# Uyghur translations for Thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "بىراقلا ئات ئۆزگەرتىش كۆزنىكىنى ئاچ"

#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىل"

#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىلىش (تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"

#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇر"

#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇرۇش(تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"

#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ھۆججەتلەر...]"

#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."

#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny@xfce.org> "

#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "تۈرلەرنى ئورۇنلاشتۇر(_G)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە(_N)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "تۈرلەرنى ئاتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلە(_S)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "تۈرلەرنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "تىپى بويىچە تەرتىپلە(_T)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "تۈرلەرنى تىپى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلە(_D)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "تۈرلەرنى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "كىچىكتىن چوڭغا(_A)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "تۈرلەرنى كىچىكتىن چوڭغا قاراپ (a-Z تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "چوڭدىن كىچىككە (_D)"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "تۈرلەرنى چوڭدىن كىچىككە  قاراپ (Z-a تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ "

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"

#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟ "

#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."

#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكەۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"

#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاش(_E)"

#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلىسىڭىز، ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەت ساندۇقىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."

#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ ئەسلىدىكى يولىنى ئېنىقلاش مەغلۇپ بولدى"

#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..."

#. tell the user that it didn't work
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "پروگرامما تاللانمىدى"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "باشقا پروگراممىلار(_O)..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "پروگراممىدا ئاچ"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "كۆرسىتىلگەن بۇيرۇقنى ئىشلەت(_C):"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "يۇقىرىدىكى پروگرامما تىزىملىكىدە يوق بۇيرۇقنى ئىشلەت"

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "كور(_B)..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما قىلىپ بېكىت(_D)"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "يېڭى پروگرامما \"%s\" قوشۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr ""

#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)"

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "تىپى \"%s\" ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئۆزگەرتىش."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "پروگرامما تاللاش"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەت"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl پروگراممىسى"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python پروگراممىسى"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby پروگراممىسى"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell پروگراممىسى"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان نەرسە يوق"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "باشقا پروگراممىلار"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "clipboard دا چاپلىغۇدەك نەرسە يوق"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "detailed list view دا كۆرسىتىلىدىغان تۈرلەرنىڭ تەرتىپىنى بەلگىلەڭ."

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "ئۈستىگە(_U)"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "ئاستىغا(_N)"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "كۆرسەت(_S)"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "كۆرسەتمە(_D)"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_F)"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ئېھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوماتىك ياي(_E)"

#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "مۇندەرىجىنى ئىخچام كۆرسىتىش"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "ئىخچام كۆرسىتىش"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "قۇر(_R)"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "يېڭى ئات:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ھۆججەت ئاتى\"%s\" نى local encoding غا ئايلاندۇرغىلى بولمىدى"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى كېرەك"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھۆججەت نامى بېكىتىلىشى كېرەك"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "ئىستونلارنى تەڭشە(_C)..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرۈش"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462
msgid "_Yes"
msgstr "ھەئە(_Y)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
msgid "Yes to _all"
msgstr "ھەممىسىگە ھەئە(_A)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
msgid "_No"
msgstr "ياق(_N)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "N_o to all"
msgstr "ھەممىسىگە ياق(_O)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478
msgid "_Retry"
msgstr "قايتا(_R)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483
msgid "_Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"

#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئالماشتۇرۇشنى جەزملەش"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563
msgid "_Skip"
msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
msgid "Replace _All"
msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "مەزكۇر مۇندەرىجىدە ھۆججەت \"%s\" بار ئىكەن."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇرامسىز؟"

#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "چوڭلۇقى:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|لارنى تۆۋەندىكى ھۆججەتلەرگە ئالماشتۇرامسىز؟"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "بۇ يەرگە كۆچۈر(_C)"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "بۇ يەرگە يۆتكە(_M)"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "بۇ يەرگە ئۇلا(_L)"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ھۆججەت \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ئاتىلا"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "كېڭەيتمە ئاتىلا"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ئاتى ۋە كېڭەيتمە ئاتى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME تىپى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ئىگىسى"

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "ھوقۇقلىرى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ھۆججەت ئاتى"

#: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"

#: ../thunar/thunar-file.c:914
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "root مۇندەرىجىسىنىڭ ئاتا مۇندەرىجىسى يوق"

