# Uyghur translations for Thunar package. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the Thunar package. # Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:32+0900\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "بىراقلا ئات ئۆزگەرتىش كۆزنىكىنى ئاچ" #: ../thunar/main.c:60 msgid "Run in daemon mode" msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىل" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Run in daemon mode (not supported)" msgstr "daemon ھالىتىدە ئىجرا قىلىش (تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)" #: ../thunar/main.c:66 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇر" #: ../thunar/main.c:68 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان Thunar نىڭ instance نى ئاخىرلاشتۇرۇش(تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)" #: ../thunar/main.c:70 msgid "Print version information and exit" msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش" #. setup application name #: ../thunar/main.c:124 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:141 msgid "[FILES...]" msgstr "[ھۆججەتلەر...]" #: ../thunar/main.c:148 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" msgstr "Thunar: ئېكراننى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:153 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:164 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved." #: ../thunar/main.c:165 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny@xfce.org> " #: ../thunar/main.c:166 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "تۈرلەرنى ئورۇنلاشتۇر(_G)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە(_N)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "تۈرلەرنى ئاتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلە(_S)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "تۈرلەرنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "تىپى بويىچە تەرتىپلە(_T)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "تۈرلەرنى تىپى بويىچە تەرتىپلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلە(_D)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "تۈرلەرنى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "كىچىكتىن چوڭغا(_A)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "تۈرلەرنى كىچىكتىن چوڭغا قاراپ (a-Z تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "چوڭدىن كىچىككە (_D)" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "تۈرلەرنى چوڭدىن كىچىككە قاراپ (Z-a تەرتىپى) تەرتىپلەيدۇ " #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:365 msgid "Failed to launch operation" msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this #: ../thunar/thunar-application.c:574 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-application.c:1211 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:1286 msgid "Copying files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1322 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1368 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1421 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1506 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../thunar/thunar-application.c:1511 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟ " #: ../thunar/thunar-application.c:1531 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ." #: ../thunar/thunar-application.c:1541 msgid "Deleting files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1576 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكەۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1615 msgid "Creating files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1654 msgid "Creating directories..." msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1692 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 #: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاش(_E)" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلىسىڭىز، ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەت ساندۇقىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1764 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ ئەسلىدىكى يولىنى ئېنىقلاش مەغلۇپ بولدى" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1781 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-application.c:1789 msgid "Restoring files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..." #. tell the user that it didn't work #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" msgstr "پروگرامما تاللانمىدى" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ" #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "باشقا پروگراممىلار(_O)..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "پروگراممىدا ئاچ" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "كۆرسىتىلگەن بۇيرۇقنى ئىشلەت(_C):" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "يۇقىرىدىكى پروگرامما تىزىملىكىدە يوق بۇيرۇقنى ئىشلەت" #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "كور(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "مۇشۇ تىپتىكى ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما قىلىپ بېكىت(_D)" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "يېڭى پروگرامما \"%s\" قوشۇش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "تىپى \"%s\" بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "تىپى \"%s\" ھۆججەتنى ئاچىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئۆزگەرتىش." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom " "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "پروگرامما تاللاش" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەت" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "پروگرامما(ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت)" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl پروگراممىسى" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python پروگراممىسى" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby پروگراممىسى" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell پروگراممىسى" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246 msgid "None available" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان نەرسە يوق" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" msgstr "باشقا پروگراممىلار" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "clipboard دا چاپلىغۇدەك نەرسە يوق" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "detailed list view دا كۆرسىتىلىدىغان تۈرلەرنىڭ تەرتىپىنى بەلگىلەڭ." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" msgstr "ئۈستىگە(_U)" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" msgstr "ئاستىغا(_N)" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" msgstr "كۆرسەت(_S)" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" msgstr "كۆرسەتمە(_D)" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_F)" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" msgstr "ئىستون چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ئېھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوماتىك ياي(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "مۇندەرىجىنى ئىخچام كۆرسىتىش" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "ئىخچام كۆرسىتىش" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" msgstr "قۇر(_R)" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "يېڭى ئات:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "ھۆججەت ئاتى\"%s\" نى local encoding غا ئايلاندۇرغىلى بولمىدى" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى كېرەك" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھۆججەت نامى بېكىتىلىشى كېرەك" #: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure _Columns..." msgstr "ئىستونلارنى تەڭشە(_C)..