et.po 95.6 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Estonian translation of Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>, 2006.
5
#
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 02:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. base directory not readable
20
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:236
21
msgid "Failed to read folder contents"
22
msgstr "Kataloogi sisu lugemine läks nässu"
23

24
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:512
25 26 27 28
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundamtu viga"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
29
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:338
30 31 32 33
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Käivita väli on puudu"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
34
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:357
35 36 37
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL väli on puudu"

38
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870
39 40 41
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Sobimatu desktop fail"

42
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:370
43 44 45
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus"

46
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:451
47 48 49
msgid "Invalid file name"
msgstr "Faili nime viga"

50 51 52 53
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:458
#, fuzzy
msgid "Only local files may be renamed"
msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks"
54

55 56 57 58
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistan ette..."
59

60
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:226
61
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:520
62 63 64
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s"
65

66 67
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:347
#, fuzzy, c-format
68
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
69
msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine ebaõnnestus: %s"
70

71 72 73 74
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine ebaõnnestus: %s"
75

76
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:432
77
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:185
78
#, c-format
79 80
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas"
81

82 83 84 85
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"
86

87
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:160
88
#, c-format
89 90
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu"
91

92
#. use the generic error message
93
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:191
94 95 96 97
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:459
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu"
98

99 100
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:218
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:281
101
#, c-format
102 103
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu"
104

105
#. display an error to the user
106 107
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297
108
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:495 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
109
#, c-format
110 111
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"
112

113
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:264
114
#, c-format
115 116
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu"
117

118
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:346
119 120 121 122
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s-i koopia"

123
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347
124
#: ../thunar/thunar-list-model.c:776 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:761
125 126 127 128
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "viide %s-le"

129
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:350
130 131 132 133
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "veel üks %s-i koopia"

134
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:351
135 136 137 138
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "veel üks link %s-le"

139
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:354
140 141 142 143
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "kolmas %s-i koopia"

144
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:355
145 146 147 148 149
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "kolmas %s-i viide"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
150 151
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:394
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:410
152 153 154 155 156 157
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%u koopia %s-ist"
msgstr[1] "%u koopia %s-ist"

158
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:412
159 160 161 162 163 164
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%u viide %s-ile"
msgstr[1] "%u viide %s-ile"

165 166
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
167 168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:472
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:589
169 170 171 172 173
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu."

174
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:488
175
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:415
176 177 178 179 180
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
181
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:497
182 183 184 185
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"

186 187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:515
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:595
188 189 190 191
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."

192
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:528
193 194 195
msgid "Special files cannot be copied"
msgstr ""

196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:608
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
197
#, fuzzy
198
msgid "Symbolic links are not supported"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
199 200
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

201
#. ...and a special display name
202
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:306
203 204
msgid "File System"
msgstr "Failisüsteem"
205

206 207 208 209 210
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."
211

212 213 214 215
#. impossible to perform the link operation
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:271
msgid "Links from or to resources in the trash are not supported"
msgstr ""
216

217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."

#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:778
msgid "Trash"
msgstr ""
237

238 239 240 241 242 243 244
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:972
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1086
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
msgstr ""

245
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675
246
#, c-format
247 248
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu"
249

250
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
251
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741
252
#, c-format
253 254
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"
255

256 257 258
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
259

260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr "Käsklus miimi käsitleja käivitamiseks"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja atribuudid"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja nimi"
289

290
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:229
291
#, c-format
292 293
msgid "%s document"
msgstr "%s dokument"
294

295
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
296
#, c-format
297 298
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
msgstr ""
299

300 301 302
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:835
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
303

304 305 306 307 308 309 310 311 312
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:938
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"

#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:295
msgid "Invalidly escaped characters"
msgstr ""

313
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
314 315 316
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

317
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "Soovitud pisipildi suurus"

#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:174
msgid "Collecting files..."
msgstr "Kogun faile ..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
msgid "Invalid path"
msgstr "Sobimatu teekond"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
331
#, c-format
332 333 334 335 336 337 338 339
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu"

#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"
340

341
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:804
342
#, c-format
343 344
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu"
345

346
#: ../thunar/main.c:54
347
msgid "Open the bulk rename dialog"
348
msgstr "Ava suure hulga ümbernimetamise dialoog"
349

350
#: ../thunar/main.c:56
351 352 353
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Käivita deemoni viisil"

354
#: ../thunar/main.c:58
355 356 357
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

358
#: ../thunar/main.c:62
359 360 361
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist"

362
#: ../thunar/main.c:64
363 364 365
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)"

366
#: ../thunar/main.c:66
367
msgid "Print version information and exit"
368
msgstr "Trüki versiooni informatsioon ja välju"
369

370
#. setup application name
371
#: ../thunar/main.c:88
372 373 374 375
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
376
#: ../thunar/main.c:98
377 378 379
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILID...]"

