Commit 3fa0c79f authored by Besnik's avatar Besnik Committed by Transifex

I18n: Update translation sq (100%).

680 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 45e8109e
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid ""
" mailing list</a>, watch the <a "
"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
msgstr "Çdo paketë në Xfce mund të hedhë në qarkullim versione individuale, të qëndrueshëm ose zhvillim, përfshi paketat bazë (siç përshkruhet te <a href=\"/about/releasemodel\">modeli i hedhjeve në qarkullim</a>). Njoftimet për hedhje në qarkullim mun t’i ndiqni te <a href=\"/community/lists\">lista e postimeve të përdoruesve të Xfce-së</a>, të mbikëqyrni <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">prurjet për hedhje në qarkullim</a> ose të ndiqni <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">llogarinë Twitter</a> të Xfce-së."
msgstr "Çdo paketë në Xfce mund të hedhë në qarkullim versione individuale, të qëndrueshëm ose zhvillim, përfshi paketat bazë (siç përshkruhet te <a href=\"/about/releasemodel\">modeli i hedhjeve në qarkullim</a>). Njoftimet për hedhje në qarkullim mund t’i ndiqni te <a href=\"/community/lists\">lista e postimeve të përdoruesve të Xfce-së</a>, të mbikëqyrni <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">prurjet për hedhje në qarkullim</a> ose të ndiqni <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">llogarinë Twitter</a> të Xfce-së."
#: download/index.php:35
#, php-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment