From fa58515c0cc5e4073430735c721a81a854152062 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> Date: Thu, 2 Mar 2006 13:31:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translations by Stephane Roy <sroy@j2n.net>. (Old svn revision: 20161) --- po/ChangeLog | 2 + po/fr.po | 207 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 99 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 678a61e14..a8124e71f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2006-03-02 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + * fr.po: Updated French translations by Stephane Roy + <sroy@j2n.net>. * de.po: Fixed an error. * fi.po: Updated Finnish translations by Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 587606a33..279f237fd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 11:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-14 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:55+0100\n" "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,37 +41,37 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" -msgstr "Échec pour déterminer des informations sur le fichier `%s' : %s" +msgstr "Échec pour déterminer des informations sur le fichier \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Échec au changement des droits de `%s' : %s" +msgstr "Échec au changement des droits de \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s" -msgstr "Échec au changement de propriétaire de `%s' : %s" +msgstr "Échec au changement de propriétaire de \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s" -msgstr "Échec au changement de groupe de `%s' : %s" +msgstr "Échec au changement de groupe de \"%s\" : %s" #. ask the user whether to override this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" msgstr "" -"Le fichier `%s' existe déjà . Voulez-vous le remplacer par un fichier vide ?" +"Le fichier \"%s\" existe déjà . Voulez-vous le remplacer par un fichier vide ?" #. ask the user whether to skip this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to remove \"%s\".\n" "\n" @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "" #. ask the user whether to skip this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to create empty file \"%s\".\n" "\n" "Do you want to skip it?" msgstr "" -"Échec à la création du fichier vide `%s'.\n" +"Échec à la création du fichier vide \"%s\".\n" "\n" "Voulez-vous l'ignorer ?" @@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Invalid desktop file" msgstr "Fichier de bureau invalide" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 -#, fuzzy msgid "Failed to parse file" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier" +msgstr "Échec pour analyser le fichier" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" @@ -118,9 +117,9 @@ msgstr "Nom de fichier invalide" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" -msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier `%s' : %s" +msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier \"%s\" : %s" #. ask the user whether we should remove the target first #. ask the user whether to overwrite @@ -139,9 +138,9 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "Échec à la suppression de `%s' : %s" +msgstr "Échec à la suppression de \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711 #, c-format @@ -187,9 +186,9 @@ msgid "%s document" msgstr "document %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Échec à la création du répertoire `%s'" +msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657 msgid "Path too long to fit into buffer" @@ -213,9 +212,9 @@ msgid "Deleting directories..." msgstr "Suppression des répertoires..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de supprimer le répertoire `%s' : %s" +msgstr "Échec à la suppression du répertoire \"%s\" : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910 msgid "Cannot transfer the root directory" @@ -231,9 +230,9 @@ msgid "Invalid path" msgstr "Chemin invalide" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "Utilisateur inconnu `%s'" +msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\"" #. no useful information, *narf* #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303 @@ -246,9 +245,9 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "Impossible de déterminer le point de montage pour %s" +msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s" #. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401 @@ -304,40 +303,40 @@ msgstr[1] "%uème lien vers %s" #. setup the error return #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "Échec à la création du répertoire `%s'" +msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\"" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "Échec à la création du tube nommé `%s'" +msgstr "Échec à la création du tube nommé \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "Échec à l'ouverture de `%s' en lecture" +msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en lecture" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "Échec à l'ouverture de `%s' en écriture" +msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en écriture" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "Échec à la lecture de données de `%s'" +msgstr "Échec à la lecture de données de \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "Échec à l'écriture de données vers `%s'" +msgstr "Échec à l'écriture de données vers \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Échec à la suppression de `%s' : %s" +msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"" #. tell the caller that the job was cancelled #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390 @@ -345,46 +344,45 @@ msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read link target from \"%s\"" -msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de `%s'" +msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "Échec à la création du lien symbolique `%s'" +msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change mode of \"%s\"" -msgstr "Échec au changement de mode de `%s'" +msgstr "Échec au changement de mode de \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier `%s'" +msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy special file \"%s\"" -msgstr "Échec à la copie du fichier spécial `%s'" +msgstr "Échec