380
#: ../thunar/main.c:105
381 382 383 384 385
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
386
#: ../thunar/main.c:110
387 388 389 390
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

391
#: ../thunar/main.c:120
392
msgid "Copyright (c) 2004-2006"
393
msgstr "Koopiaõigused (c) 2004-2006"
394

395
#: ../thunar/main.c:121
396
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
397
msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud"
398

399
#: ../thunar/main.c:122
400
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
401
msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer <bennu@xfce.org>."
402

403
#: ../thunar/main.c:123
404 405
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
406
msgstr "Palun raporteeri vead <%s>."
407

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
408
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
409 410 411
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "K_orralda asju"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
412
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
413 414 415
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sordi _nime järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
416
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
417
msgid "Keep items sorted by their name"
418
msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi"
419

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
420
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
421 422 423
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sorteeri _suuruse järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
424
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
425 426 427
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
428
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
429 430 431
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sorteeri _tüübi järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
432
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
433
msgid "Keep items sorted by their type"
434
msgstr "Hoia asjad sorteerituna tüübi järgi"
435

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
436
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
437 438 439
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
440
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
441
msgid "Keep items sorted by their modification date"
442
msgstr "Hoia asjad sorteerituna muudatuse kuupäeva järgi"
443

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
444
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
445 446 447
msgid "_Ascending"
msgstr "K_asvav"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
448
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
449 450 451
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
452
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
453 454 455
msgid "_Descending"
msgstr "_Kahanev"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
456
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
457 458 459
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras"

460
#. display an error message to the user
461
#: ../thunar/thunar-application.c:360 ../thunar/thunar-application.c:404
462 463 464 465
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Operatsiooni käivitamine läks nässu"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
466
#: ../thunar/thunar-application.c:857
467 468 469 470
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu"

471
#: ../thunar/thunar-application.c:869
472 473 474 475
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu: %s"

476
#: ../thunar/thunar-application.c:906 ../thunar/thunar-application.c:939
477 478 479
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopeerin faile..."

480
#: ../thunar/thunar-application.c:973
481 482 483
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Loon sümbolviiteid..."

484
#: ../thunar/thunar-application.c:1013
485 486 487 488
#, fuzzy
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Liigutan faile..."

489
#: ../thunar/thunar-application.c:1018
490 491 492
msgid "Moving files..."
msgstr "Liigutan faile..."

493
#: ../thunar/thunar-application.c:1098
494 495 496 497 498 499 500 501
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

502
#: ../thunar/thunar-application.c:1103
503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"
msgstr[1] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

517
#: ../thunar/thunar-application.c:1123
518 519 520
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt."

521
#: ../thunar/thunar-application.c:1133
522 523 524
msgid "Deleting files..."
msgstr "Kustutan faile..."

525
#: ../thunar/thunar-application.c:1185
526 527 528
msgid "Creating files..."
msgstr "Tekitan faile..."

529
#: ../thunar/thunar-application.c:1225
530 531 532
msgid "Creating directories..."
msgstr "Tekitan katalooge..."

533
#: ../thunar/thunar-application.c:1263
534 535 536 537 538 539
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""

#. add the "Empty Trash" action
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
540
#: ../thunar/thunar-application.c:1268
541 542 543 544 545 546 547
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1264
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühi fail"

548
#: ../thunar/thunar-application.c:1272
549 550 551 552 553
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""

554
#: ../thunar/thunar-application.c:1289
555 556 557
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""

558
#: ../thunar/thunar-application.c:1343
559 560 561 562
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"

563
#: ../thunar/thunar-application.c:1371
564 565 566 567
#, fuzzy, c-format
msgid "Create the folder \"%s\"?"
msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog"

568
#: ../thunar/thunar-application.c:1375
569 570 571 572
#, fuzzy
msgid "C_reate Folder"
msgstr "Tekita _Kaust..."