#: ../thunar/thunar-file.c:974
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-file.c:1012
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec field بېكىتىلمىگەن"

#: ../thunar/thunar-file.c:1033
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL field بېكىتىلمىگەن"

#: ../thunar/thunar-file.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "قايت"

#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "ئالدىنقى مۇندەرىجىگە يۆتكەل"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "ئالدىغا"

#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "كېيىنكى مۇندەرىجىگە يۆتكەل"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "\"%s\" (%s) دىن fallback سىنبەلگىسىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ!"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "سىنبەلگىنى ئۆلچەم قىلىپ مۇندەرىجىنى تىزىش"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "سىنبەلگىنى كۆرۈش"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاللىقاچان بار"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr ""

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
msgid "Preparing..."
msgstr "تەييارلىق قىلىۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""

#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""

#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s نىڭ باشقا بىر كۆچۈرۈلمىسى"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s نىڭ باشقا ئۇلانمىسى"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s نىڭ 3-كۆچۈرۈلمىسى"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s نىڭ 3-ئۇلانمىسى"

#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%2$s نىڭ %1$u-كۆچۈرۈلمىسى "

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%2$s نىڭ %1$u-ئۇلانمىسى"

#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。これを置き換えてもよろしいですか?\n"
"\n"
"すでに存在するファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。"

#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "قاپلىۋېتەمسىز؟"

#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "ئۆتكۈزۈۋېتەمسىز؟"

#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"

#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103
msgid "Open in New Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "باش پروگراممىدا ئاچ(_A)..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:884
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان باشقا پروگرامما تاللاش"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:633
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:639
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:678
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "راستلا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچامدۇ؟"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "%d دانە ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىدە ئايرىم-ئايرىم ئاچىدۇ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "%d دانە كۆزنەك ئاچ"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:779
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d دانە كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:780
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى %d دانە كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
msgid "_Open in New Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
msgid "_Execute"
msgstr "ئىجرا قىل(_E)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئىجرا قىل"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "%s دا ئاچ(_O)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتلەرنى \"%s\" دا ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:883
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_O)..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:892
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ(_O)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:893
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:945
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" دا ئاچ"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"

# FIXME:
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ئۈستەل يۈزى (ئۇلانما ياسا)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "ئۈستەل يۈزىگە تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئۇلانمىسىنى ياسا"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت \"%s\" گە ئەۋەت"

#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s"

#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d دانە تۈر بار"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" بۇزۇلغان ئۇلانما"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%1$s\" %3$s نىڭ ئۇلانمىسى (%2$s)"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"

#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "ئەسلى يول:"

#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "رەسىم چوڭلۇقى:"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى"

#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
msgid "Create _Folder..."
msgstr "مۇندەرىجە ياسا(_F)..."

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "خاسلىقى(_P)..."

# NOTE: GObject property
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"

# NOTE: GObject property
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" نى مۇشۇ كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" نى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" گە يېڭى مۇندەرىجە ياسا"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نىڭ خاسلىقىنى كۆرۈش"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
msgid "New Folder"
msgstr "يېڭى مۇندەرىجە"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "Create New Folder"
msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "ئورۇن ئاچ"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr ""

# NOTE: GObject property
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"

# NOTE: GObject property
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "يول entry نىڭ سىنبەلگە چوڭلۇقى"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "يوق"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "پەقەتلا يېزىش"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"

#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "ئىگىسى:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "زىيارەت:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "گۇرۇپپا:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "باشقىلار:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "پروگرامما:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى inconsistent، مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىش..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "بۇ يەر چېكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "كۈتۈڭ..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr ""

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "سوئال"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "قايتا سورىما(_N)"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەڭشەكلىرى"

#.
#. Display
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنمە"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "يېڭى مۇندەرىجىنىڭ كۆرۈنۈشى(_N):"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈش"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "تەپسىلىي كۆرۈنمە"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ئىخچام كۆرۈنمە"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى كۆرۈنۈشتە كۆرسەت"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلەنسۇن(_F)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "thumbnails كۆرسەت(_S)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "سىنبەلگە يېنىدا تېكىستنى كۆرسەت(_T)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاڭ"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "فورمات(_F):"

#.
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "يان Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "تېزلەتمە Pane ئى"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى(_I):"

