From fdbc367be0606855ce17b6a8b8ee47864552ec74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Sun, 11 Aug 2013 00:30:22 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation tr (88%). 650 translated messages, 84 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/tr.po | 1611 ++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 600 insertions(+), 1011 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 191e44ed9..73fdc8f83 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,28 +1,27 @@ -# translation of tr.po to Turkish -# Turkish translation of the thunar package. -# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. -# This file is distributed under the same license as the thunar package. -# -# -# Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008, 2009. -# Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007, 2008. -# Cem Ünal <admincemunal@gmail.com>, 2007. -# Türker SEZER <turkersezer@tsdesign.info>, 2007. -# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010 +# Cem Ünal <admincemunal@gmail.com>, 2007 +# erenturkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007-2008 +# Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008-2009 +# wexaw, 2013 +# Türker SEZER <turkersezer@tsdesign.info>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" +"Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:24+0300\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: tr\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 21:05+0000\n" +"Last-Translator: wexaw\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -135,88 +134,86 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ögeleri azalan şekilde sırala" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:396 +#: ../thunar/thunar-application.c:451 msgid "Failed to launch operation" msgstr "İşlem çalıştırılamadı" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1208 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılamadı" -#: ../thunar/thunar-application.c:1243 +#: ../thunar/thunar-application.c:1298 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamadı: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1307 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 +#: ../thunar/thunar-application.c:1362 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" -#: ../thunar/thunar-application.c:1409 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 +#: ../thunar/thunar-application.c:1464 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1410 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 +#: ../thunar/thunar-application.c:1465 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: ../thunar/thunar-application.c:1414 +#: ../thunar/thunar-application.c:1469 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: ../thunar/thunar-application.c:1415 +#: ../thunar/thunar-application.c:1470 msgid "Create New File" msgstr "Yeni Dosya Oluştur" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2322 +#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablonunda Belge Oluştur" -#: ../thunar/thunar-application.c:1536 +#: ../thunar/thunar-application.c:1591 msgid "Copying files..." msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1572 +#: ../thunar/thunar-application.c:1627 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1618 +#: ../thunar/thunar-application.c:1673 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ögesinde bağ oluşturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1671 +#: ../thunar/thunar-application.c:1726 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1753 +#: ../thunar/thunar-application.c:1808 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%s\" ögesini\n" -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "\"%s\" ögesini\nkalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1758 +#: ../thunar/thunar-application.c:1813 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,69 +221,63 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "" -"%u adet seçilen dosyayı\n" -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"%u adet seçilen dosyayı\n" -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[0] "%u adet seçilen dosyayı\nkalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%u adet seçilen dosyayı\nkalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1778 +#: ../thunar/thunar-application.c:1833 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." -#: ../thunar/thunar-application.c:1788 +#: ../thunar/thunar-application.c:1843 msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1823 +#: ../thunar/thunar-application.c:1878 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1869 +#: ../thunar/thunar-application.c:1924 msgid "Creating files..." msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1908 +#: ../thunar/thunar-application.c:1963 msgid "Creating directories..." msgstr "Dizinler oluşturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 +#: ../thunar/thunar-application.c:2002 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 -#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-application.c:2008 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" -#: ../thunar/thunar-application.c:1957 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen " -"teker teker silebileceğinizi de not edin." +msgstr "Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen teker teker silebileceğinizi de not edin." -#: ../thunar/thunar-application.c:1974 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çöp Boşaltılıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2020 +#: ../thunar/thunar-application.c:2075 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2037 +#: ../thunar/thunar-application.c:2092 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi" -#: ../thunar/thunar-application.c:2045 +#: ../thunar/thunar-application.c:2100 msgid "Restoring files..." msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..." @@ -298,7 +289,8 @@ msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulama ayarlanamadı" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type " +"\"%s\"." msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495 @@ -309,7 +301,7 @@ msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi" msgid "Other Application..." msgstr "Başka Uygulama..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:180 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" msgstr "Birlikte Aç" @@ -320,11 +312,9 @@ msgstr "Özel bir _komut kullan:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" -"Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleştirilmiş " -"bir komut kullan." +"Use a custom command for an application that is not available from the above" +" application list." +msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleştirilmiş bir komut kullan." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -356,25 +346,21 @@ msgstr "Başlatıcıyı _Sil" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" -"<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:" +msgstr "<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656 #, c-format msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" -"\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz " -"at." +"Browse the file system to select an application to open files of type " +"\"%s\"." +msgstr "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz at." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "" -"\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile " -"değiştir." +msgstr "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile değiştir." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format @@ -383,17 +369,10 @@ msgstr "\"%s\" silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context " -"menu, but will not uninstall the application itself.