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:129 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "" #: ../thunar/thunar-details-view.c:386 msgid "Detailed directory listing" msgstr "" #: ../thunar/thunar-details-view.c:387 msgid "Details view" msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرۈش" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-dialogs.c:82 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 msgid "_Rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "ھەئە(_Y)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "ھەممىسىگە ھەئە(_A)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "ياق(_N)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ھەممىسىگە ياق(_O)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "قايتا(_R)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ھۆججەتلەرنى ئالماشتۇرۇشنى جەزملەش" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_S)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "مەزكۇر مۇندەرىجىدە ھۆججەت \"%s\" بار ئىكەن." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇرامسىز؟" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|لارنى تۆۋەندىكى ھۆججەتلەرگە ئالماشتۇرامسىز؟" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Copy here" msgstr "بۇ يەرگە كۆچۈر(_C)" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Move here" msgstr "بۇ يەرگە يۆتكە(_M)" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Link here" msgstr "بۇ يەرگە ئۇلا(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ھۆججەت \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" msgstr "ئاتىلا" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Suffix only" msgstr "كېڭەيتمە ئاتىلا" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 msgid "Name and Suffix" msgstr "ئاتى ۋە كېڭەيتمە ئاتى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Modified" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 msgid "MIME Type" msgstr "MIME تىپى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 msgid "Owner" msgstr "ئىگىسى" #. #. Permissions chooser #. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "ھوقۇقلىرى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 msgid "Type" msgstr "تىپى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:125 msgid "File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" #: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "File System" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" #: ../thunar/thunar-file.c:914 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "root مۇندەرىجىسىنىڭ ئاتا مۇندەرىجىسى يوق" #: ../thunar/thunar-file.c:974 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-file.c:1012 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec field بېكىتىلمىگەن" #: ../thunar/thunar-file.c:1033 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL field بېكىتىلمىگەن" #: ../thunar/thunar-file.c:1039 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل يۈزى ھۆججىتى" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" msgstr "قايت" #: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ئالدىنقى مۇندەرىجىگە يۆتكەل" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" msgstr "ئالدىغا" #: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "كېيىنكى مۇندەرىجىگە يۆتكەل" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "\"%s\" (%s) دىن fallback سىنبەلگىسىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "سىنبەلگىنى ئۆلچەم قىلىپ مۇندەرىجىنى تىزىش" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "سىنبەلگىنى كۆرۈش" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاللىقاچان بار" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385 msgid "Preparing..." msgstr "تەييارلىق قىلىۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 #, c-format msgid "copy of %s" msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 #, c-format msgid "another copy of %s" msgstr "%s نىڭ باشقا بىر كۆچۈرۈلمىسى" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "%s نىڭ باشقا ئۇلانمىسى" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 #, c-format msgid "third copy of %s" msgstr "%s نىڭ 3-كۆچۈرۈلمىسى" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 #, c-format msgid "third link to %s" msgstr "%s نىڭ 3-ئۇلانمىسى" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%2$s نىڭ %1$u-كۆچۈرۈلمىسى " #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s نىڭ %1$u-ئۇلانمىسى" #: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。これを置き換えてもよろしいですか?\n" "\n" "すでに存在するファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。" #: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "قاپلىۋېتەمسىز؟" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ئۆتكۈزۈۋېتەمسىز؟" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "ئاچ(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "تاللانغان مۇندەرىجىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "باش پروگراممىدا ئاچ(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان باشقا پروگرامما تاللاش" #: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "راستلا ھەممە مۇندەرىجىنى ئاچامدۇ؟" #: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "%d دانە ھۆججەت باشقۇرغۇ كۆزنىكىدە ئايرىم-ئايرىم ئاچىدۇ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "%d دانە كۆزنەك ئاچ" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d دانە كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى %d دانە كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_O)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "ئىجرا قىل(_E)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئىجرا قىل" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "%s دا ئاچ(_O)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتلەرنى \"%s\" دا ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "باشقا پروگراممىدا ئاچ(_O)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ(_O)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆڭۈلدىكى پروگراممىدا ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" دا ئاچ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" mount قىلىش مەغلۇپ بولدى" # FIXME: #: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ئۈستەل يۈزى (ئۇلانما ياسا)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ئۈستەل يۈزىگە تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئۇلانمىسىنى ياسا" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت \"%s\" گە ئەۋەت" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d دانە تۈر بار" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" بۇزۇلغان ئۇلانما" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s نىڭ ئۇلانمىسى (%2$s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ئەسلى يول:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "رەسىم چوڭلۇقى:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "مۇندەرىجە ياسا(_F)..