From fefc65487306e210ce49d65b1089d456473a9f8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com> Date: Mon, 17 Dec 2012 15:07:26 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 737 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/nl.po | 442 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 221 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7e2632c7f..4e19a79a3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>, 2006-2007. # Pjotr, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-17 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" -"Language: nl (Dutch)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl (Dutch)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1208 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2219 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet openen" @@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1307 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt" #: ../thunar/thunar-application.c:1409 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" #: ../thunar/thunar-application.c:1410 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map maken" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 -#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183 +#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _legen" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Geen toepassing geselecteerd" msgid "Other Application..." msgstr "Andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:180 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" msgstr "Openen met" @@ -702,9 +702,8 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" -#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456 msgid "Size:" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:566 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren" @@ -802,9 +801,8 @@ msgstr "Naam" msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" @@ -825,44 +823,44 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" -#: ../thunar/thunar-file.c:916 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:839 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:899 ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-file.c:1353 +#: ../thunar/thunar-file.c:1366 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-file.c:1438 ../thunar/thunar-file.c:1713 +#: ../thunar/thunar-file.c:1451 ../thunar/thunar-file.c:1726 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1450 +#: ../thunar/thunar-file.c:1463 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Starter van niet-vertrouwde toepassing" # Unknown word "Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1475 +#: ../thunar/thunar-file.c:1488 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1484 +#: ../thunar/thunar-file.c:1497 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Starter van niet-vertrouwde koppeling" # Unknown word "Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1500 +#: ../thunar/thunar-file.c:1513 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Geen URL-veld gespecificeerd" -#: ../thunar/thunar-file.c:1505 +#: ../thunar/thunar-file.c:1518 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ongeldig bureaubladbestand" @@ -1048,58 +1046,58 @@ msgstr "" #. * #. Prepare "Open" label #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:818 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "_Open" msgstr "_Openen" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:858 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in nieuw tabblad" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:852 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Met _andere toepassing openen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:676 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:682 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:721 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wil openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:722 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:723 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:726 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1107,14 +1105,14 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1122,100 +1120,100 @@ msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:837 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %d nieuw tabblad" msgstr[1] "Open in %d nieuwe tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:839 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw tabblad" msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw tabblad" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Open the selected directory" msgstr "Open de geselecteerde map" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Openen met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 ../thunar/thunar-launcher.c:1023 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Openen met andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:969 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Openen met standaardtoepassingen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:971 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing" msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1022 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Openen met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (koppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1264,7 +1262,8 @@ msgstr "'%s' sneltoets" msgid "\"%s\" mountable" msgstr "'%s' koppelbaar" -#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type +#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the +#. content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2246 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" @@ -1276,10 +1275,12 @@ msgstr "'%s' (%s) %s" msgid "\"%s\" %s" msgstr "'%s' %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" +#. (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the +#. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 msgid "Original Path:" msgstr "Oorspronkelijk pad:" @@ -1318,17 +1319,17 @@ msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in nieuw venster" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Map maken..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Locatie openen" msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Reload the current folder" msgstr "Huidige map verversen" @@ -1587,9 +1588,8 @@ msgstr "" msgid "File Manager Preferences" msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder" -#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -1666,9 +1666,8 @@ msgstr "Datum" msgid "_Format:" msgstr "_Opmaak:" -#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Side Pane" msgstr "Zijbalk" @@ -1750,9 +1749,8 @@ msgstr "" "boomstructuur- balk, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in " "het dialoogvenster voor mapeigenschappen." -#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -1815,9 +1813,8 @@ msgstr "Open map in nieuw venster" msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Open map in nieuw tabblad" -#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1866,7 +1863,8 @@ msgstr "" "stations\n" "en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman +#. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven." @@ -1901,9 +1899,8 @@ msgstr "_Naam:" msgid "Names:" msgstr "Namen:" -#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311 msgid "Kind:" msgstr "Soort:" @@ -1920,9 +1917,8 @@ msgstr "Doel van koppeling:" msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 msgid "Deleted:" msgstr "Verwijderd:" @@ -1939,9 +1935,8 @@ msgstr "Medium:" msgid "Free Space:" msgstr "Vrije ruimte:" -#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518 msgid "Emblems" msgstr "Emblemen" @@ -1982,11 +1977,11 @@ msgstr "Eigenschappen" msgid "mixed" msgstr "gemengd" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "_Send To" msgstr "_Stuur naar" @@ -2010,7 +2005,7 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -2050,9 +2045,11 @@ msgstr "" "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te " "bekijken." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* +#. from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple +#. files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -2151,31 +2148,31 @@ msgstr "" "Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende " "bestanden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:604 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:605 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Prullenbak bevat %d bestand" msgstr[1] "Prullenbak bevat %d bestanden" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:833 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:893 msgid "DEVICES" msgstr "APPARATEN" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:879 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:941 msgid "NETWORK" msgstr "NETWERK" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:947 msgid "Browse Network" msgstr "Blader door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:906 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:968 msgid "PLACES" msgstr "LOCATIES" @@ -2192,64 +2189,64 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk" msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097 msgid "Open in New Tab" msgstr "Open in nieuw tabblad" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147 msgid "_Mount" msgstr "_Aankoppelen" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Unmount" msgstr "_Ontkoppelen" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159 msgid "_Eject" msgstr "_Uitwerpen" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153 msgid "Create _Shortcut" msgstr "_Sneltoets maken" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168 msgid "Disconn_ect" msgstr "_Verbinding verbreken" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Sneltoets ve_rwijderen" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Sneltoets he_rnoemen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen" @@ -2296,12 +2293,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Maak een lege map in de huidige map" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" @@ -2316,12 +2313,12 @@ msgstr "" "kopieeropdracht zijn geselecteerd" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Verplaats naar prullenbak" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -2369,7 +2366,7 @@ msgstr[0] "Koppeling m_aken" msgstr[1] "Koppelingen m_aken" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." @@ -2387,7 +2384,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud aan het laden..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2771 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" @@ -2411,19 +2408,20 @@ msgstr "_Selecteren" msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is +#. invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" -# Unknown word "fifo" #. display an error dialog to the user +# Unknown word "fifo" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2866 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" @@ -2580,12 +2578,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Aan het laden..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In deze map _plakken" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -2621,311 +2619,314 @@ msgstr "Gisteren" msgid "Yesterday at %X" msgstr "Gisteren om %X" -# Why "at"? What is a possible context? #. Days from last week +# Why "at"? What is a possible context? #: ../thunar/thunar-util.c:309 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A om %X" -# Why "at"? What is a possible context? #. Any other date +# Why "at"? What is a possible context? #: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:336 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "New _Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:336 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open een nieuw tabblad voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "New _Window" msgstr "Nieuw _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Maak tabblad los" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open huidige map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunarvensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sluit tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "Close this folder" msgstr "Sluit deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "_Close Window" msgstr "_Sluit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "Close this window" msgstr "Dit venster sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "_View" msgstr "B_eeld" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_groot" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_klein" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_Go" msgstr "_Ga" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open _Parent" msgstr "_Bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open the parent folder" msgstr "De bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureaublad" + +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Browse the file system" msgstr "Blader door het bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "B_rowse Network" msgstr "Blader door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Browse local network connections" msgstr "Blader door lokale netwerkverbindingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Open Location..." msgstr "Locatie _openen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Geef informatie over Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Menubar" msgstr "Menubalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster" -#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:725 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:757 msgid "View as _Icons" msgstr "_Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:725 +#: ../thunar/thunar-window.c:757 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:805 +#: ../thunar/thunar-window.c:837 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:1684 +#: ../thunar/thunar-window.c:1732 msgid "Close tab" msgstr "Sluit tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:1947 +#: ../thunar/thunar-window.c:1995 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open de locatie '%s'" -#: ../thunar/thunar-window.c:2145 +#: ../thunar/thunar-window.c:2193 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren" -#: ../thunar/thunar-window.c:2698 +#: ../thunar/thunar-window.c:2746 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2793 +#: ../thunar/thunar-window.c:2841 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2875 +#: ../thunar/thunar-window.c:2923 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2897 +#: ../thunar/thunar-window.c:2945 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu " "verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2904 +#: ../thunar/thunar-window.c:2952 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2942,26 +2943,26 @@ msgstr "" "er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat " "ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2916 +#: ../thunar/thunar-window.c:2964 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2946 +#: ../thunar/thunar-window.c:2994 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2981 +#: ../thunar/thunar-window.c:3029 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3016 +#: ../thunar/thunar-window.c:3064 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:3100 +#: ../thunar/thunar-window.c:3148 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2970,8 +2971,8 @@ msgstr "" "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3154 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3202 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Bestandbeheerder" @@ -3476,13 +3477,13 @@ msgid "Trash contains files" msgstr "Prullenbak bevat bestanden" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Prullenbak-programmaatje" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" msgstr "Prullenbak weergeven" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "Prullenbak-programmaatje" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aangepaste acties" @@ -3541,9 +3542,8 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Als u een aangepaste actie verwijdert, dan is die voorgoed verloren." -#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" @@ -3773,38 +3773,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Open hier een terminal" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Example for a custom action" msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Open hier een terminal" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Stel in als bureaublad" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Thunar bestandbeheerder" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Thunar bestandbeheerder" + #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Map openen" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Map openen met Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" - -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder" -- GitLab