# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017-2018
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018
# Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>, 2013
# Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2019
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007
# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015
# Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-13 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:57
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#: ../thunar/thunar-application.c:78
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Open the bulk rename dialogue"

#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Run in daemon mode"

#: ../thunar/thunar-application.c:81
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Quit a running Thunar instance"

#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"

#: ../thunar/thunar-application.c:295
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Acquired the session message bus '%s'\n"

#: ../thunar/thunar-application.c:305
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"

#: ../thunar/thunar-application.c:315
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "Name '%s' lost on the message dbus."

#: ../thunar/thunar-application.c:475
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."

#: ../thunar/thunar-application.c:476
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: ../thunar/thunar-application.c:477
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:751
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Failed to launch operation"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Failed to open \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1641
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Failed to open \"%s\": %s"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Failed to rename \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"

#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261
msgid "Create New Folder"
msgstr "Create New Folder"

#: ../thunar/thunar-application.c:1803
msgid "New File"
msgstr "New File"

#: ../thunar/thunar-application.c:1804
msgid "Create New File"
msgstr "Create New File"

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1925
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1961
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copying files to \"%s\"..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2008
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2062
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Moving files into \"%s\"..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2145
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Are you sure that you want to\npermanently delete \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-application.c:2150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "Are you sure that you want to permanently\ndelete the selected file?"
msgstr[1] "Are you sure that you want to permanently\ndelete the %u selected files?"

#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:289 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:847
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:143
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: ../thunar/thunar-application.c:2170
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."

#: ../thunar/thunar-application.c:2180
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deleting files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2215
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moving files into the Wastebasket..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2261
msgid "Creating files..."
msgstr "Creating files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2300
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creating directories..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2339
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"

#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-application.c:2349
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."

#: ../thunar/thunar-application.c:2366
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Emptying the Wastebasket..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2412
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""

#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2429
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Could not restore \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:2437
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restoring files..."

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Failed to set default application for \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
msgstr "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
msgstr "No application selected"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
msgstr "Other Application..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
msgid "Open With"
msgstr "Open With"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Use a _custom command:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
msgstr "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Use as _default for this kind of file"

#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:433
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Failed to add new application \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Failed to execute application \"%s\""

#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:579
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Remove Launcher"

#. append the "Forget Association" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:586
msgid "_Forget Association"
msgstr ""

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n\nYou can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Failed to remove \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
msgid "_Forget"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
msgid ""
"This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
"not uninstall or remove the application launcher itself."
msgstr ""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to forget \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:844
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
msgid "Select an Application"
msgstr "Select an Application"

#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1318
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:854
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
msgid "Executable Files"
msgstr "Executable Files"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:880
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:892
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
msgstr "None available"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Recommended Applications"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:407
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "Failed to remove \"%s\"."

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "There is nothing on the clipboard to paste"

#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configure Columns in the Detailed List View"

#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
msgid "Visible Columns"
msgstr "Visible Columns"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "Choose the order of information to appear in the\ndetailed list view."

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
msgid "Move _Up"
msgstr "Move _Up"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Move Dow_n"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "_Show"
msgstr "_Show"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Hi_de"
msgstr "Hi_de"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
msgid "Use De_fault"
msgstr "Use De_fault"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "Column Sizing"
msgstr "Column Sizing"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr "By default columns will be automatically expanded if\nneeded to ensure the text is fully visible. If you dis-\nable this behaviour below the file manager will always\nuse the user defined column widths."

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Automatically _expand columns as needed"

#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Compact directory listing"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
msgid "Compact view"
msgstr "Compact view"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Invalid filename \"%s\""

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "The working directory must be an absolute path"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "At least one filename must be specified"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "At least one source filename must be specified"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "The number of source and target filenames must be the same"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "A destination directory must be specified"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Configure _Columns..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configure the columns in the detailed list view"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:413
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detailed directory listing"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
msgid "Details view"
msgstr "Details view"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127
msgid "Enter the name:"
msgstr "Enter the name:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rename \"%s\""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Enter the new name:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:408
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
msgid "Yes to _all"
msgstr "Yes to _all"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 ../thunar/thunar-dialogs.c:765
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:764
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
msgid "S_kip All"
msgstr "S_kip All"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
msgid "Re_name"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
msgid "Rena_me All"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o to all"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:626
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copy _Anyway"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:741
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirm to replace files"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:811
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:816
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a folder \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:821
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."

