et.po 82.1 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Estonian translation of Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>, 2006.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-04-16 09:25+0200\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
msgid "Collecting files..."
msgstr "Kogun faile ..."

#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kas te soovite seda vahele jätta?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" info määramine ebaõnnestus: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" õiguste muutmine ebaõnnestus: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" omaniku muutmine ebaõnnestus: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" grupi muutmine ebaõnnestus: %s"

#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas te soovite seda tühjaks teha?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Ei õnnestunud eemaldada \"%s\".\n"
"\n"
"Kas te soovite seda vahele jätta?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Ei õnnestunud luua tühja faili \"%s\".\n"
"\n"
"Kas te soovite seda vahele jätta?"

#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:220
#, fuzzy
msgid "Failed to read folder contents"
msgstr "Laen kataloogi sisu..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundamtu viga"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
106
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
107 108 109 110
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Käivita väli on puudu"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
111
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
112 113 114
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL väli on puudu"

115
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
116 117 118
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Sobimatu desktop fail"

119
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
120 121 122
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus"

123
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
124 125 126 127
msgid "Invalid file name"
msgstr "Faili nime viga"

#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
128
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
#, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu: %s"

#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kas te soovite seda üle kirjutada?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr "Käsklus miimi käsitleja käivitamiseks"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja atribuudid"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja ikoon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr "Miimi käsitleja nimi"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s dokument"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "Soovitud pisipildi suurus"

#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Kataloogide kustutamine..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi \"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "Faili panek juurkataloogi läks nässu"

#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistan ette..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1249
msgid "Invalid path"
msgstr "Sobimatu teekond"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Kasutaja \"%s\" on tundmatu"

#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgstr "\"%s\"-i oleku muutmine läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s-i koopia"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
263
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "viide %s-le"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "veel üks %s-i koopia"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "veel üks link %s-le"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "kolmas %s-i koopia"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "kolmas %s-i viide"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%u koopia %s-ist"
msgstr[1] "%u koopia %s-ist"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%u viide %s-ile"
msgstr[1] "%u viide %s-ile"

#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr ""

#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"

#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
msgid "Operation canceled"
msgstr "Tegevus katkestati"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
#, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "Viida lugemine \"%s\"-ist läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i oleku muutmine läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "Spetsiaalfaili \"%s\" kopeerimine läks nässu."

377
#: ../thunar/main.c:51
378 379 380 381
#, fuzzy
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Ava valitud fail"

382
#: ../thunar/main.c:53
383 384 385
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Käivita deemoni viisil"

386
#: ../thunar/main.c:55
387 388 389
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"

390
#: ../thunar/main.c:58
391 392 393
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist"

394
#: ../thunar/main.c:60
395 396 397
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Välju töötavast Thunar'ist (pole toetatud)"

398 399 400 401
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""

402
#. setup application name
403
#: ../thunar/main.c:83
404 405 406 407
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
408
#: ../thunar/main.c:93
409 410 411
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILID...]"

412
#: ../thunar/main.c:100
413 414 415 416 417
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ei suutnud avada ekraani: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
418
#: ../thunar/main.c:105
419 420 421 422
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439
#: ../thunar/main.c:116
msgid "Copyright (c) 2004-2006"
msgstr ""

#: ../thunar/main.c:117
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr ""

#: ../thunar/main.c:119
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr ""

#: ../thunar/main.c:121
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""

440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "K_orralda asju"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sordi _nime järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
#, fuzzy
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi järjekorras"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sorteeri _suuruse järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
#, fuzzy
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sorteeri _tüübi järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
#, fuzzy
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Hoia asjad sorteerituna reas tüübi järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
#, fuzzy
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Hoia asjad sorteerituna reas muudatuse kuupäeva järgi"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "_Ascending"
msgstr "K_asvav"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Descending"
msgstr "_Kahanev"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras"

496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:335
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Operatsiooni käivitamine läks nässu"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-application.c:799
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-i avamine läks nässu: %s"

#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopeerin faile..."

#: ../thunar/thunar-application.c:903
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Loon sümbolviiteid..."

#: ../thunar/thunar-application.c:938
msgid "Moving files..."
msgstr "Liigutan faile..."

