et.po 95.6 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Estonian translation of Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>, 2006.
5
#
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. base directory not readable
20
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
21
msgid "Failed to read folder contents"
22
msgstr "Kataloogi sisu lugemine läks nässu"
23

24
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:512
25 26 27 28
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundamtu viga"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
29
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:338
30 31 32 33
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Käivita väli on puudu"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
34
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:357
35 36 37
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL väli on puudu"

38
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870
39 40 41
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Sobimatu desktop fail"

42
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:370
43 44 45
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus"

46
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:451
47 48 49
msgid "Invalid file name"
msgstr "Faili nime viga"

50 51 52 53
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:458
#, fuzzy
msgid "Only local files may be renamed"
msgstr "Vali failid ümbernimetamiseks"
54

55 56 57 58
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistan ette..."
59

60
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:226
61
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:520
62 63 64
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s"
65

66 67
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:347
#, fuzzy, c-format
68
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
69
msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine ebaõnnestus: %s"
70

71 72 73 74
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine ebaõnnestus: %s"
75

76
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:432
77
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:185
78
#, c-format
79 80
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas"
81

82 83 84 85
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"
86

87
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:160
88
#, c-format
89 90
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu"
91

92
#. use the generic error message
93
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:191
94 95 96 97
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:459
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu"
98

99 100
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:218
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:281
101
#, c-format
102 103
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu"
104

105
#. display an error to the user
106 107
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297
108
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
109
#, c-format
110 111
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"
112

113
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:264
114
#, c-format
115 116
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu"
117

118
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:346
119 120 121 122
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s-i koopia"

123
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347
124
#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
125 126 127 128
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "viide %s-le"

129
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:350
130 131 132 133
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "veel üks %s-i koopia"

134
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:351
135 136 137 138
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "veel üks link %s-le"

139
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:354
140 141 142 143
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "kolmas %s-i koopia"

144
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:355
145 146 147 148 149
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "kolmas %s-i viide"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
150 151
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:394
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:410
152 153 154 155 156 157
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%u koopia %s-ist"
msgstr[1] "%u koopia %s-ist"

158
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:412
159 160 161 162 163 164
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%u viide %s-ile"
msgstr[1] "%u viide %s-ile"

165 166
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
167 168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:472
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:589
169 170 171 172 173
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu."

174
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:488
175
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
176 177 178 179 180
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
181
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:497
182 183 184 185
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"

186 187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:515
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:595
188 189 190 191
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."

192
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:528
193 194 195
msgid "Special files cannot be copied"
msgstr ""

196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:608
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
197
#, fuzzy
198
msgid "Symbolic links are not supported"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
199 200
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

201
#. ...and a special display name
202
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:306
203 204
msgid "File System"
msgstr "Failisüsteem"
205

206 207 208 209 210
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."
211

212
#. generate a useful error message
213
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
214 215 216 217 218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."

#. generate a useful error message
219
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:778
msgid "Trash"
msgstr ""
232

233 234 235 236 237 238 239
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:972
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1086
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
msgstr ""

240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:831
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kas te soovite seda üle kirjutada?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:896
#, fuzzy
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kas te soovite seda vahele jätta?"

256
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675
257
#, c-format
258 259
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu"
260

261
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
262
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741
263
#, c-format
264 265
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"
266

267 268 269
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
270

271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr "Käsklus miimi käsitleja käivitamiseks"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja atribuudid"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
292
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427
293 294 295 296 297 298 299
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja nimi"
300

301
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:229
302
#, c-format
303 304
msgid "%s document"
msgstr "%s dokument"
305

306
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
307
#, c-format
308 309
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
msgstr ""
310

311 312 313
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:835
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
314

315 316 317 318
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:938
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"

319 320 321 322 323
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:225
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

324
#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
325
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:327
326 327 328
msgid "Invalidly escaped characters"
msgstr ""

329
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
330 331 332
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

333
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "Soovitud pisipildi suurus"

#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:174
msgid "Collecting files..."
msgstr "Kogun faile ..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
msgid "Invalid path"
msgstr "Sobimatu teekond"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
347
#, c-format
348 349 350 351 352 353 354 355
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu"

