesebilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri _Geri Al" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "Bu Dosyayı Ge_ç" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Bu dosyayı geçip diÄŸer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister " "misiniz?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yol Yarat)" msgstr[1] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yolları Yarat)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle" msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Dosya Sistemi" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_BaÄŸla" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Çıkar" @@ -1959,74 +1958,74 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kısayol eklenemedi" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması iÅŸlemini iptal etmek için buraya " "tıklayınız." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Ä°ÅŸlem iptal edildi" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Hesaplanıyor..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bayt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u nesne, hesaplanıyor %s" msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Dizin BaÄŸlam Menüsü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Geçerli dizin içinde boÅŸ dizin oluÅŸur" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pyala" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅŸ dosyaları taşıyın ya da " "yapıştırın" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2034,150 +2033,150 @@ msgstr "" "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅŸ dosyaları seçilen dizine " "taşıyın ya da kopyalayın" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Tüm Dosyaları _Seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Bu penceredeki tüm dosyaları seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Kalıp olarak seç..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Ä°_kizle" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "B_aÄŸ Yarat" msgstr[1] "B_aÄŸ Yarat" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_Yeniden Adlandır..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "_Geri Al" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_Dosya Yarat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Dosya içeriÄŸi yükleniyor..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Yeni BoÅŸ Dosya" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Yeni BoÅŸ Dosya..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÅŸablonunda Döküman OluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kalıp olarak seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Kalıp:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "\"%s\" URL ye baÄŸ yaratılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizini açılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil" msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al" msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_BoÅŸ Dosya" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Dosyalar toplanıyor..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" geri getirilemedi" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2186,42 +2185,42 @@ msgstr "" "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu " "dizin gerekli. Dizini tekrar oluÅŸturmak istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaldırılamadı" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_Çöp" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Çöp kutusunun baÅŸlığını görüntüle" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Dizinin İçine _Yapıştır" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "Ö_zellikler..." @@ -2269,277 +2268,291 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Yeni _Pencere Aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "Ka_pat" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Tercihler..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Yenile" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Geçerli dizini yenile" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Y_er Seçici" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "Y_an Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Yakla_ÅŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "İçeriÄŸi daha detaylı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uzak_laÅŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "İçeriÄŸi daha az detatlı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Norma_l Boyut" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "İçeriÄŸi normal boyutlarda göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Ãœst d_izini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ãœst dizini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "E_v" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ev Dizinine Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Masaüstü dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Belgeler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ä°ndirilenler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Müzik dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Resimler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Görüntüler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Genel dizine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Åžablonlar" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Åžablon dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "K_onum Aç..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açılacak konumu belirtin" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "Ä°_çerik" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar hakkında bilgi göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Adres Sa_tırı Stili" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "A_raç ÇubuÄŸu Tarzı" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Adres çubuÄŸu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kısa Yollar" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü deÄŸiÅŸtirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "A_ÄŸaç" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "AÄŸaç pencere gözünün görünürlüğünü deÄŸiÅŸtirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum ÇubuÄŸu" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Bu pencerenin durum çubuÄŸunun görünürlüğünü deÄŸiÅŸtir" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "_Simgeler ÅŸeklinde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Dizin içeriÄŸini simge görünümde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detaylı Liste Åžeklinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Dizin içeriÄŸini detaylı liste görünümünde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Dizin içeriÄŸini aralıksız liste görünümünde göster" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar " "verebilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ãœst dizin açılamıyor" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ev dizini açılamıyor" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Åžablonlar Hakkında" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge OluÅŸtur\" menüsünde görüntülenecek." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2554,16 +2567,28 @@ msgstr "" "Daha sonra bu kopyayı bulunduÄŸunuz dizine oluÅŸturmak için \"Belge OluÅŸtur\" " "menüsünü kullanabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Åžablonlar klasörü açılamadı" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Çöp kutusu baÅŸlıkları görüntülenemedi" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ev dizini açılamıyor" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2572,78 +2597,78 @@ msgstr "" "aracıdır." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yönetimi" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "Sayfanın başındaki yazı" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Etiket parçacığı" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Normal sayfa etiketinin yerinde gösterilen bir parçacık" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "YerleÅŸik" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Eklentiyi hafızadan silme" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Yardım URL si" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Yeniden adlandırıcı belgesine baÄŸlantı adresi" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Yeniden adlandırıcıda kullanıcı adının görünümü" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "Tanım:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "GiriÅŸ için genel ad , örneÄŸin Firefox yerine Web Tarayıcı." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Ek parametrelerle birlikte çalıştırılabilir dosya." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "GiriÅŸ URL si." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Komut:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2651,15 +2676,15 @@ msgstr "" "Nesneler için araç bilgisi, örneÄŸin Firefox yerine \"Internetteki sayfaları " "göster\". Ä°sim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Ayarlar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "BaÅŸlangıç Bildirimlerini K_ullan" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2669,104 +2694,104 @@ msgstr "" "uyarısını etkin kılmak için bu seçeneÄŸi iÅŸaretleyin. Tüm uygulamalar " "baÅŸlangıç uyarısını desteklemez." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Uçbirimde çalıştır" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Komutu uçbirimde çalıştırmak için bu seçeneÄŸi iÅŸaretleyiniz." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "BaÅŸlatıcı" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "BaÄŸ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" öğesine kaydedilemedi." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "ÇekildiÄŸi Tarih:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Kamera Markası:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Kamera Modeli:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Pozlama Süresi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Exposure Tarzı:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Açıklık DeÄŸeri:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Sayaç Modu:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "FlaÅŸ Patlaması:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Odak Mesafesi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Objektif Kapak Hızı:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Hız Oranları:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Yazılım:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Resim Tipi:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d piksel" msgstr[1] "%dx%d piksel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Dö_nüştür:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Büyük Harf / Küçük Harf" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Saat _ekle:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2777,12 +2802,12 @@ msgstr "" "yıl, %m ay ve %d gün ile deÄŸiÅŸtirilecek. Ek bilgi için tarih aracının " "dökümanından yararlanabilirsiniz." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_Konumda:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Tarih / Saat Ekle" @@ -2858,58 +2883,58 @@ msgstr "Åžu an" msgid "Date Picture Taken" msgstr "FotoÄŸrafın ÇekildiÄŸi Tarih:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Harf:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Yükle / Ãœstüne Yaz" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Sayı Düzeni:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_BaÅŸla:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "_Harf Düzeni:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "Numaralandır" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Konumdan _Taşı:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_Konuma:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Karakter Sil" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "A_ra:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Dosya adlarında aranacak metni girin." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Düzgün _Ä°fade" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2919,20 +2944,20 @@ msgstr "" "ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eÅŸlenecektir. Düzenli " "ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Yer _DeÄŸiÅŸtir:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Yukarıdaki desen ile deÄŸiÅŸtirilecek metni girin." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Büyük h_arf küçük harf duyarlı arama" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2942,12 +2967,12 @@ msgstr "" "yapılacaktır." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Geçersiz düzenli ifade, %ld. karakter: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Ara & DeÄŸiÅŸtir" @@ -3040,19 +3065,19 @@ msgstr "E-posta Alan" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Çöpe baÄŸlanılamadı" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Çöp dolu" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Çöp boÅŸ" @@ -3064,11 +3089,11 @@ msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle" msgid "Trash Applet" msgstr "Çöp Uygulamacığı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Özel Seçenekler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3076,39 +3101,39 @@ msgstr "" "Dosya yöneticisi saÄŸ tuÅŸ menüsünde görünecek özelleÅŸtirilmiÅŸ eylemleri belli " "dosya türleri için yapılandırabilirsiniz." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Yeni bir eylem ekle." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Ön tanımlı iÅŸlemi deÄŸiÅŸtir." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Ön tanımlı iÅŸlemi sil." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Ön tanımlı seçilen iÅŸlemi bir sıra yukarı al." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Ön tanımlı seçilen iÅŸlemi bir sıra aÅŸağı al." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Ä°ÅŸlemi Düzenle" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Ä°ÅŸlem Yarat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Ä°stek gerçekleÅŸtirilemedi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3117,41 +3142,41 @@ msgstr "" "\"%s\" eylemini silmek istediÄŸinizden\n" "emin misiniz?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "SaÄŸ tuÅŸ menüsünde gösterilecek eylemin adı." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_Tanım:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "SaÄŸ tuÅŸ menüsünden eylemi seçerken durum çubuÄŸunda gösterilecek eylem tanımı." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Komut:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3166,21 +3191,21 @@ msgstr "" "eylem sadece birden fazla öğe seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem " "sadece bir öğe seçili iken çalışacaktır." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Bu iÅŸlemde kullanılmak üzere bir uygulama seçiniz." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Simgesiz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3188,48 +3213,48 @@ msgstr "" "SaÄŸ tuÅŸ menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge " "dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" "AÅŸağıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıştırıldığında deÄŸiÅŸtirilecektir:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Ä°lk seçilen dosyaya yol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Tüm seçilen dosyalara yol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f içerisinde es geçilmiÅŸ dosya içeren dizin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F içerisinde es geçilmiÅŸ dosya içeren dizin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Ä°lk Seçilen Dosya Adı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Seçilen Dosya Adları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Görünüm Durumları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Dosya ÖrneÄŸi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3240,35 +3265,35 @@ msgstr "" "girin. Birden fazla desen girecekseniz, öğeler noktalı virgül ile ayrılmış " "olmalıdır (örn. *.txt;*.odp)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Seçim bunları içeriyorsa göster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Dizinler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ses Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_Resim Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_Metin Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Video Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "Di_ÄŸer Dosyalar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3290,42 +3315,42 @@ msgstr "" "Ayrıca sadece bir belli dosya türlerinde gösterilecek\n" "eylerler de tanımlayabilirsiniz." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Bilinmeyen öğe <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Son öğe iÅŸleyici kök dizin içindeyken çağırıldı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Bilinmeyen öğe kapatılıyor <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komut yapılandırılmadı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "ÖzelleÅŸtirilmiÅŸ _eylemleri yapılandır..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Dosya yöneticisi saÄŸ tuÅŸ menüsünde görünen özelleÅŸtirilmiÅŸ eylemleri ayarlar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" iÅŸlemi baÅŸlatılamadı." @@ -3338,7 +3363,7 @@ msgstr "Özel iÅŸlem için örnek" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Uçbirimi Buraya Aç" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı yap" @@ -3366,6 +3391,24 @@ msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Dosyalar taşınıyor..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu saat kaldı)" +#~ msgstr[1] "(%lu saat kaldı)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)" +#~ msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)" +#~ msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Dizin içeriÄŸi okunamadı" @@ -3514,6 +3557,3 @@ msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Åžablonlar klasörü açılamadı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index edaf7c5a8a21a7052ced142384ba7fd34f2ae7ad..ccf1fb3e08fda681a96dbc2e4bd2db2595fb7dbc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" @@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "Ðвтор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Сповіщайте про помилки за адреÑою <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ð’_порÑдкувати" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Сортувати за _назвою" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за назвою" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Сортувати за _розміром" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за розміром" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Сортувати за _типом" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за типом" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Сортувати за _датою зміни" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за датою зміни" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "За _зроÑтаннÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Сортувати за зроÑтаннÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "За _ÑпаданнÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортувати об'єкти за ÑпаданнÑм" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ операцію" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñимволічних поÑилань..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² у Смітник..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "" "Ви дійÑно бажаєте\n" "оÑтаточно видалити \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[2] "" "Ви дійÑно бажаєте оÑтаточно\n" "оÑтаточно видалити %u виділених файлів?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде оÑтаточно втрачений." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² у Смітник..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чиÑтити Смітник" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,36 +240,36 @@ msgstr "" "Якщо Ви вибрали Ñпорожнити Смітник, вÑÑ– дані в ньому будуть оÑтаточно " "втрачені. Будь-лаÑка майте на увазі що Ви можете також видалити Ñ—Ñ… окремо." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ОчищаєтьÑÑ Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ð½Ð¸Ðº..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точний шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ типову програму Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "Програму не вибрано" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -271,20 +278,20 @@ msgstr "" "файлів цього типу \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_Інша програма..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Відкрити за допомогою" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ВикориÑтовувати _довільну команду:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -293,38 +300,38 @@ msgstr "" "ÑпиÑку програм." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Вибрати..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ВикориÑтовувати _типово Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² цього типу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову програму \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову програму \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Ð’_идалити обробник" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Відкривати <i>%s</i> та інші файли типу \"%s\" викориÑтовуючи:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -332,19 +339,19 @@ msgstr "" "ПереглÑнути файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ програми, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ " "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Вибрати типову програму Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… програм." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ви дійÑно бажаєте видалити \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -360,74 +367,74 @@ msgstr "" "менеджера." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Виберіть програму" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Ð’ÑÑ– файли" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Виконувані файли" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Сценарії Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Сценарії Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Сценарії Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Сценарії оболонки" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Ðемає доÑтупних" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Рекомендовані програми" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Інші програми" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Буфер обміну порожній" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Ðалаштувати Ñтовпчики Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду у виглÑді ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Видимі Ñтовпчики" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -436,36 +443,36 @@ msgstr "" "при переглÑді у виглÑді детального ÑпиÑку." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ПереміÑтити в_гору" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ПереміÑтити в_низ" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Показати" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Схо_вати" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "ВикориÑтовувати _типово" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "Розміри Ñтовпчиків" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -478,75 +485,75 @@ msgstr "" "менеджер буде завжди викориÑтовувати фікÑовану ширину." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Ðвтоматично збільш_увати ширину Ñтовпчиків при потребі" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Ðевідомо" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Компактний ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Компактний виглÑд" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "С_творити" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Введіть нову назву:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ назву файлу \"%s\" в локальне кодуваннÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ðеправильна назва файлу \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Робоча тека повинна мати абÑолютний шлÑÑ…" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Ðалаштувати _Ñтовпчики..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Ðалаштувати Ñтовпчики Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду у виглÑді детального ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Докладний ÑпиÑок тек" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Детальний переглÑд" @@ -560,7 +567,7 @@ msgstr "Перейменувати \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Перей_менувати" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "МакÑим Дзюманенко\n" @@ -568,104 +575,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ програму Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду документації" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Так" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _вÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_ÐÑ–" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Повторити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑувати" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Підтвердіть заміну файлів" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "П_ропуÑтити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Замін_ити вÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує файл з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує файл з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує файл з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "наÑтупним файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "наÑтупним файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "наÑтупним файлом?" @@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Створити _поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" @@ -718,8 +725,8 @@ msgstr "Група" msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Ðазва" @@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "ВлаÑник" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -750,66 +757,71 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ðазва файлу" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ðевідома помилка" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Файлова ÑиÑтема" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Кореневий каталог не має батьківÑького каталогу" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити порожній файл \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе вказано поле Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе вказано поле URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðекоректний файл .desktop" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Перейти до попередньої відвіданої теки" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Перейти до наÑтупної відвіданої теки" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ запаÑний значок з \"%s\" (%s). Перевірте " "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ПереглÑд тек у виглÑді значків" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "ПереглÑд у виглÑді значків" @@ -865,8 +877,8 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ права доÑтупу до \"%s msgid "copy of %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s" @@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "%u-а ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%u-е поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -913,52 +925,52 @@ msgstr "" "\n" "Якщо Ви перезапишете Ñ–Ñнуючий файл, його зміÑÑ‚ буде перезапиÑаний." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Хочете перезапиÑати його?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Хочете перезапиÑати його?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Хочете пропуÑтити його?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Відкрити в іншій п_рограмі..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Виберіть іншу програму Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -966,11 +978,11 @@ msgstr[0] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файл" msgstr[1] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файли" msgstr[2] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файлів" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ви дійÑно бажаєте відкрити вÑÑ– теки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -978,7 +990,7 @@ msgstr[0] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ %d окремого в msgstr[1] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окремих вікна." msgstr[2] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окремих вікон." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,7 +999,7 @@ msgstr[1] "Відкрити %d нових вікна" msgstr[2] "Відкрити %d нових вікон" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -995,7 +1007,7 @@ msgstr[0] "Відкрити у %d новому вікні" msgstr[1] "Відкрити у %d нових вікнах" msgstr[2] "Відкрити у %d нових вікнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1003,22 +1015,22 @@ msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новому вікн msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах" msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Відкрити у новому вікні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Відкрити вибраний файл" msgstr[1] "Відкрити вибраних файли" msgstr[2] "Відкрити вибрані файли" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "Вико_нати" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Виконати вибраний файл" @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr[1] "Виконати вибраних файли" msgstr[2] "Виконати вибрані файли" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Відкрити з допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1039,41 +1051,41 @@ msgstr[0] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ msgstr[1] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів" msgstr[2] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Відкрити у іншій програмі..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Відкривати у _типовій програмі" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Відкрити виділений файл у типовій програмі" msgstr[1] "Відкрити виділені файли у типовій програмі" msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій програмі" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе змонтований \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Робочий Ñтіл (Ñтворити поÑиланнÑ)" msgstr[1] "Робочий Ñтіл (Ñтворити кілька поÑилань)" msgstr[2] "Робочий Ñтіл (Ñтворити кілька поÑилань)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Створити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу на Ñтільниці" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr[1] "" "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу на Ñтільниці" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\"" msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного проÑтору: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1107,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного проÑтору: %s" msgstr[1] "%d об'єкти, вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів, вільного проÑтору: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1115,27 +1127,27 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементів" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1144,17 +1156,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Точний шлÑÑ…:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Розмір зображеннÑ:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1162,7 +1174,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)" msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)" msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1171,49 +1183,49 @@ msgstr[1] "виділено %d об'єкти" msgstr[2] "виділено %d об'єктів" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "Створити _теку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки в Смітнику" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ð’Ñтавити у теку" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ–..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Розмір проміжку між двома кнопками у панелі шлÑху" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Відкрити \"%s\" у цьому вікні" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Відкрити \"%s\" у новому вікні" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Створити нову теку в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1221,35 +1233,35 @@ msgstr "" "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, попередньо вибрані командою \"Вирізати\" чи " "\"Копіювати\" в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ПереглÑнути влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "Ðова тека" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Відкрити за адреÑою" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_ÐдреÑа:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "КонтекÑтне меню файлу" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" @@ -1259,60 +1271,60 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ msgid "No templates installed" msgstr "Ðе вÑтановлено жодного шаблону" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "Розмір значків" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Розмір значків Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ в панелі шлÑху" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ðемає" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "Лише запиÑ" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "Лише читаннÑ" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ / запиÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ВлаÑник:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "Інші:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "Програма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дозволити _запуÑк цього файлу Ñк програми" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Дозвіл запуÑкати неперевірені файли Ñтворює\n" "загрозу безпеки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ñ— ÑиÑтеми." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1328,32 +1340,32 @@ msgstr "" "Права на теку Ñуперечливі, можливо ви не\n" "зможете працювати з файлами у цій теці." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу до теки..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ÐатиÑніть тут, щоб автоматично виправити права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте будь-лаÑка..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Зупинити рекурÑивну зміну прав." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "ПитаннÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "ЗаÑтоÑувати рекурÑивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1361,11 +1373,11 @@ msgstr "" "Бажаєте рекурÑивно заÑтоÑувати зміни до\n" "уÑÑ–Ñ… файлів та підтек нижче вибраної теки?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ðе питати надалі" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1374,19 +1386,19 @@ msgstr "" "Якщо Ви вибрали цей параметр, Ваш вибір буде зафікÑовано Ñ– не буде запитано " "знову. Ви можете змінити ваш вибір у вікні діалогу параметрів потім." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ВлаÑник файлу невідомий" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ðвтоматично виправлÑти права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ВиправлÑти права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1395,56 +1407,56 @@ msgstr "" "Права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ будуть виправлені автоматично. Лише кориÑтувачі, Ñким " "дозволено Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки, зможуть увійти потім до теки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Параметри менеджера файлів" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Типовий режим переглÑду" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Відображати _нові теки викориÑтовуючи:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ПереглÑд значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Детальний режим переглÑду ÑпиÑком" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Компактний режим переглÑду ÑпиÑком" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ОÑтанній активний режим переглÑду" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Відображати _теки перед файлами" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ВикориÑтовуйте цей параметр, щоб увімкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº перед файлами." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Показувати мініатюри" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1452,11 +1464,11 @@ msgstr "" "Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ мініатюр Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ð´Ð»Ñ Ñких це " "можливо." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ поруч зі значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1464,70 +1476,70 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб підпиÑи до значків відображалиÑÑŒ поруч з ними. " "Якщо увімкнено, підпиÑи будуть відображатиÑÑŒ під значками." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ф_ормат:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панель закладок" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Розмір значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Дуже малий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Більший" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Дуже великий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Відображати _емблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1535,19 +1547,19 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі Ð´Ð»Ñ " "вÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Дерево" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Розмір _значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Відображати е_мблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1558,19 +1570,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавігаціÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _одинарним клацаннÑм" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1578,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Вкажіть _затримку перш ніж об'єкт отримає виділеннÑ\n" "коли над ним буде вказівник миші:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1592,34 +1604,34 @@ msgstr "" "об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете " "вимкнути цей режим розміÑтивши повзунок у крайню ліву позицію." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СереднÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Велика" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _подвійним клацаннÑм" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права на теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1629,29 +1641,29 @@ msgstr "" "заÑтоÑувати зміни до Ñ—Ñ— вміÑту. Виберіть\n" "нижче типову поведінку:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Запитувати щоразу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ЗаÑтоÑовувати лише до Ñамої теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ЗаÑтоÑувати до теки та Ñ—Ñ— зміÑту" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Менеджер розділів диÑку" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Дозволити _ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1660,177 +1672,166 @@ msgstr "" "Ñ– ноÑÑ–Ñми (такими Ñк камери Ñ– інші)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ– ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu година)" -msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu години)" -msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu годин)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu хвилина)" -msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu хвилини)" -msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu хвилин)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu Ñекунда)" -msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu Ñекунди)" -msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu Ñекунд)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ОÑновне" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "Відкрити за допомогою:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "Ціль поÑиланнÑ:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Видалено:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупу:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Вільного міÑцÑ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Виберіть значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_ÐадіÑлати" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню файлу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Додати файли..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Включити додаткові файли у ÑпиÑок файлів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтити" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтити ÑпиÑок нижче" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" "Показати інформацію про інÑтрумент маÑового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПереглÑнути влаÑтивоÑÑ‚Ñ– вибраного файлу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° файлів" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "_Перейменувати файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "ÐатиÑніть тут, щоб дійÑно перейменувати файли, що знаходÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ цьому ÑпиÑку." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "Ðова назва" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "ÐатиÑніть, щоб переглÑнути документацію з вибраної операції перейменуваннÑ." @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1850,29 +1851,29 @@ msgstr "" "переконайтеÑÑŒ, що увімкнено Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"ПроÑте вбудоване перейменуваннÑ\"." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Виберіть файли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Звукові файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "ЗображеннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Відео файли" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "МаÑове перейменуваннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1880,14 +1881,14 @@ msgstr "" "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² - це потужний інÑтрумент з можливоÑÑ‚Ñми " "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Видалити файл" msgstr[1] "Видалити файли" msgstr[2] "Видалити файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі ÑпиÑку файлів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" @@ -1895,16 +1896,16 @@ msgstr[1] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ msgstr[2] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ - Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" на \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1914,49 +1915,45 @@ msgstr "" "повернути вже перейменованим файлам Ñтарі назви, або ÑкаÑувати операцію без " "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарих назв." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "_СкаÑувати зміни" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "_ПропуÑтити цей файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Бажаєте пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "СтільницÑ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)" msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)" msgstr[2] "Пере_йменувати закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі" msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бічній панелі" msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Файлова ÑиÑтема" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Підключити том" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "Вит_Ñгнути том" @@ -1981,32 +1978,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову закладку" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгнути \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ÐатиÑніть тут, щоб припинити підрахунок загального розміру теки." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Підрахунок припинено" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Підрахунок..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s байт" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2014,40 +2011,40 @@ msgstr[0] "%u об'єкт, вÑього об'єм %s" msgstr[1] "%u об'єкти, вÑього об'ємом %s" msgstr[2] "%u об'єктів, обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єму %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню теки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Створити порожню теку у поточній теці" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи " "Копіювати" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_идалити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2055,27 +2052,27 @@ msgstr "" "ПереміÑтити чи Ñкопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані " "командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "Виділити вÑ_Ñ– файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "Виділити вÑÑ– файли у цьому вікні" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Виділити за _шаблоном..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Виділити уÑÑ– файли, що відповідають заданому шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Створити к_опію файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Створити _поÑиланнÑ" @@ -2083,109 +2080,109 @@ msgstr[1] "Створити _поÑиланнÑ" msgstr[2] "Створити _поÑиланнÑ" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "Перей_менувати..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "Створити _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовий порожній файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовий порожній файл..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° шаблоном" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" "При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Видалити вибраний файл" msgstr[1] "Видалити вибрані файли" msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу" msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу" msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" msgstr[1] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл" msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Відновити вибраний файл" @@ -2193,21 +2190,21 @@ msgstr[1] "Відновити вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_Порожній файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Ð—Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2216,42 +2213,42 @@ msgstr "" "Теки \"%s\" більше немає, але вона потрібна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\" з " "Смітника. Хочете знову Ñтворити теку?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "С_мітник" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Відобразити вміÑÑ‚ Смітника" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ЗавантаженнÑ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити у теку" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ–..." @@ -2299,277 +2296,291 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "Відкрити _нове вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Відкрити нове вікно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрити вÑ_Ñ– вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрити вÑÑ– вікна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметри..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Змінити параметри Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "Оновити поточну теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "З_більши" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ більш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ менш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звичайний _розмір" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Показати зміÑÑ‚ у звичайному розмірі" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "Відкрити _батьківÑьку" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "Відкрити батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в теку Ñтільниці" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми менеджером файлів" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Перейти в теку документів" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Перейти у теку завантажень" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "Перейти в теку музики" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Перейти у теку зображень" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Перейти в теку відеофайлів" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "Перейти у публічну теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти у теку шаблонів" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Відкрити _адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вкажіть адреÑу, Ñку треба відкрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "_ЗміÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показати поÑібник кориÑтувача Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Відобразити інформацію про Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Увімкнути/вимкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів у поточному вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑний метод відображеннÑ, з кнопками, що відповідають текам" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Ð Ñдок _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиційний ÑпоÑіб Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ€Ñдком адреÑи та кнопками навігації" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показати/Ñховати панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "Де_рево" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показати/Ñховати дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показати/Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану цього вікна" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "Показати Ñк _значки" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді значків" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _компактного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді компактного ÑпиÑку" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "ПопередженнÑ, Ви зараз викориÑтовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій " "ÑиÑтемі." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ батьківÑьку теку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "Про викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ð’ÑÑ– файли з цієї теки з'ÑвлÑтимутьÑÑ Ñƒ меню \"Створити документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2585,16 +2596,28 @@ msgstr "" "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " "буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе відображати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ–" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ Смітника" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2603,78 +2626,78 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "ТекÑÑ‚ мітки Ñторінок" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Віджет мітки" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Віджет, що відображаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ на міÑці мітки Ñторінки" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "Резидентне" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ðе вивантажувати Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пам'ÑÑ‚Ñ–" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "ÐдреÑа довідки" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "ÐдреÑа, за Ñкою знаходитьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ–Ð½Ñтрументу перейменуваннÑ" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Ðазва інÑтрументу перейменуваннÑ, що видима кориÑтувачу" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Загальна назва елементу, наприклад \"Веб-переглÑдач\" Ð´Ð»Ñ Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Програма, що виконуєтьÑÑ, можливі аргументи." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ÐдреÑа:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ÐдреÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2682,15 +2705,15 @@ msgstr "" "КонтекÑтна підказка до елементу, наприклад \"ПереглÑд Ñайтів в Інтернет\" " "Ð´Ð»Ñ Firefox. Ðе варто дублювати тут назву чи опиÑ." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ВикориÑтовувати _ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2700,85 +2723,85 @@ msgstr "" "запуÑкаєтьÑÑ Ð· файлового менеджера чи з меню. Ðе кожна програма підтримує " "ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "ЗапуÑтити у _терміналі" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Відмітьте цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку команди у вікні терміналу." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "Значок запуÑку" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ПоÑиланнÑ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Знімок зроблено:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Виробник:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Модель:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Ð§Ð°Ñ ÐµÐºÑпозиції:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Режим екÑпозиції:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Режим вимірюваннÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Спалах:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ФокуÑна відÑтань:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ затвору:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO оцінка швидкоÑÑ‚Ñ–:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Програмне забезпеченнÑ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "ЗображеннÑ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Тип зображеннÑ:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2786,19 +2809,19 @@ msgstr[0] "%dx%d точок" msgstr[1] "%dx%d точок" msgstr[2] "%dx%d точок" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Пере_творити на:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Ðижній / верхній регіÑÑ‚Ñ€" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Ð’Ñтавити _чаÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2809,12 +2832,12 @@ msgstr "" "Ðаприклад, %Y буде замінено на рік, %m на міÑÑць та %d на день. Додаткову " "інформацію дивітьÑÑ Ñƒ документації до утиліти date." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_У позиції:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Ð’Ñтавити дату / чаÑ" @@ -2890,58 +2913,58 @@ msgstr "Поточна" msgid "Date Picture Taken" msgstr "Дата зйомки" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_ТекÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Ð’Ñтавити / перезапиÑати" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Формат нумерації:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Почати з:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Ф_ормат текÑту:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ÐумераціÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Видалити _починаючи з :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_До позиції :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Видалити Ñимволи" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "З_найти:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Введіть текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ у назвах файлів." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_РегулÑрний вираз" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2952,22 +2975,22 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑинтакÑиÑом регулÑрних виразів звернітьÑÑ Ð´Ð¾ " "документації." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Замінити _на:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Вкажіть текÑÑ‚, Ñкий буде викориÑтовуватиÑÑŒ у ÑкоÑÑ‚Ñ– заміни Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ, що " "вказаний вище." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "ЗбігаєтьÑÑ _регіÑÑ‚Ñ€" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2976,12 +2999,12 @@ msgstr "" "регіÑтру Ñимволів. Типово викориÑтовуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¹ від регіÑтру пошук." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Ðеправильний регулÑрний вираз у позиції Ñимволу %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Пошук та заміна" @@ -3076,19 +3099,19 @@ msgstr "Одержувач лиÑта" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ із Смітником" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "Смітник має файли" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" @@ -3100,11 +3123,11 @@ msgstr "Показати Смітник" msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Смітника" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ОÑобливі дії" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3112,39 +3135,39 @@ msgstr "" "Ви можете налаштувати оÑобливі дії, Ñкі будуть виконуватиÑÑŒ\n" "в контекÑтному меню файлового менеджера при виборі певних типів файлів." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Додати нову оÑобливу дію." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Редагувати поточну виділену дію." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Видалити поточну виділену дію." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ПереміÑтити поточну виділену дію на одну позицію вгору." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ПереміÑтити поточну виділену дію на одну позицію вниз." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Редагувати дію" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Створити дію" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ дії на диÑк." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3153,30 +3176,30 @@ msgstr "" "Ви дійÑно впевнені, бажаєте видалити\n" "дію \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде оÑтаточно втрачена." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "ОÑновне" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_Ðазва:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Ðазва дії, Ñка буде відображатиÑÑŒ у контекÑтному меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3184,11 +3207,11 @@ msgstr "" "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ—, Ñка буде відображатиÑÑŒ у Ñпливаючій підказці у Ñ€Ñдку Ñтану, коли " "Ð´Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3203,23 +3226,23 @@ msgstr "" "F, %D, %N) то Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заÑтоÑовуватиÑÑŒ до кількох виділених об'єктів. " "Інакше, Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ заÑтоÑована лише Ñкщо вибрано один об'єкт." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "переглÑнути файлову ÑиÑтему, щоб вибрати програму, Ñка буде " "викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "Без значка" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3227,7 +3250,7 @@ msgstr "" "ÐатиÑніть цю кнопку, щоб вибрати файл із значком, Ñкий буде відображений у " "контекÑтному меню разом з назвою вищевказаної дії." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3235,41 +3258,41 @@ msgstr "" "ÐаÑтупні параметри команди будуть\n" "підÑтавлені при запуÑку дії:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "шлÑÑ… до першого виділеного файлу" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "шлÑхи до уÑÑ–Ñ… виділених файлів" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "тека, що міÑтить файл, Ñкий переданий через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "теки, що міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ файли, Ñкі передані через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "назва першого з виділених файлів (без шлÑху)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "назви виділених файлів (без шлÑхів)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Умови поÑви" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон назви файлу:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3280,35 +3303,35 @@ msgstr "" "Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відображатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу. При визначені тут кількох шаблонів, " "розділÑйте Ñ—Ñ… крапкою з комою (так Ñк *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "З'ÑвлÑєтьÑÑ, Ñкщо виділене міÑтить:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_Теки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "Зв_укові файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_ЗображеннÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_ТекÑтові файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_Відео файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_Інші файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3334,43 +3357,43 @@ msgstr "" "будуть з'ÑвлÑтиÑÑŒ лише Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ…\n" "типів файлів." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ðевідомий елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Кінець обробника елемента викликаний у контекÑÑ‚Ñ– root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðевідомий завершальний елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда не налаштована" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Ðалаштувати _оÑобливі дії..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобливих дій, що з'ÑвлÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню файлового " "менеджера" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ дію \"%s\"." @@ -3383,7 +3406,7 @@ msgstr "Приклад оÑобливої дії" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Відкрити термінал тут" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Призначити Ñк шпалери" @@ -3411,6 +3434,27 @@ msgstr "Відкрити вибрані теки викориÑтовуючи Th msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Ðалаштувати файловий менеджер Thunar" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu година)" +#~ msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu години)" +#~ msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu годин)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu хвилина)" +#~ msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu хвилини)" +#~ msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu хвилин)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(залишилаÑÑŒ %lu Ñекунда)" +#~ msgstr[1] "(залишилоÑÑŒ %lu Ñекунди)" +#~ msgstr[2] "(залишилоÑÑŒ %lu Ñекунд)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ теки" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index c3c054c3322e8dd1f05bb13b863688036c50da89..77021123e3d1ee8ea500c999b507502292e0d9c4 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -80,96 +80,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer Ù†Û’ لکھا <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "برائے Ù…Ûربانی بگ رپورٹ کریں تا <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "_نام سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نام Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Øجم سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ان Ú©Û’ Øجم Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_قسم سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ان Ú©ÛŒ قسم Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_تبدیلی Ú©ÛŒ تاریخ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ تاریخ٠تبدیلی Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "ترتیب٠صعودی" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ صعودی ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "ترتیب٠نزولی" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نزولی ترتیب دیں" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "عمل چلانے میں ناکامی" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s Ú©Ùˆ کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "رمزی روابط بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Ùائلیں منتقل Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -178,7 +185,7 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[1] "" "کیا آپ واقعی منتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u Ùائلوں Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ Ùائل ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ختم Ûوجائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Ùائلیں ØØ°Ù Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Ùائلیں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,36 +240,36 @@ msgstr "" "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائیں Ú¯Û’. یاد " "رÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù¾ انÛیں ایک ایک کرکے بھی Øذ٠کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ردی خالی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ اصل پاتھ Ú©Û’ تعین میں ناکامی" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ùائلیں بØال Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³ÛŒÙ¹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "کوئی Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,64 +277,64 @@ msgstr "" "منتخب Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ÛŒÛ Ø§ÙˆØ± \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ کام آتا ÛÛ’." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_دیگر اطلاقیے" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعÛ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ù…_خصوص کمانڈ استعمال کریں:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "اوپر Ú©ÛŒ ÙÛرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں Ú©Û’ لیے کمانڈ مختص کریں." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "اس قسم Ú©_ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Ø·Û’ شدÛ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_لاؤنچر Øذ٠کریں" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> Ú©Ùˆ اور \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم میں Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ØªÙ„Ø§Ø´ کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -335,12 +342,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں کا Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ تبدیل کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -355,74 +362,74 @@ msgstr "" "منیجر Ú©Û’ \"کھولیں بذریعÛ\" ڈائیلاگ سے Øذ٠کرسکتے Ûیں." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "تمام Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "اطلاقی Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "پرل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "پائتھن سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "روبی سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "شیل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "دستیاب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ù…Ø¬ÙˆØ²Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ’" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "دوسرے اطلاقیے" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "پیسٹ کرنے Ú©Û’ لیے کلپ بورڈ میں Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "مخÙÛŒ کالم" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -431,36 +438,36 @@ msgstr "" "ظÛور Ú©Ùˆ مرتب کریں." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_اوپر کریں" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "__نیچے کریں" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_ظاÛر کریں" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Ú†Ú¾_پائیں" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "کالم سائزنگ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -473,75 +480,75 @@ msgstr "" "کالم Ú©ÛŒ چوڑائی استعمال کرے گا." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "نا معلوم" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "مختصر ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "مختصر منظر" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_بنائیں" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "نیا نام لکھیں:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ùائل Ú©Û’ نام \"%s\" Ú©Ùˆ لوکل انکوڈنگ سے Ù†Ûیں بدلا جاسکتا" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "غلط Ùائل نام \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "کام Ú©ÛŒ ڈائریکٹری Ú©Ùˆ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر Ûونا چاÛیے" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "کال_Ù… مرتب کریں..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "تÙصیلی ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "تÙصیلی منظر" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -567,104 +574,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" @@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "-ÛŒÛاں ربط بنائیں" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" @@ -717,8 +724,8 @@ msgstr "گروپ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME قسم" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "مالک" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "اجازتیں" @@ -749,65 +756,70 @@ msgstr "Ùائل" msgid "File Name" msgstr "Ùائل کا نام" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "نا معلوم غلطی" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Ùائل سسٹم" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "روٹ Ùولڈر کا کوئی ذیل Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "کوئی Exec Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "کوئی URL Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ Ùائل" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "پیچھے" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ø¯ÛŒÚ©Ú¾Û’ گئے Ùولڈ میں جائیں" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ø¢Ú¯Û’" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "اگلے دیکھے گئے Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ùال بیک آئکن Ú©Ùˆ \"%s\" (%s) سے لوڈ کرنے میں ناکامی. اپنی تنصیب چیک کریں!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "آئکن منظر" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی" msgid "copy of %s" msgstr "کاپی برائے %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ربط تا %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%uویں کاپی برائے %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uواں ربط برائے %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,70 +923,70 @@ msgstr "" "\n" "اگر آپ اسے بدلیں Ú¯Û’ تو Ù¾ÛÙ„ÛŒ Ùائل کا مواد نئی Ùائل سے بدل دیاجائے گا." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "کیا آپ اس Ú©Û’ اوپر لکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "کیا آپ اس Ú©Û’ اوپر لکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "Ú©_ھولیں" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "منتخب ڈائریکٹری Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +994,92 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1095,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1126,24 +1138,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,84 +1163,84 @@ msgstr[0] "%d منتخب عنصر" msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ردی میں موجود تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر پیسٹ کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "خلا" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "پاتھ بٹنوں Ú©Û’ درمیان خلا Ú©ÛŒ مقدار" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ اسی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" میں نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" میں کاپی یا منتقل کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "مقام کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "Ù…_قام:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" @@ -1238,60 +1250,60 @@ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" msgid "No templates installed" msgstr "کوئی ٹیمپلیٹ نصب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "آئکن کا Øجم" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "پاتھ انٹری Ú©Û’ لیے Ø¢Ú©Ù† کا Øجم" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "مالک:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "گروپ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "دوسرے:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "پروگرام:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "اس Ùائل Ú©Ùˆ بطور پروگرام _چلائیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr "" "غیر Ù…ØµØ¯Ù‚Û Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…ÙˆÚº Ú©Ùˆ چلانے Ú©ÛŒ اجازت دیتا ÛÛ’\n" "مگر آپ Ú©Û’ کمپیوٹر Ú©ÛŒ ØÙاظت Ú©Û’ لیے Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1307,32 +1319,32 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازوں میں تضاد ÛÛ’ØŒ آپ شاید اس Ùولڈر\n" "میں Ùائلوں Ú©Û’ ساتھ کام Ù†Ûیں کرسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ùولڈر اجازے Ú©ÛŒ تصØÛŒØ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے خود کار Ùکس کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "انتظار Ùرمائیں..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "تکراری اطلاق؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1340,11 +1352,11 @@ msgstr "" "کیا آپ ذیل میں منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلوں اور ذیلی\n" "Ùولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª پوچھیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1353,19 +1365,19 @@ msgstr "" "اگر آپ Ù†Û’ ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کیا تو آپ کا ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ®Ø§Ø¨ یاد رکھا جائے گا اور آپ سے " "Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù†Ûیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ سے بدل سکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ùوڈر اجازوں Ú©ÛŒ خود کار تصØÛŒØ Ú©Ø±ÛŒÚºØŸ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "درست Ùولڈر اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1374,67 +1386,67 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے اپنی ثابت Øالت میں واپس کردیے جائیں Ú¯Û’ØŒ ØµØ±Ù ÙˆÛ ØµØ§Ø±Ùیں جنÛیں " "اس Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ Ú©ÛŒ اجازت ÛÙˆÚ¯ÛŒ ÙˆÛÛŒ اس Ùولڈر میں داخل Ûوسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Ùائل منیجر Ú©ÛŒ ترجیØات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ù…Ù†Ø¸Ø±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ù†_یا Ùولڈر دکھائیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "مختصر ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "آخری Ùعال منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ùولڈروں Ú©ÛŒ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Ùولڈر مرتب کرنے پر Ùولڈروں Ú©Ùˆ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب دینے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب " "کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Ùولڈروں Ú©Û’ اندر Ùائلوں Ú©Û’ Ùوری معائنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "مت_Ù† آئکن Ú©Û’ ساتھ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1442,70 +1454,70 @@ msgstr "" "Ùائلوں Ú©Û’ نام ان Ú©ÛŒ آئکن Ú©Û’ نیچے Ú©ÛŒ بجائے ایک طر٠دکھانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† " "منتخب کریں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ù_ارمیٹ:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "انتÛائی چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "بÛت چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "سادÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "بÛت بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "انتÛائی بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ ع_لامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1513,19 +1525,19 @@ msgstr "" "Ùولڈروں Ú©ÛŒ آئکن پر علامتیں ظاÛر کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں، ÛŒÛ Ø¹Ù„Ø§Ù…ØªÛŒÚº " "کسی بھی Ùولڈر Ú©Û’ خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین Ú©ÛŒ جاسکتی Ûیں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "شجری لوØ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ علامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ایک_ Ú©Ù„Ú© پر عناصر Ú©ÛŒ Ùعالیت" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "" "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر Ú©Û’\n" "انتخاب کا تاخیری وقت:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1569,34 +1581,34 @@ msgstr "" "پر Ù„Û’ جاکر معطل کرسکتے Ûیں، ÛŒÛ Ø³Ù„ÙˆÚ© اس وقت Ø²ÛŒØ§Ø¯Û Ù…Ùید Ûوتا ÛÛ’ جب ایک Ú©Ù„Ú© " "عنصر Ú©Ùˆ Ùعال کردے اور آپ اسے بغیر Ùعال کیے منتخب کرنا چاÛتے ÛÙˆÚº." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "معطل کردÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طویل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ Ùعال کرنے Ú©Û’ لیے _ڈبل Ú©Ù„Ú© کریں" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ùولڈر کا اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1606,29 +1618,29 @@ msgstr "" "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے Ûیں\n" "ذیل میں Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø³Ù„ÙˆÚ© منتخب کریں:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙˆÚ†Ú¾ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "صر٠Ùولڈر پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ùولڈر اور اس Ú©Û’ مواد پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "والیم ادارت" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_والیم ادارت Ùعال کریں" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1637,179 +1649,170 @@ msgstr "" "(مثال Ú©Û’ طور پر کیمروں Ú©Ùˆ کس Ø·Ø±Ø Ûینڈل کیا جائے)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "والیم ادارت Ú©ÛŒ ترتیبات دکھانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "نام:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "نوعیت:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ربط ÛدÙ:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Øذ٠شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "والیم:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "خالی جگÛ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "علامتیں" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے آئکن بدلنے میں ناکامی" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Ùائل" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "ار_سال تا" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Ùائلیں شامل کریں..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے اس ÙÛرست میں مزید Ùائلیں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "صاÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ذیل Ú©ÛŒ Ùائل لسٹ صا٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "تھنر بلک رینیم Ú©ÛŒ بابت معلومات ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "متعدد Ùائلوں کا نام بدلیں" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Ùائ_لوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "اوپر دی گئی Ùائلوں کا نام ان Ú©Û’ نئے نام سے بدلنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "نیا نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ منتخب عمل Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1820,29 +1823,29 @@ msgstr "" "کیا ÛÛ’ تو یقین کر لیں Ú©Û \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان Ùعال ÛÛ’." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "آڈیو Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "تصویر Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ویڈیو Ùائلیں" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "بلک رینیم" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1850,29 +1853,29 @@ msgstr "" "متعدد Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ لیے تھنر\n" "بلک ری نیم ایک بÛترین اوزار ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" کا نام \"%s\" سے بدلنے میں ناکامی." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1882,49 +1885,45 @@ msgstr "" "Ú©Ùˆ جاری رکھ سکتے Ûیں، یا Ù¾Ú†Ú¾Ù„ÛŒ تبدیل Ø´Ø¯Û Ùائلوں کا نام Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ù†Ø§Ù… پر واپس " "کرسکتے Ûیں، یا Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û ØªØ¨Ø¯ÛŒÙ„ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ واپس کیے بغیر ÛŒÛ Ø¹Ù…Ù„ ملتوی کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ت_بدیلیاں واپس لیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ا_س Ùائل Ú©Ùˆ چھوڑیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "کیا آپ اس Ùائل Ú©Ùˆ نظر انداز کر Ú©Û’ باقی Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ عمل Ú©Ùˆ جاری " "رکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "بغلی پٹی (شارٹ Ú©Ù¹ بنائیں)" msgstr[1] "بغلی پٹی (شارٹ Ú©Ù¹ بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈروں Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Ùائل سسٹم" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_ماؤنٹ والیم" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_والیم نکالیں" @@ -1949,70 +1948,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ Ú©Ù„ Øجم Ú©Û’ Øساب Ú©Ùˆ روکنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Øساب روک دیا گیا" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s بائٹ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u عنصر، Øساب %s" msgstr[1] "%u عناصر، Øساب %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ùولڈر کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_پیسٹ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2020,150 +2019,150 @@ msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر میں منتقل یا " "کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "_سب Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Ù†_قش سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "ری _سٹور" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_دستاویز بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ùولڈر کا مواد لوڈ کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "نئی خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "نئی خالی Ùائل..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Ù…_نتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "Ù†_قش:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Ùائلیں جمع Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2172,42 +2171,42 @@ msgstr "" "Ùولڈر \"%s\" موجود Ù†Ûیں ÛÛ’ØŒ مگر Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ ردی سے ری سٹور کرنے Ú©ÛŒ ضرورت " "ÛÛ’. کیا آپ Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ùولڈر بنانا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_ردی" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" @@ -2255,276 +2254,290 @@ msgstr "%A بوقت %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_نئی ونڈو کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ نئی ونڈو کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ Ú©Ú¾Ù„ÛŒ Ûوئی تمام ونڈوز بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "اس ونڈو Ú©Ùˆ بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تر_جیØات" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ ترجیØات متعین کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_پھر تازÛ" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر ØªØ§Ø²Û Ú©Ø±ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Ù…_قام منتخب کار" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ù†_زدیک" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Ùولڈر کا مواد مزید تÙصیل سے دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "د_ور" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Ùولڈر کا مواد Ú©Ù… تÙصیل میں دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Ø³Ø§Ø¯Û Øجم" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ùولڈر کا مواد Ø³Ø§Ø¯Û Øجم میں دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "منتق_Ù„" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_آبائی کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_گھر" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "مرکزی Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ڈیسک ٹاپ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "دستاویزات Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ڈاؤنلوڈز Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "موسیقی Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "تصاویر Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "ویڈیوز Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "پبلک Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_ٹیمپلیٹس" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Ù…_قام کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "کھولنے Ú©Û’ لیے مقام متعین کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ûدایات" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "Ù…_واد" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "تھنر صار٠مینول کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "تھنر Ú©Û’ بارے میں معلومات" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Ù¾ÙˆØ´ÛŒØ¯Û Ùائلیں ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "مخÙÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ اس Ùولڈر میں منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_پاتھ پٹی انداز" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Ùولڈروں سے متصل بٹنوں Ú©ÛŒ ماڈرن اپروج" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "او_زار پٹی انداز" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "مقام پٹی اور نیویگیشن بٹنوں Ú©Û’ ساتھ روایتی اپروج" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "شارٹ کٹس پینل کا منظر منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_شجری" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "شجری پینل کا منظر منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Øال_ت پٹی" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "اس ونڈو Ú©ÛŒ Øالت پٹی Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ تبدیل کریں" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ùولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "دکھائیں ب_طور تÙصیلی ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد تÙصیلی ÙÛرست میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد مختصر ÙÛرست میں دکھائیں" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "انتباÛØŒ آپ روٹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کر رÛÛ’ Ûیں، نظام Ú©Ùˆ نقصان Ù¾ÛÙ†Ú† سکتا ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©ÛŒ بابت" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "اس Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلیں \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2540,16 +2553,28 @@ msgstr "" "پھر آپ ÛŒÛ Ø§Ù†Ù¹Ø±ÛŒ \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو سے منتخب کرسکتے Ûیں جس پر Ùوری " "طور پر ÛŒÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙˆÛŒØ² آپ Ú©Û’ لیے ÙˆÛیں بنا دی جائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… _Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر مت کریں" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2558,78 +2583,78 @@ msgstr "" "آسان اور تیز رÙتار Ùائل منیجر ÛÛ’." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Ùائل منیجر" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "سرنامÛ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "صÙØÛ Ú©Û’ Ø³Ø±Ù†Ø§Ù…Û Ú©Ø§ متن" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Ø³Ø±Ù†Ø§Ù…Û widget" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "عام صÙØÛ Ù„ÛŒØ¨Ù„ میں دکھانے Ú©Û’ لیے widget" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "مسکن" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "یاداشت سے بلگ ان انلوڈ مت کریں" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Ûدایات ربط" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "نام مبدل Ú©ÛŒ دستاویزات کا ربط" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "صار٠کا ظاÛری نام برائے مبدل٠نام" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "تÙصیل:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "انٹری کا عمومی نام جیسے Ùائر Ùاکس Ú©ÛŒ صورت میں \"Web Browser\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "کمانڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "آرگومینٹ سے ممکنÛØŒ چلانے Ú©Û’ لیے پروگرام." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ربط:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ربط برائے رسائی." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "تبصرÛ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2637,15 +2662,15 @@ msgstr "" "انٹری Ú©ÛŒ ٹول Ù¹ÙÙ¾ مثال Ú©Û’ طور پر Ùائر Ùاکس Ú©ÛŒ صورت میں \"انٹرنیٹ پر سائٹ دیکھیں" "\". نام یا تÙصیل سے Ù…Ø´Ø§Ø¨Û Ù†Ûیں Ûونی چاÛیے." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "اختیارات:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ابتد_Ø§Ø¦ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ¨Ø§Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2655,104 +2680,104 @@ msgstr "" "اس Ú©ÛŒ ضرورت تب پڑتی ÛÛ’ جب Ùائل منیر یا مینیو سے کوئی کمانڈ چلائی جاتی ÛÛ’ØŒ Ûر " "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ¨Ø§Û Ú©ÛŒ معاونت Ù†Ûیں رکھتا." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "کمانڈ ٹرمنل ونڈو میں چلانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "لاؤنچر" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ربط" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Ù…ØÙوظ کرنے میں ناکامی." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "اتارنے کا وقت:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "کیمرے کا برانڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "کیمرے کا ماڈل:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "اکسپوزر وقت:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "اکسپوزر پروگرام:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture ویلیو:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "میٹرنگ موڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Ùلیش Ùائرڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ÙÙˆÚ©Ù„ طول:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "شٹر رÙتار:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO رÙتار ریٹنگ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "ساÙÙ¹ ویئر:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "تصویر Ú©ÛŒ قسم:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d پکسل" msgstr[1] "%dx%d پکسلز" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "بدل_یں تا:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "بڑے / چھوٹے ØروÙ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_وقت مندرج کریں:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2763,12 +2788,12 @@ msgstr "" "ÛÛ’. مثال Ú©Û’ طور پر %Y Ú©Ùˆ سال میں بدل دیا جاتا ÛÛ’ØŒ %m Ú©Ùˆ Ù…ÛÛŒÙ†Û Ø³Û’ اور %d Ú©Ùˆ " "دن سے. مزید معلومات Ú©Û’ لیے تاریخ Ú©Û’ اطلاقیے Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھیں." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ب_مقام:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "تاریخ / وقت مندرج کریں" @@ -2844,58 +2869,58 @@ msgstr "ØالیÛ" msgid "Date Picture Taken" msgstr "تصویر اتارنے Ú©ÛŒ تاریخ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_متن:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "مندرج / اوپر لکھیں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "نم_بر Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_شروع بمع:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "متن _Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "نمبرنگ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "مقام سے Øذ٠کری_Úº:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "تا Ù…_قام:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Øرو٠ختم کریں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_تلاش برائے:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Ùائل Ú©Û’ ناموں میں تلاش Ú©Û’ لیے متن لکھیں." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_عام تاثر" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2905,20 +2930,20 @@ msgstr "" "Perl-compatible عام تاثر (PCRE) میچ کیا جائے گا. عام تاثر (ریگولر ایکسپریشن) " "سینٹیکس Ú©Û’ بارے میں مزید تÙصیلات Ú©Û’ لیے دستاویزات کا Ù…Ø·Ø§Ù„Ø¹Û Ú©Ø±ÛŒÚº." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_بدلیں بمع:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "متن لکھیں جو اوپر Ú©Û’ پیٹرن Ú©Û’ لیے بطور مبدل استعمال Ûوگا." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Øساس تلاش" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2927,12 +2952,12 @@ msgstr "" "Ø´Ø¯Û ØºÛŒØ± Øساس تلاش ÛÛ’." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "کیریکٹر پوزیشن %ld: %s پر غلط عام تاثر" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "تلاش اور تبدیلی" @@ -3025,19 +3050,19 @@ msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" @@ -3049,11 +3074,11 @@ msgstr "ردی ظاÛر کریں" msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "صوابدیدی Øرکات" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3061,39 +3086,39 @@ msgstr "" "آپ مختل٠قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے مختل٠قسم Ú©ÛŒ Øرکات متعین\n" "کرسکتے Ûیں جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "نئی صوابدیدی Øرکت شامل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Øرکت مدون کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت Øذ٠کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت ایک ص٠اوپر منتقل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت ایک ص٠نیچے منتقل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Øرکت مدون کریں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Øرکت بنائیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Øرکات ڈسک پر Ù…ØÙوظ کرنے میں ناکامی." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3102,40 +3127,40 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں\n" "Øرکت \"%s\"ØŸ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ صوابدیدی Øرکت ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائے Ú¯ÛŒ." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "بنیادی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Øرکت کا نام جو کانٹیکسٹ مینیو میں نظر آئے گا." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_تÙصیل:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "تÙصیل جو Øرکت Ú©Ùˆ منتخب کرنے پر معلومات Ú©ÛŒ پٹی میں ظاÛر ÛÙˆÚ¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_کمانڈ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3150,21 +3175,21 @@ msgstr "" "اطلاق ÛÙˆÚ¯ÛŒ چاÛÛ’ ایک سے زائد عناصر منتخب کیے گئے Ûوں، ÙˆØ±Ù†Û Øرکت تب ÛÛŒ قابل٠" "اطلاق ÛÙˆÚ¯ÛŒ جب صر٠ایک عنصر منتخب کیا جائے گا." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "اس Øرکت Ú©Û’ لیے Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کرنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ براؤز کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_آئکن:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "بغیر آئکن" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3172,7 +3197,7 @@ msgstr "" "آئکن منتخب کرنے Ú©Û’ لیے اس بٹن پر Ú©Ù„Ú© کریں ÛŒÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù† کانٹیکسٹ مینیو میں Øرکت Ú©Û’ " "نام Ú©Û’ ساتھ ظاÛر ÛÙˆÚ¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3180,41 +3205,41 @@ msgstr "" "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ú©Ù…Ø§Ù†Úˆ پیرامیٹر Øرکت چلانے پر\n" "تبدیل کردیے جائیں Ú¯Û’:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Ù¾ÛÙ„ÛŒ منتخب Ùائل کا پاتھ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "تمام منتخب Ùائلوں کا پاتھ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "ڈائریکٹری جس میں %f سے پاس Ùائل ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "ڈائریکٹری جس میں %F سے پاس Ùائلیں Ûیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Ù¾ÛÙ„ÛŒ منتخب Ùائل کا نام (بغیر پاتھ Ú©Û’)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "منتخب Ùائلوں کا نام (بغیر پاتھ Ú©Û’)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "مظÛر Ú©Û’ شرائط" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Ùائل کا پیٹرن:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3225,35 +3250,35 @@ msgstr "" "جائے گا. اگر آپ ÛŒÛاں ایک سے زائد پیٹرن متعین کرتے Ûیں تو Ûر ایک Ú©Ùˆ سیمیکولن " "سے ÙØ§ØµÙ„Û Ø¯ÛŒÚº (مثال. *.txt;*.doc)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ظاÛر ÛÙˆ جب انتخاب میں شامل ÛÙˆ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_ڈائریکٹریاں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_صوتی Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_تصاویر Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_متن Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_ویڈیو Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_دوسری Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3276,41 +3301,41 @@ msgstr "" "صر٠مخصوص قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Øرکت\n" "Ú©Û’ ظاÛر Ûونے Ú©Ùˆ مرتب کرسکتے Ûیں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "نا معلوم عنصر <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "روٹ کونٹیکسٹ Ú©Û’ دوران انتÛائی عنصر Ûینڈلر بلایا گیا" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نا معلوم بند Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ù†ØµØ± <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml Ú©Û’ مقام٠ØÙظ کا تعین کرنے میں ناکامی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "کمانڈ مرتب Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "صوابدیدی Øرکات مرتب کریں..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "صوابدیدی Øرکات کا تعین جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯Û’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Øرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی." @@ -3323,7 +3348,7 @@ msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ٹرمنل ÛŒÛیں کھولیں" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں" @@ -3351,6 +3376,24 @@ msgstr "متعین Ùولڈر تھنر میں کھولیں" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Ùائلیں منتقل Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ میں ناکامی" @@ -3490,6 +3533,3 @@ msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index c3c054c3322e8dd1f05bb13b863688036c50da89..77021123e3d1ee8ea500c999b507502292e0d9c4 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -80,96 +80,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer Ù†Û’ لکھا <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "برائے Ù…Ûربانی بگ رپورٹ کریں تا <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "_نام سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نام Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Øجم سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ان Ú©Û’ Øجم Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "_قسم سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ ان Ú©ÛŒ قسم Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_تبدیلی Ú©ÛŒ تاریخ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ تاریخ٠تبدیلی Ú©Û’ Ù„Øاظ سے ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "ترتیب٠صعودی" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ صعودی ترتیب دیں" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "ترتیب٠نزولی" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نزولی ترتیب دیں" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "عمل چلانے میں ناکامی" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s Ú©Ùˆ کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "رمزی روابط بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Ùائلیں منتقل Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -178,7 +185,7 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[1] "" "کیا آپ واقعی منتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u Ùائلوں Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ Ùائل ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ختم Ûوجائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Ùائلیں ØØ°Ù Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Ùائلیں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -233,36 +240,36 @@ msgstr "" "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائیں Ú¯Û’. یاد " "رÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù¾ انÛیں ایک ایک کرکے بھی Øذ٠کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ردی خالی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ اصل پاتھ Ú©Û’ تعین میں ناکامی" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Ùائلیں بØال Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³ÛŒÙ¹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "کوئی Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -270,64 +277,64 @@ msgstr "" "منتخب Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ÛŒÛ Ø§ÙˆØ± \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ کام آتا ÛÛ’." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "_دیگر اطلاقیے" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعÛ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ù…_خصوص کمانڈ استعمال کریں:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "اوپر Ú©ÛŒ ÙÛرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں Ú©Û’ لیے کمانڈ مختص کریں." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "اس قسم Ú©_ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Ø·Û’ شدÛ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_لاؤنچر Øذ٠کریں" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> Ú©Ùˆ اور \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم میں Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ØªÙ„Ø§Ø´ کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -335,12 +342,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں کا Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ تبدیل کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -355,74 +362,74 @@ msgstr "" "منیجر Ú©Û’ \"کھولیں بذریعÛ\" ڈائیلاگ سے Øذ٠کرسکتے Ûیں." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "تمام Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "اطلاقی Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "پرل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "پائتھن سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "روبی سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "شیل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "دستیاب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ù…Ø¬ÙˆØ²Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ’" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "دوسرے اطلاقیے" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "پیسٹ کرنے Ú©Û’ لیے کلپ بورڈ میں Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "مخÙÛŒ کالم" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -431,36 +438,36 @@ msgstr "" "ظÛور Ú©Ùˆ مرتب کریں." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "_اوپر کریں" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "__نیچے کریں" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_ظاÛر کریں" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Ú†Ú¾_پائیں" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "کالم سائزنگ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -473,75 +480,75 @@ msgstr "" "کالم Ú©ÛŒ چوڑائی استعمال کرے گا." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "نا معلوم" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "مختصر ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "مختصر منظر" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_بنائیں" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "نیا نام لکھیں:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ùائل Ú©Û’ نام \"%s\" Ú©Ùˆ لوکل انکوڈنگ سے Ù†Ûیں بدلا جاسکتا" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "غلط Ùائل نام \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "کام Ú©ÛŒ ڈائریکٹری Ú©Ùˆ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر Ûونا چاÛیے" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "کال_Ù… مرتب کریں..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "تÙصیلی ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "تÙصیلی منظر" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -567,104 +574,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" @@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "-ÛŒÛاں ربط بنائیں" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" @@ -717,8 +724,8 @@ msgstr "گروپ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME قسم" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "مالک" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "اجازتیں" @@ -749,65 +756,70 @@ msgstr "Ùائل" msgid "File Name" msgstr "Ùائل کا نام" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "نا معلوم غلطی" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "Ùائل سسٹم" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "روٹ Ùولڈر کا کوئی ذیل Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "کوئی Exec Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "کوئی URL Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ Ùائل" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "پیچھے" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ø¯ÛŒÚ©Ú¾Û’ گئے Ùولڈ میں جائیں" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Ø¢Ú¯Û’" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "اگلے دیکھے گئے Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Ùال بیک آئکن Ú©Ùˆ \"%s\" (%s) سے لوڈ کرنے میں ناکامی. اپنی تنصیب چیک کریں!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "آئکن منظر" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی" msgid "copy of %s" msgstr "کاپی برائے %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ربط تا %s" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "%uویں کاپی برائے %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uواں ربط برائے %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -911,70 +923,70 @@ msgstr "" "\n" "اگر آپ اسے بدلیں Ú¯Û’ تو Ù¾ÛÙ„ÛŒ Ùائل کا مواد نئی Ùائل سے بدل دیاجائے گا." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "کیا آپ اس Ú©Û’ اوپر لکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "کیا آپ اس Ú©Û’ اوپر لکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "Ú©_ھولیں" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "منتخب ڈائریکٹری Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +994,92 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1095,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1126,24 +1138,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,84 +1163,84 @@ msgstr[0] "%d منتخب عنصر" msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ردی میں موجود تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر پیسٹ کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "خلا" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "پاتھ بٹنوں Ú©Û’ درمیان خلا Ú©ÛŒ مقدار" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ اسی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" میں نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" میں کاپی یا منتقل کریں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "مقام کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "Ù…_قام:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" @@ -1238,60 +1250,60 @@ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" msgid "No templates installed" msgstr "کوئی ٹیمپلیٹ نصب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "آئکن کا Øجم" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "پاتھ انٹری Ú©Û’ لیے Ø¢Ú©Ù† کا Øجم" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "مالک:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "گروپ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "دوسرے:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "پروگرام:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "اس Ùائل Ú©Ùˆ بطور پروگرام _چلائیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr "" "غیر Ù…ØµØ¯Ù‚Û Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…ÙˆÚº Ú©Ùˆ چلانے Ú©ÛŒ اجازت دیتا ÛÛ’\n" "مگر آپ Ú©Û’ کمپیوٹر Ú©ÛŒ ØÙاظت Ú©Û’ لیے Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1307,32 +1319,32 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازوں میں تضاد ÛÛ’ØŒ آپ شاید اس Ùولڈر\n" "میں Ùائلوں Ú©Û’ ساتھ کام Ù†Ûیں کرسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ùولڈر اجازے Ú©ÛŒ تصØÛŒØ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے خود کار Ùکس کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "انتظار Ùرمائیں..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "تکراری اطلاق؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1340,11 +1352,11 @@ msgstr "" "کیا آپ ذیل میں منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلوں اور ذیلی\n" "Ùولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª پوچھیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1353,19 +1365,19 @@ msgstr "" "اگر آپ Ù†Û’ ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کیا تو آپ کا ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ®Ø§Ø¨ یاد رکھا جائے گا اور آپ سے " "Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù†Ûیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ سے بدل سکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ùوڈر اجازوں Ú©ÛŒ خود کار تصØÛŒØ Ú©Ø±ÛŒÚºØŸ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "درست Ùولڈر اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1374,67 +1386,67 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے اپنی ثابت Øالت میں واپس کردیے جائیں Ú¯Û’ØŒ ØµØ±Ù ÙˆÛ ØµØ§Ø±Ùیں جنÛیں " "اس Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ Ú©ÛŒ اجازت ÛÙˆÚ¯ÛŒ ÙˆÛÛŒ اس Ùولڈر میں داخل Ûوسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Ùائل منیجر Ú©ÛŒ ترجیØات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ù…Ù†Ø¸Ø±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ù†_یا Ùولڈر دکھائیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "مختصر ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "آخری Ùعال منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ùولڈروں Ú©ÛŒ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Ùولڈر مرتب کرنے پر Ùولڈروں Ú©Ùˆ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب دینے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب " "کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Ùولڈروں Ú©Û’ اندر Ùائلوں Ú©Û’ Ùوری معائنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "مت_Ù† آئکن Ú©Û’ ساتھ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1442,70 +1454,70 @@ msgstr "" "Ùائلوں Ú©Û’ نام ان Ú©ÛŒ آئکن Ú©Û’ نیچے Ú©ÛŒ بجائے ایک طر٠دکھانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† " "منتخب کریں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ù_ارمیٹ:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "انتÛائی چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "بÛت چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "سادÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "بÛت بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "انتÛائی بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ ع_لامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1513,19 +1525,19 @@ msgstr "" "Ùولڈروں Ú©ÛŒ آئکن پر علامتیں ظاÛر کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں، ÛŒÛ Ø¹Ù„Ø§Ù…ØªÛŒÚº " "کسی بھی Ùولڈر Ú©Û’ خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین Ú©ÛŒ جاسکتی Ûیں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "شجری لوØ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ علامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1536,19 +1548,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ایک_ Ú©Ù„Ú© پر عناصر Ú©ÛŒ Ùعالیت" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "" "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر Ú©Û’\n" "انتخاب کا تاخیری وقت:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1569,34 +1581,34 @@ msgstr "" "پر Ù„Û’ جاکر معطل کرسکتے Ûیں، ÛŒÛ Ø³Ù„ÙˆÚ© اس وقت Ø²ÛŒØ§Ø¯Û Ù…Ùید Ûوتا ÛÛ’ جب ایک Ú©Ù„Ú© " "عنصر Ú©Ùˆ Ùعال کردے اور آپ اسے بغیر Ùعال کیے منتخب کرنا چاÛتے ÛÙˆÚº." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "معطل کردÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طویل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ Ùعال کرنے Ú©Û’ لیے _ڈبل Ú©Ù„Ú© کریں" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ùولڈر کا اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1606,29 +1618,29 @@ msgstr "" "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے Ûیں\n" "ذیل میں Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø³Ù„ÙˆÚ© منتخب کریں:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙˆÚ†Ú¾ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "صر٠Ùولڈر پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ùولڈر اور اس Ú©Û’ مواد پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "والیم ادارت" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_والیم ادارت Ùعال کریں" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1637,179 +1649,170 @@ msgstr "" "(مثال Ú©Û’ طور پر کیمروں Ú©Ùˆ کس Ø·Ø±Ø Ûینڈل کیا جائے)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "والیم ادارت Ú©ÛŒ ترتیبات دکھانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" -msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "نام:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "نوعیت:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ربط ÛدÙ:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Øذ٠شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "والیم:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "خالی جگÛ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "علامتیں" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے آئکن بدلنے میں ناکامی" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Ùائل" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "ار_سال تا" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Ùائلیں شامل کریں..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے اس ÙÛرست میں مزید Ùائلیں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "صاÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "ذیل Ú©ÛŒ Ùائل لسٹ صا٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "تھنر بلک رینیم Ú©ÛŒ بابت معلومات ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "متعدد Ùائلوں کا نام بدلیں" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "Ùائ_لوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "اوپر دی گئی Ùائلوں کا نام ان Ú©Û’ نئے نام سے بدلنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "نیا نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ منتخب عمل Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1820,29 +1823,29 @@ msgstr "" "کیا ÛÛ’ تو یقین کر لیں Ú©Û \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان Ùعال ÛÛ’." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "آڈیو Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "تصویر Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "ویڈیو Ùائلیں" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "بلک رینیم" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1850,29 +1853,29 @@ msgstr "" "متعدد Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ لیے تھنر\n" "بلک ری نیم ایک بÛترین اوزار ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" کا نام \"%s\" سے بدلنے میں ناکامی." