ru.po 125 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Russian translation of Thunar
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006-2008.
5
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 18:08+0300\n"
"Last-Translator: dima <info@cnc-parts.info>\n"
14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19

20
#: ../thunar/main.c:58
21
msgid "Open the bulk rename dialog"
22
msgstr "Открыть диалог переименования нескольких файлов"
23

24
#: ../thunar/main.c:60
25
msgid "Run in daemon mode"
26
msgstr "Запустить в режиме демона"
27

28
#: ../thunar/main.c:62
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
29
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
30
msgstr "Запустить в режиме демона (не поддерживается)"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
31

32
#: ../thunar/main.c:66
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
33
msgid "Quit a running Thunar instance"
34
msgstr "Выйти из запущенного экземпляра Thunar"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
35

36
#: ../thunar/main.c:68
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
37
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
38
msgstr "Выйти из запущенного экземпляра Thunar (не поддерживается)"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
39

40
#: ../thunar/main.c:70
41
msgid "Print version information and exit"
42
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
43

44
#. setup application name
45
#: ../thunar/main.c:124
46 47 48
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

49
#. initialize Gtk+
50
#: ../thunar/main.c:141
51
msgid "[FILES...]"
52
msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
53

54
#: ../thunar/main.c:148
55
#, c-format
56
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
57
msgstr "Thunar: Не удалось открыть отображение %s\n"
58 59

#. yep, there's an error, so print it
60
#: ../thunar/main.c:153
61
#, c-format
62
msgid "Thunar: %s\n"
63
msgstr "Thunar: %s\n"
64

65
#: ../thunar/main.c:164
66
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
67
msgstr "Команда разработчиков Thunar. All rights reserved."
68

69
#: ../thunar/main.c:165
70
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
71
msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
72

73
#: ../thunar/main.c:166
74 75
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
76
msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>."
77

78
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
79 80 81
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Упорядочить"

82
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
83 84 85
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Сортировать по _имени"

86
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
87
msgid "Keep items sorted by their name"
88
msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по имени"
89

90
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
91 92 93
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Сортировать по _размеру"

94
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
95
msgid "Keep items sorted by their size"
96
msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по размеру"
97

98
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
99 100 101
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Сортировать по _типу"

102
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
103
msgid "Keep items sorted by their type"
104
msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по типу"
105

106
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
107 108 109
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Сортировать по _дате"

110
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
111
msgid "Keep items sorted by their modification date"
112
msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по дате изменения"
113

114
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
115 116 117
msgid "_Ascending"
msgstr "По _возрастанию"

118
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
119 120 121
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Сортировать по возрастанию"

122
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
123 124 125
msgid "_Descending"
msgstr "По _убыванию"

126
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
127 128 129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Сортировать по убыванию"

130
#. display an error message to the user
131
#: ../thunar/thunar-application.c:365
132
msgid "Failed to launch operation"
133
msgstr "Не удалось запустить операцию"
134

135
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
136
#: ../thunar/thunar-application.c:574
137 138 139 140
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить \"%s\""

141
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
142 143 144 145
#: ../thunar/thunar-application.c:1081
#: ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
146
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
147 148
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
#: ../thunar/thunar-window.c:1506
149
#, c-format
150
msgid "Failed to open \"%s\""
151
msgstr "Не удалось открыть \"%s\""
152

153
#: ../thunar/thunar-application.c:1211
154
#, c-format
155
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
156
msgstr "Не удалось открыть \"%s\": %s"
157

158
#: ../thunar/thunar-application.c:1286
159 160 161
msgid "Copying files..."
msgstr "Копирование файлов..."

162
#: ../thunar/thunar-application.c:1322
163
#, c-format
164
msgid "Copying files to \"%s\"..."
165
msgstr "Копирование файлов в \"%s\"..."
166 167

#: ../thunar/thunar-application.c:1368
168
#, c-format
169
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
170
msgstr "Создание символической сслыки в \"%s\"..."
171

172
#: ../thunar/thunar-application.c:1421
173
#, c-format
174
msgid "Moving files into \"%s\"..."
175
msgstr "Перемещение файлов в \"%s\"..."
176

177
#: ../thunar/thunar-application.c:1506
178 179 180 181 182 183 184 185
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите\n"
"навсегда удалить \"%s\"?"

186
#: ../thunar/thunar-application.c:1511
187 188 189 190 191 192 193 194 195
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
196
"удалить %u выбранный файл?"
197 198 199 200 201 202 203
msgstr[1] ""
"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
"удалить %u выбранных файла?"
msgstr[2] ""
"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
"удалить %u выбранных файлов?"

204
#: ../thunar/thunar-application.c:1531
205 206 207
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."

208
#: ../thunar/thunar-application.c:1541
209 210 211
msgid "Deleting files..."
msgstr "Удаление файлов..."

212 213 214 215 216
#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Перемещение файлов в корзину..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1615
217 218 219
msgid "Creating files..."
msgstr "Создание файлов..."