#: ../thunar/thunar-application.c:973
msgid "Deleting files..."
msgstr "Kustutan faile..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1013
msgid "Creating files..."
msgstr "Tekitan faile..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1053
msgid "Creating directories..."
msgstr "Tekitan katalooge..."

#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ile tavalise rakenduse määramine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"
msgstr "Rakendust pole valitud"

#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Valitud rakenust kasutatakse selle ja teiste failide avamiseks, mis on "
"tüübist \"%s\"."

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Muu rakendus..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:216 ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "Ava kasutades"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Kasuta _sellist käsklust:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sirvi"

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr ""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:488
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Uue rakenduse \"%s\" lisamine läks nässu"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i käivitamine läks nässu"

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ava <i>%s</i> ja teised failid tüübist \"%s\" kasutades:"

#. update the "Browse..." tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus sellele tegevusele."

#. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "Vali rakendus"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:694
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1102
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:660
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:699
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Käivitatavad failid"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perli skriptid"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythoni skriptid"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptid"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shelli skriptid"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339
msgid "None available"
msgstr "Pole saadaval"

#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Soovitatavad rakendused"

#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
msgid "Other Applications"
msgstr "Muud rakendused"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Kleepeplaadil pole midagi mida asetada"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
msgid "Visible Columns"
msgstr ""

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Move _Up"
msgstr ""

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228
msgid "Move Dow_n"
msgstr ""

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "_Show"
msgstr ""

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
#, fuzzy
msgid "Hi_de"
msgstr "Varjatud"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255
msgid "Use De_fault"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
msgid "Column Sizing"
msgstr ""

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:277
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:286
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr ""

735 736
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
737 738
#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:738
#: ../thunar/thunar-list-model.c:767
739
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
740 741 742
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
743 744 745
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

746 747 748 749 750 751 752 753 754
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
#, fuzzy
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Ikoon vastavalt kataloogi sisule"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
msgid "Compact view"
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
755
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Sisesta uus nimi:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ei suuda muundada faili nime \"%s\" lokaalsesse kodeeringusse"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
#, fuzzy
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Seadista kohandatud tegevusi..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
#, fuzzy
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Kataloogi detailne nimistu"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:415
msgid "Details view"
msgstr "Detailide vaade"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr "tõlkijatest kreeditorid"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:270 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentide sirvuri avamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopeeri siia"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Tõsta siia"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_Viita siia"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
#, fuzzy
msgid "Name only"
msgstr "Ainult lugemiseks"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
#, fuzzy
msgid "Date Accessed"
msgstr "Kasutatud:"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
#, fuzzy
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupp:"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
#, fuzzy
msgid "MIME Type"
msgstr "Tüüp"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Omanik:"

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Fail"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Fali haldur"

#: ../thunar/thunar-file.c:770
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurkataloogil ei ole pealmist kataloogi"

#: ../thunar/thunar-file.c:1072
msgid "File System"
msgstr "Failisüsteem"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"

#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Mine eelmisele vaadatud kataloogile"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"

#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Mine järgmisele viidatud kataloogile"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
"Hädaväljapääsu ikooni \"%s\"-i avamine läks untsu (%s). Kontrolli "
"installatsiooni !"

904
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
905 906 907
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Ikoon vastavalt kataloogi sisule"

908
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
909 910 911 912 913
msgid "Icon view"
msgstr "Ikooni vaade"

#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
914
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1270
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
915
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
916 917 918 919 920 921 922 923
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ava valitud failid"

#. append the "Open in New Window" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
924
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1283
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
925
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ava uues aknas"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "Ava valitud kataloogid uues Thunari aknas"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_Ava teise rakendusega..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "Vali programm, millega avada valitud fail"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" avamine läks nässu"

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu"
msgstr[1] "faili %d avamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Olete te kindel, et te soovite avada kõiki kaustu?"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "See avab %d teise failihalduri akna."
msgstr[1] "See avab %d teise failihalduri akna."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Ava %d uus aken"
msgstr[1] "Ava %d uus aken"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ava %d uues aknas"
msgstr[1] "Ava %d uues aknas"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ava valitud kataloog uues aknas %d"
msgstr[1] "Ava valitud kataloog uues aknas %d"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ava uues aknas"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
#, fuzzy
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ava valitud fail"
msgstr[1] "Ava valitud fail"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
msgid "_Execute"
msgstr "_Käivita"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
#, fuzzy
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Käivita valitud fail"
msgstr[1] "Käivita valitud fail"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ava kasutades \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks"
msgstr[1] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Ava teise rakendusega..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ava esialgse rakendusega"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
#, fuzzy
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega"
msgstr[1] "Ava valitud fail esmase rakendusega"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ava \"%s\"-ga"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1048
#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
1049 1050 1051
msgid "broken link"
msgstr "katkine viide"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s"
msgstr[1] "%d asi, Vaba ruumi %s"