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1882,49 +1885,45 @@ msgstr "" "Ú©Ùˆ جاری رکھ سکتے Ûیں، یا Ù¾Ú†Ú¾Ù„ÛŒ تبدیل Ø´Ø¯Û Ùائلوں کا نام Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ù†Ø§Ù… پر واپس " "کرسکتے Ûیں، یا Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û ØªØ¨Ø¯ÛŒÙ„ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ واپس کیے بغیر ÛŒÛ Ø¹Ù…Ù„ ملتوی کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ت_بدیلیاں واپس لیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "ا_س Ùائل Ú©Ùˆ چھوڑیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "کیا آپ اس Ùائل Ú©Ùˆ نظر انداز کر Ú©Û’ باقی Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ عمل Ú©Ùˆ جاری " "رکھنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "بغلی پٹی (شارٹ Ú©Ù¹ بنائیں)" msgstr[1] "بغلی پٹی (شارٹ Ú©Ù¹ بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈروں Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "Ùائل سسٹم" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "_ماؤنٹ والیم" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "_والیم نکالیں" @@ -1949,70 +1948,70 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ Ú©Ù„ Øجم Ú©Û’ Øساب Ú©Ùˆ روکنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "Øساب روک دیا گیا" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s بائٹ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u عنصر، Øساب %s" msgstr[1] "%u عناصر، Øساب %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ùولڈر کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "_پیسٹ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2020,150 +2019,150 @@ msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر میں منتقل یا " "کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "_سب Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Ù†_قش سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "ری _سٹور" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "_دستاویز بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ùولڈر کا مواد لوڈ کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "نئی خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "نئی خالی Ùائل..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "Ù…_نتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "Ù†_قش:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "_خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Ùائلیں جمع Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2172,42 +2171,42 @@ msgstr "" "Ùولڈر \"%s\" موجود Ù†Ûیں ÛÛ’ØŒ مگر Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ ردی سے ری سٹور کرنے Ú©ÛŒ ضرورت " "ÛÛ’. کیا آپ Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ùولڈر بنانا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "_ردی" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" @@ -2255,276 +2254,290 @@ msgstr "%A بوقت %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "_نئی ونڈو کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ نئی ونڈو کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ت_مام ونڈوز بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ Ú©Ú¾Ù„ÛŒ Ûوئی تمام ونڈوز بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "اس ونڈو Ú©Ùˆ بند کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تر_جیØات" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "تھنر Ú©ÛŒ ترجیØات متعین کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "_پھر تازÛ" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر ØªØ§Ø²Û Ú©Ø±ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "Ù…_قام منتخب کار" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "_بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ù†_زدیک" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Ùولڈر کا مواد مزید تÙصیل سے دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "د_ور" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Ùولڈر کا مواد Ú©Ù… تÙصیل میں دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Ø³Ø§Ø¯Û Øجم" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ùولڈر کا مواد Ø³Ø§Ø¯Û Øجم میں دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "منتق_Ù„" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "_آبائی کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "_گھر" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "مرکزی Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ڈیسک ٹاپ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "دستاویزات Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ڈاؤنلوڈز Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "موسیقی Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "تصاویر Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "ویڈیوز Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "پبلک Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "_ٹیمپلیٹس" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©Û’ Ùولڈر میں جائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "Ù…_قام کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "کھولنے Ú©Û’ لیے مقام متعین کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Ûدایات" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "Ù…_واد" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "تھنر صار٠مینول کھولیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "تھنر Ú©Û’ بارے میں معلومات" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Ù¾ÙˆØ´ÛŒØ¯Û Ùائلیں ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "مخÙÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ اس Ùولڈر میں منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_پاتھ پٹی انداز" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Ùولڈروں سے متصل بٹنوں Ú©ÛŒ ماڈرن اپروج" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "او_زار پٹی انداز" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "مقام پٹی اور نیویگیشن بٹنوں Ú©Û’ ساتھ روایتی اپروج" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "شارٹ کٹس پینل کا منظر منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "_شجری" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "شجری پینل کا منظر منعکس کریں" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "Øال_ت پٹی" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "اس ونڈو Ú©ÛŒ Øالت پٹی Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ تبدیل کریں" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ùولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "دکھائیں ب_طور تÙصیلی ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد تÙصیلی ÙÛرست میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد مختصر ÙÛرست میں دکھائیں" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "انتباÛØŒ آپ روٹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کر رÛÛ’ Ûیں، نظام Ú©Ùˆ نقصان Ù¾ÛÙ†Ú† سکتا ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©ÛŒ بابت" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "اس Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلیں \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2540,16 +2553,28 @@ msgstr "" "پھر آپ ÛŒÛ Ø§Ù†Ù¹Ø±ÛŒ \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو سے منتخب کرسکتے Ûیں جس پر Ùوری " "طور پر ÛŒÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙˆÛŒØ² آپ Ú©Û’ لیے ÙˆÛیں بنا دی جائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… _Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر مت کریں" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2558,78 +2583,78 @@ msgstr "" "آسان اور تیز رÙتار Ùائل منیجر ÛÛ’." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Ùائل منیجر" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "سرنامÛ" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "صÙØÛ Ú©Û’ Ø³Ø±Ù†Ø§Ù…Û Ú©Ø§ متن" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "Ø³Ø±Ù†Ø§Ù…Û widget" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "عام صÙØÛ Ù„ÛŒØ¨Ù„ میں دکھانے Ú©Û’ لیے widget" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "مسکن" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "یاداشت سے بلگ ان انلوڈ مت کریں" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "Ûدایات ربط" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "نام مبدل Ú©ÛŒ دستاویزات کا ربط" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "صار٠کا ظاÛری نام برائے مبدل٠نام" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "تÙصیل:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "انٹری کا عمومی نام جیسے Ùائر Ùاکس Ú©ÛŒ صورت میں \"Web Browser\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "کمانڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "آرگومینٹ سے ممکنÛØŒ چلانے Ú©Û’ لیے پروگرام." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "ربط:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "ربط برائے رسائی." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "تبصرÛ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2637,15 +2662,15 @@ msgstr "" "انٹری Ú©ÛŒ ٹول Ù¹ÙÙ¾ مثال Ú©Û’ طور پر Ùائر Ùاکس Ú©ÛŒ صورت میں \"انٹرنیٹ پر سائٹ دیکھیں" "\". نام یا تÙصیل سے Ù…Ø´Ø§Ø¨Û Ù†Ûیں Ûونی چاÛیے." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "اختیارات:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "ابتد_Ø§Ø¦ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ¨Ø§Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2655,104 +2680,104 @@ msgstr "" "اس Ú©ÛŒ ضرورت تب پڑتی ÛÛ’ جب Ùائل منیر یا مینیو سے کوئی کمانڈ چلائی جاتی ÛÛ’ØŒ Ûر " "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ¨Ø§Û Ú©ÛŒ معاونت Ù†Ûیں رکھتا." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "کمانڈ ٹرمنل ونڈو میں چلانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "لاؤنچر" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ربط" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Ù…ØÙوظ کرنے میں ناکامی." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "اتارنے کا وقت:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "کیمرے کا برانڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "کیمرے کا ماڈل:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "اکسپوزر وقت:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "اکسپوزر پروگرام:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture ویلیو:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "میٹرنگ موڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Ùلیش Ùائرڈ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "ÙÙˆÚ©Ù„ طول:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "شٹر رÙتار:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO رÙتار ریٹنگ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "ساÙÙ¹ ویئر:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "تصویر Ú©ÛŒ قسم:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d پکسل" msgstr[1] "%dx%d پکسلز" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "بدل_یں تا:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "بڑے / چھوٹے ØروÙ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "_وقت مندرج کریں:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2763,12 +2788,12 @@ msgstr "" "ÛÛ’. مثال Ú©Û’ طور پر %Y Ú©Ùˆ سال میں بدل دیا جاتا ÛÛ’ØŒ %m Ú©Ùˆ Ù…ÛÛŒÙ†Û Ø³Û’ اور %d Ú©Ùˆ " "دن سے. مزید معلومات Ú©Û’ لیے تاریخ Ú©Û’ اطلاقیے Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھیں." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ب_مقام:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "تاریخ / وقت مندرج کریں" @@ -2844,58 +2869,58 @@ msgstr "ØالیÛ" msgid "Date Picture Taken" msgstr "تصویر اتارنے Ú©ÛŒ تاریخ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_متن:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "مندرج / اوپر لکھیں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "نم_بر Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_شروع بمع:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "متن _Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "نمبرنگ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "مقام سے Øذ٠کری_Úº:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "تا Ù…_قام:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Øرو٠ختم کریں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_تلاش برائے:" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Ùائل Ú©Û’ ناموں میں تلاش Ú©Û’ لیے متن لکھیں." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "_عام تاثر" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2905,20 +2930,20 @@ msgstr "" "Perl-compatible عام تاثر (PCRE) میچ کیا جائے گا. عام تاثر (ریگولر ایکسپریشن) " "سینٹیکس Ú©Û’ بارے میں مزید تÙصیلات Ú©Û’ لیے دستاویزات کا Ù…Ø·Ø§Ù„Ø¹Û Ú©Ø±ÛŒÚº." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_بدلیں بمع:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "متن لکھیں جو اوپر Ú©Û’ پیٹرن Ú©Û’ لیے بطور مبدل استعمال Ûوگا." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Øساس تلاش" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2927,12 +2952,12 @@ msgstr "" "Ø´Ø¯Û ØºÛŒØ± Øساس تلاش ÛÛ’." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "کیریکٹر پوزیشن %ld: %s پر غلط عام تاثر" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "تلاش اور تبدیلی" @@ -3025,19 +3050,19 @@ msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" @@ -3049,11 +3074,11 @@ msgstr "ردی ظاÛر کریں" msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "صوابدیدی Øرکات" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3061,39 +3086,39 @@ msgstr "" "آپ مختل٠قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے مختل٠قسم Ú©ÛŒ Øرکات متعین\n" "کرسکتے Ûیں جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "نئی صوابدیدی Øرکت شامل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Øرکت مدون کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت Øذ٠کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت ایک ص٠اوپر منتقل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Øرکت ایک ص٠نیچے منتقل کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Øرکت مدون کریں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Øرکت بنائیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Øرکات ڈسک پر Ù…ØÙوظ کرنے میں ناکامی." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" @@ -3102,40 +3127,40 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں\n" "Øرکت \"%s\"ØŸ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ صوابدیدی Øرکت ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائے Ú¯ÛŒ." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "بنیادی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Øرکت کا نام جو کانٹیکسٹ مینیو میں نظر آئے گا." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "_تÙصیل:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "تÙصیل جو Øرکت Ú©Ùˆ منتخب کرنے پر معلومات Ú©ÛŒ پٹی میں ظاÛر ÛÙˆÚ¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "_کمانڈ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3150,21 +3175,21 @@ msgstr "" "اطلاق ÛÙˆÚ¯ÛŒ چاÛÛ’ ایک سے زائد عناصر منتخب کیے گئے Ûوں، ÙˆØ±Ù†Û Øرکت تب ÛÛŒ قابل٠" "اطلاق ÛÙˆÚ¯ÛŒ جب صر٠ایک عنصر منتخب کیا جائے گا." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "اس Øرکت Ú©Û’ لیے Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کرنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ براؤز کریں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "_آئکن:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "بغیر آئکن" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3172,7 +3197,7 @@ msgstr "" "آئکن منتخب کرنے Ú©Û’ لیے اس بٹن پر Ú©Ù„Ú© کریں ÛŒÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù† کانٹیکسٹ مینیو میں Øرکت Ú©Û’ " "نام Ú©Û’ ساتھ ظاÛر ÛÙˆÚ¯ÛŒ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3180,41 +3205,41 @@ msgstr "" "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ú©Ù…Ø§Ù†Úˆ پیرامیٹر Øرکت چلانے پر\n" "تبدیل کردیے جائیں Ú¯Û’:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Ù¾ÛÙ„ÛŒ منتخب Ùائل کا پاتھ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "تمام منتخب Ùائلوں کا پاتھ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "ڈائریکٹری جس میں %f سے پاس Ùائل ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "ڈائریکٹری جس میں %F سے پاس Ùائلیں Ûیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Ù¾ÛÙ„ÛŒ منتخب Ùائل کا نام (بغیر پاتھ Ú©Û’)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "منتخب Ùائلوں کا نام (بغیر پاتھ Ú©Û’)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "مظÛر Ú©Û’ شرائط" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Ùائل کا پیٹرن:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3225,35 +3250,35 @@ msgstr "" "جائے گا. اگر آپ ÛŒÛاں ایک سے زائد پیٹرن متعین کرتے Ûیں تو Ûر ایک Ú©Ùˆ سیمیکولن " "سے ÙØ§ØµÙ„Û Ø¯ÛŒÚº (مثال. *.txt;*.doc)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ظاÛر ÛÙˆ جب انتخاب میں شامل ÛÙˆ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "_ڈائریکٹریاں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "_صوتی Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "_تصاویر Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "_متن Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "_ویڈیو Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "_دوسری Ùائلیں" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3276,41 +3301,41 @@ msgstr "" "صر٠مخصوص قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Øرکت\n" "Ú©Û’ ظاÛر Ûونے Ú©Ùˆ مرتب کرسکتے Ûیں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "نا معلوم عنصر <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "روٹ کونٹیکسٹ Ú©Û’ دوران انتÛائی عنصر Ûینڈلر بلایا گیا" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نا معلوم بند Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ù†ØµØ± <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml Ú©Û’ مقام٠ØÙظ کا تعین کرنے میں ناکامی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "کمانڈ مرتب Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "صوابدیدی Øرکات مرتب کریں..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "صوابدیدی Øرکات کا تعین جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯Û’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Øرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی." @@ -3323,7 +3348,7 @@ msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ٹرمنل ÛŒÛیں کھولیں" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں" @@ -3351,6 +3376,24 @@ msgstr "متعین Ùولڈر تھنر میں کھولیں" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Ùائلیں منتقل Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" +#~ msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ میں ناکامی" @@ -3490,6 +3533,3 @@ msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 91c62ca3a118647272c3ef0cac5f2b45160d68f5..b0ab01ca8f42454f7de4feff4bbb56d8828f79dc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -76,96 +76,103 @@ msgstr "" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Vui lòng thông báo lá»—i đến <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sắp xếp theo tên" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo tên" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sắp xếp theo kÃch thÆ°á»›c" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo kÃch thÆ°á»›c" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sắp xếp theo loại" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo loại" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sắp xếp theo ngà y chỉnh sá»a" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo ngà y chỉnh sá»a" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Tăng dần" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sắp xếp theo thứ tá»± tăng dần" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "Giảm dần" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sắp xếp theo thứ tá»± giảm dần" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Không thể bắt đầu hoạt Ä‘á»™ng" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Không thể thá»±c thi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Không thể mở \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Không thể mở \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "Äang Copy Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "Äang Copy Files..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Äang tạo các liên kết kà hiệu..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "Äang di chuyển..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "Äang di chuyển các File và o thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "" "Bạn có chắc chắn muốn \n" "xóa vÄ©nh viá»…n \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -186,39 +193,39 @@ msgstr[0] "" "Bạn có chắc chắn muốn xóa vÄ©nh viá»…n\n" "File %u đã chá»n?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Nếu bạn xóa má»™t File, nó sẽ vÄ©nh viá»…n mất Ä‘i" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "Äang xóa Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Äang di chuyển các File và o thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "Äang tạo Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "Äang tạo thÆ° mục..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Loại bá» tất cả các Files và thÆ° mục từ thùng rác" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Xóa sạch thùng rác" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -226,36 +233,36 @@ msgstr "" "Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vÄ©nh viá»…n mât Ä‘iChú ý rằng bạn " "cÅ©ng có thể xóa chúng má»™t cách riêng lẽ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Äang xóa sạch thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "Äang phục hồi táºp tin" #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Thất bại để thiết láºp ứng dụng mặc định cho %s" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "ChÆ°a có ứng dụng nà o được chá»n" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -264,20 +271,20 @@ msgstr "" "\"." #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Các ứng dụng " -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Mở vá»›i" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Sá» _dụng lệnh tuỳ biến" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -286,56 +293,56 @@ msgstr "" "dụng" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Sá» dụng nhÆ° _mặc định cho kiểu file nà y" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng má»›i \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng má»›i \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Xoá liên kết" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Mở <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" vá»›i:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Duyệt hệ thống táºp tin để chá»n má»™t ứng dụng để mở loại file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Äổi ứng dụng mặc định cho loại file \"%s\" thà nh ứng dụng." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -350,74 +357,74 @@ msgstr "" "biến trong há»™p thoại \"Mở vá»›i\" của trình quản lý táºp tin." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "Lá»±a chá»n ứng dụng" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "Tất cả táºp tin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "Các táºp tin có thể thá»±c thi được" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Kịch bản Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Kịch bản Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Kịch bản Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Kịch bản shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "Không khả dụng" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "Các ứng dụng Ä‘á» nghị" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "Các ứng dụng khác" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép và o" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Cấu hình cá»™t trong khung nhìn theo danh sách chi tiết" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "Các cá»™t hiện hữu" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -426,36 +433,36 @@ msgstr "" "khung nhìn danh sách chi tiết." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "Dá»i _lên" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "Dá»i _xuống" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "_Hiện" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "Ẩ_n" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "Sá» dụng mặc địn_h" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "KÃch thÆ°á»›c cá»™t" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -468,75 +475,75 @@ msgstr "" "dùng Ä‘á»™ rá»™ng cá»™t do ngÆ°á»i dùng định nghÄ©a." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng mở _rá»™ng cá»™t khi cần thiết" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Thu gá»n danh sách thÆ° mục" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Chế Ä‘á»™ thu gá»n" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "_Tạo" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Nháºp tên má»›i" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Không thế chuyển tên file \"%s\" qua chế Ä‘á»™ mã hoá mặc cục bá»™" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lệ" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ThÆ° mục là m việc phải là đưá»ng dần dẫn tuyệt đối" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Cấu hình các _cá»™t" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Cấu hình các cá»™t trong chế Ä‘á»™ xem danh sách chi tiết" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Danh sách thÆ° mục chi tiết" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "Khung nhìn chi tiết" @@ -550,110 +557,110 @@ msgstr "Äổi tên \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Äổi tê_n" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "NgÆ°á»i dịch" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Khong mở được trình duyệt tà i liệu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "_Chấp nháºn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "Chấp nháºn tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "_Không" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "Khô_ng cho tất cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "_Thá» lại" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "_Huá»· bá»" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Xác nháºn thay thế táºp tin" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "_Bá» qua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "Thay thế tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Thay đổi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" @@ -671,7 +678,7 @@ msgstr "_Tạo liên kết ở đây" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Không thể thá»±c thi táºp tin \"%s\"" @@ -706,8 +713,8 @@ msgstr "Nhóm" msgid "MIME Type" msgstr "Kiểu MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -718,7 +725,7 @@ msgstr "Chủ sở hữu" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Quyá»n hạn" @@ -738,65 +745,70 @@ msgstr "Táºp tin" msgid "File Name" msgstr "Tên file" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Lá»—i" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "File hệ thống" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ThÆ° mục gốc không có thÆ° mục cha" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec không xác định" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL không xác định" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Desktop file không hợp lệ" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "Quay lui" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Äến thÆ° mục vừa và o trÆ°á»›c đó" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Nhảy đến thÆ° mục vừa và o kế tiếp" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Không thể nạp biêu tượng từ \"%s\" (%s). Kiểm tra lại sá»± cà i đặt của bạn!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Danh sách thÆ° mục theo biểu tượng" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Khung nhìn biểu tượng" @@ -852,8 +864,8 @@ msgstr "Không thể thay đổi quyá»n của \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "Copy của %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Liên kết tá»›i %s" @@ -889,7 +901,7 @@ msgstr "%uth copy của %s" msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth liên kết đến %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -900,198 +912,198 @@ msgstr "" "\n" "Nếu bạn thay thế, ná»™i dung file có sẵn sẽ bị ghi đè." -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Bạn có muốn ghi đè?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "Bạn có muốn ghi đè?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Bạn muốn bá» qua?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "_Mở" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "Mở trong cá»a sổ má»›i" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Mở thÆ° mục đã chá»n trong cá»a sổ má»›i" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mở vá»›i ứng dụng _khác" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "CHá»n má»™t ứng dụng khác để mở file đã chá»n" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Không thể mở táºp tin \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thÆ° mục" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1100,106 +1112,106 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gốc:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c ảnh" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" @@ -1209,278 +1221,278 @@ msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" msgid "No templates installed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "KÃch cỡ biểu tưởng" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "KÄ©ch cỡ biểu tượng cho mục Ä‘Æ°á»ng dẫn nà y" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Nhá» nhất" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Nhá» hÆ¡n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Nhá»" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Bình thÆ°á»ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Lá»›n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Lá»›n hÆ¡n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Lá»›n nhất" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1489,25 +1501,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1516,239 +1528,232 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "Tên" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Äã xoá" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "Äã truy xuất:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "á»” Ä‘Ä©a" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "Dung lượng trống" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Không thể đổi tên \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Chá»n biểu tượng cho \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Không thể thay đổi biểu tượng của \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Các thuá»™c tÃnh" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "_Gởi tá»›i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "_Thêm táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Bao gồm những táºp tin thêm và o trong dach sách táºp tin được đổi tên" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "Xoá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "Xoá danh sách file bên dÆ°á»›i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "_Thông tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Hiển thị thông tin vá» chÆ°Æ¡ng trình đổi tên đồng loạt của Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1756,100 +1761,96 @@ msgid "" msgstr "" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "Chá»n táºp tin để đổi tên" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "Các táºp tin âm thà nh" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "Các táºp tin hình" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "Các táºp tin video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Äổi tên hà ng loạt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "File hệ thống" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1874,210 +1875,210 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "Äang thu tháºp các File...." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2086,42 +2087,42 @@ msgstr "" "ThÆ° mục \"%s\" không còn tồn tại nữa, nhÆ°g có yêu cầu phục hồi táºp tin \"%s" "\" từ thùng rác. Bạn có muốn tạo lại thÆ° mục nà y nữa ko?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "" @@ -2169,275 +2170,289 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "Duyệt hê thống táºp tin vá»›i trình quản lý táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Thất bại để mở \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2447,211 +2462,223 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2659,12 +2686,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "" @@ -2740,90 +2767,90 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "" @@ -2907,19 +2934,19 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "" @@ -2931,89 +2958,89 @@ msgstr "" msgid "Trash Applet" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3023,67 +3050,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Mẫu táºp tin:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3091,35 +3118,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3133,41 +3160,41 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Không biết phần tá» <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Không biết phần tỠđóng <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Không tìm được nÆ¡i lữu trữ file uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Lệnh chÆ°a được cấu hình" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Cấu hình hà nh Ä‘á»™ng t_uỳ biến" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Không thể thá»±c hiện hà nh Ä‘á»™ng" @@ -3180,7 +3207,7 @@ msgstr "Và dụ cho má»™t hà nh Ä‘á»™ng tuỳ biến" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Mở Terminal tại thÆ° mục nà y" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Thiết láºp ảnh ná»n" @@ -3208,6 +3235,9 @@ msgstr "Mở các thÆ° mục chỉ trÆ°á»›c trong Thunar" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "Äang di chuyển..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Không thể Ä‘á»c ná»™i dung thÆ° mục" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cdade691fac90aecc2dd132ed4fc016a3163a8a7..64ae44aca3fb361eb3e5fd1a16086709b4f634c5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:09+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Language-Team: Chinese <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -77,103 +77,110 @@ msgstr "ç”± Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 编写。" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "请将 bug 报告至 <%s>。" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "排列项目(_G)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "按å称排列(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "ä¿æŒæŒ‰é¡¹ç›®å称排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "按大å°æŽ’åº(_S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "ä¿æŒæŒ‰ç…§é¡¹ç›®å¤§å°æŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "按类型排åº(_T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "ä¿æŒæŒ‰ç…§é¡¹ç›®ç±»åž‹æŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "按修改时间排åº(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "ä¿æŒæŒ‰ç…§é¡¹ç›®çš„修改时间排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "å‡åº(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "按照å‡åºçš„顺åºæŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "é™åº(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "按照é™åºçš„顺åºæŽ’列" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æ“作" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œâ€œ%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç¬¦å·é“¾æŽ¥..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶åˆ°å›žæ”¶ç«™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å—?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -183,151 +190,151 @@ msgid_plural "" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤é€‰ä¸çš„ %u 文件å—?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "å¦‚æžœæ–‡ä»¶è¢«åˆ é™¤ï¼Œå®ƒä¸ä¼šå†è¢«æ¢å¤ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "æ£åœ¨åˆ 除文件..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶åˆ°å›žæ”¶ç«™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹æ–‡ä»¶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç›®å½•..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "移除回收站ä¸æ‰€æœ‰çš„文件和文件夹å—?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "如果您选择清空回收站,里é¢æ‰€æœ‰é¡¹ç›®éƒ½ä¼šè¢«æ°¸ä¹…åˆ é™¤ã€‚æ‚¨è¿˜å¯ä»¥ç‹¬è‡ªåˆ 除æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "æ£åœ¨æ¸…空回收站..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šâ€œ%sâ€çš„原始ä½ç½®" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "æ¢å¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "æ£åœ¨æ¢å¤æ–‡ä»¶..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€è®¾å®šé¢„设应用程åº" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "未选择任何应用程åº" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "选择的应用程åºç”¨æ¥æ‰“开本文件和其他 \"%s\" å½¢å¼çš„文件" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "其他应用程åº(_O)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "打开方å¼" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "使用自定义的命令(_C):" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "使用自定义的命令æ¥æ‰§è¡Œä¸Šé¢åº”用程åºæ¸…å•ä¸æ²¡æœ‰çš„应用程åºã€‚" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "æµè§ˆ(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "设为æ¤ç±»æ–‡ä»¶çš„预设模å¼(_D)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ–°å¢žåº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ–°å¢žåº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "åˆ é™¤å¯åŠ¨å™¨(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "打开 <i>%s</i> 和其他 \"%s\" 类型的文件使用:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä»¥é€‰æ‹©åº”用程åºæ¥æ‰“å¼€ \"%s\" 类型的文件" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "将打开 \"%s\" 类型文件的预设应用程åºæ”¹è®¾ä¸ºæ‰€é€‰æ‹©ç¨‹åºã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "您确定真的è¦åˆ 除“%sâ€å—?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -340,110 +347,110 @@ msgstr "" "您åªèƒ½åˆ 除使用文件管ç†å™¨â€œæ‰“开方å¼â€å¯¹è¯æ¡†åˆ›å»ºçš„自定义的应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "åˆ é™¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "选择一个应用程åº" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "所有文件" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 脚本" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python 脚本" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby 脚本" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell 脚本" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "没有å¯ç”¨çš„" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "推è的应用程åº" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "其他应用程åº" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "剪贴æ¿ä¸æ²¡æœ‰ä¸œè¥¿å¯ä»¥ç²˜è´´" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "设定详细列表视图的æ ä½" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "å¯è§çš„æ ä½" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "选择è¦åœ¨è¯¦ç»†åˆ—表视图ä¸å‡ºçŽ°çš„ä¿¡æ¯é¡ºåºã€‚" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "上移(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "下移(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "显示(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "éšè—(_D)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "默认值(_F)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "æ ä½å¤§å°" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -455,75 +462,75 @@ msgstr "" "æ ä½å®½åº¦ã€‚" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "按需求自动延展æ ä½(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "紧凑目录列表" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "紧凑视图" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "新建(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "输入新å称:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "æ— æ³•å°†æ–‡ä»¶å \"%s\" 转æˆæœ¬åœ°ç¼–ç " -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "工作目录必须是ç»å¯¹è·¯å¾„" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "文件å必须指定" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "设定æ ä½(_C)..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "设定详细列表视图的æ ä½" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "详细目录列表" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "详细视图" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "é‡å‘½å\"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "é‡å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "" "kangkang <kanger@gmail.com>\n" @@ -548,104 +555,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡æ¡£æµè§ˆå™¨" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "全部选是(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "å¦(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "全部选å¦(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 msgid "_Retry" msgstr "é‡è¯•(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "确认替æ¢æ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "跳过(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "Replace _All" msgstr "全部替æ¢(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 msgid "_Replace" msgstr "替æ¢(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "大å°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "最近修改:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "转而使用下列文件å—?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "转而使用下列文件å—?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "转而使用下列文件å—?" @@ -663,7 +670,7 @@ msgstr "链接到这里(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶â€œ%sâ€" @@ -698,8 +705,8 @@ msgstr "用户组" msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "å称" @@ -710,7 +717,7 @@ msgstr "所有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "æƒé™" @@ -730,64 +737,69 @@ msgstr "文件" msgid "File Name" msgstr "文件å称" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "文件系统" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "æ ¹ç›®å½•æ²¡æœ‰çˆ¶ç›®å½•" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç©ºæ–‡ä»¶ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec æ 并未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL æ 并未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ¡Œé¢æ–‡ä»¶" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "åŽé€€" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "转到之å‰æµè§ˆè¿‡çš„文件夹" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "å‰è¿›" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "转到之åŽæµè§ˆè¿‡çš„文件夹" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "æ— æ³•ç”±â€œ%sâ€(%s)è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡ã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„å®‰è£…ï¼" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "å›¾æ ‡ç›®å½•åˆ—è¡¨" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "å›¾æ ‡è§†å›¾" @@ -843,8 +855,8 @@ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹â€œ%sâ€çš„æƒé™è®¾å®š" msgid "copy of %s" msgstr "%s 的副本" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的链接" @@ -880,7 +892,7 @@ msgstr "%2$s 的第 %1$u 份副本" msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s 的第 %1$u 个链接" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -891,198 +903,198 @@ msgstr "" "\n" "如果您替æ¢ä¸€ä¸ªå·²å˜åœ¨çš„文件,它的内容将被覆盖。" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "您想è¦è¦†ç›–它å—?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "您想è¦è¦†ç›–它å—?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦è·³è¿‡å®ƒå—?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“开所选择的目录" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其他应用程åºæ‰“å¼€(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "选择其他应用程åºæ¥æ‰“开选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "æ— æ³•æ‰“å¼€ %d 个文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您真的è¦æ‰“开所有的文件夹å—?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "这将会打开 %d 个å•ç‹¬çš„文件管ç†å™¨çª—å£ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "打开 %d 个新窗å£" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“å¼€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“开所选择的目录" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "打开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "执行所选择的文件" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "用 \"%s\" 打开(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "用 \"%s\" 打开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "用其他应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "用默认应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "用默认的应用程åºæ‰“开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 \"%s\" 打开" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ï¼ˆåˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼ï¼‰" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "为所选择的文件在桌é¢åˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "å‘é€æ‰€é€‰æ‹©çš„文件到 \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d 项 (%s),空闲空间: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 项,å¯ç”¨ç©ºé—´: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 项" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "“%sâ€æ— 效链接" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "“%sâ€(%s)链接至 %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "“%s†(%s) %s" @@ -1091,106 +1103,106 @@ msgstr "“%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "原始路径:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "图åƒå¤§å°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "已选择 %d 项 (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "已选择 %d 项" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "新建文件夹(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "清空回收站ä¸çš„文件和文件夹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "粘贴到文件夹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "é—´éš”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "路径按钮间间隔的大å°" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "在本窗å£ä¸æ‰“å¼€ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "在 \"%s\" 新建一个文件" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "移动或å¤åˆ¶å…ˆå‰çš„剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤é€‰æ‹©çš„文件到 \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "显示文件夹 \"%s\" 的属性" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "新文件夹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "新建文件夹" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "打开ä½ç½®" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "上下文èœå•" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š %s 的挂载点" @@ -1200,97 +1212,97 @@ msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š %s 的挂载点" msgid "No templates installed" msgstr "未安装模æ¿" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "路径æ¡ç›®çš„å›¾æ ‡å¤§å°" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "æ— " #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "åªå†™" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "åªè¯»" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "读写" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "访问:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "用户组:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "程åº:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "å…许æ¤æ–‡ä»¶ä½œä¸ºç¨‹åºæ¥æ‰§è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "è¿è¡Œæœªè®¤è¯çš„程åºä¼šä½¿æ‚¨çš„系统å˜åœ¨å®‰å…¨éšæ‚£ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "æƒé™ä¸è¶³,ä¸èƒ½åœ¨è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹ä¸å¯¹æ–‡ä»¶è¿›è¡Œæ“作。" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ä¿®æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "点击æ¤å¤„自动修æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "请ç¨å€™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "åœæ¢é€’归应用æƒé™" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "问题" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "递归应用å—?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1298,11 +1310,11 @@ msgstr "" "您想递归地应用于所选文件夹 \n" "和它所有å文件与å文件夹å—?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "下次ä¸å†è¯¢é—®(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1310,171 +1322,171 @@ msgid "" msgstr "" "选择该选项åŽä¼šè®°ä½æ‚¨çš„选择ä¸å†è¯¢é—®ã€‚以åŽæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨é¦–选项对è¯æ¡†æ”¹å˜æ‚¨çš„选择。" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "未知文件的拥有者" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "自动修æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ä¿®æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "文件夹æƒé™å°†è¢«è®¾ç½®ä¸ºä¸€è‡´çš„状æ€ã€‚åªå…许有读æƒé™çš„用户进入æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "文件管ç†å™¨é¦–选项" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "默认视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "用以下视图查看新文件夹(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "å›¾æ ‡è§†å›¾" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "详细列表视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "紧凑列表视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "最åŽä¸€æ¬¡æ¿€æ´»çš„视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "文件夹排列在文件之å‰(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹å½“排列文件夹时文件夹排列在文件之å‰ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "显示缩略图(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹æ–‡ä»¶å¤¹å†…å¯é¢„è§ˆçš„æ–‡ä»¶å°†è‡ªåŠ¨æ˜¾ç¤ºä¸ºç¼©ç•¥å›¾æ ‡ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—åœ¨å›¾æ ‡æ—(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹å›¾æ ‡æ ‡é¢˜å°†æ˜¾ç¤ºåœ¨å›¾æ ‡æ—。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "æ–‡æœ¬æ ¼å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "侧æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "å¿«æ·æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "很å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "较å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "较大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "巨大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡ç¬¦å·(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹åœ¨å¿«æ·æ æ˜¾ç¤ºæ‰€æœ‰å·²å®šä¹‰æ–‡ä»¶å¤¹å±žæ€§çš„å›¾æ ‡ç¬¦å·ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "æ ‘çŠ¶æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡ç¬¦å·(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1483,25 +1495,25 @@ msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹åœ¨å¿«æ·æ æ˜¾ç¤ºæ‰€æœ‰å·²å®šä¹‰æ–‡ä»¶å¤¹å±žæ€§çš„å›¾æ ‡ #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "å®šä¹‰é¼ æ ‡æ‚¬åœæ—¶çš„选择延迟时间(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1512,34 +1524,34 @@ msgstr "" "当å•å‡»æ¿€æ´»è¢«æ¿€æ´»æ—¶ï¼Œåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šæ‚¬åœæ—¶å°†åœ¨é€‰æ‹©å»¶è¿Ÿä¹‹åŽå°†è‡ªåŠ¨é€‰ä¸é¡¹ç›®ã€‚å¯ä»¥é€šè¿‡ç§»" "动滑å—至最左边ç¦ç”¨æ¤è¡Œä¸ºã€‚æ¤è¡Œä¸ºåœ¨å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®æ—¶å’Œæƒ³è¦ä¸ç‚¹å‡»é€‰æ‹©æ—¶å°†å¾ˆæœ‰ç”¨." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "åŒå‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "文件夹æƒé™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1548,29 +1560,29 @@ msgstr "" "改å˜æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æŠŠæ”¹å˜åº”用于\n" "文件夹ä¸çš„内容。选择默认行为:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è¯¢é—®" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "仅应用于文件夹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "应用于文件夹与其内容" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "å˜å‚¨ä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "å¯ç”¨å˜å‚¨ä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨(_V)" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1579,176 +1591,169 @@ msgstr "" "(例如如何管ç†æ‘„åƒå¤´)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨é…置界é¢" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(剩余 %lu å°æ—¶)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(剩余 %lu 分钟)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(剩余 %lu 秒)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "å称:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "类型:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "打开方å¼:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "é“¾æŽ¥ç›®æ ‡:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "å·²åˆ é™¤:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "已访问:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "å·æ ‡:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "å¯ç”¨ç©ºé—´:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "符å·" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å\"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "为 \"%s\" é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ \"%s\" çš„å›¾æ ‡" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - 属性" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "å‘é€åˆ°(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "上下文èœå•" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶(_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "包括在文件列表ä¸çš„文件将被é‡å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "清除下é¢çš„文件列表" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "显示Thunar 批é‡é‡å‘½åçš„ä¿¡æ¯" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "显示所选择的文件属性" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "é‡å‘½å多个文件" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "é‡å‘½å文件(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "在它们的新å称上点击以实施自动é‡å‘½å文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "æ–°å称" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "点击æ¤å¤„查看选择é‡å‘½åæ“作的文档。" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1758,55 +1763,55 @@ msgstr "" "如果从æºç 安装 Thunar,请确认打开了\"简å•å†…建é‡å‘½å\"æ’件。" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "选择文件以é‡å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "图åƒæ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "视频文件" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "批é‡é‡å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar 批é‡é‡å‘½å是用于一次é‡å‘½å多个文件的强大并且å¯æ‰©å±•çš„工具。" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "移除文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "从将被é‡å‘½å的文件列表ä¸ç§»é™¤æ‰€é€‰æ–‡ä»¶" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "批é‡é‡å‘½å - é‡å‘½å多个文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "ä¸èƒ½æŠŠ \"%s\" é‡å‘½å为 \"%s\"。" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1815,45 +1820,41 @@ msgstr "" "å¯ä»¥é€‰æ‹©è·³è¿‡æ¤æ–‡ä»¶ç»§ç»é‡å‘½å剩余文件,或æ¢å¤å·²é‡å‘½å的文件到原æ¥çš„åå—,或å–" "消æ“作而ä¸æ¢å¤ä¹‹å‰çš„改å˜ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "æ¢å¤æ”¹å˜(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "跳过文件(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "您想跳这个文件继ç»é‡å‘½å剩余的文件å—?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "æ¡Œé¢" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "侧æ (创建快æ·æ–¹å¼)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "åŠ å…¥æ‰€é€‰æ–‡ä»¶å¤¹åˆ°ä¾§æ " -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "文件系统" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "挂载å·(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "弹出å·(_E)" @@ -1878,210 +1879,210 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "æ— æ³•å¼¹å‡º \"%s\" " -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "点击æ¤å¤„åœæ¢è®¡ç®—文件夹的总大å°ã€‚" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "计算ä¸æ¢" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s å—节" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u 项, 总计 %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "文件夹上下文èœå•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在当å‰æ–‡ä»¶å¤¹ä¸åˆ›å»ºä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶å¤¹" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "å¤åˆ¶(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "使用剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶æ‰€é€‰æ–‡ä»¶" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "åˆ é™¤(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "使用剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶å…ˆå‰æ‰€é€‰æ‹©çš„文件到选择的文件夹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "全选(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "选择当å‰çª—å£çš„全部文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "æ ¹æ®æ¨¡å¼é€‰æ‹©(_B)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "选择所有符åˆæ¨¡å¼çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "å¤åˆ¶(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立链接(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "é‡å‘½å(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "æ¢å¤(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "创建文档(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "载入文件内容..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "新空文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "新空文件..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ä»Žæ¨¡æ¿ \"%s\" 创建文档" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "æ ¹æ®æ¨¡å¼é€‰æ‹©" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "匹é…模å¼(_P)" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS 拖拽页æä¾›çš„æ— æ•ˆæ–‡ä»¶å" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "创建到URL \"%s\" 的连接失败" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç›®å½• \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "剪切" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "å¤åˆ¶" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "åˆ é™¤æ‰€é€‰çš„æ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "å¤åˆ¶æ‰€é€‰çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "为所选文件创建符å·é“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡å‘½å所选的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "æ¢å¤æ‰€é€‰çš„文件" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "空文件(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "æ£åœ¨æœé›†æ–‡ä»¶..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "æ¢å¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2090,42 +2091,42 @@ msgstr "" "文件夹“%sâ€å·²ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æŠŠâ€œ%sâ€æ–‡ä»¶è¿˜åŽŸéœ€è¦æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚ä½ æƒ³\n" "å†æ¬¡åˆ›å»ºè¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹å—?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶å¤¹ \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "åˆ é™¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "回收站(_R)" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "显示回收站" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "æ£åœ¨åŠ è½½..