From 267f31fd248d8e7b69e4ee1ec7d2a8a62b08ec8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> Date: Sat, 4 Mar 2006 12:45:21 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translations more by Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>. (Old svn revision: 20212) --- po/it.po | 139 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0b4237840..d6bf7b35a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-04 12:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-04 13:03+0100\n" "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Comando" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Il comando per eseguire il gestore mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147 msgid "Flags" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Flag" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148 msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "I flag per il gestore mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163 msgid "Icon" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Icona" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164 msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "L'icona del gestore mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 #: ../thunar/thunar-details-view.c:178 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Nome" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177 msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Il nome del gestore mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228 #, c-format @@ -598,14 +598,12 @@ msgid "_Copy here" msgstr "_Copia qui" #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 -#, fuzzy msgid "_Move here" -msgstr "Sposta qui" +msgstr "_Sposta qui" #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 -#, fuzzy msgid "_Link here" -msgstr "Collega qui" +msgstr "_Crea link qui" #. display an error to the user #. display an error message to the user @@ -641,16 +639,15 @@ msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vai alla directory visitata successivamente" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Impossibile caricare l'icona di ripiego da \"%s\" (%s). Controlla " "l'installazione!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 -#, fuzzy msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Disponi elementi" +msgstr "_Ordine degli elementi" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" @@ -661,9 +658,8 @@ msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Tieni gli elementi ordinati per nome nelle colonne" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 -#, fuzzy msgid "Sort By _Size" -msgstr "Ordina per _dimensione" +msgstr "Ordina per dimen_sione" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" @@ -679,7 +675,7 @@ msgstr "Tieni gli elementi ordinati per tipo nelle colonne" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "Ordina per _data di modifica" +msgstr "Ordina per data di _modifica" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" @@ -807,9 +803,9 @@ msgstr[1] "Esegui i file selezionati" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "Apri con \"%s\"" +msgstr "_Apri con \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896 #, c-format @@ -911,9 +907,8 @@ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Incolla file dalla clipboard su \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 -#, fuzzy msgid "_Paste Files Here" -msgstr "Incolla file qui" +msgstr "_Incolla file qui" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88 msgid "Open Location" @@ -983,9 +978,8 @@ msgid "Program:" msgstr "Programma:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 -#, fuzzy msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "Permetti di eseguire questo file come un programma" +msgstr "Permetti di _eseguire il file come un programma" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 msgid "" @@ -1005,7 +999,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455 msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "Correzione dei premessi della directory..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." @@ -1073,7 +1067,7 @@ msgstr "Correggere i permessi della directory automaticamente?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Correzione dei premessi della directory" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 msgid "" @@ -1138,9 +1132,8 @@ msgid "Last Active View" msgstr "Ultima visualizzazione attiva" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 -#, fuzzy msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Mostra le directory prima dei file" +msgstr "Mostra le directory _prima dei file" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." @@ -1149,9 +1142,8 @@ msgstr "" "una directory viene ordinata." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 -#, fuzzy msgid "_Show thumbnails" -msgstr "Mostra miniature" +msgstr "Mostra _miniature" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "" @@ -1257,9 +1249,8 @@ msgid "Open With:" msgstr "Apri con:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Link Target:" -msgstr "Collega qui:" +msgstr "File linkato:" #. #. Third box (modified, accessed) @@ -1341,23 +1332,25 @@ msgstr "Smonta volume" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "_Rimuovi shortcut" +msgstr "_Rimuovi scorciatoia" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "Ri_nomina shortcut" +msgstr "Ri_nomina scorciatoia" #. append the "Display icon emblems" item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le icone degli _emblemi" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" +"Mostra le icone degli emblemi nella lista delle scorciatoie per tutti i file " +"per cui sono stati definiti emblemi nella finestra delle proprietà del file." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format @@ -1367,7 +1360,7 @@ msgstr "La path \"%s\" non si riferisce ad una directory" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Impossibile aggiungere nuovo shortcut" +msgstr "Impossibile aggiungere nuova scorciatoia" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 @@ -1396,9 +1389,8 @@ msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contestuale della directory" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -#, fuzzy msgid "Create _Folder..." -msgstr "Crea directory..." +msgstr "Crea _directory..