Commit aa6ac2dc authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex

I18n: Update translation fi (98%).

195 translated messages, 3 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 3645d58b
......@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ammuu5, 2020
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2019
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Aloita diaesitys"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Näytä asetusikkuna"
#: ../src/main.c:108
#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......@@ -48,517 +49,517 @@ msgstr "%s: %s\n\nSaat listan komentorivivalitsimista\nkirjoittamalla %s --help.
msgid "Image Viewer"
msgstr "Kuvakatselin"
#: ../src/main_window.c:396
#: ../src/main_window.c:401
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:402
#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:404
#: ../src/main_window.c:409
msgid "Open an image"
msgstr "Avaa kuva"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:408
#: ../src/main_window.c:413
msgid "_Save copy..."
msgstr "Tallenna k_opio..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:410
#: ../src/main_window.c:415
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Tallenna kopio kuvasta"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:414
#: ../src/main_window.c:419
msgid "_Properties..."
msgstr "Omi_naisuudet..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:416
#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show file properties"
msgstr "Näytä tiedoston ominaisuudet"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:420 ../src/main_window.c:439
#: ../src/main_window.c:425 ../src/main_window.c:444
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:422
#: ../src/main_window.c:427
msgid "Edit this image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:426 ../src/preferences_dialog.c:546
#: ../src/properties_dialog.c:220
#: ../src/main_window.c:431 ../src/preferences_dialog.c:258
#: ../src/properties_dialog.c:138
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:428
#: ../src/main_window.c:433
msgid "Close this image"
msgstr "Sulje kuva"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:432
#: ../src/main_window.c:437
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:434
#: ../src/main_window.c:439
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Lopeta Ristretto"
#: ../src/main_window.c:445
#: ../src/main_window.c:450
msgid "_Open with"
msgstr "Avaa _sovelluksessa"
#: ../src/main_window.c:451
#: ../src/main_window.c:456
msgid "_Sort by"
msgstr "_Järjestysperuste"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:457
#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:459
#: ../src/main_window.c:464
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Poista kuva levyltä"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:463
#: ../src/main_window.c:468
msgid "_Clear private data..."
msgstr "_Poista yksityisiä tietoja..."
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:469
#: ../src/main_window.c:474
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Asetukset..."
#: ../src/main_window.c:476
#: ../src/main_window.c:481
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:482
#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko näytt_ö"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:484
#: ../src/main_window.c:489
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:488
#: ../src/main_window.c:493
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "P_oistu koko näytön tilasta"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:490
#: ../src/main_window.c:495
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:494
#: ../src/main_window.c:499
msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "_Aseta taustakuvaksi..."
#: ../src/main_window.c:501
#: ../src/main_window.c:506
msgid "_Zoom"
msgstr "S_uurenna"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:507
#: ../src/main_window.c:512
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenna"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:509
#: ../src/main_window.c:514
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenna"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:513
#: ../src/main_window.c:518
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Pienennä"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:515
#: ../src/main_window.c:520
msgid "Zoom out"
msgstr "Pienennä"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:519
#: ../src/main_window.c:524
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "So_vita"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:521
#: ../src/main_window.c:526
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Sovita ikkunaan"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:525
#: ../src/main_window.c:530
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Täysi koko"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:527
#: ../src/main_window.c:532
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Näytä 100 %:in koossa"
#: ../src/main_window.c:532
#: ../src/main_window.c:537
msgid "_Rotation"
msgstr "_Käännä"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:538
#: ../src/main_window.c:543
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:544
#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#: ../src/main_window.c:551
#: ../src/main_window.c:556
msgid "_Flip"
msgstr "_Käännä"
#: ../src/main_window.c:557
#: ../src/main_window.c:562
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Käännä _vaakasuunnassa"