220
#: ../thunar/thunar-application.c:1654
221
msgid "Creating directories..."
222
msgstr "Создание папок..."
223

224
#: ../thunar/thunar-application.c:1692
225
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
226
msgstr "Удалить все файлы и папки из корзины?"
227 228 229

#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
230 231 232 233 234 235
#: ../thunar/thunar-application.c:1697
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295
#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
236
msgid "_Empty Trash"
237
msgstr "_Очистить корзину"
238

239
#: ../thunar/thunar-application.c:1701
240 241
msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Если вы очистите корзину, всё её содержимое будет навсегда утеряно. Обратите внимание, что вы можете удалять объекты по отдельности."
242

243
#: ../thunar/thunar-application.c:1718
244
msgid "Emptying the Trash..."
245
msgstr "Очистка корзины..."
246

247
#: ../thunar/thunar-application.c:1764
248
#, c-format
249
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
250
msgstr "Не удалось определить изначальное расположение для %s"
251 252

#. display an error dialog
253 254 255
#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
256
msgstr "Не удалось восстановить \"%s\""
257

258
#: ../thunar/thunar-application.c:1789
259
msgid "Restoring files..."
260
msgstr "Восстановление файлов..."
261

262
#. tell the user that it didn't work
263 264
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
265
#, c-format
266
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
267
msgstr "Не удалось назначить приложение по умолчанию для \"%s\""
268

269
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
270 271 272
msgid "No application selected"
msgstr "Приложения не выбраны"

273
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
274
#, c-format
275 276
msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "Выбранное приложение будет использоваться для открытия этого файла и других файлов типа \"%s\"."
277 278

#. add the "Other Application..." choice
279
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
280 281 282
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Другое приложение..."

283 284
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
285 286 287 288
msgid "Open With"
msgstr "Открыть с помощью"

#. create the "Custom command" expand
289
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
290
msgid "Use a _custom command:"
291
msgstr "Использовать _команду:"
292

293
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
294 295
msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
msgstr "Использовать особую команду для запуска приложения, не представленного в этом списке."
296

297
#. create the "Custom command" button
298
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
299
msgid "_Browse..."
300
msgstr "_Обзор..."
301

302
#. create the "Use as default for this kind of file" button
303
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
304
msgid "Use as _default for this kind of file"
305
msgstr "Использовать эту _программу для запуска этого типа файлов"
306

307
#. display an error to the user
308
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
309
#, c-format
310
msgid "Failed to add new application \"%s\""
311
msgstr "Не удалось добавить приложение \"%s\""
312

313
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
314
#, c-format
315
msgid "Failed to execute application \"%s\""
316
msgstr "Не удалось запустить приложение \"%s\""
317

318
#. append the "Remove Launcher" item
319
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
320
msgid "_Remove Launcher"
321
msgstr "_Удалить значок запуска"
322

323
#. update the header label
324
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
325 326 327 328
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа \"%s\" при помощи:"

329
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
330
#, c-format
331 332
msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Просмотреть файловую систему, чтобы выбрать приложение, которое будет использоваться для открытия файлов типа \"%s\"."
333

334
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
335
#, c-format
336
msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
337
msgstr "Изменить приложение по умолчанию для файлов типа \"%s\"."
338

339
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
340
#, c-format
341
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
342
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
343

344
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
345
msgid ""
346
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
347
"\n"
348
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
349
msgstr ""
350
"Это удалить значок запуска приложения из, который появляется в контекстном меню, но не само приложение.\n"
351
"\n"
352
"Вы можете удалять из этого списка только те приложения, которые были добавлены с помощью диалога \"Открыть с помощью\"."
353

354 355 356 357 358 359 360
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Не удалось удалить \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
361
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
362 363 364
msgid "Select an Application"
msgstr "Выберите приложение"

365 366
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
367
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
368 369 370
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"

371
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
372
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
373 374 375
msgid "Executable Files"
msgstr "Исполняемые файлы"

376
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
377
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
378 379 380
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Скрипты Perl"

381
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
382
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
383 384 385
msgid "Python Scripts"
msgstr "Скрипты Python"

386
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
387
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
388 389 390
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Скрипты Ruby"

391
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
392
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
393
msgid "Shell Scripts"
394
msgstr "Скрипты Shell"
395

396
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
397
msgid "None available"
398
msgstr "Нет доступных"
399

400
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
401
msgid "Recommended Applications"
402
msgstr "Рекомендуемые приложения"
403

404
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
405
msgid "Other Applications"
406
msgstr "Другие приложения"
407 408

#. tell the user that we cannot paste
409
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
410 411 412
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Буфер обмена пуст"

413
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
414
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
415
msgstr "Настроить столбцы для просмотра в виде списка"
416

417
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
418
msgid "Visible Columns"
419
msgstr "Отображаемые столбцы"
420 421

#. create the top label for the column editor dialog
422
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
423
msgid ""
424
"Choose the order of information to appear in the\n"
425
"detailed list view."
426
msgstr ""
427 428
"Изменить порядок отображения информации при\n"
"просмотре в виде списка."
429 430