à la copie du fichier spécial \"%s\"" #: ../thunar/main.c:49 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Exécuter en mode daemon" #: ../thunar/main.c:51 -#, fuzzy msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "Exécuter en mode daemon" +msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Quitter une instance en cours d'exécution de Thunar" #: ../thunar/main.c:56 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Quitter une instance en cours d'exécution de Thunar (non supporté)" #. setup application name #: ../thunar/main.c:78 @@ -460,12 +458,12 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres " -"fichiers ou type \"%s\"." +"fichiers de type \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514 @@ -539,13 +537,15 @@ msgstr "Aucun disponible" #. append the "Recommended Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383 +#, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "Applications recommandées" +msgstr "Applications recommandées :" #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386 +#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Autres applications" +msgstr "Autres applications :" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361 @@ -553,9 +553,8 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Créer une action" +msgstr "Créer" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" @@ -563,9 +562,9 @@ msgstr "Entrer le nouveau nom :" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier `%s' vers le codage local" +msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers le codage local" #. #. Permissions chooser @@ -593,9 +592,8 @@ msgstr "Vue détails" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 -#, fuzzy msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles" +msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation" #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" @@ -894,26 +892,25 @@ msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin" #. add the "Open" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre" #. add the "Open in New Window" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre" #. add the "Open in New Window" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" -msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier" +msgstr "Coller les fichiers du presse-papier vers \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 -#, fuzzy msgid "_Paste Files Here" -msgstr "Co_ller les fichiers" +msgstr "Co_ller les fichiers ici" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88 msgid "Open Location" @@ -924,9 +921,9 @@ msgid "_Location:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Échec au lancement de `%s'." +msgstr "Échec au lancement de \"%s\"" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:256 msgid "Icon size" @@ -939,22 +936,22 @@ msgstr "" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243 msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgstr "aucun" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245 msgid "Write only" -msgstr "Écriture seule" +msgstr "écriture seule" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" +msgstr "lecture seule" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 msgid "Read & Write" -msgstr "Lecture & écriture" +msgstr "lecture & écriture" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260 msgid "Owner:" @@ -1176,15 +1173,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportement" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Simple clic pour activer les éléments" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Double clic pour activer les éléments" #. #. Advanced @@ -1359,9 +1356,9 @@ msgstr "" "fichiers." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "Le chemin '%s' ne fait pas référence à un répertoire" +msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à un répertoire" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 @@ -1433,6 +1430,8 @@ msgstr "Co_ller les fichiers" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande " +"couper ou copier" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" @@ -1451,6 +1450,8 @@ msgid "" "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande " +"couper ou copier dans le dossier sélectionné" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" @@ -1520,9 +1521,8 @@ msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Création d'un _dossier..." +msgstr "Créer un nouveau dossier" #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 @@ -1573,14 +1573,13 @@ msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Renommer \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_Renommer..." +msgstr "Renommer" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire `%s'" +msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" @@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:240 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" @@ -1763,9 +1762,8 @@ msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" #: ../thunar/thunar-window.c:247 -#, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre" +msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis" #: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" @@ -1930,14 +1928,12 @@ msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Supprimer l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "Faire monter d'une ligne l'action sélectionnée." +msgstr "Monter d'une ligne l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "Faire descendre d'une ligne l'action sélectionnée." +msgstr "Descendre d'une ligne l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" @@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" @@ -2169,9 +2165,9 @@ msgstr "" "contextuels du gestionnaire de fichiers" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Échec au lancement de l'action `%s'." +msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"." #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" @@ -2192,12 +2188,3 @@ msgstr "Gestionnaire de fichier" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestionnaire de Fichier Thunar" - -#~ msgid "%s." -#~ msgstr "%s." - -#~ msgid "Paste files into the selected folder" -#~ msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné" - -#~ msgid "New Folder..." -#~ msgstr "Nouveau dossier..." -- GitLab