#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2218
1062 1063 1064 1065 1066 1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d asi, Vaba ruumi %s"
msgstr[1] "%d asi, Vaba ruumi %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1068
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2226
1069 1070 1071 1072 1073 1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d asi"
msgstr[1] "%d asi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1075
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2242
1076 1077 1078 1079
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" katkine viide"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1080
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
1081 1082 1083 1084
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) viitab %s-le"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1085
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
1086 1087 1088 1089
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1090
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2268
1091 1092 1093 1094 1095 1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d asi valitud (%s)"
msgstr[1] "%d asi valitud (%s)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1097
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2273
1098 1099 1100 1101 1102 1103
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d asi valitud"
msgstr[1] "%d asi valitud"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1104
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:262
1105 1106 1107
msgid "Spacing"
msgstr "Vahe"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1108
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:263
1109 1110 1111 1112
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Vahe suurus teekonna nuppude vahel"

#. add the "Open" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1113
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1269
1114 1115 1116 1117 1118
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ava \"%s\" selles aknas"

#. add the "Open in New Window" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1119
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
1120 1121 1122 1123
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ava \"%s\" uues aknas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135
#. add the "Create Folder" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Tekita uus kataloog"

#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1298
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Tekita _Kaust..."

1136
#. add the "Open in New Window" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1137
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1313
1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või "
"kopeeri käsuga"

#. append the "Paste Into Folder" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1146
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
1147 1148 1149 1150
#, fuzzy
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Pane failid siia kataloogi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kataloog"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tekita uus kataloog"

1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
msgid "Open Location"
msgstr "Ava asukoht"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"

1170
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" käivitamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:255
msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ikooni suurus teekonna sisestusel"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
msgid "None"
msgstr "Mitte midagi"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
msgid "Write only"
msgstr "Ainult kirjutamiseks"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "Read only"
msgstr "Ainult lugemiseks"

#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Read & Write"
msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
msgid "Access:"
msgstr "Ligipääs:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
msgid "Others:"
msgstr "Teised:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Luba seda faili käivitada kui programmi"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Lubades käivitada ebausaldusväärseid programme\n"
"tõstab turvalisuse riski teie süsteemis."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"Kataloogi õigused ei ole sobivad, teil\n"
"võviad tekkida selles töötamisel probleeme."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Tee kataloogi õigused korda..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Peata õiguste rekursiivne rakendamine."

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:305
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
msgstr ""
"kas te soovite rakendada muudatused rekursiivselt\n"
"kõigile failidele ja kataloogidele valitud kataloogis?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ära _küsi enam"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"Kui te selle valite, siis teie vastus jäetakse meelde ja teilt ei küsita "
"enam.Te saate kasutada seadistuste dialoogi vastuse muutmiseks hiljem."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"
msgstr "Grupi muutmine läks nässu"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Uute õiguste rakendamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Tundmatu faili omanik"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Paranda kataloogi õigused"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
"Kataloogi õigused seatakse sobivasse olekusse. Ainult kasutajatel, kel "
"lubatakse lugeda selle kataloogi sisu, lubatakse edaspidi siseneda selles "
"kataloogi."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372
msgid "_Yes"
msgstr "_Jah"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:377
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jah _kõigile"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:382
msgid "_No"
msgstr "_Ei"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:387
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"

1345
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
1346 1347 1348 1349 1350 1351
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Faili halduri seadistused"

#.
#. Views
#.
1352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
1353 1354 1355
msgid "Views"
msgstr "Vaated"

1356
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256
1357 1358 1359
msgid "Default View"
msgstr "Esialgne vaade"

1360
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
1361 1362 1363
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vaata _uusi katalooge kasutades:"

1364 1365
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
1366 1367 1368
msgid "Icon View"
msgstr "Ikooni vaade"

1369
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
1370 1371 1372
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailse nimistu vaade"

1373 1374 1375 1376 1377 1378
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
#, fuzzy
msgid "Compact List View"
msgstr "Näita kui _detailset nimistut"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
1379 1380 1381
msgid "Last Active View"
msgstr "Viimane aktiivne vaade"

1382
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
1383 1384 1385
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorteeri katalooge enne _faile"

1386
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
1387 1388 1389
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vali see et näidata katalooge enne faile kui te kataloogi sorteerite."