#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
#, c-format
msgid "Do you want to replace the link"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing folder"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing file"
msgstr ""

#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
msgid "Size:"
msgstr "Size:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:473
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"

#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:875
#, c-format
msgid "with the following link?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878
#, c-format
msgid "with the following folder?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
#, c-format
msgid "with the following file?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as executable. If you do not trust this program, click Cancel."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1031
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Launch Anyway"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1033
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Mark _Executable"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copy here"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Move here"
msgstr "_Move here"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Link here"
msgstr "_Link here"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Failed to execute file \"%s\""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
msgid "Name only"
msgstr "Name only"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
msgid "Suffix only"
msgstr "Suffix only"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Name and Suffix"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date Accessed"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
msgid "Owner"
msgstr "Owner"

#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Size in Bytes"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
msgid "File Name"
msgstr "File Name"

#: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "File System"
msgstr "File System"

#: ../thunar/thunar-file.c:1519
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "The root folder has no parent"

#: ../thunar/thunar-file.c:1613
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Failed to parse the desktop file: %s"

#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1625
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Untrusted application launcher"

#: ../thunar/thunar-file.c:1653
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "No Exec field specified"

#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1662
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Untrusted link launcher"

#: ../thunar/thunar-file.c:1678
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "No URL field specified"

#: ../thunar/thunar-file.c:1683
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Invalid desktop file"

#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:369
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s on %s"

#. free disk space string
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s of %s free (%d%% used)"

#: ../thunar/thunar-history.c:296
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "The item will be removed from the history"

#: ../thunar/thunar-history.c:308
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "Could not find \"%s\""

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Icon based directory listing"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Icon view"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "The file \"%s\" already exists"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Failed to create empty file \"%s\": %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Failed to create directory \"%s\": %s"

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparing..."

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Could not delete file \"%s\": %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:640
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"

#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1016
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1171
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"

#. I18N: put " (copy #)" between basename and extension
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:212
#, c-format
msgid "%s (copy %u)%s"
msgstr "%s (copy %u)%s"

#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:218
#, c-format
msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (copy %u)"

#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"

#. I18N: name for nth link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126
#, c-format
msgid "link %u to %s"
msgstr "link %u to %s"

#: ../thunar/thunar-job.c:304
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n\nIf you replace an existing file, its contents will be overwritten."

#: ../thunar/thunar-job.c:386
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Do you want to overwrite it?"

#: ../thunar/thunar-job.c:443
msgid "Do you want to permanently delete it?"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-job.c:497
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Do you want to create it?"

#: ../thunar/thunar-job.c:605
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Do you want to skip it?"

#: ../thunar/thunar-job.c:654
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open With Other _Application..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Choose another application with which to open the selected file"

#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
#. fix that
#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properties..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Create _Folder..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
msgid "Create a new document from a template"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"

#. append the "Mount" item
#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
msgid "_Mount"
msgstr "_Mount"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid "Mount the selected device"
msgstr ""

#. append the "Unmount" item
#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
msgid "_Unmount"
msgstr "_Unmount"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
msgid "Unmount the selected device"
msgstr ""

#. append the "Eject" (safely remove drive) item
#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
msgid "_Eject"
msgstr "_Eject"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
msgid "Eject the selected device"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Failed to open file \"%s\""

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Failed to open %d file"
msgstr[1] "Failed to open %d files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Are you sure you want to open all folders?"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "This will open %d separate file manager window."
msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Open %d New Window"
msgstr[1] "Open %d New Windows"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Failed to mount \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Open the selected file"
msgstr[1] "Open the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
msgid "_Execute"
msgstr "_Execute"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Execute the selected file"
msgstr[1] "Execute the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Permanently delete the selected file"
msgstr[1] "Permanently delete the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
msgid "Cut the selection"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
msgid "Copy the selection"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
msgstr[1] "Desktop (Create Links)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Open With \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file"
msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Open With \"%s\""