# NOTE: 25%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "بەك كىچىك"

# NOTE: 50%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "كىچىكرەك"

# NOTE: 75%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"

# NOTE: 100%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"

# NOTE: 125%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"

# NOTE: 150%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "چوڭراق"

# NOTE: 200%
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "بەك چوڭ"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_E)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "دەرەخسىمان Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "سىن بەلگە چوڭلۇقى(_S):"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""

#.
#. Behavior
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ھەرىكىتى"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش(_S)"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "چەكلەنگەن"

# XXX: how long does it take in millisecond?
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ئوتتۇرا"

# XXX: how long does it take in millisecond?
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ئۇزۇن"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "تۈرلەرنى قوش چېكىپ ئاكتىپلاش(_D)"

#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ھەر قېتىم سورىسۇن"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارغا قوللانسۇن"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume باشقۇرۇش"

#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Volume باشقۇرۇشنى چەكلىمىسۇن(_V)"

#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""

#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Volume باشقۇرۇش تەڭشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
msgid "File Operation Progress"
msgstr ""

#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
msgid "Cancelling..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] ""

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"

#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "تىپى:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "ئۇلانما نىشانى:"

# FIXME: should be revised
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "بىكار بوشلۇق:"

#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "بەلگىلەر"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"

#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىنغا سىنبەلگە تاللاڭ"

#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"

#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - خاسلىق"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "ئەۋەت(_S)"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "ھۆججەت Context Menu"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "ھۆججەت قوش(_A)..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىككە ھۆججەت قوشۇش"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "تازىلا"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلا"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar Bulk Rename ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىش"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىش"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr ""

#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "يېڭى ئات"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ"

#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""

#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "ئۈن ھۆججىتى"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "سىن ھۆججىتى"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Thunar Bulk Rename بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."

# Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove actual file(s).
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "ھۆججەت ئۆچۈرۈش"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىكىدىن تاللانغان ھۆججەت ئۆچۈرۈش"

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەل يۈزى"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "يان  Pane(تېزلەتمە ياسا)"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى تېزلەتمە ياز pane غا قوش"

#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Volume نى Mount قىل(_M)"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Volume نى چىقار(_J)"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "تېزلەتمىنى ئۆچۈر(_R)"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "تېزلەتمە ئاتىنى ئۆزگەرت(_N)"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "يول \"%s\" كۆرسەتكەن مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "تېزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "«%s» نى چىقىرالمىدى"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، مۇندەرىجىنىڭ سىغىمىنى ھېسابلاش توختايدۇ"

#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى"

#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s بايت"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "مۇندەرىجە Context Menu"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجە ئىچىگە قۇرۇق مۇندەرىجە ياسا"

#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178
msgid "Cu_t"
msgstr "كەس(_T)"

#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "چاپلا(_P)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""

#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتنى تاللا(_A)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "كۆزنەكتىكى ھەممە ھۆججەتنى تاللايدۇ"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "كۆپەيت(_P)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)"

#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249
msgid "_Rename..."
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "يېڭى ھۆججەت"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "يېڭى ھۆججەت..."

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "قېلىپ \"%s\" نى ئىشلىتىپ پۈتۈك ياسا"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "تاللان(_S)"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "Pattern(_P):"

# FIXME: should be revised
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""

#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" نىڭ ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
msgid "Collecting files..."
msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..."

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr ""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr ""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقى(_R)"

# FIXME: should be revised
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"

#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..."

#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا(_P)"

#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308
msgid "P_roperties..."
msgstr "خاسلىق(_R)..."

#: ../thunar/thunar-util.c:89
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ئىناۋەتسىز يوق"

#: ../thunar/thunar-util.c:125
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "\"%s\" تونۇمايدىغان ئىشلەتكۈچى"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:185
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:190
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "بۈگۈن سائەت%X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:198
msgid "Yesterday"
msgstr "تۈنۈگۈن"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:203
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "تۈنۈگۈن سائەت %X"

#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:211
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A  %X دە"

#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:216
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X دە"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچ(_W)"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى Thunar كۆزنىكىدە ئاچ"

#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)"

#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Thunar نىڭ ھەممە كۆزنىكىنى تاقايدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "تاقاش(_C)"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"

#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "تەڭشەك(_E)..."

#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar نىڭ تەڭشىكىنى تەھرىرلەش"

#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"

#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)"

#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)"

#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "يان Pane(_S)"

#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "چوڭايت(_N)"

#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى كۆرسىتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "كىچىكلەت(_O)"

#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى ئانچە كۆرسەتمەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "نورمال چوڭلۇق(_Z)"

#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال چوڭلۇقتا كۆرسىتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"

#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)"

#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "ماكان(_H)"

#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ئۈستەل يۈزى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Browse the file system"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ئۇن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "قېلىپ(_E)"

#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "قېلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..."

#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ئاچماقچى بولغان ئورۇننى بەلگىلەيدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"

#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "مۇندەرىجە(_C)"

#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسەت"

#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسەت"

#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"

#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Pathbar ئۇسلۇبى(_P)"

#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "قورال تاياقچىنىڭ ئۇسلۇبى(_T)"

#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"

#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "تېزلەتمە pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "دەرەخسىمان(_T)"

#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "دەرەخسىمان pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "ھالەت تاياقچىسى(_A)"

#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت تاياقچىسىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)"

#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە view دا كۆرسىتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Detailed List دا كۆرسەت(_D)"

#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى Detailed List view دا كۆرسىتىدۇ"

#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Compact List دا كۆرسەت(_C)"

#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى compact list view دا كۆرسىتىدۇ"

#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "دىققەت: root ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"

#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "تور"

#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "قېلىپلار ھەققىدە"

#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىڭدىن كېيىن كۆرسەتمە(_N)"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr ""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى سىستېمىسىنىڭ ئىشلىتىش ئاددىي، سۈرىتى تەز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ"

#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ئەن"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "بەت ئېنىنىڭ تېكىستى"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ئەسلەكتىن قىستۇرمىنى چىقىرىۋەتمىسۇن"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ياردەم URL"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ پۈتۈك URL"

# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ كۆرسىتىلىدىغان ئاتى"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "entry نىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "بۇيرۇق:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما، argument لارمۇ بار."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "زىيارەت قىلىدىغان URL"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "ئىزاھات:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "تاللانمىلار:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى ئىشلەت(_S)"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بۇيرۇق تېرمىنالدا كۆزنىكىدە ئىجرا بولىدۇ."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "ئىجراچى"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "ئۇلانما"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "تارتىلغان ۋاقتى:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "كامېرا ماركىسى:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "كامېرا Model:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure ۋاقتى:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Exposure پروگرامما:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "يۇمشاق دېتال:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "سۈرەت تىپى:"

#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d پىكسېل"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "تۆۋەندىكىگە ئايلاندۇرۇش(_V):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "چوڭ يېزىلىش/كىچىك يېزىلىش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "قىستۇرغان ۋاقىت(_T)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "بۇ ئورۇندا(_A):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "چېسلا/ۋاقىت نى قىستۇرۇش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
msgstr "كىچىك يېزىلىشى"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
msgid "UPPERCASE"
msgstr "چوڭ يېزىلىشى"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
msgstr "باش ھېرىپلا چوڭ"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇرۇش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Overwrite"
msgstr "قاپلاش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
msgstr "باشتىن (سولدىن)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
msgstr "ئاياغدىن (ئوڭدىن)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "بۇرۇنقى ئاتى - تېكىست - نومۇرى"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "نومۇرى - تېكىست - بۇرۇنقى ئاتى"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
msgstr "تېكىست - نومۇرى"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
msgstr "نومۇرى - تېكىست "

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "تارتقان ۋاقىت"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "تېكىست(_T):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "قىستۇرۇش/قاپلاش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "نومۇرنىڭ فورماتى(_N):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "باشلىنىش نومۇرى(_S):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "تېكىستنىڭ فورماتى(_F):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "بۇ ئورۇندىن ئۆچۈر(_F):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "بۇ ئورۇنغىچە(_T):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "ھەرپلەرنى ئۆچۈرۈش"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "ئىزدە(_S):"

#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "كىرگۈزگەن تېكىستنى ھۆججەت ئاتىدىن ئىزدەيدۇ"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "ئۆلچەملەشكەن ئىپادە(_E)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "تۆۋەندىكىگە ئالماشتۇر(_W):"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "يۇقىرىقى pattern نى ئالماشتۇرىدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈڭ."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"

#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "%ld ئورۇندىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە خاتا: %s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "ئىزدەش ۋە ئالماشتۇرۇش"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" نى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "بىۋاسىتە ئەۋەت(_D)"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "پرېسلاپ ئەۋەت(_P)"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ئارخىپلاپ ئەۋەت(_A)"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"

#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ھۆججەتلەرنى پرېسلاۋاتىدۇ..."