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "خاسلىقى(_P)..." # NOTE: GObject property #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" # NOTE: GObject property #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" نى مۇشۇ كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" نى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" گە يېڭى مۇندەرىجە ياسا" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نىڭ خاسلىقىنى كۆرۈش" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "يېڭى مۇندەرىجە" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "ئورۇن ئاچ" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 #, c-format msgid "No templates installed" msgstr "" # NOTE: GObject property #: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" # NOTE: GObject property #: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "يول entry نىڭ سىنبەلگە چوڭلۇقى" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 msgid "None" msgstr "يوق" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" msgstr "پەقەتلا يېزىش" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" msgstr "پەقەتلا ئوقۇش" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ئىگىسى:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" msgstr "زىيارەت:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" msgstr "گۇرۇپپا:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" msgstr "باشقىلار:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" msgstr "پروگرامما:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى inconsistent، مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىش..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "بۇ يەر چېكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." msgstr "كۈتۈڭ..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" msgstr "سوئال" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" msgstr "قايتا سورىما(_N)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" msgstr "ئىگىسى نامەلۇم" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەڭشەكلىرى" #. #. Display #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 msgid "Default View" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنمە" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 msgid "View _new folders using:" msgstr "يېڭى مۇندەرىجىنىڭ كۆرۈنۈشى(_N):" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "Icon View" msgstr "سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈش" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Detailed List View" msgstr "تەپسىلىي كۆرۈنمە" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Compact List View" msgstr "ئىخچام كۆرۈنمە" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 msgid "Last Active View" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى كۆرۈنۈشتە كۆرسەت" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 msgid "Sort _folders before files" msgstr "مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلەنسۇن(_F)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "thumbnails كۆرسەت(_S)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "سىنبەلگە يېنىدا تېكىستنى كۆرسەت(_T)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاڭ" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "فورمات(_F):" #. #. Side Pane #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "يان Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "تېزلەتمە Pane ئى" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "_Icon Size:" msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى(_I):" # NOTE: 25% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Very Small" msgstr "بەك كىچىك" # NOTE: 50% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Smaller" msgstr "كىچىكرەك" # NOTE: 75% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Small" msgstr "كىچىك" # NOTE: 100% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Normal" msgstr "نورمال" # NOTE: 125% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Large" msgstr "چوڭ" # NOTE: 150% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Larger" msgstr "چوڭراق" # NOTE: 200% #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Very Large" msgstr "بەك چوڭ" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_E)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" msgstr "دەرەخسىمان Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "Icon _Size:" msgstr "سىن بەلگە چوڭلۇقى(_S):" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" #. #. Behavior #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "ھەرىكىتى" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "_Single click to activate items" msgstr "تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش(_S)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" msgstr "چەكلەنگەن" # XXX: how long does it take in millisecond? #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇرا" # XXX: how long does it take in millisecond? #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 msgid "Long" msgstr "ئۇزۇن" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "_Double click to activate items" msgstr "تۈرلەرنى قوش چېكىپ ئاكتىپلاش(_D)" #. #. Advanced #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "Folder Permissions" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Ask everytime" msgstr "ھەر قېتىم سورىسۇن" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارغا قوللانسۇن" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 msgid "Volume Management" msgstr "Volume باشقۇرۇش" #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Volume باشقۇرۇشنى چەكلىمىسۇن(_V)" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Volume باشقۇرۇش تەڭشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 msgid "Cancelling..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "تىپى:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "ئۇلانما نىشانى:" # FIXME: should be revised #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "ئۆچۈرۈلگەن:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 msgid "Accessed:" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" msgstr "بىكار بوشلۇق:" #. #. Emblem chooser #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "بەلگىلەر" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىنغا سىنبەلگە تاللاڭ" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خاسلىق" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "ئەۋەت(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "ھۆججەت Context Menu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." msgstr "ھۆججەت قوش(_A)..