#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"
356

357
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:804
358
#, c-format
359 360
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu"
361

362
#: ../thunar/main.c:54
363
msgid "Open the bulk rename dialog"
364
msgstr "Ava suure hulga ümbernimetamise dialoog"
365

366
#: ../thunar/main.c:56
367 368 369
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Käivita deemoni viisil"

370
#: ../thunar/main.c:58
371 372 373
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

374
#: ../thunar/main.c:62
375 376 377
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist"

378
#: ../thunar/main.c:64
379 380 381
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)"

382
#: ../thunar/main.c:66
383
msgid "Print version information and exit"
384
msgstr "Trüki versiooni informatsioon ja välju"
385

386
#. setup application name
387
#: ../thunar/main.c:88
388 389 390 391
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
392
#: ../thunar/main.c:98
393 394 395
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILID...]"

396
#: ../thunar/main.c:105
397 398 399 400 401
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
402
#: ../thunar/main.c:110
403 404 405 406
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

407
#: ../thunar/main.c:120
408
msgid "Copyright (c) 2004-2006"
409
msgstr "Koopiaõigused (c) 2004-2006"
410

411
#: ../thunar/main.c:121
412
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
413
msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud"
414

415
#: ../thunar/main.c:122
416
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
417
msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer <bennu@xfce.org>."
418

419
#: ../thunar/main.c:123
420 421
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
422
msgstr "Palun raporteeri vead <%s>."
423

424
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
425 426 427
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "K_orralda asju"

428
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
429 430 431
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sordi _nime järgi"

432
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
433
msgid "Keep items sorted by their name"
434
msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi"
435

436
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
437 438 439
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sorteeri _suuruse järgi"

440
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
441 442 443
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna"

444
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
445 446 447
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sorteeri _tüübi järgi"

448
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
449
msgid "Keep items sorted by their type"
450
msgstr "Hoia asjad sorteerituna tüübi järgi"
451

452
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
453 454 455
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi"

456
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
457
msgid "Keep items sorted by their modification date"
458
msgstr "Hoia asjad sorteerituna muudatuse kuupäeva järgi"
459

460
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
461 462 463
msgid "_Ascending"
msgstr "K_asvav"

464
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
465 466 467
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras"

468
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
469 470 471
msgid "_Descending"
msgstr "_Kahanev"

472
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
473 474 475
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras"

476
#. display an error message to the user
477
#: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405
478 479 480 481
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Operatsiooni käivitamine läks nässu"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
482
#: ../thunar/thunar-application.c:858
483 484 485 486
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu"

487
#: ../thunar/thunar-application.c:870
488 489 490 491
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu: %s"

492
#: ../thunar/thunar-application.c:907 ../thunar/thunar-application.c:940
493 494 495
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopeerin faile..."

496
#: ../thunar/thunar-application.c:974
497 498 499
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Loon sümbolviiteid..."

500
#: ../thunar/thunar-application.c:1014
501 502 503 504
#, fuzzy
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Liigutan faile..."

505
#: ../thunar/thunar-application.c:1019
506 507 508
msgid "Moving files..."
msgstr "Liigutan faile..."

509
#: ../thunar/thunar-application.c:1099
510 511 512 513 514 515 516 517
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

518
#: ../thunar/thunar-application.c:1104
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"
msgstr[1] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

533
#: ../thunar/thunar-application.c:1124
534 535 536
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt."

537
#: ../thunar/thunar-application.c:1134
538 539 540
msgid "Deleting files..."
msgstr "Kustutan faile..."

541
#: ../thunar/thunar-application.c:1186
542 543 544
msgid "Creating files..."
msgstr "Tekitan faile..."

545
#: ../thunar/thunar-application.c:1226
546 547 548
msgid "Creating directories..."
msgstr "Tekitan katalooge..."