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "Create an empty folder within the current folder" @@ -1429,9 +1421,8 @@ msgid "Cut the selected files" msgstr "Taglia gli elementi selezionati" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 -#, fuzzy msgid "_Paste Files" -msgstr "Incolla file" +msgstr "_Incolla file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" @@ -1439,9 +1430,8 @@ msgstr "" "Sposta o Copia i file selezionati precedentemente dal comando Taglia o Copia" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 -#, fuzzy msgid "_Delete Files" -msgstr "Elimina file" +msgstr "_Elimina file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Delete the selected files" @@ -1486,11 +1476,10 @@ msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplica ogni file selezionato" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 ../thunar/thunar-standard-view.c:3163 -#, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Crea link" -msgstr[1] "Crea link" +msgstr[0] "Crea _link" +msgstr[1] "Crea _link" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Create a symbolic link for each selected file" @@ -1507,7 +1496,7 @@ msgstr "Rinomina il file selezionato" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" -msgstr "Crea _documento" +msgstr "Crea d_ocumento" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1229 msgid "Loading folder contents..." @@ -1593,15 +1582,14 @@ msgstr[1] "_Copia file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3136 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" -msgstr[0] "Taglia file" +msgstr[0] "_Taglia file" msgstr[1] "_Taglia file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 -#, fuzzy msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" -msgstr[0] "Elimina file" -msgstr[1] "Elimina file" +msgstr[0] "_Elimina file" +msgstr[1] "_Elimina file" #: ../thunar/thunar-stock.c:55 msgid "Create" @@ -1618,27 +1606,24 @@ msgstr "Nessun template installato" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:387 -#, fuzzy msgid "_Empty File" -msgstr "File vuoto" +msgstr "File _vuoto" #: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../thunar/thunar-window.c:222 -#, fuzzy msgid "Open New _Window" -msgstr "Apri nuova finestra" +msgstr "Apri nuova _finestra" #: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato" #: ../thunar/thunar-window.c:223 -#, fuzzy msgid "Close _All Windows" -msgstr "Chiudi tutte le finestre" +msgstr "Chiudi _tutte le finestre" #: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" @@ -1677,18 +1662,16 @@ msgid "Reload the current folder" msgstr "Aggiorna la directory corrente" #: ../thunar/thunar-window.c:229 -#, fuzzy msgid "_Location Selector" -msgstr "Selettore di percorsi" +msgstr "_Selettore di percorsi" #: ../thunar/thunar-window.c:230 -#, fuzzy msgid "_Side Pane" -msgstr "Pannello laterale" +msgstr "_Pannello laterale" #: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom avant_i" +msgstr "Zoom _avanti" #: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" @@ -1696,25 +1679,23 @@ msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli" #: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom indietr_o" +msgstr "Zoom indi_etro" #: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli" #: ../thunar/thunar-window.c:233 -#, fuzzy msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Dimensioni normali" +msgstr "Dimensioni no_rmali" #: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali" #: ../thunar/thunar-window.c:234 -#, fuzzy msgid "_Go" -msgstr "Vai" +msgstr "Va_i" #: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" @@ -1741,9 +1722,8 @@ msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai alla directory dei template" #: ../thunar/thunar-window.c:238 -#, fuzzy msgid "Open _Location..." -msgstr "Apri percorso..." +msgstr "Apri _percorso..." #: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" @@ -1770,9 +1750,8 @@ msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra informazioni su Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:246 -#, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Mostra file nascosti" +msgstr "Mostra file _nascosti" #: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" @@ -1800,7 +1779,7 @@ msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra" #. #: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "In stile barra degli _indirizzi" #: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" @@ -1808,7 +1787,7 @@ msgstr "Approccio moderno, con bottoni che corrispondono alle directory" #: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "In stile barra degli _strumenti" #: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" @@ -1816,9 +1795,8 @@ msgstr "" "Approccio tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione" #: ../thunar/thunar-window.c:498 -#, fuzzy msgid "_Hidden" -msgstr "Nascosti" +msgstr "_Nascosto" #: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" @@ -1829,7 +1807,7 @@ msgstr "Non mostrare alcun selettore di percorso" #. #: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" -msgstr "Visualizza come _icone" +msgstr "Visuali_zza come icone" #: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" @@ -1873,6 +1851,12 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" +"Se certi tipi di documenti vengono creati frequentemente, si metta la copia " +"di uno di essi in questa directory. Thunar aggiungerà una voce nel menu " +"\"Crea Documento\" per questo documento.\n" +"\n" +"Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento " +"sarà creata nella directory visualizzata." #: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" @@ -2072,7 +2056,6 @@ msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condizioni di visibilità " #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 -#, fuzzy msgid "_File Pattern:" msgstr "Pattern del _file:" @@ -2101,7 +2084,6 @@ msgid "_Audio Files" msgstr "File _audio" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 -#, fuzzy msgid "_Image Files" msgstr "_Immagini" @@ -2114,9 +2096,8 @@ msgid "_Video Files" msgstr "File _video" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 -#, fuzzy msgid "_Other Files" -msgstr "Altri file" +msgstr "Alt_ri file" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 msgid "" @@ -2147,9 +2128,8 @@ msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Immagini" +msgstr "File di Immagine" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format @@ -2174,9 +2154,8 @@ msgid "Command not configured" msgstr "Comando non configurato" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155 -#, fuzzy msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "Imposta azioni personalizzate..." +msgstr "Imposta azio_ni personalizzate..." #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156 msgid "" -- GitLab