#. we can only show a generic "Open" action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
#, c-format
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open With Default Applications"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open the selected file with the default application"
msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d file: %s"
msgstr[1] "%d files: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d folder"
msgstr[1] "%d folders"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 items"

#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Free space: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": broken link"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s link to %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": shortcut"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": mountable"

#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"

#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
msgid "Original Path:"
msgstr "Original Path:"

#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Image Size:"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Selection: %s"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "File does not exist"

#: ../thunar/thunar-notify.c:168
msgid "Unmounting device"
msgstr "Unmounting device"

#: ../thunar/thunar-notify.c:169
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"

#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
msgid "Writing data to device"
msgstr "Writing data to device"

#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"

#: ../thunar/thunar-notify.c:208
msgid "Ejecting device"
msgstr "Ejecting device"

#: ../thunar/thunar-notify.c:209
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "The icon size for the path entry"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
msgid "_Access:"
msgstr "_Access:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
msgid "Gro_up:"
msgstr "Gro_up:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
msgid "Acc_ess:"
msgstr "Acc_ess:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others"
msgstr "Others"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
msgid "Acce_ss:"
msgstr "Acce_ss:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Program:"
msgstr "Program:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Allow this file to _run as a program"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:891
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
msgstr "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
"files in this folder."
msgstr "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with files in this folder."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Correct _folder permissions..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop applying permissions recursively."

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Apply recursively?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Do you want to apply your changes recursively to\nall files and subfolders below the selected folder?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice afterwards."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Mixed file owners"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unknown file owner"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:622
msgid "None"
msgstr "None"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011
msgid "Write only"
msgstr "Write only"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012
msgid "Read only"
msgstr "Read only"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013
msgid "Read & Write"
msgstr "Read & Write"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Varying (no change)"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Correct folder permissions automatically?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Correct _folder permissions"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "File Manager Preferences"

#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
msgid "View Settings"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
msgid "View _new folders using:"
msgstr "View _new folders using:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "List View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Compact View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Show thumbnails:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
msgid "Local Files Only"
msgstr "Local Files Only"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
msgid "Always"
msgstr "Always"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
msgid "_Remember view settings for each folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid ""
"Select this option to remember view type, sort column, and sort order "
"individually for each folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "gvfs metadata support is required"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Draw frames around thumbnails"
msgstr "Draw frames around thumbnails"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr "Select this option to draw black frames around thumbnails."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sort _folders before files"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Select this option to list folders before files when you sort a folder."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Show file size in binary format"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text beside icons"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
msgid "Window icon"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Use current folder icon"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
"The most common specifiers are:\n"
"%d day of month\n"
"%m month\n"
"%Y year including century\n"
"%H hour\n"
"%M minute\n"
"%S second\n"
"\n"
"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
msgstr "Custom date format to apply.\n\nThe most common specifiers are:\n%d day of month\n%m month\n%Y year including century\n%H hour\n%M minute\n%S second\n\nFor a complete list, check the man pages of 'strftime'"

#. Side Pane
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "Side Pane"
msgstr "Side Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Shortcuts Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Icon Size:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
msgid "16px"
msgstr "16px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599
msgid "24px"
msgstr "24px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600
msgid "32px"
msgstr "32px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601
msgid "48px"
msgstr "48px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
msgid "64px"
msgstr "64px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
msgid "96px"
msgstr "96px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
msgid "128px"
msgstr "128px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "160px"
msgstr "160px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
msgid "192px"
msgstr "192px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
msgid "256px"
msgstr "256px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Show Icon _Emblems"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialogue."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
msgid "Tree Pane"
msgstr "Tree Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Icon _Size:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Show Icon E_mblems"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialogue."