549
#: ../thunar/thunar-application.c:1264
550 551 552 553 554 555
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""

#. add the "Empty Trash" action
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
556 557 558
#: ../thunar/thunar-application.c:1269
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 ../thunar/thunar-tree-view.c:1076
559 560 561 562 563
#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühi fail"

564
#: ../thunar/thunar-application.c:1273
565 566 567 568 569
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""

570
#: ../thunar/thunar-application.c:1290
571 572 573
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""

574
#: ../thunar/thunar-application.c:1344
575 576 577 578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"

579
#: ../thunar/thunar-application.c:1372
580 581 582 583
#, fuzzy, c-format
msgid "Create the folder \"%s\"?"
msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog"

584
#: ../thunar/thunar-application.c:1376
585 586 587 588
#, fuzzy
msgid "C_reate Folder"
msgstr "Tekita _Kaust..."

589
#: ../thunar/thunar-application.c:1382
590 591 592 593 594 595 596
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
msgstr ""

#. display an error dialog
597
#: ../thunar/thunar-application.c:1419
598 599 600 601
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"

602
#: ../thunar/thunar-application.c:1426
603 604 605 606
#, fuzzy
msgid "Restoring files..."
msgstr "Kustutan faile..."

607 608
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
609
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506
610 611 612 613
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ile tavalise rakenduse määramine läks nässu"

614
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
615 616 617
msgid "No application selected"
msgstr "Rakendust pole valitud"

618
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
619 620 621 622 623 624 625 626
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Valitud rakenust kasutatakse selle ja teiste failide avamiseks, mis on "
"tüübist \"%s\"."

#. add the "Other Application..." choice
627
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
628 629 630
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Muu rakendus..."

631
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140
632 633 634 635
msgid "Open With"
msgstr "Ava kasutades"

#. create the "Custom command" expand
636
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
637 638 639
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Kasuta _sellist käsklust:"

640
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287
641 642 643 644
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
645
"Kasuta spetskäsku rakendusele, mis ei ole ülalmainitud rakenduste hulgas."
646 647

#. create the "Custom command" button
648
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306
649
msgid "_Browse..."
650
msgstr "_Sirvi..."
651 652

#. create the "Use as default for this kind of file" button
653
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:312
654
msgid "Use as _default for this kind of file"
655
msgstr "Kasuta kui _esialgne selle faili tüübi jaoks"
656 657

#. display an error to the user
658
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481
659 660 661 662 663
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine läks nässu"

#. display an error to the user
664
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
665 666 667 668
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i käivitamine läks nässu"

669
#. append the "Remove Launcher" item
670
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:604
671 672 673 674
#, fuzzy
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Startija"

675
#. update the header label
676
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
677 678 679 680
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ava <i>%s</i> ja teised failid tüübist \"%s\" kasutades:"

681
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
682
#, c-format
683 684
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
685 686
msgstr ""
"Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus, mis avaks faile tüübist \"%s\"."
687

688
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719
689 690 691 692
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
693
msgstr "Muuda failide, tüübist \"%s\", vaikimisi rakendus valitud rakenduseks."
694

695
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
696 697 698 699 700 701
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

702
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
703 704 705 706 707 708 709 710
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""

711
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813
712
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490
713 714 715
msgid "Select an Application"
msgstr "Vali rakendus"

716 717
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
718
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500
719 720 721
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"

722
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828
723
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505
724 725 726
msgid "Executable Files"
msgstr "Käivitatavad failid"

727
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843
728
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520
729 730 731
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perli skriptid"

732
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849
733
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526
734 735 736
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythoni skriptid"

737
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855
738
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532
739 740 741
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptid"

742
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861
743
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538
744 745 746
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shelli skriptid"

747
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:340
748 749 750 751
msgid "None available"
msgstr "Pole saadaval"

#. append the "Recommended Applications:" category
752
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:384
753 754 755 756
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Soovitatavad rakendused"

#. append the "Other Applications:" category
757
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:387
758 759 760 761
msgid "Other Applications"
msgstr "Muud rakendused"

#. tell the user that we cannot paste
762
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
763 764 765
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Kleepeplaadil pole midagi mida asetada"

766
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
767
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
768
msgstr "Vorminda tulbad detaise nimistu vaates"
769

770
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:165
771
msgid "Visible Columns"
772
msgstr "Nähtavad tulbad"
773 774

