From 6208fcca71238c9a30d9d0339f781aeec04782c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20Mu=C3=B1iz=20Fontoira?= <dani@damufo.com> Date: Mon, 4 May 2020 12:45:23 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation gl . 782 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ca5eaab73..386698653 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-18 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-18 23:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:06+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr[1] "Desexa realmente eliminar\nos %u ficheiros seleccionados de maneira p #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:900 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Non hai nada no portapapeis que se poida pegar" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:845 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -672,110 +672,118 @@ msgstr "_Si" msgid "Yes to _all" msgstr "Si _a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638 +msgid "_Replace" +msgstr "_SubstituÃr" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637 +msgid "Replace _All" +msgstr "SubstituÃr _todo" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636 +msgid "_Skip" +msgstr "_Saltar" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635 +msgid "S_kip All" +msgstr "S_altar todo" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +msgid "Re_name" +msgstr "_Renomear" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639 +msgid "Rena_me All" +msgstr "Renomear _todo" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490 msgid "N_o to all" msgstr "N_on a todo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copiar de c_alquera xeito" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar a substitución de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 -msgid "S_kip All" -msgstr "S_altar todo" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 -msgid "_Skip" -msgstr "_Saltar" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 -msgid "Replace _All" -msgstr "SubstituÃr _todo" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 -msgid "_Replace" -msgstr "_SubstituÃr" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén unha ligazón simbólica «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén un cartafol «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:707 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Desexa substituÃr a ligazón" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Desexa substituÃr o cartafol existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:743 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "coa seguinte ligazón?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:745 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "co seguinte cartafol?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "co seguinte ficheiro?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:880 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "O ficheiro de escritorio «%s» está nunha localización insegura e non marcado como executábel. Se non confÃa neste programa prema en Cancelar." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Iniciar de ca_lquera xeito" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:899 msgid "Mark _Executable" msgstr "Marcar como _executábel" @@ -863,12 +871,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheiro" #: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1084 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" @@ -1009,14 +1017,14 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o grupo de «%s»: %s" msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar os permisos de «%s»: %s" -#. I18N: put " (copy #) between basename and extension -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 +#. I18N: put " (copy #)" between basename and extension +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:212 #, c-format msgid "%s (copy %u)%s" msgstr "%s (copia %u)%s" #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension) -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:218 #, c-format msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (copia %u)" @@ -1043,23 +1051,23 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "O ficheiro «%s» xa existe. Desexa substituÃlo?\n\nSe substitúe un ficheiro hase sobrescribir o seu contido." -#: ../thunar/thunar-job.c:335 +#: ../thunar/thunar-job.c:337 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Desexa sobrescribilo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:392 +#: ../thunar/thunar-job.c:394 msgid "Do you want to permanently delete it?" msgstr "Desexa eliminalo de xeito permanente?" -#: ../thunar/thunar-job.c:446 +#: ../thunar/thunar-job.c:448 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Desexa crealo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:548 +#: ../thunar/thunar-job.c:556 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Desexa saltalo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:597 +#: ../thunar/thunar-job.c:605 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2203,56 +2211,56 @@ msgid "" msgstr "Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Browse the file system" msgstr "Explorar o sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:650 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "A papeleira está baleira" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:654 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "O lixo contén %d ficheiro" msgstr[1] "A papeleira contén %d ficheiros" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:960 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVOS" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003 msgid "NETWORK" msgstr "REDE" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1011 msgid "Browse Network" msgstr "Explorar a rede" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Browse local network connections" msgstr "Explorar as conexións da rede local" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1034 msgid "PLACES" msgstr "LUGARES" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046 msgid "Open the home folder" msgstr "Abrir o cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1063 msgid "Open the desktop folder" msgstr "Abrir o cartafol do escritorio" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:382 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1111 msgid "Browse the computer" msgstr "Navegar polo computador" @@ -2542,67 +2550,67 @@ msgstr "Ficheiro _baleiro" msgid "No templates installed" msgstr "Non hai ningún modelo instalado" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:852 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Produciuse un fallo mentres se copiaba a «%s»: %s requÃrese máis espazo para copiar ao destino" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:903 -msgid "Collecting files..." -msgstr "Reunindo ficheiros..." - #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:915 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Intentando restaurar «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:944 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "O cartafol «%s» xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro «%s» desde as pepeleira" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:997 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Produciuse un fallo ao restaurar o cartafol «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1018 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1046 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentando mover «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1090 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1122 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Non se puido mover «%s» directamente. Recollendo os ficheiros para copialos..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1251 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1155 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Reunindo ficheiros..." + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1354 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1271 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1374 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "resta %lu hora (%s/sec)" msgstr[1] "restan %lu horas (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1279 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1382 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "resta %lu minuto (%s/sec)" msgstr[1] "restan %lu minutos (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1286 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1389 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -3009,11 +3017,6 @@ msgid "" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "O Thunar é un xestor de ficheiros rápido e doado\nde usar para o contorno de escritorio Xfce." -#. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3 -msgid "File Manager" -msgstr "Xestor de ficheiros" - #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -3783,6 +3786,10 @@ msgstr "Xestor de ficheiros Thunar" msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Explorar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros" +#: ../thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "File Manager" +msgstr "Xestor de ficheiros" + #: ../thunar.desktop.in.in.h:4 msgid "" "file " -- GitLab