#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Single click to activate items"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Specify the d_elay before an item gets selected\nwhen the mouse pointer is paused over it:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:680
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behaviour by moving the slider to the left-most position. This behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:705
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
msgid "Long"
msgstr "Long"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double click to activate items"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:727
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Tabs instead of new Windows"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Open folders in new tabs on middle click"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Open new thunar instances as tabs"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing thunar window"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
msgid "File transfer"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771
msgid ""
"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
"- Always: all copies are done simultaneously\n"
"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
"- Never: all copies are done sequentially"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
msgid "Context Menu"
msgstr "Context Menu"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Show action to permanently delete files and folders"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"

#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Folder Permissions"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "When changing the permissions of a folder, you\ncan also apply the changes to the contents of the\nfolder. Select the default behaviour below:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
msgid "Ask every time"
msgstr "Ask every time"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apply to Folder and Contents"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apply to Folder Only"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
msgid "Execute shell scripts"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:899
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume Management"

#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:916
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Enable _Volume Management"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:926
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\ndevices and media."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Missing dependencies"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:949
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\nImportant features including trash support,\nremovable media and remote location browsing\nwill not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"

#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1023
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Failed to display the volume management settings"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
msgid "File Operation Progress"
msgstr "File Operation Progress"

#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d file operation running"
msgstr[1] "%d file operations running"

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
msgid "Paused"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:390
msgid "Resuming..."
msgstr ""

#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:422
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelling..."

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
msgid "Frozen by another job on same device"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
msgid "Unfreezing..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:290
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:325
msgid "Names:"
msgstr "Names:"

#. Second box (kind, open with, link target)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Kind:"
msgstr "Kind:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:368
msgid "_Open With:"
msgstr "_Open With:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Link Target:"
msgstr "Link Target:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Location:"
msgstr "Location:"

#. Third box (deleted, modified, accessed)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:443
msgid "Deleted:"
msgstr "Deleted:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:458
msgid "Created:"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:488
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:553
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"

#. Emblem chooser
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:588
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"

#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:848
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Select an Icon for \"%s\""

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Failed to change icon of \"%s\""

#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:979
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properties"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1031
msgid "broken link"
msgstr "broken link"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
msgid "unknown"
msgstr "unknown"

#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1232
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1333
msgid "mixed"
msgstr "mixed"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Add Files..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear"
msgstr "Clear"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Clear the file list below"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Rename Multiple Files"

#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Rename Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Click here to actually rename the files listed above to their new names."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:435
msgid "New Name"
msgstr "New Name"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:498
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Click here to view the documentation for the selected rename operation."

#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:608
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr "No renamer modules were found on your system. Please check your\ninstallation or contact your system administrator. If you install Thunar\nfrom source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plug-in."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:859
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"

#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:955
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"

#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
msgid "Select files to rename"
msgstr "Select files to rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1077
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\ntool to rename multiple files at once."

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "Browse the file system"
msgstr "Browse the file system"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Wastebasket contains %d file"
msgstr[1] "Wastebasket contains %d files"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Browse local network connections"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
msgid "Places"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
msgid "Open the home folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
msgid "Open the desktop folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417
#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
msgid "Browse the computer"
msgstr ""

#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Open in New Tab"

#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Create _Shortcut"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."

#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"

#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(some contents unreadable)"

#. nothing was readable, so permission was denied
#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invert Selection"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Select all files but not those currently selected"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "U_nselect all Files"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Arran_ge Items"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Toggle sort direction"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "By _Name"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Keep items sorted by their name"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "By _Size"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Keep items sorted by their size"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "By _Type"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Keep items sorted by their type"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "By Modification _Date"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Keep items sorted by their modification date"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascending"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sort items in ascending order"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "_Descending"
msgstr "_Descending"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sort items in descending order"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
msgid "_Select"
msgstr "_Select"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
msgid "Examples:"
msgstr ""

#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"

#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:917
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination"

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:951
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Trying to restore \"%s\""

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:980
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the wastebasket"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1007
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Trying to move \"%s\""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1158
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1500
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1701
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s of %s"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1721
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1729
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1736
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)"

#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."