#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP بۇيرۇقى %d دېگەن خاتالىق بىلەن ئاخىرلاشتى"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە ياساش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\" نىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"

#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاش مەغلۇپ بولدى"

#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "يېڭى ئېلخەت يېزىش مەغلۇپ بولدى"

# FIXME:
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"

#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"

#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
msgid "Trash contains files"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدا ھۆججەت بار"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264
msgid "Trash is empty"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقى قۇرۇق"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
msgid "Display the trash can"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Trash Applet"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقى Applet ئى"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Custom Actions"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "يېڭى Custom Actions قوشىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى تەھرىرلەيدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى ئۆچۈرىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "action تەھرىرلەش"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "Action قۇرۇش"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Action نى دىسكىغا ساقلاش مەغلۇپ بولدى."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "Action \"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "custom action نى ئۆچۈرسىڭىز ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."

#.
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "ئاساس"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "context menu دا كۆرۈنىدىغان action نىڭ ئاتى."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "_Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "context menu دىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت تاياقچىسىدا tooltip بولۇپ كۆرۈنىدىغان action نىڭ چۈشەندۈرۈشى."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid "_Command:"
msgstr "بۇيرۇق(_C):"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "بۇ action دا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Use Startup Notification"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid ""
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "_Icon:"
msgstr "سىنبەلگە(_I):"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
msgid "No icon"
msgstr "سىن بەلگە يوق"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr "action ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ يولى"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "تاللانغان بارلىق ھۆججەتنىڭ يولى"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "%f غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەت تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجە"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "%F غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەتلەر تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجىلەر"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ نامى (يولى يوق)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر (يولى يوق)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "Appearance Conditions"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "تۆۋەندىكىلەر تاللانسا كۆرۈنىدۇ:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Directories"
msgstr "مۇندەرىجە(_D)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Audio Files"
msgstr "ئۈن ھۆججىتى(_A)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
msgid "_Image Files"
msgstr "سۈرەت ھۆججىتى(_I)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
msgid "_Text Files"
msgstr "تېكىست ھۆججىتى(_T)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
msgid "_Video Files"
msgstr "سىن ھۆججىتى(_V)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
msgid "_Other Files"
msgstr "باشقا ھۆججەت(_O)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "نامەلۇم ئېلېمېنت  <%s> بار ئىكەن"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "نامەلۇم تاقاش ئېلېمېنتى <%s> بار ئىكەن"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "بۇيرۇق تېخى تەڭشەلمىگەن"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "custom action نى تەڭشە(_U)..."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ context menu دا كۆرۈنىدىغان  custom action لارنى تەڭشەيدۇ."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "action \"%s\" ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "custom action ھەققىدىكى مىسال"

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "بۇ يەردە تېرمىنالنى ئاچ"

#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كور"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇ"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "مۇندەرىجىنى Thunar دا ئاچ"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Thunar دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ"

#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەڭشەش"

#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "原因不明のエラーです。"

#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ファイルを移動しています..."

#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "フォルダの内容を読み込めませんでした。"

#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "ファイルを解析できませんでした。"

#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "無効なファイル名です。"

#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "ローカルファイル名のみ名前を変更できます。"

#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "読み込むために \"%s\" を開けませんでした。"

#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "書き込むために \"%s\" を開けませんでした。"

#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" へデータを書き込めませんでした。"

#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" からデータを読み込めませんでした。"

#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" のファイル情報を取得できませんでした。"

#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "名前つきパイプ \"%s\" を作成できませんでした。"

#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "リンク \"%s\" の作成に失敗しました。"

#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "特殊ファイルはコピーできません。"

#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "シンボリックリンクがサポートされていません。"

#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へコピーできませんでした。"

#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へリンクできませんでした。"

#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした。"

#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "URI \"%s\" はゴミ箱の中の適切なリソースを指し示していません。"

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "ゴミ箱"

#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "ゴミ箱の中ではファイルの移動やコピーを行えません。"

#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "ファイル \"%s\" に関連するアプリケーションを起動できませんでした。"

#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s"