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "粘贴到文件夹(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "属性(_R)..." @@ -2173,275 +2174,289 @@ msgstr "%A 在 %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x 在 %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "打开新窗å£(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "在当å‰ä½ç½®æ‰“开新 Thunar 窗å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "å…³é—所有窗å£(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "å…³é—所有 Thunar 窗å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "å…³é—(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "å…³é—当å‰çª—å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "首选项(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "编辑 Thunars 首选项" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "刷新(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "刷新当å‰æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "区域选择器(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "侧æ (_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "放大(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "显示更多详细内容" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "显示较ä¸è¯¦ç»†ä¿¡æ¯" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "用æ£å¸¸å¤§å°æ˜¾ç¤ºå†…容" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "å‘上一级(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "打开上层文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "家目录(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "转到家目录" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "转到桌é¢æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "使用文件管ç†å™¨æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "转到文档文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "转到下载文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "转到音ä¹æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "转到图片文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "转到视频文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "转到公共文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "模æ¿(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "转到模æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "打开ä½ç½®(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "指定一个ä½ç½®æ‰“å¼€" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "显示 Thunar 用户手册" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "显示 Thunar çš„ä¿¡æ¯" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示éšè—文件(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "切æ¢å½“å‰çª—å£éšè—文件显示" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "路径æ é£Žæ ¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "ä»¥å¸¦æŒ‰é’®çš„çŽ°ä»£é£Žæ ¼å‘ˆçŽ°æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "工具æ é£Žæ ¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ä¼ ç»Ÿé£Žæ ¼ä½ç½®æ 与导航按钮" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "切æ¢å¿«æ·æ 是å¦å¯è§" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "æ ‘(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "切æ¢æ ‘状æ 是å¦å¯è§" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "状æ€æ (_a)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "改å˜çª—å£çŠ¶æ€æ 是å¦å¯è§" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "å›¾æ ‡æŸ¥çœ‹(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ä»¥åœ¨å›¾æ ‡è§†å›¾æŸ¥çœ‹æ–‡ä»¶å†…å®¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "详细列表(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "以详细列表视图查看文件内容" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "紧凑列表查看(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "以紧凑列表视图显示文件夹内容" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "è¦å‘Šï¼Œæ‚¨æ£åœ¨ä»¥è¶…级用户的身份使用,å¯èƒ½ä¼šå¯¹æ‚¨çš„ç³»ç»Ÿé€ æˆæŸå®³ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€çˆ¶æ–‡ä»¶å¤¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç”¨æˆ·ä¸»æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶å¤¹ \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "关于模æ¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "文件夹下的所有文件显示在 \"新建文档\"èœå•" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2455,94 +2470,106 @@ msgstr "" "\n" "æµè§ˆæ—¶å¯ä»¥ä»Žâ€œæ–°å»ºæ–‡æ¡£â€èœå•é€‰æ‹©æ¡ç›®æ–°å»ºæ¤ç±»æ–‡æ¡£ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤æ¶ˆæ¯(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¨¡æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå›žæ”¶ç«™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å®¶ç›®å½•" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar 是è¿è¡Œåœ¨ Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒä¸‹çš„一ç§ç®€ä¾¿å¿«é€Ÿçš„文件管ç†å™¨." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "文件管ç†å™¨" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "æ ‡ç¾" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "页é¢æ ‡ç¾æ–‡ä»¶" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "æ ‡ç¾å™¨ä»¶" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "æ˜¾ç¤ºé¡µæ ‡ç¾çš„器件" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "固有的" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ä¸ä»Žå†…å˜å¸è½½æ’件" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "帮助地å€" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "é‡å‘½å工具文档的地å€" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "用户å¯è§†çš„é‡å‘½å工具å称" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "æè¿°:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "æ¡ç›®çš„一般å称,例如å‡è®¾FireFox为\"网页æµè§ˆå™¨\"。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "程åºæ£åœ¨æ‰§è¡Œï¼Œå¯èƒ½å¸¦æœ‰å‚数。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "将访问的地å€ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2550,15 +2577,15 @@ msgstr "" "æ¡ç›®å·¥å…·æ示,例如å‡è®¾Firefox为\"在互è”网上查看页é¢\"。这ä¸ä¼šä½¿å称或æ述冗" "余。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "使用å¯åŠ¨æ示(_S)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2567,103 +2594,103 @@ msgstr "" "选择æ¤é€‰é¡¹å¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤ä»Žæ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨æˆ–èœå•è¿è¡Œæ—¶æ¿€æ´»å¯åŠ¨æ示。ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰åº”用程åºéƒ½" "支æŒå¯åŠ¨æ示。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "在终端ä¸è¿è¡Œ(_T)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "选择æ¤é€‰é¡¹åœ¨ç»ˆç«¯ä¸è¿è¡Œå‘½ä»¤ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "å¯åŠ¨å™¨" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "链接接" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€å¤±è´¥ã€‚" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "æ‹ç…§æ—¥æœŸ:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "ç›¸æœºå•†æ ‡:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "相机型å·:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "æ›å…‰æ—¶é—´:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "æ›å…‰ç¨‹åº:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "光圈:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "测光方å¼:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "闪光ç¯:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "焦è·:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "快门速度:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "感光度:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "软件:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "图åƒ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "图åƒç±»åž‹:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d åƒç´ " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "转æ¢ä¸º(_v):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "大写/å°å†™" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "æ’å…¥(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2673,12 +2700,12 @@ msgstr "" "代表æ’入文件åä¸çš„æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´çš„æ ¼å¼ã€‚例如,%Y 代表年,%m 代表月,%d 代表日。了" "解更多信æ¯è¯·å‚考 date 工具的文档。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "在ä½ç½®(_A):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "æ’å…¥/覆盖" @@ -2754,58 +2781,58 @@ msgstr "当å‰" msgid "Date Picture Taken" msgstr "æ‹ç…§æ—¥æœŸ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "文本(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "æ’å…¥/覆盖" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "æ•°å—æ ¼å¼(_N):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "开始于(_S):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "æ–‡æœ¬æ ¼å¼(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "ç¼–å·æ–¹å¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "从æ¤ä½ç½®ç§»é™¤(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "到ä½ç½®(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "移除å—符" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "查找(_S):" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "输入è¦æœç´¢çš„文件åä¸çš„æ–‡å—。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2814,32 +2841,32 @@ msgstr "" "如果激活æ¤é€‰é¡¹ï¼Œæ¨¡å¼å°†è¢«å½“作æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼å¹¶ä½¿ç”¨Perl兼容æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼(PCRE)。查看文" "档获å–关于æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼çš„详细信æ¯ã€‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "替æ¢ä¸º(_W):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "输入将用于替æ¢ä¸Šé¢çš„模å¼çš„æ–‡å—。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "大å°å†™æ•æ„Ÿæœç´¢(_A)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "如果激活æ¤é€‰é¡¹ï¼Œå°†ä½¿ç”¨å¤§å°å†™æ•æ„Ÿçš„模å¼æœç´¢ã€‚默认使用大å°å†™ä¸æ•æ„Ÿæœç´¢ã€‚" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ï¼Œåœ¨ä½ç½® %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "查找与替æ¢" @@ -2927,19 +2954,19 @@ msgstr "邮件接å—器" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "连接至回收站失败" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash contains files" msgstr "回收站内有文件" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "回收站是空的" @@ -2951,11 +2978,11 @@ msgstr "显示回收站" msgid "Trash Applet" msgstr "回收站å°ç¨‹åº" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "自定义动作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -2963,79 +2990,79 @@ msgstr "" "您å¯ä»¥è®¾å®šå‡ºçŽ°åœ¨æ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨ä¸Šä¸‹æ–‡èœå•ä¸ç›¸\n" "应文件的自定义动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "新增自定义动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "编辑当å‰é€‰æ‹©çš„动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "åˆ é™¤å½“å‰é€‰æ‹©çš„动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "上移一行当å‰é€‰æ‹©çš„动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "下移一行当å‰é€‰æ‹©çš„动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "编辑动作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "新建动作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "æ— æ³•ä¿å˜åŠ¨ä½œåˆ°ç£ç›˜ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除“%sâ€å—?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "å¦‚æžœåˆ é™¤äº†è‡ªå®šä¹‰åŠ¨ä½œï¼Œå®ƒä¸ä¼šå†è¢«æ¢å¤ã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "å称(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "动作å称将在上下文èœå•ä¸æ˜¾ç¤ºã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "æè¿°(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "当在上下文èœå•ä¸é€‰å–项目时动作æ述将在状æ€æ 显示。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "命令(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3047,67 +3074,67 @@ msgstr "" "执行æ¤æŒ‡ä»¤çš„动作(包å«å¿…è¦çš„å‚æ•°)。在下é¢æŸ¥çœ‹æ”¯æŒçš„å˜é‡ç”¨äºŽä»£æ›¿è°ƒç”¨å‘½ä»¤ã€‚使用" "大写å—æ¯(例如 %F, %D, %N)动作将用于多个选择的项目,除æ¤ä¹‹å¤–将仅作用于所选项。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸ºæ¤åŠ¨ä½œé€‰æ‹©åº”用程åºã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "å›¾æ ‡(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "æ²¡æœ‰å›¾æ ‡" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "点击æ¤æŒ‰é’®é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡æ–‡ä»¶ï¼Œå°†ä¼šæ˜¾ç¤ºä¸Šä¸‹æ–‡èœå•ä»¥åŠåŠ¨ä½œå称之上。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "调用动作时下é¢çš„指令å‚数将被替æ¢:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "第一个被选å–文件的路径" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "所有被选å–文件的路径" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "包å«æ–‡ä»¶çš„目录之å‰åœ¨ %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "包å«æ–‡ä»¶çš„目录之å‰åœ¨ %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "第一个被选å–的文件å(ä¸å«è·¯å¾„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "选择的文件å(ä¸å«è·¯å¾„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "ç•Œé¢é£Žæ ¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "文件模å¼(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3117,35 +3144,35 @@ msgstr "" "输入模å¼åˆ—表用于决定æ¤åŠ¨ä½œæ˜¯å¦åº”被显示用于选择的文件。如果多于一个模å¼ï¼Œç”¨åˆ†" "å·åˆ†éš”(例如 *.txt;*.doc)。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "显示如果选择包å«:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "目录(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "音频文件(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "图åƒæ–‡ä»¶(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "文本文件(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "视频文件(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "其他文件(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3163,41 +3190,41 @@ msgstr "" "至少列表ä¸ç±»åž‹ä¹‹ä¸€ç¬¦åˆæ–‡ä»¶ä¸Žæ–‡ä»¶å¤¹ã€‚é™„åŠ çš„ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥\n" "指定特有文件的动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "æœªçŸ¥å…ƒç´ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "åœ¨æ ¹ä¸Šä¸‹æ–‡ä¸å°†è°ƒç”¨çš„最åŽå…ƒç´ 处ç†å™¨" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "未知关é—å…ƒç´ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ä¸èƒ½ç¡®å®š uca.xml ä¿å˜çš„ä½ç½®" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "没有设定命令" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "设定自定义动作(_U)..." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "设置文件管ç†ä¸Šä¸‹æ–‡èœå•æ˜¾ç¤ºçš„自定义动作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨åŠ¨ä½œ \"%s\" " @@ -3210,7 +3237,7 @@ msgstr "自定义动作示例" msgid "Open Terminal Here" msgstr "在æ¤æ‰“开终端" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "设为å£çº¸" @@ -3238,6 +3265,21 @@ msgstr "在新的 Thunar 窗å£ä¸æ‰“开指定的文件夹" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩余 %lu å°æ—¶)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩余 %lu 分钟)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩余 %lu 秒)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "æ— æ³•è¯»å–文件夹内容" @@ -3386,18 +3428,12 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¨¡æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "视图" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å®¶ç›®å½•" - #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "属性(_P)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 808e97bbd7728e38be8e69b06eac7eb4d74b7a2f..5eff5a8e673f2c25d7d1877054236bdfccec2071 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -75,100 +75,107 @@ msgstr "ç”± Benedikt Meurer 撰寫<benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "請將程å¼éŒ¯èª¤å›žå ±åˆ° <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "æŽ’åˆ—é …ç›®(_G)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "ä¾å稱排列(_N)" # -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å稱排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "ä¾å¤§å°æŽ’åº(_S)" # -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å¤§å°æŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "ä¾é¡žåž‹æŽ’åº(_T)" # -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾é¡žåž‹æŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ä¾ä¿®æ”¹æ™‚間排åº" # -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "讓檔案ä¿ç…§ä¾å…¶ä¿®æ”¹æ—¥æœŸæŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "å‡å†ª(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "按照上å‡çš„é †åºæŽ’列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "é™å†ª(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "按照下é™çš„é †åºæŽ’列" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作無法啟動" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this -#: ../thunar/thunar-application.c:594 +#: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "無法執行\"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429 +#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "無法開啟 \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1232 +#: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "無法開啟 \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340 +#: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1374 -msgid "Creating symbolic links..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying files to \"%s\"..." +msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 -msgid "Moving files..." -msgstr "æ£åœ¨ç§»å‹•æª”案..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving files into \"%s\"..." +msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至垃圾桶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "您確定è¦å¾¹åº•åˆªé™¤\n" "所é¸çš„檔案·\"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -189,39 +196,39 @@ msgstr[0] "" "您確定è¦å¾¹åº•åˆªé™¤\n" "所é¸çš„檔案嗎?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1512 +#: ../thunar/thunar-application.c:1529 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "如果您刪除了檔案,將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1522 +#: ../thunar/thunar-application.c:1539 msgid "Deleting files..." msgstr "刪除檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至垃圾桶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1596 +#: ../thunar/thunar-application.c:1613 msgid "Creating files..." msgstr "建立檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#: ../thunar/thunar-application.c:1652 msgid "Creating directories..." msgstr "建立目錄ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1673 +#: ../thunar/thunar-application.c:1690 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案和資料夾清除?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 -#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "倒垃圾(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -229,112 +236,112 @@ msgstr "" "如果您é¸æ“‡å€’垃圾,所有垃圾桶ä¸çš„æ±è¥¿æœƒæ°¸é éºå¤±ã€‚æ一下:您也å¯ä»¥åˆ†åˆ¥å°‡å®ƒå€‘刪" "除。" -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 +#: ../thunar/thunar-application.c:1716 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "æ£åœ¨æ¸…空垃圾桶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1745 +#: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "無法決定 \"%s\" 的原始路徑" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "無法æ¢å¾© \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." msgstr "æ£åœ¨æ¢å¾©æª”案..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "無法為 \"%s\" è¨å®šé è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "未é¸å–任何應用程å¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "é¸å–的應用程å¼ç”¨ä¾†é–‹å•Ÿæœ¬æª”案和其他 \"%s\" å½¢å¼çš„檔案" #. add the "Other Application..." choice -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "其他應用程å¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "以...é–‹å•Ÿ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "使用自訂的指令:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "使用自訂的指令來執行上é¢æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ¸…å–®ä¸æ‰€æ²’有的應用程å¼ã€‚" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "ç€è¦½(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "è¨ç‚ºæ¤é¡žæª”案的é è¨æ¨¡å¼(_D)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "無法新增新的應用程å¼\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "無法新增新的應用程å¼\"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "移除快速啟動(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "é–‹å•Ÿ <i>%s</i> 和其他 \"%s\" 類型的檔案,使用: " -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "ç€è¦½æª”案系統以é¸å–一應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿ \"%s\" 類型的檔案" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "將開啟 \"%s\" 類型檔案的é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ”¹è¨ç‚ºæ‰€é¸å–者。" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "您確定è¦åˆªé™¤ \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -348,110 +355,110 @@ msgstr "" "æ–¹å¼ã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "無法移除 \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 msgid "Executable Files" msgstr "å¯åŸ·è¡Œæª”" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 指令稿" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 msgid "Python Scripts" msgstr "Python 指令稿" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby 指令稿" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell 指令稿" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ç„¡å¯é¸ç”¨" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "建è°çš„應用程å¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "其他應用程å¼" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "剪貼簿ä¸æ²’有æ±è¥¿å¯ä»¥è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "é…置詳細清單檢視ä¸çš„欄ä½" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "å¯è¦‹çš„欄ä½" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "é¸æ“‡è¦åœ¨è©³ç´°æ¸…單檢視ä¸å‡ºç¾çš„è³‡è¨Šé †åºã€‚" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "上移(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "下移(_N)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "顯示(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "éš±è—(_D)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "使用é è¨(_F)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "欄ä½å¤§å°" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -463,75 +470,75 @@ msgstr "" "欄ä½å¯¬åº¦ã€‚" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:710 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "目錄清單" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "簡潔檢視" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "輸入新å稱:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "無法將檔å \"%s\" 轉æˆæœ¬åœ°ç·¨ç¢¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "無效的檔å \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "工作目錄必需是絕å°è·¯å¾‘" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æª”案å稱" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "è¨å®šæ¬„ä½(_C)..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "è¨å®šè©³ç´°æ¸…單檢視ä¸çš„欄ä½" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "詳細目錄列表" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "詳細檢視" @@ -545,109 +552,109 @@ msgstr "é‡æ–°å‘½å·\"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 msgid "translator-credits" msgstr "Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "無法開啟文件ç€è¦½å™¨" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "Yes to _all" msgstr "全部皆是(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "_No" msgstr "å¦(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "N_o to all" msgstr "全部皆å¦(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "æ¢å¾©(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "å–代目標(_W):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "大å°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "變更:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -665,7 +672,7 @@ msgstr "連çµåˆ°é€™è£¡(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "無法執行檔案 \"%s\"" @@ -700,8 +707,8 @@ msgstr "群組" msgid "MIME Type" msgstr "MIME é¡žåž‹" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "Name" msgstr "å稱" @@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "æ“有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "權é™" @@ -732,64 +739,69 @@ msgstr "檔案" msgid "File Name" msgstr "檔案å稱" -#: ../thunar/thunar-exec.c:562 +#: ../thunar/thunar-exec.c:567 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" -#: ../thunar/thunar-file.c:952 +#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "File System" +msgstr "檔案系統" + +#: ../thunar/thunar-file.c:932 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "æ²’æœ‰æ¯”æ ¹ç›®éŒ„æ›´ä¸Šå±¤çš„ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "無法建立空檔案 \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1051 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "無效的桌é¢æª”案" #. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "å¾€å‰" -#: ../thunar/thunar-history.c:193 +#: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "到å‰ä¸€å€‹ç€è¦½çš„資料夾" #. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "往後" -#: ../thunar/thunar-history.c:199 +#: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "到後一個ç€è¦½çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "無法由 \"%s\" (%s) 載入備用圖示。請檢查您是å¦æ£ç¢ºå®‰è£ï¼" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "圖示方å¼ç›®éŒ„列表" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "圖示檢視" @@ -845,8 +857,8 @@ msgstr "無法更改 \"%s\" 的權é™è¨å®š" msgid "copy of %s" msgstr "%s 的複本" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的連çµ" @@ -882,7 +894,7 @@ msgstr "%2$s的第%1$u份拷è²" msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s的第%1$u個連çµ" -#: ../thunar/thunar-job.c:277 +#: ../thunar/thunar-job.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -890,198 +902,198 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "檔案 \"%s\" 已經å˜åœ¨ã€‚您想è¦ç”¨ä¸€å€‹ç©ºæª”案å–而代之嗎?" -#: ../thunar/thunar-job.c:357 +#: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "您想è¦è¦†è“‹å®ƒå—Ž?" -#: ../thunar/thunar-job.c:411 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 #, fuzzy msgid "Do you want to create it?" msgstr "您想è¦è¦†è“‹å®ƒå—Ž?" -#: ../thunar/thunar-job.c:513 +#: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦ç•¥éŽå—Ž?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 msgid "_Open" msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_A)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:725 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您真的è¦é–‹å•Ÿæ‰€æœ‰çš„資料夾嗎?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "這將會開啟 %d 個å„自分離的檔案管ç†ç¨‹å¼è¦–窗。" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "é–‹å•Ÿ %d 個新視窗" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "開啟所é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:897 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" msgstr "執行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:898 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "執行所é¸å–的檔案" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "以 \"%s\" é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "以 \"%s\" 開啟所é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "以é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "以é è¨çš„應用程å¼é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:990 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "以 \"%s\" é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "無法掛載·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ (建立連çµ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ä¸Šç‚ºæ‰€é¸çš„檔案建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "郵寄é¸æ“‡çš„檔案至 \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›® (%s),å¯ç”¨ç©ºé–“ %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®ï¼Œå¯ç”¨ç©ºé–“ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr " \"%s\" 連çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) 連çµè‡³ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "æ·å¾‘(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1090,107 +1102,107 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "原始路徑" # #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "圖片大å°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." msgstr "建立資料夾(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€ä»¥æª”案åŠè³‡æ–™å¤¾åˆªé™¤ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "內容(_P)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "é–“éš”" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "路徑按鈕之間間隔的大å°" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "在本視窗ä¸é–‹å•Ÿ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "åœ¨æ¤ \"%s\" 建立新的資料夾" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "將之å‰è¤‡è£½æˆ–剪下的檔案在æ¤è¤‡è£½æˆ–移動到·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "檢視資料夾 \"%s\" 內容資訊" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "Create New Folder" msgstr "建立新資料夾" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "é–‹å•Ÿä½å€" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "ä½å€(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "檔案å³éµé¸å–®" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "無法決定 %s 的掛載點" @@ -1200,60 +1212,60 @@ msgstr "無法決定 %s 的掛載點" msgid "No templates installed" msgstr "沒有安è£ä»»ä½•æ¨¡æ¿" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "圖示大å°" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "æ¤è·¯å¾‘內的圖示大å°" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "ç„¡" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "唯寫" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "唯讀" #. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "å¯è®€å¯«" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "æ“有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "å˜å–:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "群組" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "程å¼ï¼š" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "å…許æ¤æª”案作為程å¼ä¾†åŸ·è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1261,7 +1273,7 @@ msgstr "" "å…許未驗è‰çš„程å¼åŸ·è¡Œæ™‚,\n" "在您系統ä¸é¡¯ç¾å®‰å…¨è¦ç¤ºã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1269,32 +1281,32 @@ msgstr "" "資料夾權é™ä¸ç¬¦ï¼Œæ‚¨å¯èƒ½åœ¨æ¤è³‡æ–™å¤¾ä¸\n" "未æ“æœ‰è¶³å¤ çš„å·¥ä½œæ¬Šé™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "按這裡以自動處ç†è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™å•é¡Œã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "è«‹ç¨å€™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "åœæ¢éžè¿´å¥—用權é™çš„動作。" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "è¦å‘Š" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "è¦éžè¿´å¥—用?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1302,11 +1314,11 @@ msgstr "" "您想è¦å°‡è®Šæ›´å¥—用到所é¸çš„資料夾內å«çš„\n" "所有檔案以åŠå目錄嗎?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ä¸ç”¨å†å•æˆ‘(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1315,19 +1327,19 @@ msgstr "" "若您é¸æ“‡æ¤é …,您的è¨å®šå°‡è¢«è¨˜ä½ä¸¦ä¸å†é¡¯ç¤ºæ示訊æ¯ã€‚·之後您å¯ä»¥åœ¨å好è¨å®šå°è©±æ¡†" "ä¸è®Šæ›´åˆ¥çš„è¨å®šæ–¹å¼ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "未知檔案æ“有者" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "è¦è‡ªå‹•æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™å—Žï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1336,76 +1348,76 @@ msgstr "" "資料夾權é™å°‡è¢«è¨å®šç‚ºå®Œå…¨è¨±å¯ç‹€æ…‹ã€‚原本å°è³‡æ–™å¤¾åªæ“有讀å–權é™çš„使用者將å¯é€²å…¥" "資料夾進行其他的æ“作行為。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "檔案管ç†ç¨‹å¼å好è¨å®š" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "é è¨æª¢è¦–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "檢視資料夾的è¨å®š(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "檢視圖示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "詳細清單檢視" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "簡潔清單檢視" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "上次的檢視狀態" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "處ç†æª”案å‰å…ˆé‡æ•´è³‡æ–™å¤¾(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在é‡æ–°æ•´ç†è³‡æ–™å¤¾æ™‚優先處ç†è³‡æ–™å¤¾ç„¶å¾Œå†è™•ç†æª”案。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "顯示縮圖(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在è¨å®šå¯é 覽的資料夾ä¸Â·é¡¯ç¤ºè‡ªå‹•ç”¢ç”Ÿçš„縮圖圖示。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—ä½æ–¼åæ—(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …å¯å°‡åœ–示說明放在圖示åæ—·而ä¸æ˜¯ä½æ–¼åœ–示底下。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "æ–‡å—æ ¼å¼(_F):" @@ -1413,58 +1425,58 @@ msgstr "æ–‡å—æ ¼å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "å´é‚Šæ¬„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "æ·å¾‘列" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "圖示大å°(_I)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "最å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "æ›´å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "最大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "顯示圖示標記(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1472,19 +1484,19 @@ msgstr "" "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在å´é‚Šæ¬„æ·å¾‘å€ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜åœ–示的資料夾其所" "有的標記圖示。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "樹狀邊欄" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "圖示大å°(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "顯示標記圖示(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1495,19 +1507,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "æ»‘é¼ å‹•ä½œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "å°‹è¡Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "æŒ‰ä¸€ä¸‹ä»¥å•Ÿç”¨é …ç›®(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1515,7 +1527,7 @@ msgstr "" "æŒ‡å®šç•¶æ»‘é¼ æŒ‡å‘欲é¸é …目時使其變æˆå·²é¸å–é …\n" "所需的 延é²ç©ºæª” (_E)長度:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1528,34 +1540,34 @@ msgstr "" "左邊(åœç”¨ï¼‰ä¹‹è™•å³å¯ã€‚這樣的è¨å®šåœ¨æ‚¨åªæƒ³é¸å–å–®ä¸€é …ç›®ï¼Œä½†å»ä¸æƒ³ç«‹åˆ»åŸ·è¡Œå®ƒæ™‚," "將會å分有用。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "åœç”¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•·" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "æŒ‰å…©ä¸‹ä»¥å•Ÿç”¨é …ç›®(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "資料夾權é™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1565,207 +1577,200 @@ msgstr "" "套用到資料夾ä¸çš„內容權é™ã€‚請在底下\n" "é¸æ“‡é è¨çš„行為:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½å•" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "åªå¥—用到資料夾本身" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "套用到資料夾åŠåŒ…å«å…§å®¹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "檔案管ç†ç¨‹å¼" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402 -#, c-format -msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(剩餘%lu å°æ™‚)" - -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407 -#, c-format -msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(剩下%lu·分é˜)" +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +msgid "File Operation Progress" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412 +#. build the tooltip text +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format -msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(剩下 %lu 秒)" +msgid "%d file operation running" +msgid_plural "%d file operations running" +msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "å稱:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "é¡žåž‹:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "開啟程å¼:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "連çµç›®æ¨™:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "刪除:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "å˜å–:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "è£ç½®:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "標記" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å \"%s\"" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "é¸æ“‡åœ–示給 \"%s\"" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "無法更改 \"%s\" 的圖示" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - 內容資訊" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "連çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "寄到(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "檔案å³éµé¸å–®" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "åŠ å…¥æª”æ¡ˆ(_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "在è¦é‡æ–°å‘½å的檔案清單ä¸å†åŠ 入其他的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "清除底下列出的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "顯示 Thunar 批次é‡æ–°å‘½å工具的資訊" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "檢視所é¸æª”案的內容資訊" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "é‡æ–°å‘½å多個檔案" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "點é¸é€™è£¡ä»¥ä¾¿å°‡ä¸Šé¢åˆ—出來的檔案轉æ›ç‚ºæ–°çš„檔å。" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "æ–°å稱" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "點é¸é€™è£¡å¸ç¿’如何é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案。" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1776,29 +1781,29 @@ msgstr "" "程å¼ï¼Œè«‹ç¢ºå®šæœ‰åŠ 入·\"Simple·Builtin·Renamers\"·這個外掛。" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "é¸æ“‡è¦é‡æ–°å‘½å的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "音效檔" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "圖片檔" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "影片檔" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "批次é‡æ–°å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1806,27 +1811,27 @@ msgstr "" "Thunar·é‡æ–°å‘½å本身的實用性和延展性讓您å¯ä»¥\n" "一次就å°å¤šå€‹æª”案åšå¥½é‡æ–°å‘½å的動作。" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "移除檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "將所é¸çš„檔案從é‡æ–°å‘½å檔案清單ä¸æŽ’除" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "批次é‡æ–°å‘½å·-·å¯é‡æ–°å‘½å多個檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "無法將·\"%s\" é‡å‘½å為 \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1836,45 +1841,41 @@ msgstr "" "éŽçš„檔案ä¿æŒå®ƒå€‘原先的å稱,或者 也å¯å–消æ¤æ¬¡æ“作以便ä¿ç•™ä¹‹å‰å·²é‡æ–°å‘½å的檔案" "æˆæžœã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "回復變更(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "忽略這個檔案(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "您是å¦è¦ç•¥éŽé€™å€‹æª”案並繼續å°å…¶ä»–檔案é‡æ–°å‘½å的動作?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "å´é‚Šæ¬„ (建立æ·å¾‘)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "å°‡é¸å–çš„è³‡æ–™å¤¾åŠ å…¥é‚Šæ¬„çš„æ·å¾‘å€ä¸" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 -msgid "File System" -msgstr "檔案系統" - #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 msgid "_Mount Volume" msgstr "掛載è£ç½®(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 msgid "E_ject Volume" msgstr "退出è£ç½®(_J)" @@ -1899,210 +1900,210 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "無法建立新æ·å¾‘" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "無法退出·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:180 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "按下這裡以åœæ¢è¨ˆç®—資料夾容é‡å¤§å°" #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:301 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "計算éŽç¨‹ä¸æ–·" #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "計算ä¸..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:410 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s·Bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:502 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u é …ç›®ï¼Œç¸½å…± %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "資料夾å³éµé¸å–®" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在目å‰çš„資料夾ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹ç©ºç™½çš„資料夾" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨ç§»å‹•æˆ–複製到" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨è²¼ä¸Šæˆ–複製到目å‰çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "é¸å–所有檔案(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "é¸å–在æ¤è¦–窗ä¸æ‰€æœ‰æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ä¾é—œéµå—é¸å–(_B)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "é¸å–所有符åˆé—œéµå—的檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "翻製檔案(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立連çµ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 msgid "_Rename..." msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "æ¢å¾©(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "建立新文件(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "新建空白文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空白文件..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "從模æ¿Â·\"%s\" ä¸å»ºç«‹æ–°çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "ä¾é—œéµå—é¸å–" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "é¸å–(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "é—œéµå—(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ç”± XDS 拖曳所æ供的檔å無效" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "無法為 URL \"%s\" 建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "無法開啟目錄·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "刪除所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "複製所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "為所é¸çš„檔案建立符號連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "æ¢å¾©æ‰€é¸çš„檔案" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "空白文件(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "è’集檔案ä¸..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "無法æ¢å¾© \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2111,44 +2112,44 @@ msgstr "" "資料夾 \"%s\" ä¸å¾©å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯å¾žåžƒåœ¾æ¡¶ä¸æ¢å¾©æª”案 \"%s\" 需è¦å®ƒã€‚您想è¦å†å»ºç«‹è©²" "資料夾嗎?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "無法移除 \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 #, fuzzy msgid "T_rash" msgstr "垃圾桶" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176 +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 #, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "載入ä¸..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 msgid "P_roperties..." msgstr "屬性(_R)..." @@ -2196,283 +2197,297 @@ msgstr "" msgid "%x at %X" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "開啟新視窗(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:289 +#: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "在目å‰çš„ä½ç½®é–‹å•Ÿæ–°çš„ Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "關閉全部視窗(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "關閉所有 Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "關閉æ¤è¦–窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "功能è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "編輯 Thunars å好è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "æ›´æ–°(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç›®å‰çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®è¡¨ç¤º(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "å´é‚Šæ¬„(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "放大檢視(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "顯示更詳細的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°æª¢è¦–(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "顯示較少的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "以æ£å¸¸å¤§å°é¡¯ç¤ºè³‡æ–™å¤¾å…§å®¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "å‰å¾€(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "上層目錄(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "開啟上層目錄" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "家目錄(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 #, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#, fuzzy +msgid "Brwose the file system" +msgstr "使用檔案管ç†ç¨‹å¼ç€è¦½æª”案系統" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Go to the documents folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 #, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" msgstr "å‰å¾€æ¨¡æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 #, fuzzy msgid "Go to the music folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 #, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" msgstr "å‰å¾€æ¨¡æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 #, fuzzy msgid "Go to the videos folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 #, fuzzy msgid "Go to the public folder" msgstr "å‰å¾€æ¨¡æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "模æ¿(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "å‰å¾€æ¨¡æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "é–‹å•Ÿä½å€(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "指定è¦é–‹å•Ÿçš„ä½å€" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "觀看 Thunar 使用手冊" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "顯示 Thunar 相關資訊" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱è—檔(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "在目å‰è³‡æ–™å¤¾ä¸åˆ‡æ›é¡¯ç¤ºéš±è—檔的è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "è·¯å¾‘æ¬„æ¡†é¢¨æ ¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "以ç¾ä»£é¢¨æ ¼é¡¯ç¤ºèˆ‡è³‡æ–™å¤¾æœ‰éšŽå±¤é—œä¿‚çš„æ¡†æ ¼æŒ‰éˆ•" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "å·¥å…·åˆ—é¢¨æ ¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "å‚³çµ±é¢¨æ ¼çš„è·¯å¾‘åˆ—å’Œç€è¦½ç”¨çš„工具按鈕" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "æ·å¾‘(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:325 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦è¦é¡¯ç¤ºå´é‚Šæ¬„çš„æ·å¾‘å€" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "樹狀圖(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:326 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "切æ›æ˜¯å¦ä»¥æ¨¹ç‹€åœ–æ–¹å¼æª¢è¦–å´é‚Šæ¬„" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:327 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的狀態列" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "View as _Icons" msgstr "以圖示檢視(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:731 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "以圖示檢視è¦é¡¯ç¤ºçš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "View as _Detailed List" msgstr "以詳細清單方å¼æª¢è¦–(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:738 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "以詳細清單方å¼æª¢è¦–資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "View as _Compact List" msgstr "以簡潔清單方å¼æª¢è¦–(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:746 +#: ../thunar/thunar-window.c:745 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "以簡潔清單檢視方å¼é¡¯ç¤ºè³‡æ–™å¤¾å…§å®¹" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:808 +#: ../thunar/thunar-window.c:807 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "è¦å‘Šï¼šæ‚¨æ£ä½¿ç”¨ root 帳號,您å¯èƒ½æœƒæ害您的系統。" -#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +#. create the network action +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1435 +msgid "Browse the network" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "無法啟動 \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1876 +#: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "無法開啟上層目錄" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1901 +#: ../thunar/thunar-window.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "無法開啟模æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:1960 +#: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2074 +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "About Templates" msgstr "關於模æ¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:2096 +#: ../thunar/thunar-window.c:2184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ä½æ–¼æ¤è³‡æ–™å¤¾çš„文件都會出ç¾åœ¨ \"建立新文件\"·的å³éµé¸å–®ä¸ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2103 +#: ../thunar/thunar-window.c:2191 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2488,17 +2503,29 @@ msgstr "" "接下來您åªè¦åˆ©ç”¨Â·\"建立新文件\"·的å³éµé¸å–®å°±å¯ä»¥Â·åœ¨ç›®å‰æª¢è¦–的資料夾ä¸è¼•é¬†å»ºç«‹" "好一份新的文件了。" -#: ../thunar/thunar-window.c:2115 +#: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ä¸è¦å†æ¬¡é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2158 +#: ../thunar/thunar-window.c:2247 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file system root folder" +msgstr "無法開啟模æ¿è³‡æ–™å¤¾" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2282 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Failed to browse the network" +msgstr "無法開啟家目錄" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2507,78 +2534,78 @@ msgstr "" "是附屬於·Xfce·桌é¢ç’°å¢ƒè¨ˆç•«çš„工具程å¼ã€‚" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "檔案管ç†ç¨‹å¼" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 msgid "Text of the page's label" msgstr "關於é é¢æ¨™ç±¤çš„æ–‡å—" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label widget" msgstr "標籤寬度" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "在é é¢æ¨™ç±¤çš„地方顯示å°åœ–示" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Resident" msgstr "常é§å¤–掛" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ä¸è¦å¾žè¨˜æ†¶é«”ä¸å¸é™¤å¤–掛" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "Help URL" msgstr "幫助連çµ" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "欲é‡æ–°å‘½å的文件ä½å€" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "欲é‡æ–°å‘½å的使用者å¯è¦‹å稱" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "æè¿°:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "æ¤æ¬„目的通用稱呼,例如Firefox的通用稱呼å³ç‚º \"網é ç€è¦½å™¨\"。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "指令:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "è¦åŸ·è¡Œçš„程å¼ï¼Œæœ‰æ™‚æœƒåŠ ä»¥å•Ÿå‹•åƒæ•¸" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "è¦å˜å–çš„ URL。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "註解:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." @@ -2586,15 +2613,15 @@ msgstr "" "本欄目的å°æ示,以Firefox 為例,您å¯ä»¥è¼¸å…¥ \"讓您ç€è¦½ç¶²ç«™è¨Šæ¯\"。 儘é‡ä¸è¦èˆ‡" "程å¼å稱或æè¿°é‡è¦†ä»¥ä¾¿é‡æ¸…程å¼çš„功用。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "é¸é …:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "使用啟動æ示(_S)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " @@ -2603,106 +2630,106 @@ msgstr "" "é¸å–æ¤é¸é …後,於檔案管ç†ç¨‹å¼æˆ–é¸å–®åŸ·è¡Œå‘½ä»¤æ™‚å°‡ç²å¾—å•Ÿå‹•æ示,請注æ„並ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰" "程å¼çš†æ”¯æ´å•Ÿå‹•æ示功能。" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "在終端機ä¸åŸ·è¡Œ(_T)" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在終端機視窗ä¸åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "快速啟動" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "連çµ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "ç„¡æ³•å„²å˜ \"%s\"." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "æ‹æ”日期:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "相機å“牌:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "相機模組:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "æ›å…‰æ™‚間:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "æ›å…‰èª¿æ•´ï¼š" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "光圈值:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "測光模å¼ï¼š" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "閃光燈:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "焦è·ï¼š" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "快門速度:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO 速度分級" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "軟體:" # -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "圖片檔" # -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "圖片類型:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d åƒç´ " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "轉æ›æˆ(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "å—æ¯ å¤§/å°å¯« 轉æ›" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 #, fuzzy msgid "Insert _time:" msgstr "æ’å…¥" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " @@ -2710,12 +2737,12 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "ä½ç½®(_A):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 #, fuzzy msgid "Insert Date / Time" msgstr "æ’入·/·替æ›" @@ -2793,58 +2820,58 @@ msgstr "" msgid "Date Picture Taken" msgstr "æ‹æ”日期:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "æ–‡å—(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "æ’入·/·替æ›" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "數å—æ ¼å¼(_N):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "å•Ÿå‹•åƒæ•¸(_S):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "æ–‡å—æ ¼å¼(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "排入編號" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "è¦åˆªé™¤çš„ä½ç½®(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "目的ä½ç½®(_T):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "移除å—å…ƒ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "æœå°‹(_S):" #. reset to default tooltip -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "輸入欲æœå°‹æª”案的關éµå—。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "常è¦è¡¨ç¤ºæ³•(_E)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " @@ -2853,20 +2880,20 @@ msgstr "" "如果您啟用這個é¸é …,輸入的關éµå—將視為常è¦è¡¨ç¤ºæ³•ä¸¦ä»¥Â·Perl相容標準常è¦è¡¨ç¤ºæ³•" "(PCRE)為基準來處ç†ã€‚請查閱相關文件以便了解常è¦è¡¨ç¤ºæ³•çš„使用方å¼ã€‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "å–代目標(_W):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "輸入è¦å–代上é¢ç‰¹å®šå—眼的文å—。" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "æœå°‹æ™‚å€åˆ†å¤§å°å¯«(_A)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2875,12 +2902,12 @@ msgstr "" "是ä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«çš„。" #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "用錯常è¦è¡¨ç¤ºæ³•ï¼Œå‡ºéŒ¯çš„å—元是在·%ld:·%s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "æœå°‹ä¸¦å–代" @@ -2969,20 +2996,20 @@ msgstr "郵件收據" #. tell the user that we failed to connect to the trash #. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "垃圾桶已滿" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278 msgid "Trash is empty" msgstr "垃圾桶空空沒åŠé …" @@ -2994,11 +3021,11 @@ msgstr "顯示垃圾桶" msgid "Trash Applet" msgstr "垃圾桶å°ç¨‹å¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "自訂動作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." @@ -3006,46 +3033,46 @@ msgstr "" "您å¯ä»¥è¨å®šè‡ªè¨‚的動作以便在檔案管ç†ç¨‹å¼çš„å³éµé¸å–®ä¸å°\n" "特定類別的檔案以自己的方å¼ä¾†ä½œè™•ç†ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "新增一個自訂的動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "編輯目å‰æ‰€é¸çš„動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "刪除目å‰æ‰€é¸çš„動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "將目å‰æ‰€é¸çš„動作往上移一行" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "將目å‰æ‰€é¸çš„動作往下移一行" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "編輯動作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "建立動作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "無法儲å˜å‹•ä½œåˆ°ç£ç¢Ÿä¸ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "您確定è¦åˆªé™¤ \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 #, fuzzy msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "如果您刪除了檔案,將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" @@ -3053,34 +3080,34 @@ msgstr "如果您刪除了檔案,將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 msgid "Basic" msgstr "一般" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130 msgid "_Name:" msgstr "å稱(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "將出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä¸çš„動作å稱。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148 msgid "_Description:" msgstr "æè¿°(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "ç•¶æ‚¨åœ¨æ»‘é¼ å³éµé¸å–®ä¸é¸å–特定功能時,æ¤åŠŸèƒ½çš„相關æ述將出ç¾åœ¨ç‹€æ…‹åˆ—çš„æ示ä¸ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166 msgid "_Command:" msgstr "指令(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3095,28 +3122,28 @@ msgstr "" "數時,å³ä½¿æœ‰ä¸‹å…¶ä»–åƒæ•¸å¤§å¯«å—æ¯é—œè¯çš„動作也會被優先執行。如果é¸å–了 超éŽä¸€å€‹é …" "目, Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "ç€è¦½æª”案系統尋找å¯ä»¥åŸ·è¡Œæ¤å‹•ä½œçš„應用程å¼ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697 msgid "No icon" msgstr "無圖示" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" "請按æ¤æŒ‰éˆ•ä»¥é¸æ“‡åœ–示檔,æ¤åœ–示會出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä»¥ä»£è¡¨æ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æ‰€è¨çš„動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3124,41 +3151,41 @@ msgstr "" "當啟動æ¤å‹•ä½œæ™‚,以下的\n" "命令åƒæ•¸éƒ½å°‡è¢«å–代:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280 msgid "the path to the first selected file" msgstr "首é¸æª”案的路徑" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 msgid "the paths to all selected files" msgstr "所é¸æª”案的路徑" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "包å«æª”案的目錄已在 %f ä¸è¢«ç•¥éŽ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "包å«æª”案的目錄已在 %F ä¸è¢«ç•¥éŽ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "首é¸æª”å·(忽略路徑)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "所é¸æª”å·(忽略路徑)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "Appearance Conditions" msgstr "執行æ¢ä»¶" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "_File Pattern:" msgstr "檔案關éµå—(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3168,35 +3195,35 @@ msgstr "" "輸入一些å—眼以便於åµæ¸¬æ¤å‹•ä½œæ˜¯å¦æ‡‰å‡ºç¾æ–¼æ‰€é¸æª”案,如果è¦è¼¸å…¥è¶…éŽä¸€å€‹å—眼,那" "麼請以åŠåž‹åˆ†è™Ÿå°‡å…¶éš”é–‹(e.g.·*.txt;*.doc)。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "執行æ¢ä»¶ç‚ºæ‰€é¸é …目包å«ä»¥ä¸‹:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399 msgid "_Directories" msgstr "目錄(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403 msgid "_Audio Files" msgstr "音效檔(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Image Files" msgstr "圖片檔(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Text Files" msgstr "æ–‡å—檔(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Video Files" msgstr "影片檔(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Other Files" msgstr "其他檔案(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3220,41 +3247,41 @@ msgstr "" "è¨å®šå¥½åªæœ‰åœ¨æŽ¥è§¸é€™äº›æª”案時æ‰æœƒå‡ºç¾çš„å³éµé¸å–®\n" "動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "未知狀æ³Â·<%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "使用 root權é™æ™‚åœæ¢ç‹€æ…‹è™•ç†å…ƒè¢«å‘¼å«äº†" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "未知的æ„外關閉·<%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "無法åµæ¸¬å„²å˜Â·uca.xml 的檔案ä½ç½®" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "未è¨å®šå¥½æŒ‡ä»¤" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "è¨å®šè‡ªè¨‚動作 (_C)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "自訂會出ç¾åœ¨æª”案管ç†ç¨‹å¼å³éµé¸å–®çš„動作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "無法啟動指定動作·\"%s\"." @@ -3267,7 +3294,7 @@ msgstr "自訂動作範例" msgid "Open Terminal Here" msgstr "在æ¤é–‹å•Ÿçµ‚端機" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" @@ -3296,6 +3323,21 @@ msgstr "在·Thunarä¸é–‹å•ŸæŒ‡å®šçš„資料夾" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar 檔案管ç†ç¨‹å¼" +#~ msgid "Moving files..." +#~ msgstr "æ£åœ¨ç§»å‹•æª”案..." + +#~ msgid "(%lu hour remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩餘%lu å°æ™‚)" + +#~ msgid "(%lu minute remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩下%lu·分é˜)" + +#~ msgid "(%lu second remaining)" +#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +#~ msgstr[0] "(剩下 %lu 秒)" + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "無法讀å–資料夾內容" @@ -3434,19 +3476,12 @@ msgstr "Thunar 檔案管ç†ç¨‹å¼" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "無法開啟模æ¿è³‡æ–™å¤¾" - #~ msgid "Views" #~ msgstr "檢視" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "無法開啟家目錄" - #~ msgid "Go To:" #~ msgstr "å‰å¾€ï¼š"