#: ../thunar/thunar-util.c:281
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"

#: ../thunar/thunar-util.c:315
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:425
msgid "Today"
msgstr "Today"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:430
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Today at %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:443
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Yesterday at %X"

#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:451
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"

#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:456
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"

#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open a new tab for the displayed location"

#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "New _Window"
msgstr "New _Window"

#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"

#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Detac_h Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Open current folder in a new window"

#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_lose Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Close this folder"
msgstr "Close this folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Close Window"
msgstr "_Close Window"

#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."

#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"

#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Spl_it View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Open/Close Split View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"

#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"

#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"

#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"

#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"

#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:404
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"

#: ../thunar/thunar-window.c:404
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"

#: ../thunar/thunar-window.c:405
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menubar"

#: ../thunar/thunar-window.c:405
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Change the visibility of this window's menubar"

#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"

#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"

#: ../thunar/thunar-window.c:407
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"

#: ../thunar/thunar-window.c:407
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../thunar/thunar-window.c:408
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:409
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"

#: ../thunar/thunar-window.c:409
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"

#: ../thunar/thunar-window.c:410
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:410
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:411
msgid "_Icon View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:411
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"

#: ../thunar/thunar-window.c:412
msgid "_List View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:412
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"

#: ../thunar/thunar-window.c:413
msgid "_Compact View"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:413
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"

#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Go to the computer folder"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "_Home"
msgstr "_Home"

#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Go to the desktop folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-window.c:422
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"

#: ../thunar/thunar-window.c:422
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:423
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."

#: ../thunar/thunar-window.c:423
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"

#: ../thunar/thunar-window.c:425
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"

#: ../thunar/thunar-window.c:425
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:426
msgid "B_rowse Network"
msgstr "B_rowse Network"

#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"

#: ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Go to the previous visited folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "Forward"
msgstr "Forwards"

#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Go to the next visited folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Switch to Previous Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Switch to Next Tab"

#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:2066
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"

#: ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Open the location \"%s\""

#: ../thunar/thunar-window.c:2586
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""

#: ../thunar/thunar-window.c:3176
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:3295
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3362
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr ""

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3402
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"

#: ../thunar/thunar-window.c:3424
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."

#: ../thunar/thunar-window.c:3431
msgid ""
"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n\nYou can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."

#: ../thunar/thunar-window.c:3443
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3474
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the file system root folder"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3507
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3540
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to browse the network"

#: ../thunar/thunar-window.c:3644
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment."

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plug-in from memory"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
msgid "Command:"
msgstr "Command:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
msgid "Working Directory:"
msgstr "Working Directory:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
msgid "The working directory for the program."
msgstr "The working directory for the program."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
msgid "The URL to access."
msgstr "The URL to access."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
msgid "Options:"
msgstr "Options:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Use _startup notification"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Run in _terminal"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Date Taken:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Camera Brand:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "Camera Model:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure Time:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Exposure Program:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Aperture Value:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Metering Mode:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Flash Fired:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focal Length:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Shutter Speed:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO Speed Ratings:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "Software:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
msgid "Image Type:"
msgstr "Image Type:"

#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixels"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_vert to:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Uppercase / Lowercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
msgid "Insert _time:"
msgstr "Insert _time:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
msgid "_At position:"
msgstr "_At position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insert Date / Time"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Title Case"
msgstr "Title Case"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
msgstr "First character uppercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
msgid "00001, 00002, 00003, ..."
msgstr "00001, 00002, 00003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
msgid "From the front (left)"
msgstr "From the front (left)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
msgid "From the back (right)"
msgstr "From the back (right)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Old Name - Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Number - Text - Old Name"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
msgid "Number - Text"
msgstr "Number - Text"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Current"
msgstr "Current"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Date Picture Taken"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insert / Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Number Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
msgid "_Start With:"
msgstr "_Start With:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
msgid "Text _Format:"
msgstr "Text _Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Remove _From Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "_To Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
msgid "Remove Characters"
msgstr "Remove Characters"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "_Search For:"

#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Enter the text to search for in the file names."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Regular _Expression"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
msgid "Replace _With:"
msgstr "Replace _With:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "C_ase Sensitive Search"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."