573
#: ../thunar/thunar-application.c:1381
574 575 576 577 578 579 580
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
msgstr ""

#. display an error dialog
581
#: ../thunar/thunar-application.c:1418
582 583 584 585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"

586
#: ../thunar/thunar-application.c:1425
587 588 589 590
#, fuzzy
msgid "Restoring files..."
msgstr "Kustutan faile..."

591 592
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
593
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:274 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:505
594 595 596 597
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ile tavalise rakenduse määramine läks nässu"

598
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:359
599 600 601
msgid "No application selected"
msgstr "Rakendust pole valitud"

602
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:365
603 604 605 606 607 608 609 610
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Valitud rakenust kasutatakse selle ja teiste failide avamiseks, mis on "
"tüübist \"%s\"."

#. add the "Other Application..." choice
611
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:503
612 613 614
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Muu rakendus..."

615
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:139
616 617 618 619
msgid "Open With"
msgstr "Ava kasutades"

#. create the "Custom command" expand
620
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
621 622 623
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Kasuta _sellist käsklust:"

624
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
625 626 627 628
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
629
"Kasuta spetskäsku rakendusele, mis ei ole ülalmainitud rakenduste hulgas."
630 631

#. create the "Custom command" button
632
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:305
633
msgid "_Browse..."
634
msgstr "_Sirvi..."
635 636

#. create the "Use as default for this kind of file" button
637
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
638
msgid "Use as _default for this kind of file"
639
msgstr "Kasuta kui _esialgne selle faili tüübi jaoks"
640 641

#. display an error to the user
642
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:480
643 644 645 646 647
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine läks nässu"

#. display an error to the user
648
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:525
649 650 651 652
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i käivitamine läks nässu"

653
#. append the "Remove Launcher" item
654
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:603
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Startija"

659
#. update the header label
660
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:704
661 662 663 664
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ava <i>%s</i> ja teised failid tüübist \"%s\" kasutades:"

665
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:712
666
#, c-format
667 668
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
669 670
msgstr ""
"Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus, mis avaks faile tüübist \"%s\"."
671

672
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
673 674 675 676
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
677
msgstr "Muuda failide, tüübist \"%s\", vaikimisi rakendus valitud rakenduseks."
678

679
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
680 681 682 683 684 685
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

686
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:771
687 688 689 690 691 692 693 694
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""

695
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:812
696 697 698 699
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "Vali rakendus"

700 701
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:822
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1094
702
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
703
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654
704 705 706
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"

707
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
708 709 710 711
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Käivitatavad failid"

712
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:842
713 714 715 716
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perli skriptid"

717
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
718 719 720 721
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythoni skriptid"

722
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:854
723 724 725 726
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptid"

727
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:860
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shelli skriptid"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339
msgid "None available"
msgstr "Pole saadaval"

#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Soovitatavad rakendused"

#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
msgid "Other Applications"
msgstr "Muud rakendused"

#. tell the user that we cannot paste
747
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
748 749 750 751 752
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Kleepeplaadil pole midagi mida asetada"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
753
msgstr "Vorminda tulbad detaise nimistu vaates"
754 755 756

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
msgid "Visible Columns"
757
msgstr "Nähtavad tulbad"
758 759 760 761 762 763 764

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
765 766
"Vali informatsiooni järjekord, mis ilmub detailse\n"
"nimistu vaates."
767 768 769 770

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Move _Up"
771
msgstr "Nihuta _ülesse"
772 773 774 775

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228
msgid "Move Dow_n"
776
msgstr "Nihuta _alla"
777 778 779 780

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "_Show"
781
msgstr "_Näita"
782 783 784 785

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
msgid "Hi_de"
786
msgstr "_Varja"
787 788 789 790

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255
msgid "Use De_fault"
791
msgstr "Kasuta _esialgselt"
792 793 794

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
msgid "Column Sizing"
795
msgstr "Tulba suurus"
796 797 798 799 800 801 802 803 804

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:277
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
805 806 807
"Esmase käitumisviisi kohaselt suurendatakse tulbad sedasi\n"
"et sissejääv tekst on täiesti nähtav. Kui te keelate sellise viisi,\n"
"siis faili haldur kasutab alati kasutaja määratud laiusi."
808 809 810 811

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:286
msgid "Automatically _expand columns as needed"
812
msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt"
813