#: ../src/main_window.c:563
#: ../src/main_window.c:568
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Käännä _pystysuunnassa"
#: ../src/main_window.c:570
#: ../src/main_window.c:575
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:576
#: ../src/main_window.c:581
msgid "_Forward"
msgstr "Seu_raava"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:578
#: ../src/main_window.c:583
msgid "Next image"
msgstr "Seuraava kuva"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:582
#: ../src/main_window.c:587
msgid "_Back"
msgstr "_Edellinen"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:584
#: ../src/main_window.c:589
msgid "Previous image"
msgstr "Edellinen kuva"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:588
#: ../src/main_window.c:593
msgid "F_irst"
msgstr "E_nsimmäinen"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:590
#: ../src/main_window.c:595
msgid "First image"
msgstr "Ensimmäinen kuva"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:594
#: ../src/main_window.c:599
msgid "_Last"
msgstr "_Viimeinen"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:596
#: ../src/main_window.c:601
msgid "Last image"
msgstr "Viimeinen kuva"
#: ../src/main_window.c:601
#: ../src/main_window.c:606
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:607
#: ../src/main_window.c:612
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:609
#: ../src/main_window.c:614
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Näytä Ristretton käyttöopas"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:613
#: ../src/main_window.c:618
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:615
#: ../src/main_window.c:620
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Näytä tietoja Ristrettosta"
#: ../src/main_window.c:620
#: ../src/main_window.c:625
msgid "_Position"
msgstr "_Sijainti"
#: ../src/main_window.c:626
#: ../src/main_window.c:631
msgid "_Size"
msgstr "_Koko"
#: ../src/main_window.c:632
#: ../src/main_window.c:637
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Pienoiskuvapalkin sij_ainti"
#: ../src/main_window.c:638
#: ../src/main_window.c:643
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Pienoiskuvan k_oko"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:645
#: ../src/main_window.c:650
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu koko n_äytön tilasta"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:663
#: ../src/main_window.c:668
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Näytä ty_ökalupalkki"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:671
#: ../src/main_window.c:676
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Näytä _pienoiskuvapalkki"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:679
#: ../src/main_window.c:684
msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Näytä _tilapalkki"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:691
#: ../src/main_window.c:696
msgid "file name"
msgstr "tiedostonimi"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:697
#: ../src/main_window.c:702
msgid "file type"
msgstr "tiedostotyyppi"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:703
#: ../src/main_window.c:708
msgid "date"
msgstr "päiväys"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:714
#: ../src/main_window.c:719
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: ../src/main_window.c:720
#: ../src/main_window.c:725
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../src/main_window.c:726
#: ../src/main_window.c:731
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
#: ../src/main_window.c:732
#: ../src/main_window.c:737
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
#: ../src/main_window.c:743
#: ../src/main_window.c:748
msgid "Very Small"
msgstr "Hyvin pieni"
#: ../src/main_window.c:749
#: ../src/main_window.c:754
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
#: ../src/main_window.c:755
#: ../src/main_window.c:760
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: ../src/main_window.c:761
#: ../src/main_window.c:766
msgid "Normal"
msgstr "Normaalikoko"
#: ../src/main_window.c:767
#: ../src/main_window.c:772
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: ../src/main_window.c:773
#: ../src/main_window.c:778
msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
#: ../src/main_window.c:779
#: ../src/main_window.c:784
msgid "Very Large"
msgstr "Hyvin suuri"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
#: ../src/main_window.c:934
#: ../src/main_window.c:941
msgid "_Play"
msgstr "_Toista"
#: ../src/main_window.c:934
#: ../src/main_window.c:941
msgid "Play slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
#: ../src/main_window.c:935
#: ../src/main_window.c:942
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"
#: ../src/main_window.c:935
#: ../src/main_window.c:942
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pysäytä diaesitys"
#. Create Recently used items Action
#: ../src/main_window.c:938
#: ../src/main_window.c:945
msgid "_Recently used"
msgstr "_Viimeaikaiset"
#: ../src/main_window.c:938
#: ../src/main_window.c:945
msgid "Recently used"
msgstr "Viimeksi avatut"
#: ../src/main_window.c:1044 ../src/main_window.c:1633
#: ../src/main_window.c:1057 ../src/main_window.c:1673
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Avaa kuva työkalupalkin painikkeella"
#: ../src/main_window.c:1482 ../src/main_window.c:1486
#: ../src/main_window.c:1522 ../src/main_window.c:1526
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Avaa muussa so_velluksessa..."
#: ../src/main_window.c:1507 ../src/main_window.c:1513
#: ../src/main_window.c:1547 ../src/main_window.c:1553
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#: ../src/main_window.c:1643
#: ../src/main_window.c:1683
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../src/main_window.c:2198
#: ../src/main_window.c:2275
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Valitse taustakuvan asetustapa"
#: ../src/main_window.c:2201 ../src/main_window.c:4012
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:431 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/main_window.c:2203 ../src/main_window.c:3141
#: ../src/main_window.c:3375 ../src/main_window.c:4010
#: ../src/privacy_dialog.c:179 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:427
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
#: ../src/main_window.c:2279 ../src/main_window.c:3275
#: ../src/main_window.c:3509 ../src/main_window.c:4153
#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:322
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:238
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: ../src/main_window.c:2213 ../src/preferences_dialog.c:465
#: ../src/main_window.c:2282 ../src/main_window.c:4156
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:244
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/main_window.c:2292 ../src/preferences_dialog.c:475
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "Valitse, mikä järjestelmä ylläpitää työpöytääsi.\nTämä asetus määrittää, millä tavoin <i>Ristretto</i> asettaa\ntyöpöytäsi taustakuvan."
#: ../src/main_window.c:2240 ../src/preferences_dialog.c:491
#: ../src/main_window.c:2318 ../src/preferences_dialog.c:487
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: ../src/main_window.c:2244 ../src/preferences_dialog.c:495
#: ../src/main_window.c:2322 ../src/preferences_dialog.c:491
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:499
#: ../src/main_window.c:2326 ../src/preferences_dialog.c:495
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../src/main_window.c:2701
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
#: ../src/main_window.c:2834
msgid "Developers:"
msgstr "Kehittäjät:"
#: ../src/main_window.c:2710 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/main_window.c:2844 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto on kuvakatselin Xfce-työpöytäympäristöön."
#: ../src/main_window.c:2718
#: ../src/main_window.c:2852
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>"
#: ../src/main_window.c:3138
#: ../src/main_window.c:3272
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
#: ../src/main_window.c:3142
#: ../src/main_window.c:3276
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#: ../src/main_window.c:3159
#: ../src/main_window.c:3293
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: ../src/main_window.c:3164
#: ../src/main_window.c:3298
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
#: ../src/main_window.c:3191 ../src/main_window.c:3333
#: ../src/main_window.c:3325 ../src/main_window.c:3467
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui"
#: ../src/main_window.c:3372
#: ../src/main_window.c:3506
msgid "Save copy"
msgstr "Tallenna kopio"
#: ../src/main_window.c:3376
#: ../src/main_window.c:3510
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#: ../src/main_window.c:3405
#: ../src/main_window.c:3539
msgid "Could not save file"
msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"
#: ../src/main_window.c:3575
#: ../src/main_window.c:3709
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää kuvan \"%s\" roskakoriin?"
#: ../src/main_window.c:3579
#: ../src/main_window.c:3713
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan \"%s\" levyltä?"
#: ../src/main_window.c:3590
#: ../src/main_window.c:3724
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "_Älä kysy uudestaan tämän istunnon aikana"
#: ../src/main_window.c:3667
#: ../src/main_window.c:3801
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
......@@ -566,7 +567,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Virhe poistettaessa kuvaa \"%s\" levyltä.\n\n%s"
#: ../src/main_window.c:3671
#: ../src/main_window.c:3805
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
......@@ -574,284 +575,298 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Virhe siirrettäessä kuvaa \"%s\" roskakoriin.\n\n%s"
#: ../src/main_window.c:4007
#: ../src/main_window.c:4148
msgid "Edit with"
msgstr "Muokkaa sovelluksessa"
#: ../src/main_window.c:4025
#: ../src/main_window.c:4169
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Avaa %s ja muut tyypin %s tiedostot sovelluksessa:"
#: ../src/main_window.c:4031
#: ../src/main_window.c:4175
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Käytä _oletuksena tälle tiedostotyypille"
#: ../src/main_window.c:4121
#: ../src/main_window.c:4265
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Suositellut sovellukset"
#: ../src/main_window.c:4201
#: ../src/main_window.c:4345
msgid "Other Applications"
msgstr "Muut sovellukset"
#: ../src/icon_bar.c:351
#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
#: ../src/icon_bar.c:352
<