1390
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
1391 1392 1393
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Näita pisipilte"

1394
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
"Vali see et näidata eelvaadatavaid faile kataloogis kui automaatselt "
"valmistatud pisipilt-ikoone."

1402
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
1403 1404 1405
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text on ikoonide all"

1406
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Vali see et asetada pealkirjad asjade ikoonide kõrvale mitte ikoonide alla."

#.
#. Side Pane
#.
1416
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
1417 1418 1419 1420
#, fuzzy
msgid "Side Pane"
msgstr "_Kõrvalala"

1421
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:343
1422 1423 1424 1425
#, fuzzy
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "_Lühiteed"

1426
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
1427 1428 1429 1430
#, fuzzy
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ikooni suurus"

1431 1432
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411
1433 1434 1435
msgid "Very Small"
msgstr ""

1436 1437
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
1438 1439 1440
msgid "Smaller"
msgstr ""

1441 1442
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
1443 1444 1445
msgid "Small"
msgstr ""

1446 1447
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
1448 1449 1450 1451
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne suu_rus"

1452 1453
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415
1454 1455 1456
msgid "Large"
msgstr ""

1457 1458
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
1459 1460 1461
msgid "Larger"
msgstr ""

1462 1463
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
1464 1465 1466
msgid "Very Large"
msgstr ""

1467
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
1468 1469 1470
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""

1471
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Näita kõigi failide embleeme lühiteede nimistus, mille jaokson embleemid "
"defineeritud faili seadistuste dialoogis."

1480
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
1481 1482 1483 1484
#, fuzzy
msgid "Tree Pane"
msgstr "_Kõrvalala"

1485
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
1486 1487 1488 1489
#, fuzzy
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikooni suurus"

1490
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
1491 1492 1493
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""

1494
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Näita kõigi failide embleeme lühiteede nimistus, mille jaokson embleemid "
"defineeritud faili seadistuste dialoogis."

#.
#. Behavior
#.
1506 1507
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
1508 1509 1510
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"

1511
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
1512 1513 1514
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Ü_ks toks aktiveerib asja"

1515
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:487
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1516 1517 1518 1519 1520
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""

1521
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr ""

1530
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1531 1532 1533
msgid "Disabled"
msgstr ""

1534
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1535 1536 1537
msgid "Medium"
msgstr ""

1538
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1539 1540 1541
msgid "Long"
msgstr ""

1542
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
1543 1544 1545 1546 1547 1548
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Topelt toks et aktiveerida asi"

#.
#. Advanced
#.
1549
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
1550 1551 1552
msgid "Advanced"
msgstr "Edendatud"

1553
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
1554 1555 1556 1557
#, fuzzy
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Õigused"

1558
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
1559 1560 1561 1562 1563 1564
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""

1565
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
1566 1567 1568
msgid "Ask everytime"
msgstr "Küsi iga kord"

1569
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
1570 1571 1572
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""

1573
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu tundi järel)"
msgstr[1] "(%lu tundi järel)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minutit järel)"
msgstr[1] "(%lu minutit järel)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekundit järel)"
msgstr[1] "(%lu sekundit järel)"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
msgid "General"
msgstr "Üldine"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
msgid "Kind:"
msgstr "Laad:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
msgid "Open With:"
msgstr "Ava kasutades:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
msgid "Link Target:"
msgstr "Lingi sihtmärk:"

#.
#. Third box (modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
msgid "Modified:"
msgstr "Muudetud:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
msgid "Accessed:"
msgstr "Kasutatud:"

#.
#. Fourth box (free space, volume, size)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruum:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
msgid "Volume:"
msgstr "Kogus:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"

#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
msgid "Emblems"
msgstr "Embleemid"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1656
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
1657 1658 1659 1660
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu"

1661
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674
msgid "_File"
msgstr "_Fail"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:305
msgid "File Context Menu"
msgstr "Faili kontekstimenüü"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Helifailde"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1675
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear the file list below"
msgstr ""

1686
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782
msgid "_About"
msgstr "_Sellest"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
#, fuzzy
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Näita Thunari kohta informatsiooni"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:308
msgid "_Properties..."
msgstr "_Omadused..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:308
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Näita valitud faili omadusi"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Nimeta valitud fail ümber"

#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
#, fuzzy
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Aseta failid"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
#, fuzzy
msgid "New Name"
msgstr "Nimi"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
#, fuzzy
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Toksa siia, et teha kataloogi õigused automaatselt korda."