814
#. the file_time is invalid
815 816
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
817 818
#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:726
#: ../thunar/thunar-list-model.c:755
819
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270 ../thunar/thunar-util.c:130
820 821
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
822
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
823 824 825
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
826
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
827
msgid "Compact directory listing"
828
msgstr "Tihe kataloogi nimekiri"
829

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
830
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
831
msgid "Compact view"
832
msgstr "Tihe vaade"
833

834
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
835 836 837 838
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Sisesta uus nimi:"

#. display an error message
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
839
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:528
840 841 842 843 844 845
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ei suuda muundada faili nime \"%s\" lokaalsesse kodeeringusse"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure _Columns..."
846
msgstr "Seadista _tulpasid..."
847 848 849

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
850
msgstr "Seadista tulpasid detailse nimistu vaates"
851 852 853 854 855 856 857 858 859

#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Kataloogi detailne nimistu"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:415
msgid "Details view"
msgstr "Detailide vaade"

860
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:101
861 862 863 864 865
msgid "translator-credits"
msgstr "tõlkijatest kreeditorid"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
866
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:980
867 868 869
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentide sirvuri avamine läks nässu"

870
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:325
871 872 873
msgid "_Yes"
msgstr "_Jah"

874
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:329
875 876 877
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jah _kõigile"

878
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:333
879 880 881
msgid "_No"
msgstr "_Ei"

882 883 884 885 886 887
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:337
#, fuzzy
msgid "N_o to all"
msgstr "Jah _kõigile"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:342
888 889 890
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"

891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopeeri siia"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Tõsta siia"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_Viita siia"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
905
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:525
906 907 908 909 910 911
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
msgid "Name only"
912
msgstr "Ainult nimi"
913 914 915

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
916
msgstr "ainult lõpuliide"
917 918 919

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
920
msgstr "Nimi ja järelliides"
921 922 923

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
msgid "Date Accessed"
924
msgstr "Viimase kasutuse kuupäev:"
925 926 927 928 929 930 931

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
msgid "Group"
932
msgstr "Grupp"
933 934 935

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
msgid "MIME Type"
936
msgstr "MIME Tüüp"
937 938 939

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "Owner"
940
msgstr "Omanik"
941 942 943 944

#.
#. Permissions chooser
#.
945
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
946 947 948 949 950 951 952 953 954
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "File"
955
msgstr "Fail"
956 957 958

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "File Name"
959
msgstr "Fali nimi"
960

961
#: ../thunar/thunar-file.c:795
962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurkataloogil ei ole pealmist kataloogi"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"

#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Mine eelmisele vaadatud kataloogile"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"

#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Mine järgmisele viidatud kataloogile"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
"Hädaväljapääsu ikooni \"%s\"-i avamine läks untsu (%s). Kontrolli "
"installatsiooni !"

990
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
991 992 993
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Ikoon vastavalt kataloogi sisule"

994
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
995 996 997 998
msgid "Icon view"
msgstr "Ikooni vaade"

#. append the "Open" menu action
999
#: ../thunar/thunar-launcher.c:136 ../thunar/thunar-launcher.c:782
1000 1001
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1219
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:795 ../thunar/thunar-tree-view.c:1015
1002 1003 1004 1005
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"

#. append the "Open in New Window" menu action
1006
#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1232
1007
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 ../thunar/thunar-tree-view.c:1027
1008 1009 1010
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ava uues aknas"

1011
#: ../thunar/thunar-launcher.c:137
1012 1013 1014
#, fuzzy
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ava valitud kataloog uues aknas %d"
1015

1016
#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-launcher.c:140
1017 1018 1019
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_Ava teise rakendusega..."

1020 1021
#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-launcher.c:140
#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
1022 1023 1024
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail"

1025
#: ../thunar/thunar-launcher.c:620
1026 1027 1028 1029 1030
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" avamine läks nässu"

#. we can just tell that n files failed to open
1031
#: ../thunar/thunar-launcher.c:626
1032
#, c-format
1033 1034 1035
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu"
1036
msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu"
1037

1038
#: ../thunar/thunar-launcher.c:662
1039 1040 1041
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Olete te kindel, et te soovite avada kõiki kaustu?"

1042
#: ../thunar/thunar-launcher.c:664
1043
#, c-format
1044 1045 1046
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "See avab %d teise failihalduri akna."
1047
msgstr[1] "See avab %d teise failihalduri akent."
1048

1049
#: ../thunar/thunar-launcher.c:668
Daichi Kawahata's avatar