#. create the top label for the column editor dialog
775
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:178
776 777 778 779
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
780 781
"Vali informatsiooni järjekord, mis ilmub detailse\n"
"nimistu vaates."
782 783

#. create the "Move Up" button
784
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
785
msgid "Move _Up"
786
msgstr "Nihuta _ülesse"
787 788

#. create the "Move Down" button
789
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
790
msgid "Move Dow_n"
791
msgstr "Nihuta _alla"
792 793

#. create the "Show" button
794
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
795
msgid "_Show"
796
msgstr "_Näita"
797 798

#. create the "Hide" button
799
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:245
800
msgid "Hi_de"
801
msgstr "_Varja"
802 803

#. create the "Use Default" button
804
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:256
805
msgid "Use De_fault"
806
msgstr "Kasuta _esialgselt"
807

808
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:265
809
msgid "Column Sizing"
810
msgstr "Tulba suurus"
811 812

#. create the label that explains the column sizing option
813
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:278
814 815 816 817 818 819
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
820 821 822
"Esmase käitumisviisi kohaselt suurendatakse tulbad sedasi\n"
"et sissejääv tekst on täiesti nähtav. Kui te keelate sellise viisi,\n"
"siis faili haldur kasutab alati kasutaja määratud laiusi."
823 824

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
825
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:287
826
msgid "Automatically _expand columns as needed"
827
msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt"
828

829
#. the file_time is invalid
830 831
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
832 833 834
#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:756
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 ../thunar/thunar-util.c:131
835 836
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
837
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
838
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
839 840 841
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
842
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
843
msgid "Compact directory listing"
844
msgstr "Tihe kataloogi nimekiri"
845

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
846
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
847
msgid "Compact view"
848
msgstr "Tihe vaade"
849

850 851 852 853 854 855
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:166
#, fuzzy
msgid "C_reate"
msgstr "Tekita"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207
856 857 858 859
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Sisesta uus nimi:"

#. display an error message
860
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:529
861 862 863 864
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ei suuda muundada faili nime \"%s\" lokaalsesse kodeeringusse"

865
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
866
msgid "Configure _Columns..."
867
msgstr "Seadista _tulpasid..."
868

869
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
870
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
871
msgstr "Seadista tulpasid detailse nimistu vaates"
872

873
#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
874 875 876
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Kataloogi detailne nimistu"

877
#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
878 879 880
msgid "Details view"
msgstr "Detailide vaade"

881
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:102
882 883 884 885 886
msgid "translator-credits"
msgstr "tõlkijatest kreeditorid"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
887
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981
888 889 890
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentide sirvuri avamine läks nässu"

891
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:326
892 893 894
msgid "_Yes"
msgstr "_Jah"

895
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:330
896 897 898
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jah _kõigile"

899
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:334
900 901 902
msgid "_No"
msgstr "_Ei"

903
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:338
904 905 906 907
#, fuzzy
msgid "N_o to all"
msgstr "Jah _kõigile"

908
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:343
909 910 911
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"

912
#: ../thunar/thunar-dnd.c:63
913 914 915
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopeeri siia"

916
#: ../thunar/thunar-dnd.c:63
917 918 919
msgid "_Move here"
msgstr "_Tõsta siia"

920
#: ../thunar/thunar-dnd.c:63
921 922 923 924 925
msgid "_Link here"
msgstr "_Viita siia"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
926
#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 ../thunar/thunar-launcher.c:526
927 928 929 930 931 932
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
msgid "Name only"
933
msgstr "Ainult nimi"
934 935 936

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
937
msgstr "ainult lõpuliide"
938 939 940

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
941
msgstr "Nimi ja järelliides"
942 943 944

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
msgid "Date Accessed"
945
msgstr "Viimase kasutuse kuupäev:"
946 947 948 949 950 951 952

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
msgid "Group"
953
msgstr "Grupp"
954 955 956

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
msgid "MIME Type"
957
msgstr "MIME Tüüp"
958 959 960

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "Owner"
961
msgstr "Omanik"
962 963 964 965

#.
#. Permissions chooser
#.
966
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491