#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:620
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""

#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "Select files to rename"
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1107
#, fuzzy
msgid "Audio Files"
msgstr "_Helifailde"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1112
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:665
msgid "Image Files"
msgstr "Pildi failid"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1117
#, fuzzy
msgid "Video Files"
msgstr "_Videofaile"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1247
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Nimeta ümber"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1248
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Pildi failid"
msgstr[1] "Pildi failid"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1783 1784
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
msgid "_Revert Changes"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235
msgid "_Skip This File"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
#, fuzzy
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] "Lisa kaust _viitade juurde"
msgstr[1] "Lisa kaust _viitade juurde"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile"
msgstr[1] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile"

#. append the "Mount Volume" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1834
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
1835 1836 1837 1838
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Haagi seade"

#. append the "Eject Volume" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1839
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
1840 1841 1842 1843
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Väljasta seade"

#. append the "Unmount Volume" menu item
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1844
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Haagi _lahti seade"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Eemalda lühitee"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Nimeta lühitee ümber"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Teekond \"%s\" ei viita kataloogile"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Uue lühitee lisamine läks nässu"

#. display an error dialog to inform the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1869
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
1870 1871 1872 1873 1874
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" väljastamine läks nässu"

#. display an error dialog to inform the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1875 1876
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
1877 1878 1879 1880 1881
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i haakimine läks nässu"

#. display an error dialog to inform the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1882 1883
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\"-i lahtihaakimine läks nässu"

#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:350
#, fuzzy
msgid "Calculating..."
msgstr "Kogun faile ..."

#: ../thunar/thunar-size-label.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr " Baite)"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:452
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kataloogi kontekstimenüü"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Tekita tühi kaust avatud kausta sisse"

#. append the "Cut" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1915
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
1916 1917 1918 1919 1920
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "_Lõika fail"

#. append the "Copy" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1921
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri siia"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "_Aseta failid"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
#, fuzzy
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või "
"kopeeri käsuga"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "K_ustuta fail"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
#, fuzzy
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pane failid siia kataloogi"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või "
"kopeeri käsklusega valitud kataloogi"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vali _kõik failid"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vali kõik failid selles kataloogis"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vali kirjelduse _järgi..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vali kõik failid, mis klapivad määratud kirjeldusega"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
#, fuzzy
msgid "Du_plicate"
msgstr "Klooni fail"

1978
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-standard-view.c:3270
1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993
#, fuzzy
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "T_ee viide"
msgstr[1] "T_ee viide"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
msgid "_Rename..."
msgstr "Nimeta _ümber"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Nimeta valitud fail ümber"

#. add the "Create Document" sub menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1994
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:576
1995 1996 1997
msgid "Create _Document"
msgstr "Tekita _dokument"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
1998
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1225
1999 2000 2001 2002
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Laen kataloogi sisu..."

#. ask the user to enter a name for the new empty file
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2003
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1721
2004 2005 2006
msgid "New Empty File"
msgstr "Uus tühi fail"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2007
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1721
2008 2009 2010 2011
msgid "New Empty File..."
msgstr "Uus tühi fail..."

#. generate a title for the create dialog
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2012
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1821
2013 2014 2015 2016
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Tekita dokument malli \"%s\" järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2017
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2026
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1977
2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"
msgstr[1] ""
"Olete te kindel, et te soovite\n"
"igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2041
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
2042 2043 2044
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2045
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
2046 2047 2048
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vali kirjelduse järgi"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2049
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2070
2050 2051 2052
msgid "_Select"
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2053
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079
2054 2055 2056 2057 2058
#, fuzzy
msgid "_Pattern:"
msgstr "Kirjeldus:"

#. create a new dialog window
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
2059
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2213
Daichi Kawahata's avatar