\n" -"\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom " -"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "" -"Bu dosya içeriği menüsünde görünen uygulama çalıştırıcısını silecek, " -"uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"Sadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut " -"kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz." +"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +msgstr "Bu dosya içeriği menüsünde görünen uygulama çalıştırıcısını silecek, uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n\nSadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 @@ -402,38 +381,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaldırılamadı" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474 msgid "Select an Application" msgstr "Uygulama Seç" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489 msgid "Executable Files" msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Betikleri" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Betikleri" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Betikleri" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 msgid "Shell Scripts" msgstr "Kabuk Betikleri" @@ -472,9 +451,7 @@ msgstr "Görünür Sütunlar" msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." -msgstr "" -"Detaylı liste görünümünde belirecek olan bilgi\n" -"sırasını seç." +msgstr "Detaylı liste görünümünde belirecek olan bilgi\nsırasını seç." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 @@ -512,12 +489,7 @@ msgid "" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "" -"Öntanımlı olarak gerektiğinde yazının tamamıyla göründüğünden emin olmak " -"için\n" -"sütunlar otomatik olarak genişletilecektir. Bu özelliği aktif hale getir-\n" -"mezseniz, dosya yöneticisi her zaman kullanıcı tarafından\n" -"belirlenen genişlikler kullanılacaktır." +msgstr "Öntanımlı olarak gerektiğinde yazının tamamıyla göründüğünden emin olmak için\nsütunlar otomatik olarak genişletilecektir. Bu özelliği aktif hale getir-\nmezseniz, dosya yöneticisi her zaman kullanıcı tarafından\nbelirlenen genişlikler kullanılacaktır." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261 @@ -527,13 +499,13 @@ msgstr "Gerekli olduğunda sütunları o_tomatik olarak genişlet" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:679 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:707 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:708 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:446 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -624,11 +596,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\n" -"Türker Sezer <turkersezer@tdesign.info>\n" -"Cem Ünal <admincemunal@gmail.com> \n" -"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>" +msgstr "Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\nTürker Sezer <turkersezer@tdesign.info>\nCem Ünal <admincemunal@gmail.com> \nAyhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425 msgid "_Yes" @@ -706,16 +674,15 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dizini değiştirmek istiyor musunuz?" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?" -#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirme:" @@ -743,9 +710,8 @@ msgid "_Launch Anyway" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 -#, fuzzy msgid "Mark _Executable" -msgstr "Ç_alıştır" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" @@ -761,7 +727,7 @@ msgstr "Buraya _bağ koy" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:566 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılamadı" @@ -805,10 +771,9 @@ msgstr "İsim" msgid "Owner" msgstr "Sahip" -#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" @@ -828,43 +793,42 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Name" msgstr "Dosya İsmi" -#: ../thunar/thunar-file.c:916 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:839 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../thunar/thunar-file.c:1353 +#: ../thunar/thunar-file.c:1421 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Kök dizinin üst dizini yok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1438 ../thunar/thunar-file.c:1713 +#: ../thunar/thunar-file.c:1506 ../thunar/thunar-file.c:1778 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi başarısız: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1450 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:1518 msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1475 +#: ../thunar/thunar-file.c:1543 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1484 +#: ../thunar/thunar-file.c:1552 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1500 +#: ../thunar/thunar-file.c:1568 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış" -#: ../thunar/thunar-file.c:1505 +#: ../thunar/thunar-file.c:1573 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Geçersiz desktop dosyası" @@ -903,14 +867,14 @@ msgstr "İleri" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş dizine git" -#: ../thunar/thunar-history.c:352 +#: ../thunar/thunar-history.c:353 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-history.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-history.c:356 +#, c-format msgid "Could not find \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -948,8 +912,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "" -"Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı" +msgstr "Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 @@ -967,49 +930,31 @@ msgstr "\"%s\" ögesinin grubu değiştirilemedi: %s" msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s" -#. Copy/link name for n <= 3 -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 +#. I18N: put " (copy #) between basename and extension +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103 #, c-format -msgid "copy of %s" -msgstr "%s kopyası" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:724 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1549 ../thunar/thunar-list-model.c:1560 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "%s konumuna bağlantı" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 -#, c-format -msgid "another copy of %s" -msgstr "%s bir başka kopyası" +msgid "%s (copy %u)%s" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 +#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension) +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109 #, c-format -msgid "another link to %s" -msgstr "%s konumuna bir başka bağlantı" +msgid "%s (copy %u)" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 +#. I18N: name for first link to basename +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936 #, c-format -msgid "third copy of %s" -msgstr "%s üçüncü kopyası" +msgid "link to %s" +msgstr "%s konumuna bağlantı" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 +#. I18N: name for nth link to basename +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123 #, c-format -msgid "third link to %s" -msgstr "%s konumuna üçüncü bağlantı" - -#. Fallback copy/link name for n >= 4 -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format -msgid "%uth copy of %s" -msgstr "%s üçüncü kopyası" - -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format -msgid "%uth link to %s" -msgstr "%s konumuna üçüncü bağlantı" +msgid "link %u to %s" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format @@ -1017,10 +962,7 @@ msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" -"Dosya \"%s\" zaten mevcut. Değiştirmek ister misiniz?\n" -"\n" -"Eğer var olan bir dosyayı değiştirirseniz, dosya içeriği yeniden yazılır." +msgstr "Dosya \"%s\" zaten mevcut. Değiştirmek ister misiniz?\n\nEğer var olan bir dosyayı değiştirirseniz, dosya içeriği yeniden yazılır." #: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" @@ -1046,60 +988,58 @@ msgstr "" #. * #. Prepare "Open" label #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:818 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:858 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" +msgstr "Yeni Sek_mede Aç" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:852 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" +msgstr "Yeni P_encerede Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_Diğer Uygulama ile Aç..