#. create the "Move Up" button
431
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
432
msgid "Move _Up"
433
msgstr "Переместить _вверх"
434 435

#. create the "Move Down" button
436
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
437
msgid "Move Dow_n"
438
msgstr "Переместить в_низ"
439 440

#. create the "Show" button
441
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
442
msgid "_Show"
443
msgstr "_Показать"
444 445

#. create the "Hide" button
446
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
447 448 449 450
msgid "Hi_de"
msgstr "_Скрыть"

#. create the "Use Default" button
451
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
452
msgid "Use De_fault"
453
msgstr "Использовать по _умолчанию"
454

455
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
456
msgid "Column Sizing"
457
msgstr "Размеры столбцов"
458 459

#. create the label that explains the column sizing option
460
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
461 462 463 464 465 466
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
467
"По умолчанию столбцы будут автоматически\n"
468
"расширяться, чтобы текст был полностью видим.\n"
469 470
"Если вы отключите этот режим, то столбцы\n"
"будут всегда иметь фиксированную ширину."
471 472

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
473
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
474
msgid "Automatically _expand columns as needed"
475
msgstr "_Автоматически увеличивать ширину столбцов при необходимости"
476

477
#. the file_time is invalid
478 479
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
480 481
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
482
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
483 484
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
#: ../thunar/thunar-util.c:225
485 486 487
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
488
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
489 490 491
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

492
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
493
msgid "Compact directory listing"
494
msgstr "Компактный список"
495

496
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
497
msgid "Compact view"
498
msgstr "Компактный список"
499

500
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
501
msgid "C_reate"
502
msgstr "_Создать"
503

504 505
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
506
msgid "Enter the new name:"
507
msgstr "Введите имя:"
508 509

#. display an error message
510
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
511
#, c-format
512
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
513
msgstr "Не удается преобразовать имя \"%s\" файла в локальную кодировку"
514

515
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
516
#, c-format
517
msgid "Invalid filename \"%s\""
518
msgstr "Недопустимое имя файла \"%s\""
519 520

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
521
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
522
msgid "The working directory must be an absolute path"
523
msgstr "Рабочий каталог должен быть указан в виде абсолютного пути"
524 525

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
526
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
527
msgid "Atleast one filename must be specified"
528
msgstr "По крайней мере одно имя файла должно быть указано"
529

530
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
531
msgid "Configure _Columns..."
532
msgstr "Наст_роить столбцы..."
533

534
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
535
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
536
msgstr "Настроить столбцы для просмотра в виде списка"
537

538
#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
539
msgid "Detailed directory listing"
540
msgstr "Подробный список"
541

542
#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
543
msgid "Details view"
544
msgstr "Просмотр в виде списка"
545

546
#. create a new dialog window
547
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
548 549 550 551
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Переименовать \"%s\""

552
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
553 554 555
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"

556
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
557 558 559 560 561
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Андрей Федосеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
"Сергей Федосеев <fedoseev.sergey@gmail.com>"

562
#. display an error message to the user
563
#. tell the user that we failed
564 565
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
566
msgid "Failed to open the documentation browser"
567
msgstr "Не удалось открыть программу для просмотра документации"
568

569
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
570 571 572
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"

573
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
574 575 576
msgid "Yes to _all"
msgstr "Да для _всех"

577
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
578 579 580
msgid "_No"
msgstr "_Нет"

581
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
582
msgid "N_o to all"
583
msgstr "Н_ет для всех"
584

585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
586
msgid "_Retry"
587
msgstr "Попробовать _снова"
588

589
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
590 591 592
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"

593
#. setup the confirmation dialog
594
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
595
msgid "Confirm to replace files"
596
msgstr "Подвердите замену файлов"
597

598
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
599
msgid "_Skip"
600
msgstr "_Пропустить"
601

602
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
603
msgid "Replace _All"
604
msgstr "Заменить _все"
605

606
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
607
msgid "_Replace"
608
msgstr "_Заменить"
609

610
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
611
#, c-format
612
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
613
msgstr "В этой папке уже есть ссылка \"%s\"."
614 615

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
616
#, c-format
617
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
618
msgstr "В этой папке уже есть папка \"%s\"."
619 620

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
621 622
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
623
msgstr "В этой папке уже есть файл \"%s\"."
624

625 626
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
627
msgstr "Вы хотите заменить существующую ссылку"
628 629 630

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
631
msgstr "Вы хотите заменить существующую папку"
632 633

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
634
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
635
msgstr "Вы хотите заменить существующий файл"
636 637 638 639

#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
640 641
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
642
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
643 644 645
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

646 647
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
648
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
649 650 651
msgid "Modified:"
msgstr "Изменён:"

652
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
653
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
654
msgstr "следующей ссылкой?"
655 656 657

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
658
msgstr "следующей папкой?"
659 660

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
661
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
662
msgstr "следующим файлом?"
663

664
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
665
msgid "_Copy here"
666
msgstr "_Копировать сюда"
667

668
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
669
msgid "_Move here"
670
msgstr "_Переместить сюда"
671

672
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71