#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
msgid "Search & Replace"
msgstr "Search & Replace"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _directly"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send com_pressed"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "When sending a file via e-mail, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It is highly recommended to compress large files before sending them."

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?"
msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send as _archive"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr "When sending multiple files via e-mail, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an e-mail, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."

#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compressing files..."

#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP command terminated with error %d"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Failed to create symbolic link for \"%s\""

#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "Failed to compress %d file"
msgstr[1] "Failed to compress %d files"

#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Failed to compose new e-mail"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
msgstr "Mail Recipient"

#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Failed to connect to the Wastebasket"

#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash contains files"
msgstr "Wastebasket contains files"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
msgid "Trash Applet"
msgstr "Wastebasket Applet"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Display the trash can"
msgstr "Display the Wastebasket"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1
msgid "Edit Action"
msgstr "Edit Action"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
msgid "Create Action"
msgstr "Create Action"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Failed to save actions to disk."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "Are you sure that you want to delete\naction \"%s\"?"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost."

#. skip leading slash
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:358
msgid "Keyboard shortcut already in use"
msgstr "Keyboard shortcut already in use"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
msgid "No icon"
msgstr "No icon"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:835
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "End element handler called while in root context"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:950
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unknown closing element <%s>"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Failed to determine save location for uca.xml"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1580
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Command not configured"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configure c_ustom actions..."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:528
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Failed to launch action \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Open Terminal Here"

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Example for a custom action"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
msgid "_Submenu:"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:7
msgid ""
"The submenu in which the action will be displayed. Leave empty for no menu. "
"Use '/' for nested menus."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
msgid "_Command:"
msgstr "_Command:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
msgid ""
"Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "Browse the file system to select an application to use for this action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
msgid "Keyboard _Shortcut:"
msgstr "Keyboard _Shortcut:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
msgid "The keyboard shortcut for the action."
msgstr "The keyboard shortcut for the action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
msgstr "Clear the keyboard shortcut for this action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Use Startup Notification"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid ""
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icon:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
msgid ""
"The following command parameters will be substituted when launching the "
"action:"
msgstr "The following command parameters will be substituted when launching the action:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
msgid "the path to the first selected file or directory"
msgstr "the path to the first selected file or directory"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
msgid "the paths to all selected files and directories"
msgstr "the paths to all selected files and directories"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "directory containing the file that is passed in %f"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "directories containing the files that are passed in %F"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "the first selected filename (without path)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "the selected filenames (without paths)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_File Pattern:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
"*.txt;*.doc)."
msgstr "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Appears if selection contains:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
msgid "_Directories"
msgstr "_Directories"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Audio Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
msgid "_Image Files"
msgstr "_Image Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
msgid "_Text Files"
msgstr "_Text Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
msgid "_Video Files"
msgstr "_Video Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
msgid "_Other Files"
msgstr "_Other Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:40
msgid ""
"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an "
"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
msgstr "This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:41
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Appearance Conditions"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1
msgid "Custom Actions"
msgstr "Custom Actions"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
"context menus for certain kinds of files."
msgstr "You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Add a new custom action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Edit the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Delete the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Move the currently selected action up by one row."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Move the currently selected action down by one row."

#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Set as wallpaper"

#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar File Manager"

#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Browse the filesystem with the file manager"

#: ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"

#: ../thunar.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"file "
"manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;"
msgstr ""

#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3
msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager Settings"
msgstr "File Manager Settings"

#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure the Thunar file manager"

#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date "
"format;shortcuts pane;tree view;tabs;"
msgstr ""

#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
msgstr "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."

#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
msgid "Run Thunar as root"
msgstr "Run Thunar as root"

#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
msgstr "Authentication is required to run Thunar as root."