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Seçilen dosyayı açmak için başka bir uygulama seç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:676 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:682 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d adet dosya açılamadı" msgstr[1] "%d dosya açılamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:721 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tüm dizinleri açmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:722 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:723 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Bu %d adet ayrı dosya yönetici penceresi açacak" msgstr[1] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:726 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:727 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1107,14 +1047,14 @@ msgstr[0] "%d Adet Yeni Pencere Aç" msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 +#, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç" -msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1122,109 +1062,107 @@ msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç" msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 +#, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç" -msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-launcher.c:839 +#, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç" -msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new tab" -msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç" +msgstr "" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Open the selected directory" -msgstr "Seçilen dosyayı aç" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıştır" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" İ_le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 ../thunar/thunar-launcher.c:1023 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Diğer Uygulama İle Aç..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:969 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Ö_ntanımlı Uygulamalar İle Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:971 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1022 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" İle Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" bağlanamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1686 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Masaüstü (Bağlantılar Oluştur)" msgstr[1] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur" msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamalara bağlantılar oluştur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2192 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1232,150 +1170,168 @@ msgstr[0] "%d öge (%s), Boş alan: %s" msgstr[1] "%d öge (%s), Boş alan: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2199 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d öge, Boş alan: %s" msgstr[1] "%d öge, Boş alan: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2208 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öge" msgstr[1] "%d ögeleri" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2224 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" kırık bağlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2229 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna bağlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" kısayol" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2239 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" bağlanabilir" -#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246 +#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the +#. content type +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2255 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#, c-format msgid "\"%s\" %s" -msgstr "\"%s\" %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" +#. (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the +#. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 msgid "Original Path:" msgstr "Asıl Yol:" +#. append the image dimensions to the statusbar text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 +msgid "Image Size:" +msgstr "Resim Boyutu:" + #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2302 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)" -msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)" msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2323 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354 +#, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "%d öge seçildi" -msgstr[1] "%d ögeleri seçildi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2342 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" +#. append the "Open in New Tab" menu action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "" + #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199 msgid "Create _Folder..." msgstr "Di_zin Oluştur..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Dizin içerisine Kopyala" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "_Properties..." msgstr "Özel_likler..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:231 msgid "Spacing" msgstr "Aralık" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Yol düğmeleri arasındaki boşluk miktarı" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "\"%s\" ögesinin bu pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "\"%s\" ögesini yeni pencerede aç" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in a new tab" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içerisinde yeni dizin oluştur" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" -"Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya " -"kopyala" +msgstr "Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya kopyala" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini göster" @@ -1388,7 +1344,7 @@ msgstr "Konum Aç" msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Reload the current folder" msgstr "Geçerli dizini yenile" @@ -1404,11 +1360,9 @@ msgstr "Sürücü ayrılıyor" #: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü " -"bağlantısını kesmeyin" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" +" media or disconnect the drive" +msgstr "\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü bağlantısını kesmeyin" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" @@ -1417,11 +1371,9 @@ msgstr "Veri sürücüye yazılıyor" #: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 #, c-format msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen " -"sürücünün bağlantısını kesmeyin" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" +" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen sürücünün bağlantısını kesmeyin" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" @@ -1450,23 +1402,20 @@ msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 -#, fuzzy msgid "_Access:" -msgstr "Erişim:" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 msgid "Gro_up:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 -#, fuzzy msgid "Acce_ss:" -msgstr "Erişim:" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 -#, fuzzy msgid "O_thers:" -msgstr "Diğerleri:" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Program:" @@ -1480,22 +1429,17 @@ msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver" msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "" -"Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\n" -"sisteminizde güvenlik riski oluşturulabilir." +msgstr "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\nsisteminizde güvenlik riski oluşturulabilir." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -msgstr "" -"Dizin izinleri tutarsız\n" -"bu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz." +msgstr "Dizin izinleri tutarsız\nbu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 -#, fuzzy msgid "Correct _folder permissions..." -msgstr "Doğru dizin izinleri..." +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." @@ -1522,9 +1466,7 @@ msgstr "Öz yinelemeli uygula?" msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -msgstr "" -"Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n" -" öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?" +msgstr "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "Do _not ask me again" @@ -1535,15 +1477,11 @@ msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "" -"Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz hatırlanacak ve tekrar soru " -"sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği " -"kullanabilirsiniz." +msgstr "Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz hatırlanacak ve tekrar soru sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği kullanabilirsiniz." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 -#, fuzzy msgid "Mixed file owners" -msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Unknown file owner" @@ -1577,26 +1515,22 @@ msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 -#, fuzzy msgid "Correct _folder permissions" -msgstr "Dizin izinlerini düzelt" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -msgstr "" -"Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini " -"okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." +msgstr "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri" -#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "Görüntü" @@ -1627,9 +1561,8 @@ msgid "Last Active View" msgstr "Önceki Aktif Görünüm" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Show thumbnails:" -msgstr "Küçük _resimleri göster" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Never" @@ -1648,10 +1581,9 @@ msgid "Sort _folders before files" msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 -msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" -"Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu " -"seçeneği kullanın." +msgid "" +"Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu seçeneği kullanın." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "_Text beside icons" @@ -1661,9 +1593,7 @@ msgstr "Simgelerin y_anında yazı" msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "" -"Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında " -"konumlandırmak için bu seçeneği seçin." +msgstr "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında konumlandırmak için bu seçeneği seçin." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 msgid "Date" @@ -1674,9 +1604,8 @@ msgstr "Tarih" msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" -#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Side Pane" msgstr "Yan Pencere Gözü" @@ -1731,10 +1660,9 @@ msgstr "Simge Amblemlerini _Göster" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " -"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere " -"gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz." +"folders for which emblems have been defined in the folders properties " +"dialog." +msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 msgid "Tree Pane" @@ -1752,13 +1680,10 @@ msgstr "Simge Amblem_lerini Göster" msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere " -"gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz." +msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz." -#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -1775,9 +1700,7 @@ msgstr "Ögeleri aktif etmek için _tek tıklama" msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -msgstr "" -"Fare simge üstündeyken\n" -"_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:" +msgstr "Fare simge üstündeyken\n_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" @@ -1786,11 +1709,7 @@ msgid "" "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -msgstr "" -"Tek tıkla aktifleştirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra " -"fare imleci üzerinde bulunduğu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla " -"aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece " -"seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz." +msgstr "Tek tıkla aktifleştirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra fare imleci üzerinde bulunduğu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 msgid "Disabled" @@ -1813,18 +1732,15 @@ msgid "Middle Click" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 -#, fuzzy msgid "Open folder in new _window" -msgstr "\"%s\" ögesini yeni pencerede aç" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 -#, fuzzy msgid "Open folder in new _tab" -msgstr "Dizini Thunar'la Aç" +msgstr "" -#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -1838,10 +1754,7 @@ msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" -msgstr "" -"Bir dizinin izinlerini değiştirdiğiniz zaman\n" -"alt dizinlerin izinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" -"Hangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:" +msgstr "Bir dizinin izinlerini değiştirdiğiniz zaman\nalt dizinlerin izinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\nHangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 msgid "Ask everytime" @@ -1868,11 +1781,10 @@ msgstr "Bölüm Yönetimini _Etkinleştir" msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "" -"Kaldırılabilir sürücüleri ve medyaları\n" -"<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>" +msgstr "Kaldırılabilir sürücüleri ve medyaları\n<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>" -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman +#. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" @@ -1894,113 +1806,106 @@ msgstr[1] "%d dosya işlemleri çalışıyor" msgid "Cancelling..." msgstr "İptal ediliyor..." -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292 msgid "Names:" -msgstr "İsim:" +msgstr "" -#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Kind:" msgstr "Tür:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333 msgid "_Open With:" -msgstr "Birlikte Aç:" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347 msgid "Link Target:" msgstr "Bağlantı Hedefi:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 msgid "Location:" -msgstr "_Konum:" +msgstr "" -#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404 msgid "Deleted:" msgstr "Silinme:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Volume:" msgstr "Bölüm:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:493 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494 msgid "Free Space:" msgstr "Boş Alan:" -#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:758 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için simge seç" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:783 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:784 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" simgesi değiştirilemedi" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:882 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:883 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "\"%s\" - Özellikler" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:933 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:934 msgid "broken link" msgstr "kırık bağlantı" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:944 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1103 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 msgid "Properties" -msgstr "Özel_likler..." +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1203 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204 msgid "mixed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "_Send To" msgstr "_Gönder" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:385 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "File Context Menu" msgstr "Dosya İçerik Menüsü" @@ -2020,7 +1925,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Clear the file list below" msgstr "Listeyi temizle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" @@ -2028,7 +1933,7 @@ msgstr "_Hakkında" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Gelişmiş Yeniden Adlandırma hakkında bilgi göster" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster" @@ -2053,25 +1958,21 @@ msgid "New Name" msgstr "Yeni Ad" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501 -msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" -"Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için " -"buraya tıklayınız." - -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. -#. +msgid "" +"Click here to view the documentation for the selected rename operation." +msgstr "Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için buraya tıklayınız." + +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* +#. from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple +#. files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." -msgstr "" -"Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol " -"ediniz\n" -"ya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Eğer Thunar'ı derleyerek " -"kurduysanız\n" -"gerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun." +msgstr "Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol ediniz\nya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Eğer Thunar'ı derleyerek kurduysanız\ngerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun." #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 @@ -2105,9 +2006,7 @@ msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma" msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -msgstr "" -"Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\n" -"Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır." +msgstr "Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\nThunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 msgid "Remove File" @@ -2126,63 +2025,57 @@ msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ögesi \"%s\" ögesine yeniden adlandırılamadı." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "" -"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " -"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" +" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "" -"Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin " -"ya da adlandırma işlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma işlemini " -"burada kesebilirsiniz." +msgstr "Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin ya da adlandırma işlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma işlemini burada kesebilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 msgid "_Revert Changes" msgstr "Değişiklikleri _Geri Al" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 msgid "_Skip This File" msgstr "Bu Dosyayı Ge_ç" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "" -"Bu dosyayı geçip diğer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister " -"misiniz?" +msgstr "Bu dosyayı geçip diğer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister misiniz?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:597 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Çöp boş" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:604 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601 +#, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" -msgstr[0] "Çöp dolu" -msgstr[1] "Çöp dolu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:833 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:879 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932 msgid "NETWORK" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938 msgid "Browse Network" -msgstr "Ağı tara" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:906 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959 msgid "PLACES" msgstr "" @@ -2198,78 +2091,67 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle" msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle" -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 -#, fuzzy -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" - #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147 msgid "_Mount" -msgstr "_Bağla" +msgstr "" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 msgid "_Unmount" -msgstr "_Ayır" +msgstr "" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159 msgid "_Eject" msgstr "" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153 msgid "Create _Shortcut" -msgstr "Kısa Yolu Yeniden A_dlandır" +msgstr "" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168 msgid "Disconn_ect" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Kısa Yolu _Kaldır" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Kısa Yolu Yeniden A_dlandır" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "\"%s\" yolu bir dizin değil" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kısayol eklenemedi" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ayrılamadı" #: ../thunar/thunar-size-label.c:141 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" -"Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya " -"tıklayınız." +msgstr "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya tıklayınız." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation @@ -2292,201 +2174,193 @@ msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible #: ../thunar/thunar-size-label.c:385 -#, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "İçeriği daha detaylı göster" +msgstr "" #. nothing was readable, so permission was denied #: ../thunar/thunar-size-label.c:396 -#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "İzinler" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Dizin Bağlam Menüsü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Geçerli dizin içinde boş dizin oluşur" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pyala" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da " -"yapıştırın" +msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da yapıştırın" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" +msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -msgstr "" -"Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine " -"taşıyın ya da kopyalayın" +msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine taşıyın ya da kopyalayın" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "Select _all Files" msgstr "Tüm Dosyaları _Seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "Select all files in this window" msgstr "Bu penceredeki tüm dosyaları seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Kalıp olarak seç..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Du_plicate" msgstr "İ_kizle" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4193 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "B_ağ Yarat" msgstr[1] "B_ağ Yarat" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307 msgid "_Rename..." msgstr "_Yeniden Adlandır..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "_Restore" msgstr "_Geri Al" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675 msgid "Create _Document" msgstr "_Dosya Yarat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Dosya içeriği yükleniyor..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ev dizini açılamıyor" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252 msgid "New Empty File" msgstr "Yeni Boş Dosya" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 msgid "New Empty File..." msgstr "Yeni Boş Dosya..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kalıp olarak seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593 msgid "_Pattern:" msgstr "_Kalıp:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is +#. invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "\"%s\" URL ye bağ yaratılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizini açılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluştur" msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluştur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur" msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik bağ oluştur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al" @@ -2522,11 +2396,9 @@ msgstr "\"%s\" yenileştirilmeye çalışılıyor" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 #, c-format msgid "" -"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " -"\"%s\" from the trash" -msgstr "" -"\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu " -"dizin gerekli." +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" +" \"%s\" from the trash" +msgstr "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu dizin gerekli." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 #, c-format @@ -2546,30 +2418,30 @@ msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" doğrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of %s" -msgstr "%s kopyası" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "%lu saat kaldı" -msgstr[1] "%lu saat kaldı" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "%lu dakika kaldı" -msgstr[1] "%lu dakika kaldı" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "%lu saniye kaldı" -msgstr[1] "%lu saniye kaldı" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:105 msgid "T_rash" @@ -2584,404 +2456,384 @@ msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Dizinin İçine _Yapıştır" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366 msgid "P_roperties..." msgstr "Ö_zellikler..." -#: ../thunar/thunar-util.c:160 +#: ../thunar/thunar-util.c:272 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Geçersiz yol" -#: ../thunar/thunar-util.c:194 +#: ../thunar/thunar-util.c:306 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:283 +#: ../thunar/thunar-util.c:395 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:288 +#: ../thunar/thunar-util.c:400 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Bugün (%X)" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:296 +#: ../thunar/thunar-util.c:408 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:301 +#: ../thunar/thunar-util.c:413 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Dün (%X)" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:309 +#: ../thunar/thunar-util.c:421 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:314 +#: ../thunar/thunar-util.c:426 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:336 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "New _Tab" -msgstr "Yeni Ad" +msgstr "Yeni_Sekme" -#: ../thunar/thunar-window.c:336 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "Open a new tab for the displayed location" -msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "New _Window" -msgstr "Yeni _Pencere Aç" +msgstr "Yeni _Pencere" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Detac_h Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:340 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open current folder in a new window" -msgstr "\"%s\" ögesini yeni pencerede aç" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat" +msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "C_lose Tab" -msgstr "Ka_pat" +msgstr "S_ekmeyi Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Close this folder" -msgstr "Bu pencereyi kapat" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "_Close Window" -msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat" +msgstr "Pen_cereyi Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Tercihler..." -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "_Reload" msgstr "_Yenile" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Location Selector" msgstr "Y_er Seçici" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Side Pane" msgstr "Y_an Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Zoom I_n" msgstr "Yakla_ş" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "İçeriği daha detaylı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uzak_laş" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "İçeriği daha az detaylı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Norma_l Boyut" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "İçeriği normal boyutlarda göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open _Parent" msgstr "Üst d_izini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open the parent folder" msgstr "Üst dizini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Home" msgstr "E_v" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ev Dizinine Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Masaüstü dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Browse the file system" msgstr "Dosya sisteminde gezin" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "B_rowse Network" -msgstr "Ağı tara" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Browse local network connections" -msgstr "Ağı tara" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "T_emplates" msgstr "_Şablonlar" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Şablon dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Open Location..." msgstr "K_onum Aç..." -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açılacak konumu belirtin" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Contents" msgstr "İ_çerik" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar hakkında bilgi göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Adres Sa_tırı Stili" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Toolbar Style" msgstr "A_raç Çubuğu Tarzı" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Adres çubuğu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kısa Yollar" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Tree" msgstr "A_ğaç" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Ağaç pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Menubar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Change the visibility of this window's menubar" -msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" +msgstr "" -#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:725 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "View as _Icons" msgstr "_Simgeler şeklinde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:725 +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Dizin içeriğini simge görünümde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detaylı Liste Şeklinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:732 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Dizin içeriğini detaylı liste görünümünde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:739 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Dizin içeriğini aralıksız liste görünümünde göster" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:805 +#: ../thunar/thunar-window.c:844 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar " -"verebilirsiniz." +msgstr "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar verebilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-window.c:1684 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:1747 msgid "Close tab" -msgstr "Ka_pat" +msgstr "Sekmeyi kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:1947 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-window.c:2012 +#, c-format msgid "Open the location \"%s\"" -msgstr "Konum Aç" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2145 +#: ../thunar/thunar-window.c:2210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" -#: ../thunar/thunar-window.c:2698 +#: ../thunar/thunar-window.c:2763 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Üst dizin açılamıyor" -#: ../thunar/thunar-window.c:2793 +#: ../thunar/thunar-window.c:2858 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2875 +#: ../thunar/thunar-window.c:2940 msgid "About Templates" msgstr "Şablonlar Hakkında" -#: ../thunar/thunar-window.c:2897 +#: ../thunar/thunar-window.c:2962 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge Oluştur\" menüsünde görüntülenecek." -#: ../thunar/thunar-window.c:2904 +#: ../thunar/thunar-window.c:2969 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " -"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " -"\"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " -"of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "" -"Bazı tip belgeleri sıklıkla oluşturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya " -"bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge Oluştur\" menüsüne ekleyecektir.\n" -"\n" -"Daha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" " -"menüsünü kullanabilirsiniz." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "Bazı tip belgeleri sıklıkla oluşturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge Oluştur\" menüsüne ekleyecektir.\n\nDaha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" menüsünü kullanabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-window.c:2916 +#: ../thunar/thunar-window.c:2981 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2946 +#: ../thunar/thunar-window.c:3011 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Dosya sistemini kök dizinde açma başarısız" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2981 +#: ../thunar/thunar-window.c:3046 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Çöp kutusu başlıkları görüntülenemedi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3016 +#: ../thunar/thunar-window.c:3081 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ağ tarama başarısız" -#: ../thunar/thunar-window.c:3100 +#: ../thunar/thunar-window.c:3165 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "" -"Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim " -"aracıdır." +msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim aracıdır." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3154 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" @@ -3045,9 +2897,8 @@ msgid "Working Directory:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204 -#, fuzzy msgid "The working directory for the program." -msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır" +msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219 msgid "URL:" @@ -3063,11 +2914,9 @@ msgstr "Yorum:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 msgid "" -"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " -"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" -"Nesneler için araç bilgisi, örneğin Firefox yerine \"İnternet'teki sayfaları " -"göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır." +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" +" Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "Nesneler için araç bilgisi, örneğin Firefox yerine \"İnternet'teki sayfaları göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 msgid "Options:" @@ -3082,10 +2931,7 @@ msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." -msgstr "" -"Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıştırıldığında başlangıç " -"uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar " -"başlangıç uyarısını desteklemez." +msgstr "Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıştırıldığında başlangıç uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar başlangıç uyarısını desteklemez." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Run in _terminal" @@ -3164,10 +3010,6 @@ msgstr "Resim" msgid "Image Type:" msgstr "Resim Tipi:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 -msgid "Image Size:" -msgstr "Resim Boyutu:" - #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format @@ -3194,10 +3036,7 @@ msgid "" "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." -msgstr "" -"Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. Örneğin, %Y " -"yıl, %m ay ve %d gün ile değiştirilecek. Ek bilgi için tarih aracının " -"dokümanından yararlanabilirsiniz." +msgstr "Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. Örneğin, %Y yıl, %m ay ve %d gün ile değiştirilecek. Ek bilgi için tarih aracının dokümanından yararlanabilirsiniz." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -3338,12 +3177,9 @@ msgstr "Düzgün _İfade" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " -"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " -"Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "" -"Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen bir düzenli ifade olarak işlenecektir " -"ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eşlenecektir. Düzenli " -"ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin." +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." +" Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen bir düzenli ifade olarak işlenecektir ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eşlenecektir. Düzenli ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" @@ -3362,10 +3198,7 @@ msgstr "Büyük h_arf küçük harf duyarlı arama" msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "" -"Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak " -"işlenecektir. Öntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan " -"yapılacaktır." +msgstr "Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak işlenecektir. Öntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan yapılacaktır." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3394,12 +3227,9 @@ msgstr "Sı_kıştırılmış gönder" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " -"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " -"highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "" -"Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyayı direk seçebilir " -"veya epostaya eklemeden önce sıkıştırabilirsiniz. Büyük dosyaları " -"göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" +" highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyayı direk seçebilir veya epostaya eklemeden önce sıkıştırabilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3418,11 +3248,7 @@ msgid "" "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "" -"Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyaları " -"direk seçebileceğiniz gibi tüm dosyaları bir arşiv dosyası içinde " -"sıkıştırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden " -"önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." +msgstr "Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyaları direk seçebileceğiniz gibi tüm dosyaları bir arşiv dosyası içinde sıkıştırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3493,9 +3319,7 @@ msgstr "Özel Seçenekler" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "" -"Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünecek özelleştirilmiş eylemleri belli " -"dosya türleri için yapılandırabilirsiniz." +msgstr "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünecek özelleştirilmiş eylemleri belli dosya türleri için yapılandırabilirsiniz." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." @@ -3534,41 +3358,37 @@ msgstr "İstek gerçekleştirilemedi." msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%s\" eylemini silmek istediğinizden\n" -"emin misiniz?" +msgstr "\"%s\" eylemini silmek istediğinizden\nemin misiniz?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." -#. #. Basic -#. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 +#. +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Sağ tuş menüsünde gösterilecek eylemin adı." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 msgid "_Description:" msgstr "_Tanım:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" -"Sağ tuş menüsünden eylemi seçerken durum çubuğunda gösterilecek eylem tanımı." +msgstr "Sağ tuş menüsünden eylemi seçerken durum çubuğunda gösterilecek eylem tanımı." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "_Command:" msgstr "_Komut:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3576,131 +3396,117 @@ msgid "" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -msgstr "" -"Eylemi gerçekleştirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut " -"çalıştırılırken değiştirilecek parametre değişkenlerinin listesi için " -"aşağıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldığında (ör. %F, %D, %N), " -"eylem sadece birden fazla öge seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem " -"sadece bir öge seçili iken çalışacaktır." +msgstr "Eylemi gerçekleştirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut çalıştırılırken değiştirilecek parametre değişkenlerinin listesi için aşağıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldığında (ör. %F, %D, %N), eylem sadece birden fazla öge seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem sadece bir öge seçili iken çalışacaktır." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 -msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188 +msgid "" +"Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Bu işlemde kullanılmak üzere bir uygulama seçiniz." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Başlangıç Bildirimlerini Kullan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205 msgid "" -"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " -"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action" +" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." -msgstr "" -"Eylemi çalıştırdığınızda imlecin görünmesi için bir süre beklemek " -"istiyorsanız bu seçeneği açın. Eğer pencere yöneticisinde gözden kaybolmayı " -"önlemeye odaklanıyorsanız, özellikle önerilir." +msgstr "Eylemi çalıştırdığınızda imlecin görünmesi için bir süre beklemek istiyorsanız bu seçeneği açın. Eğer pencere yöneticisinde gözden kaybolmayı önlemeye odaklanıyorsanız, özellikle önerilir." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684 msgid "No icon" msgstr "Simgesiz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" -"Sağ tuş menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge " -"dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız." +msgstr "Sağ tuş menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -msgstr "" -"Aşağıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıştırıldığında değiştirilecektir:" +msgstr "Aşağıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıştırıldığında değiştirilecektir:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289 msgid "the path to the first selected file" msgstr "İlk seçilen dosyaya yol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Tüm seçilen dosyalara yol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f içerisinde es geçilmiş dosya içeren dizin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F içerisinde es geçilmiş dosya içeren dizin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "İlk Seçilen Dosya Adı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Seçilen Dosya Adları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Görünüm Durumları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Dosya Örneği:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." -"doc)." -msgstr "" -"Bu eylemin gösterileceği dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi " -"girin. Birden fazla desen girecekseniz, ögeler noktalı virgül ile ayrılmış " -"olmalıdır (ör. *.txt;*.odp)." +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " +"*.txt;*.doc)." +msgstr "Bu eylemin gösterileceği dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi girin. Birden fazla desen girecekseniz, ögeler noktalı virgül ile ayrılmış olmalıdır (ör. *.txt;*.odp)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Seçim bunları içeriyorsa göster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408 msgid "_Directories" msgstr "_Dizinler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ses Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Image Files" msgstr "_Resim Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Text Files" msgstr "_Metin Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Video Files" msgstr "_Video Dosyaları" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429 msgid "_Other Files" msgstr "Di_ğer Dosyalar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 -#, fuzzy +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3713,36 +3519,28 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" -"Bu sayfa dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde\n" -"eylemlerin hangi durumlarda gösterileceğini listeler.\n" -"Dosya desenleri noktalı virgülle ayrılmış basit dosya\n" -"desenlerinin bir listesi olarak tanımlanmıştır.\n" -"Bir eylemin sağ tuş menüsünde görünmesi için en az bir desenin\n" -"dosya veya dizin adı ile eşleşmesi gerekir.\n" -"Ayrıca sadece bir belli dosya türlerinde gösterilecek\n" -"eylerler de tanımlayabilirsiniz." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Bilinmeyen öge <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Son öge işleyici kök dizin içindeyken çağrıldı" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Bilinmeyen öge kapatılıyor <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komut yapılandırılmadı" @@ -3754,10 +3552,9 @@ msgstr "Özelleştirilmiş _eylemleri yapılandır..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "" -"Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünen özelleştirilmiş eylemleri ayarlar" +msgstr "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünen özelleştirilmiş eylemleri ayarlar" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" işlemi başlatılamadı." @@ -3797,211 +3594,3 @@ msgstr "Dizin Aç" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to display previewable files within a folder as " -#~ "automatically generated thumbnail icons." -#~ msgstr "" -#~ "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluşturulmuş küçük " -#~ "resim simgesi olarak göstermek için bu seçeneği kullanın." - -#~ msgid "Go to the documents folder" -#~ msgstr "Belgeler dizinine git" - -#~ msgid "Go to the downloads folder" -#~ msgstr "İndirilenler dizinine git" - -#~ msgid "Go to the music folder" -#~ msgstr "Müzik dizinine git" - -#~ msgid "Go to the pictures folder" -#~ msgstr "Resimler dizinine git" - -#~ msgid "Go to the videos folder" -#~ msgstr "Görüntüler dizinine git" - -#~ msgid "Go to the public folder" -#~ msgstr "Genel dizine git" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Ağ" - -#~ msgid "Failed to open folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grup:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "İsim:" - -#~ msgid "E_ject Volume" -#~ msgstr "_Çıkar" - -#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" için bağlama noktası belirleme hatası" - -#~ msgid "%s Bytes" -#~ msgstr "%s Bayt" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -#~ msgstr "\"%s\" ögesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Masaüstü" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Bilinmeyen hata" - -#~ msgid "Moving files..." -#~ msgstr "Dosyalar taşınıyor..." - -#~ msgid "Failed to read folder contents" -#~ msgstr "Dizin içeriği okunamadı" - -#~ msgid "Failed to parse file" -#~ msgstr "Dosya ayrıştırılamadı" - -#~ msgid "Invalid file name" -#~ msgstr "Geçersiz dosya ismi" - -#~ msgid "Only local files may be renamed" -#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar yeniden adlandırılabilir" - -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamadı" - -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -#~ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı" - -#~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" bilgi yazılamadı" - -#~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" bilgi okunamadı" - -#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -#~ msgstr "%s dosya bilgisi belirlenemedi" - -#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" isim fifo oluşturulamadıd" - -#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" sembolik bağı oluşturulamadı" - -#~ msgid "Special files cannot be copied" -#~ msgstr "Özel dosyalar kopyalanamaz" - -#~ msgid "Symbolic links are not supported" -#~ msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" - -#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna kopyalanamadı" - -#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" için \"%s\" konumuna bağ koyulamadı" - -#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna taşınamadı" - -#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -#~ msgstr "\"%s\" çöp içerisinde geçerli bir kaynağı göstermiyor" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Çöp" - -#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" -#~ msgstr "Çöp içerisindeki dosyalar taşınamıyor veya kopyalanamıyor" - -#~ msgid "Failed to load application from file %s" -#~ msgstr "%s dosyasından uygulama yüklenemedi" - -#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" silinemedi: %s" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Komut" - -#~ msgid "The command to run the mime handler" -#~ msgstr "Mime yakalayıcısını çalıştırmak için komut" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Bayraklar" - -#~ msgid "The flags for the mime handler" -#~ msgstr "Bayraklar veya mime yakalayıcısı" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Simge" - -#~ msgid "The icon of the mime handler" -#~ msgstr "Mime yakalayıcısı simgesi" - -#~ msgid "The name of the mime handler" -#~ msgstr "Mime yakalayıcısının ismi" - -#~ msgid "%s document" -#~ msgstr "%s dökümanı" - -#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" -#~ msgstr "URI \"%s\" geçerli değil" - -#~ msgid "Path too long to fit into buffer" -#~ msgstr "Yol ismi arabelleğe almak için çok uzun" - -#~ msgid "URI too long to fit into buffer" -#~ msgstr "URI ismi arabelleğe almak için çok uzun" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor" - -#~ msgid "Invalidly escaped characters" -#~ msgstr "Geçersiz karakter" - -#~ msgid "The desired thumbnail size" -#~ msgstr "İstenilen küçük resim boyutu" - -#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -#~ msgstr "HAL sunucusuna bağlanılamadı: %s" - -#~ msgid "Create the folder \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" dizinini oluştur?" - -#~ msgid "C_reate Folder" -#~ msgstr "Dizin _Oluştur" - -#~ msgid "Failed to change group" -#~ msgstr "Grup değiştirilemedi" - -#~ msgid "Failed to apply new permissions" -#~ msgstr "Yeni izinler uygulanamadı" - -#~ msgid "" -#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" -#~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "Thunar içerisinde bölüm yöneticisini kullanmak için\n" -#~ "\"thunar-volman\" paketini kurun." - -#~ msgid "" -#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" -#~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "Thunar içerisinde bölüm yönetimini kullanmak için\n" -#~ "thunar-vfs uygulamasını HAL desteği ile derleyin." - -#~ msgid "File Manager Settings" -#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" - -#~ msgid "Thunar Settings" -#~ msgstr "Thunar Ayarları" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" -- GitLab