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىككە ھۆججەت قوشۇش" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلا" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Bulk Rename ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىش" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىش" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" msgstr "يېڭى ئات" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 msgid "Select files to rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 msgid "Audio Files" msgstr "ئۈن ھۆججىتى" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Image Files" msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Video Files" msgstr "سىن ھۆججىتى" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar Bulk Rename بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر." # Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove actual file(s). #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ھۆججەت ئۆچۈرۈش" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىملىكىدىن تاللانغان ھۆججەت ئۆچۈرۈش" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" نىڭ ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 msgid "_Skip This File" msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" msgstr "ئۈستەل يۈزى" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "يان Pane(تېزلەتمە ياسا)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "تاللانغان مۇندەرىجىنى تېزلەتمە ياز pane غا قوش" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Volume نى Mount قىل(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Volume نى چىقار(_J)" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "تېزلەتمىنى ئۆچۈر(_R)" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "تېزلەتمە ئاتىنى ئۆزگەرت(_N)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "يول \"%s\" كۆرسەتكەن مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "تېزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "«%s» نى چىقىرالمىدى" #: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، مۇندەرىجىنىڭ سىغىمىنى ھېسابلاش توختايدۇ" #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:267 msgid "Calculation aborted" msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى" #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:364 msgid "Calculating..." msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s بايت" #: ../thunar/thunar-size-label.c:468 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 msgid "Folder Context Menu" msgstr "مۇندەرىجە Context Menu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجە ئىچىگە قۇرۇق مۇندەرىجە ياسا" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "كەس(_T)" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" msgstr "چاپلا(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتنى تاللا(_A)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" msgstr "كۆزنەكتىكى ھەممە ھۆججەتنى تاللايدۇ" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Du_plicate" msgstr "كۆپەيت(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" msgstr "يېڭى ھۆججەت" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." msgstr "يېڭى ھۆججەت..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "قېلىپ \"%s\" نى ئىشلىتىپ پۈتۈك ياسا" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 msgid "Select by Pattern" msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" msgstr "تاللان(_S)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" msgstr "Pattern(_P):" # FIXME: should be revised #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" نىڭ ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى \"چاپلا\" بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" msgstr "ئەخلەت ساندۇقى(_R)" # FIXME: should be revised #: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلا(_P)" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "خاسلىق(_R)..." #: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ئىناۋەتسىز يوق" #: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "\"%s\" تونۇمايدىغان ئىشلەتكۈچى" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "بۈگۈن" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "بۈگۈن سائەت%X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "تۈنۈگۈن" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "تۈنۈگۈن سائەت %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A %X دە" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X دە" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچ(_W)" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى Thunar كۆزنىكىدە ئاچ" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar نىڭ ھەممە كۆزنىكىنى تاقايدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" msgstr "تاقاش(_C)" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تەڭشەك(_E)..." #: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar نىڭ تەڭشىكىنى تەھرىرلەش" #: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" #: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Reload" msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)" #: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "Reload the current folder" msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Location Selector" msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)" #: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Side Pane" msgstr "يان Pane(_S)" #: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Zoom I_n" msgstr "چوڭايت(_N)" #: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom _Out" msgstr "كىچىكلەت(_O)" #: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تەپسىلاتىنى ئانچە كۆرسەتمەيدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" msgstr "نورمال چوڭلۇق(_Z)" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال چوڭلۇقتا كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" #: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)" #: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open the parent folder" msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "_Home" msgstr "ماكان(_H)" #: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ئۈستەل يۈزى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Browse the file system" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" msgstr "ئۇن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the videos folder" msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the public folder" msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "T_emplates" msgstr "قېلىپ(_E)" #: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the templates folder" msgstr "قېلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Open Location..." msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..." #: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Specify a location to open" msgstr "ئاچماقچى بولغان ئورۇننى بەلگىلەيدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" msgstr "مۇندەرىجە(_C)" #: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسەت" #: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسەت" #: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" #: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Pathbar ئۇسلۇبى(_P)" #: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" msgstr "قورال تاياقچىنىڭ ئۇسلۇبى(_T)" #: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "تېزلەتمە pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Tree" msgstr "دەرەخسىمان(_T)" #: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "دەرەخسىمان pane نى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" msgstr "ھالەت تاياقچىسى(_A)" #: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت تاياقچىسىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" #. #. * add view options #. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)" #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە view دا كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Detailed List دا كۆرسەت(_D)" #: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى Detailed List view دا كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-window.c:746 msgid "View as _Compact List" msgstr "Compact List دا كۆرسەت(_C)" #: ../thunar/thunar-window.c:746 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى compact list view دا كۆرسىتىدۇ" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "دىققەت: root ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن" #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 msgid "Network" msgstr "تور" #: ../thunar/thunar-window.c:1440 msgid "Browse the network" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:1480 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-window.c:1953 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1978 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #: ../thunar/thunar-window.c:2039 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2167 msgid "About Templates" msgstr "قېلىپلار ھەققىدە" #: ../thunar/thunar-window.c:2189 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " "\"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىڭدىن كېيىن كۆرسەتمە(_N)" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2252 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2287 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2322 msgid "Failed to browse the network" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:2364 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى سىستېمىسىنىڭ ئىشلىتىش ئاددىي، سۈرىتى تەز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ" #. set window title and icon #: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102 msgid "Label" msgstr "ئەن" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Text of the page's label" msgstr "بەت ئېنىنىڭ تېكىستى" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115 msgid "Label widget" msgstr "" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 msgid "Resident" msgstr "" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ئەسلەكتىن قىستۇرمىنى چىقىرىۋەتمىسۇن" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130 msgid "Help URL" msgstr "ياردەم URL" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ پۈتۈك URL" # NOTE: GObject property #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "renamer قىستۇرمىسىنىڭ كۆرسىتىلىدىغان ئاتى" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "entry نىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" msgstr "بۇيرۇق:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما، argument لارمۇ بار." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202 msgid "The URL to access." msgstr "زىيارەت قىلىدىغان URL" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217 msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" msgstr "تاللانمىلار:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى ئىشلەت(_S)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بۇيرۇق تېرمىنالدا كۆزنىكىدە ئىجرا بولىدۇ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" msgstr "ئىجراچى" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" msgstr "ئۇلانما" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "\"%s\" ساقلاش مەغلۇپ بولدى." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "كامېرا ماركىسى:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "كامېرا Model:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure ۋاقتى:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Exposure پروگرامما:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "يۇمشاق دېتال:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "سۈرەت تىپى:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d پىكسېل" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "تۆۋەندىكىگە ئايلاندۇرۇش(_V):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "چوڭ يېزىلىش/كىچىك يېزىلىش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "قىستۇرغان ۋاقىت(_T)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "بۇ ئورۇندا(_A):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "چېسلا/ۋاقىت نى قىستۇرۇش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" msgstr "كىچىك يېزىلىشى" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" msgstr "چوڭ يېزىلىشى" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" msgstr "باش ھېرىپلا چوڭ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "Insert" msgstr "قىستۇرۇش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلاش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" msgstr "باشتىن (سولدىن)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the back (right)" msgstr "ئاياغدىن (ئوڭدىن)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "بۇرۇنقى ئاتى - تېكىست - نومۇرى" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "نومۇرى - تېكىست - بۇرۇنقى ئاتى" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" msgstr "تېكىست - نومۇرى" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" msgstr "نومۇرى - تېكىست " #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 msgid "Current" msgstr "ھازىرقى ۋاقىت" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 msgid "Date Picture Taken" msgstr "تارتقان ۋاقىت" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "تېكىست(_T):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "قىستۇرۇش/قاپلاش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "نومۇرنىڭ فورماتى(_N):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "باشلىنىش نومۇرى(_S):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "تېكىستنىڭ فورماتى(_F):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "بۇ ئورۇندىن ئۆچۈر(_F):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "بۇ ئورۇنغىچە(_T):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "ھەرپلەرنى ئۆچۈرۈش" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "ئىزدە(_S):" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "كىرگۈزگەن تېكىستنى ھۆججەت ئاتىدىن ئىزدەيدۇ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "ئۆلچەملەشكەن ئىپادە(_E)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "تۆۋەندىكىگە ئالماشتۇر(_W):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "يۇقىرىقى pattern نى ئالماشتۇرىدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈڭ." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "%ld ئورۇندىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە خاتا: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "ئىزدەش ۋە ئالماشتۇرۇش" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "\"%s\" نى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 msgid "Send _directly" msgstr "بىۋاسىتە ئەۋەت(_D)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 msgid "Send com_pressed" msgstr "پرېسلاپ ئەۋەت(_P)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاپ ئەۋەتسۇنمۇ؟" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" msgstr "ئارخىپلاپ ئەۋەت(_A)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 msgid "Compressing files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى پرېسلاۋاتىدۇ..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP بۇيرۇقى %d دېگەن خاتالىق بىلەن ئاخىرلاشتى" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە ياساش مەغلۇپ بولدى" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "\"%s\" نىڭ symbolic ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "%d دانە ھۆججەتنى پرېسلاش مەغلۇپ بولدى" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 msgid "Failed to compose new email" msgstr "يېڭى ئېلخەت يېزىش مەغلۇپ بولدى" # FIXME: #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىدا ھۆججەت بار" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ئەخلەت ساندۇقى قۇرۇق" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ئەخلەت ساندۇقى Applet ئى" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Custom Actions" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "يېڭى Custom Actions قوشىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى تەھرىرلەيدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى ئۆچۈرىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "ھازىرقى تاللانغان action نى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "action تەھرىرلەش" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Action قۇرۇش" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Action نى دىسكىغا ساقلاش مەغلۇپ بولدى." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Action \"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "custom action نى ئۆچۈرسىڭىز ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ." #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ئاساس" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "context menu دا كۆرۈنىدىغان action نىڭ ئاتى." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "context menu دىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت تاياقچىسىدا tooltip بولۇپ كۆرۈنىدىغان action نىڭ چۈشەندۈرۈشى." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "بۇيرۇق(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " "variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "بۇ action دا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" msgstr "سىنبەلگە(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705 msgid "No icon" msgstr "سىن بەلگە يوق" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "action ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 msgid "the path to the first selected file" msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ يولى" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300 msgid "the paths to all selected files" msgstr "تاللانغان بارلىق ھۆججەتنىڭ يولى" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەت تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجە" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F غا ئەۋەتىلىدىغان، ھۆججەتلەر تۇرۇۋاتقان مۇندەرىجىلەر" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "دەسلەپتە تاللانغان ھۆججەتنىڭ نامى (يولى يوق)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر (يولى يوق)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370 msgid "_File Pattern:" msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "تۆۋەندىكىلەر تاللانسا كۆرۈنىدۇ:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Directories" msgstr "مۇندەرىجە(_D)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Audio Files" msgstr "ئۈن ھۆججىتى(_A)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 msgid "_Image Files" msgstr "سۈرەت ھۆججىتى(_I)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419 msgid "_Text Files" msgstr "تېكىست ھۆججىتى(_T)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 msgid "_Video Files" msgstr "سىن ھۆججىتى(_V)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 msgid "_Other Files" msgstr "باشقا ھۆججەت(_O)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" "menus. The file patterns are specified as a list\n" "of simple file patterns separated by semicolons\n" "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" "context menu of a file or folder, atleast one of\n" "these patterns must match the name of the file\n" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "نامەلۇم ئېلېمېنت <%s> بار ئىكەن" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نامەلۇم تاقاش ئېلېمېنتى <%s> بار ئىكەن" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "بۇيرۇق تېخى تەڭشەلمىگەن" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "custom action نى تەڭشە(_U)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ context menu دا كۆرۈنىدىغان custom action لارنى تەڭشەيدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "action \"%s\" ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" msgstr "custom action ھەققىدىكى مىسال" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "بۇ يەردە تېرمىنالنى ئاچ" #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كور" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇ" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" msgstr "مۇندەرىجە ئاچ" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "مۇندەرىجىنى Thunar دا ئاچ" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Thunar دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەڭشەش" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "原因不明のエラーです。" #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "ファイルを移動しています..." #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "フォルダの内容を読み込めませんでした。" #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "ファイルを解析できませんでした。" #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "無効なファイル名です。" #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "ローカルファイル名のみ名前を変更できます。" #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "読み込むために \"%s\" を開けませんでした。" #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "書き込むために \"%s\" を開けませんでした。" #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" へデータを書き込めませんでした。" #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" からデータを読み込めませんでした。" #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" のファイル情報を取得できませんでした。" #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "名前つきパイプ \"%s\" を作成できませんでした。" #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "リンク \"%s\" の作成に失敗しました。" #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "特殊ファイルはコピーできません。" #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "シンボリックリンクがサポートされていません。" #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へコピーできませんでした。" #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へリンクできませんでした。" #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした。" #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "URI \"%s\" はゴミ箱の中の適切なリソースを指し示していません。" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "ゴミ箱" #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "ゴミ箱の中ではファイルの移動やコピーを行えません。" #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "ファイル \"%s\" に関連するアプリケーションを起動できませんでした。" #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s"