diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e6fd110a15180c57e95c3ff6c0453163b3758ab9..78ec79d6c51447dddf77a60f35d0f294d5f03c9a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Italang\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-06 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" "\n" "Please restart thunar afterwards." -msgstr "Thunar non può essere eseguito perché una vecchia istanza di Thunar è ancora in esecuzione.\nTerminare la vecchia istanza adesso?\n\nPrima di confermare accertarsi che non ci sono operazioni in corso (per esempio la copiatura di un file) perché terminandole possono lasciare danneggiati i file. \n\nSuccessivamente si può ravviare Thunar." +msgstr "Thunar non può essere eseguito perché una vecchia istanza di Thunar è ancora in esecuzione.\nTerminare la vecchia istanza adesso?\n\nPrima di confermare accertarsi che non ci siano operazioni in corso (per esempio la copiatura di un file) perché terminandole possono lasciare danneggiati i file. \n\nSuccessivamente si può ravviare Thunar." #. setup application name #: ../thunar/main.c:126 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ordina per _nome" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per nome" +msgstr "Mantenere gli elementi ordinati per nome" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ordina per dimen_sione" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per dimensione" +msgstr "Mantenere gli elementi ordinati per dimensione" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ordina per _tipo" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per tipo" +msgstr "Mantenere gli elementi ordinati per tipo" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ordina per data di _modifica" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Mantiene gli elementi ordinati per data di modifica" +msgstr "Mantenere gli elementi ordinati per data di modifica" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Dispone gli elementi in ordine discendente" #: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "Apre la finestra di Bulk Rename" +msgstr "Apre la finestra per la rinominazione di massa" #: ../thunar/thunar-application.c:80 msgid "Run in daemon mode" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Acquisito il bus dei messaggi della sessione '%s'\n" #: ../thunar/thunar-application.c:301 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" -msgstr "Acquisito il nome '%s' nel bus di messaggi della sessione\n" +msgstr "Acquisito il nome '%s' nel bus dei messaggi della sessione\n" #: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." -msgstr "Nome '%s' perso nel messaggio dbus, esco." +msgstr "Nome '%s' perso nel messaggio dbus, uscita in corso." #: ../thunar/thunar-application.c:469 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Impossibile avviare l'operazione" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Impossibile aprire «%s»" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1578 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1633 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Impossibile rinominare «%s»" +msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1735 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 @@ -195,24 +195,24 @@ msgstr "Copia dei file in corso..." #: ../thunar/thunar-application.c:1898 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "Copia dei file in «%s» in corso..." +msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso..." #: ../thunar/thunar-application.c:1944 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in «%s» in corso..." +msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in \"%s\" in corso..." #: ../thunar/thunar-application.c:1997 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Spostamento dei file in «%s» in corso..." +msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..." #: ../thunar/thunar-application.c:2079 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Cancellare davvero in modo\npermanente «%s»?" +msgstr "Cancellare davvero in modo\npermanente \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-application.c:2084 #, c-format @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr[1] "Cancellare davvero in modo\npermanente i %u file selezionati?" #: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:807 #: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "Svuotamento del cestino in corso..." #: ../thunar/thunar-application.c:2346 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di «%s»" +msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\"" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:2363 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" -msgstr "Impossibile ripristinare «%s»" +msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:2371 msgid "Restoring files..." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Ripristino dei file in corso..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "Impossibile impostare l'applicazione predefinita per «%s»" +msgstr "Impossibile impostare l'applicazione predefinita per \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Usa un comando personalizzato per un'applicazione che non compare nella #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 msgid "_Browse..." -msgstr "_Sfoglia..." +msgstr "_Esplora..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Cambia l'applicazione predefinita per i file di tipo \"%s\" con l'applic #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Rimuovere davvero «%s»?" +msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706 msgid "_Remove" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "Verrà rimosso l'avviatore dell'applicazione che compare nel menu contestuale del file, mentre l'applicazione stessa non sarà disinstallata.\n\nÈ possibile rimuovere solamente gli avviatori che sono stati creati usando l'opzione «Comando personalizzato» nella finestra «Apri con» del gestore di file." +msgstr "Verrà rimosso l'avviatore dell'applicazione che compare nel menu contestuale del file, mentre l'applicazione stessa non sarà disinstallata.\n\nÈ possibile rimuovere solamente gli avviatori che sono stati creati usando l'opzione «Comando personalizzato» nella finestra «Apri con» del gestore dei file." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Script per la Shell" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" -msgstr "Niente di disponibile" +msgstr "Nessuno disponibile" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 msgid "Recommended Applications" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Altre applicazioni" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." -msgstr "Impossibile rimuovere «%s»." +msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Negli appunti non c'è niente da incollare" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:752 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -672,123 +672,123 @@ msgstr "Rinomina di \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 msgid "translator-credits" msgstr "Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>\nGianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\nCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010, 2013" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 msgid "_Yes" msgstr "_Sì" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 msgid "Yes to _all" msgstr "Sì _a tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_No" msgstr "N_o" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450 msgid "N_o to all" msgstr "No a _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 msgid "_Retry" msgstr "Ri_prova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copia comun_que" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Conferma della sostituzione dei file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 msgid "S_kip All" msgstr "Salta _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 msgid "_Skip" msgstr "Sa_lta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 msgid "Replace _All" msgstr "Sostituisci t_utto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 msgid "_Replace" msgstr "Sostituis_ci" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già un collegamento simbolico \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già una cartella «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già un file «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Sostituire il collegamento" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Sostituire la cartella esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Sostituire il file esistente" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "con la seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:787 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Il file desktop «%s» è in una posizione non sicura e non è marcato come eseguibile. Se non si è sicuri del programma, fare clic su «Annulla»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Avvia comunque" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:806 msgid "Mark _Executable" msgstr "Rendi _eseguibile" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "" msgstr "Quando si modificano i permessi di una cartella,\nè possibile applicare i cambiamenti anche al suo\ncontenuto. Selezionare il comportamento predefinito:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 -msgid "Ask everytime" +msgid "Ask every time" msgstr "Chiedi ogni volta" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627