Commit 2d07ad49 authored by Ivan's avatar Ivan Committed by Transifex

I18n: Update translation zh_HK (94%).

407 translated messages, 22 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 08105d95
......@@ -6,6 +6,7 @@
# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2005
# Ivan <personal@live.hk>, 2020
# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2013
msgid ""
......@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan <personal@live.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "加入新的啟動列 (以此桌面檔資訊為基礎) 至面板"
msgid ""
"panels;settings;preferences;taskbar;autohide;application "
"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;"
msgstr ""
msgstr "面板;設置;首選項;任務欄;自動隱藏;應用程序菜單;開始;按鈕;啟動器;通知區域;狀態;圖標;插件;"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2934
msgid "Panel"
......@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "確定要移除「%s」嗎?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1110
msgid ""
"Removing the item from the panel also means its configuration will be lost."
msgstr ""
msgstr "從面板上卸下該項目也意味著其配置將丟失。"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326
......@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "印出版本資訊並結束"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr ""
msgstr "名稱 %s 在消息dbus上丟失,正在退出。"
#. parse context options
#: ../panel/main.c:268
......@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "未能傳送 D-Bus 訊息"
#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "執行"
#: ../panel/main.c:442
msgid ""
......@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "暗示類型「%s」無效。有效的類型為真假值 (bool)、倍精
#: ../panel/panel-dialogs.c:58
msgid "Unable to open the e-mail address"
msgstr ""
msgstr "無法打開電子郵件地址"
#: ../panel/panel-dialogs.c:83
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
......@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "自動"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528
msgid "Primary"
msgstr ""
msgstr "主要"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547
......@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "永不"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Intelligently"
msgstr ""
msgstr "聰明地"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
......@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "背景影像"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "Panel Preferences"
msgstr ""
msgstr "面板首選項"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Profiles:"
......@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "移除目前所選的面板"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>一般</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
......@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "輸入(_U):"
#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>測量</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
......@@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "顯示(_I)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Dark mode"
msgstr ""
msgstr "暗模式"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>背景</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
......@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "選取背景影像"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>圖標</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Adjust size au_tomatically"
......@@ -614,11 +615,11 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>不透明度</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "Configure..."
msgstr ""
msgstr "配置..."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid ""
......@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "%d 秒內電腦休眠。"
#: ../plugins/actions/actions.c:195
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr ""
msgstr "混合睡眠"
#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "_Hybrid Sleep"
......@@ -834,12 +835,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
msgstr ""
msgstr "你是否打算把系統休眠?"
#: ../plugins/actions/actions.c:198
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
msgstr ""
msgstr "在 %d秒內休眠與暫停電腦。"
#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Suspend"
......@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "選單檔案"
#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "應用"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471
......@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "建立新資料夾"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932
msgid "Create New Text Document"
msgstr ""
msgstr "創建新的文本文檔"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939
msgid "C_reate"
......@@ -1459,11 +1460,11 @@ msgstr "在終端機開啟"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109
msgid "Create Folder..."
msgstr ""
msgstr "創建文件夾..."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126
msgid "Create Text Document..."
msgstr ""
msgstr "建立文字文件..."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
......@@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr "加入新的空項目"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr ""
msgstr "添加新的超連結"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
......@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "按鈕"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
msgid "Miniature View"
msgstr ""
msgstr "縮影"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
......@@ -1686,11 +1687,11 @@ msgstr "列數(_R):"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace number"
msgstr ""
msgstr "顯示工作區編號"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
msgstr ""
msgstr "使用鼠標滾輪切換工作區"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Appearance</b>"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment