From ca44ea846cc22156ab7fabb061c223def339772f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp>
Date: Tue, 23 Aug 2005 13:51:19 +0000
Subject: [PATCH] Updated Japanese translations.

(Old svn revision: 17055)
---
 po/ChangeLog |   4 +
 po/ja.po     | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 165 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index eed1be451..313019b00 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-23	Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
+
+	* ja.po: Updated Japanese translations.
+
 2005-08-18	Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
 
 	* ja.po: Updated Japanese translations.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 21bbc98d4..7f50c2d9d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.1.1svn-r\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 0.1.2svn-r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 19:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 02:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-23 22:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-23 22:06+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,14 +189,12 @@ msgstr "クリップボードに貼り付けるものはありません"
 msgid "Computer"
 msgstr "コンピュータ"
 
-#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:170
-#: ../thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:122
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:170 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:141
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:147
 msgid "Icon size"
 msgstr "アイコンのサイズ"
 
-#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:171
-#: ../thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:123
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:171 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:142
 msgid "The icon size in pixels"
 msgstr "アイコンのサイズです (ピクセル単位)"
 
@@ -224,25 +222,6 @@ msgstr "位置欄"
 msgid "The column which contains the position"
 msgstr "位置を含む表示欄です"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:109
-#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:144
-#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:145
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:117 ../thunar/thunar-statusbar.c:188
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:110
-msgid "The file whose icon to render"
-msgstr "アイコンを表示するファイルです"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:144
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#: ../thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:145
-msgid "The text to render"
-msgstr "表示するテキストです"
-
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:115
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -284,8 +263,8 @@ msgstr "お気に入りを追加できませんでした"
 msgid "Failed to determine parent URI for '%s'"
 msgstr "'%s' の親 URI を確定するのに失敗しました"
 
-#: ../thunar/thunar-folder.c:134 ../thunar/thunar-standard-view.c:210
-#: ../thunar/thunar-statusbar.c:202 ../thunar/thunar-statusbar.c:749
+#: ../thunar/thunar-folder.c:134 ../thunar/thunar-standard-view.c:214
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:203 ../thunar/thunar-statusbar.c:750
 #: ../thunar/thunar-view.c:82
 msgid "Loading"
 msgstr "読み込み"
@@ -302,11 +281,79 @@ msgstr "アイコン・テーマ"
 msgid "The icon theme used by the icon factory"
 msgstr "アイコン・ファクトリに使用されるアイコンのテーマです"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:109
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:112
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:144
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:145
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:117 ../thunar/thunar-statusbar.c:189
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:113
+msgid "The file whose icon to render"
+msgstr "アイコンを表示するファイルです"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:128 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:129
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:123 ../thunar/thunar-text-renderer.c:124
+msgid "Follow state"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:78
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "アイテムを整理(_G)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:83
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "名前で並べ替え(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:83
+msgid "Keep items sorted by their name in rows"
+msgstr "各行のアイテムを名前で並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:84
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "サイズで並べ替え(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:84
+msgid "Keep items sorted by their size in rows"
+msgstr "各行のアイテムをサイズで並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:85
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "タイプで並べ替え(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:85
+msgid "Keep items sorted by their type in rows"
+msgstr "各行のアイテムをタイプで並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:86
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "変更日で並べ替え(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:86
+msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
+msgstr "各行のアイテムを変更日で並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91
+msgid "_Ascending"
+msgstr "昇順(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "アイテムを昇順で並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92
+msgid "_Descending"
+msgstr "降順(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "アイテムを降順で並べ替えます"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:188
 msgid "Icon view"
 msgstr "アイコン表示"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:110
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:189
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "アイコンを基にフォルダをリスト表示します"
 
@@ -378,79 +425,79 @@ msgstr "%d のウィンドウを別々に開きます。"
 msgid "Open in %d New Windows"
 msgstr "%d の新しいウィンドウで開く"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:247
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:242
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:248
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:243
 msgid "The stores folder"
 msgstr "保管フォルダです"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:260
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:255
 msgid "Folders first"
 msgstr "フォルダを先頭にする"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:256
 msgid "Folders first in sorting"
 msgstr "並べ替えでフォルダを先頭にします"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:273
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:268
 msgid "Number of files"
 msgstr "ファイルの数"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:274
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:269
 msgid "Number of visible files"
 msgstr "表示されるファイルの数です"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:281
 msgid "Show hidden"
 msgstr "隠しファイルを表示"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:287
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:282
 msgid "Whether to display hidden files"
 msgstr "隠しファイルを表示します"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:604 ../thunar/thunar-list-model.c:613
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:651 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:603 ../thunar/thunar-list-model.c:612
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:650 ../thunar/thunar-list-model.c:681
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1955
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1982
 #, c-format
 msgid "%d items, Free space: %s"
 msgstr "%d 個のアイテム, 空き領域: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1960
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1987
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d 個のアイテム"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1978
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2005
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1983
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1991
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2018
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1993
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2020
 #, c-format
 msgid "\"%s\""
 msgstr "\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2037
 #, c-format
 msgid "%d items selected (%s)"
 msgstr "%d 個のアイテムが選択されています (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2015
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2042
 #, c-format
 msgid "%d items selected"
 msgstr "%d 個のアイテムが選択されています"
@@ -589,101 +636,129 @@ msgid "%s (%u Bytes)"
 msgstr "%s (%u バイト)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:114
-msgid "Context Menu"
-msgstr "コンテキスト・メニュー"
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "ファイル・コンテキスト・メニュー"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:115
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "フォルダ・コンテキスト・メニュー"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:116
 msgid "_Properties"
 msgstr "プロパティ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:116
 msgid "View the properties of the selected item"
 msgstr "選択したアイテムのプロパティを表示します"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:116 ../thunar/thunar-standard-view.c:1037
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:117 ../thunar/thunar-standard-view.c:1056
 msgid "_Copy files"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:117 ../thunar/thunar-standard-view.c:1043
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:118 ../thunar/thunar-standard-view.c:1062
 msgid "Cu_t files"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:118
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:119
 msgid "_Paste files"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:120
 msgid "Paste files into folder"
 msgstr "ファイルをフォルダに貼り付け"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:120
 msgid "Paste files into the selected folder"
 msgstr "選択したフォルダにファイルを貼り付けます"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:121
 msgid "Select _all files"
 msgstr "全てのファイルを選択(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:121
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "このウィンドウの全てのファイルを選択します"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:122
 msgid "Select by _pattern"
 msgstr "パターンで選択(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:122
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "ある特定のパターンに一致する全てのファイルを選択します"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:127
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:127
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:211 ../thunar/thunar-view.c:83
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:215 ../thunar/thunar-view.c:83
 msgid "Whether the view is currently being loaded"
 msgstr "表示ペインが現在読み込まれているかどうかです"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:597
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:601
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "フォルダの内容を読み込んでいます..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:860
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:870
 msgid "Select by pattern"
 msgstr "パターンで選択"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:875
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:885
 msgid "Pattern:"
 msgstr "パターン:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1037
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1056
 msgid "_Copy file"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1043
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1062
 msgid "Cu_t file"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-statusbar.c:189
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:190
 msgid "The file whose icon to display"
 msgstr "アイコンを表示するファイルです"
 
-#: ../thunar/thunar-statusbar.c:203 ../thunar/thunar-statusbar.c:750
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:204 ../thunar/thunar-statusbar.c:751
 msgid "Whether to display a loading animation"
 msgstr "読み込みの際のアニメーションを表示するかどうかです"
 
-#: ../thunar/thunar-statusbar.c:763 ../thunar/thunar-view.c:98
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:764 ../thunar/thunar-view.c:98
 msgid "Statusbar text"
 msgstr "ステータスバーのテキスト"
 
-#: ../thunar/thunar-statusbar.c:764
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:765
 msgid "The main text to be displayed in the statusbar"
 msgstr "ステータスバーに表示されるメイン・テキストです"
 
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:136
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:137
+msgid "The text to render"
+msgstr "表示するテキストです"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:151
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "折り返しモード"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:152
+msgid "The wrap mode"
+msgstr "テキストを折り返します"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:167
+msgid "Wrap width"
+msgstr "折り返し幅"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:168
+msgid "The wrap width"
+msgstr "折り返し幅です"
+
 #: ../thunar/thunar-trash-folder.c:239
 msgid "Trash"
 msgstr "ゴミ箱"
@@ -795,18 +870,26 @@ msgstr "旧来のスタイル(_T)"
 msgid "_Hidden"
 msgstr "隠す(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456 ../Thunar.desktop.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャー"
+#: ../thunar/thunar-window.c:478
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Thunar は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
+"使いやすい軽快なファイルマネージャーです"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
-msgid "Project leader"
-msgstr "プロジェクトリーダー"
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr "ファイルマネージャーでファイルシステムを閲覧します"
 
+#: ../Thunar.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ファイルマネージャー"
+
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
-- 
GitLab