From fa58515c0cc5e4073430735c721a81a854152062 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp>
Date: Thu, 2 Mar 2006 13:31:18 +0000
Subject: [PATCH] Updated French translations by Stephane Roy <sroy@j2n.net>.

(Old svn revision: 20161)
---
 po/ChangeLog |   2 +
 po/fr.po     | 207 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 99 insertions(+), 110 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 678a61e14..a8124e71f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2006-03-02  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
 
+	* fr.po: Updated French translations by Stephane Roy
+	  <sroy@j2n.net>.
 	* de.po: Fixed an error.
 	* fi.po: Updated Finnish translations by Jari Rahkonen
 	  <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 587606a33..279f237fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-02 11:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-14 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:55+0100\n"
 "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,37 +41,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
-msgstr "Échec pour déterminer des informations sur le fichier `%s' : %s"
+msgstr "Échec pour déterminer des informations sur le fichier \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au changement des droits de `%s' : %s"
+msgstr "Échec au changement des droits de \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au changement de propriétaire de `%s' : %s"
+msgstr "Échec au changement de propriétaire de \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au changement de groupe de `%s' : %s"
+msgstr "Échec au changement de groupe de \"%s\" : %s"
 
 #. ask the user whether to override this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
 msgstr ""
-"Le fichier `%s' existe déjà. Voulez-vous le remplacer par un fichier vide ?"
+"Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer par un fichier vide ?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create empty file \"%s\".\n"
 "\n"
 "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
-"Échec à la création du fichier vide `%s'.\n"
+"Échec à la création du fichier vide \"%s\".\n"
 "\n"
 "Voulez-vous l'ignorer ?"
 
@@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier de bureau invalide"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier"
+msgstr "Échec pour analyser le fichier"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
@@ -118,9 +117,9 @@ msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier `%s' : %s"
+msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier \"%s\" : %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
@@ -139,9 +138,9 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la suppression de `%s' : %s"
+msgstr "Échec à la suppression de \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
 #, c-format
@@ -187,9 +186,9 @@ msgid "%s document"
 msgstr "document %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la création du répertoire `%s'"
+msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
 msgid "Path too long to fit into buffer"
@@ -213,9 +212,9 @@ msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Suppression des répertoires..."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire `%s' : %s"
+msgstr "Échec à la suppression du répertoire \"%s\" : %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
 msgid "Cannot transfer the root directory"
@@ -231,9 +230,9 @@ msgid "Invalid path"
 msgstr "Chemin invalide"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utilisateur inconnu `%s'"
+msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\""
 
 #. no useful information, *narf*
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303
@@ -246,9 +245,9 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Impossible de déterminer le point de montage pour %s"
+msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s"
 
 #. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401
@@ -304,40 +303,40 @@ msgstr[1] "%uème lien vers %s"
 
 #. setup the error return
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du répertoire `%s'"
+msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du tube nommé `%s'"
+msgstr "Échec à la création du tube nommé \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Échec à l'ouverture de `%s' en lecture"
+msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en lecture"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Échec à l'ouverture de `%s' en écriture"
+msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en écriture"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Échec à la lecture de données de `%s'"
+msgstr "Échec à la lecture de données de \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Échec à l'écriture de données vers `%s'"
+msgstr "Échec à l'écriture de données vers \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Échec à la suppression de `%s' : %s"
+msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
@@ -345,46 +344,45 @@ msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Opération annulée"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
-msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de `%s'"
+msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Échec à la création du lien symbolique `%s'"
+msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
-msgstr "Échec au changement de mode de `%s'"
+msgstr "Échec au changement de mode de \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier `%s'"
+msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
-msgstr "Échec à la copie du fichier spécial `%s'"
+msgstr "Échec à la copie du fichier spécial \"%s\""
 
 #: ../thunar/main.c:49
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Exécuter en mode daemon"
 
 #: ../thunar/main.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
-msgstr "Exécuter en mode daemon"
+msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
 
 #: ../thunar/main.c:54
 msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter une instance en cours d'exécution de Thunar"
 
 #: ../thunar/main.c:56
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter une instance en cours d'exécution de Thunar (non supporté)"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar/main.c:78
@@ -460,12 +458,12 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres "
-"fichiers ou type \"%s\"."
+"fichiers de type \"%s\"."
 
 #. add the "Other Application..." choice
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
@@ -539,13 +537,15 @@ msgstr "Aucun disponible"
 
 #. append the "Recommended Applications:" category
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
+#, fuzzy
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Applications recommandées"
+msgstr "Applications recommandées :"
 
 #. append the "Other Applications:" category
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
+#, fuzzy
 msgid "Other Applications"
-msgstr "Autres applications"
+msgstr "Autres applications :"
 
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
@@ -553,9 +553,8 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Créer une action"
+msgstr "Créer"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
@@ -563,9 +562,9 @@ msgstr "Entrer le nouveau nom :"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier `%s' vers le codage local"
+msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers le codage local"
 
 #.
 #. Permissions chooser
@@ -593,9 +592,8 @@ msgstr "Vue détails"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
+msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
@@ -894,26 +892,25 @@ msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin"
 
 #. add the "Open" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre"
 
 #. add the "Open in New Window" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
 
 #. add the "Open in New Window" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
+msgstr "Coller les fichiers du presse-papier vers \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
-msgstr "Co_ller les fichiers"
+msgstr "Co_ller les fichiers ici"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
 msgid "Open Location"
@@ -924,9 +921,9 @@ msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Échec au lancement de `%s'."
+msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
 msgid "Icon size"
@@ -939,22 +936,22 @@ msgstr ""
 #. 0000
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
 msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "aucun"
 
 #. 0002
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
 msgid "Write only"
-msgstr "Écriture seule"
+msgstr "écriture seule"
 
 #. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
 msgid "Read only"
-msgstr "Lecture seule"
+msgstr "lecture seule"
 
 #. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
 msgid "Read & Write"
-msgstr "Lecture & écriture"
+msgstr "lecture & écriture"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
 msgid "Owner:"
@@ -1176,15 +1173,15 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
 msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 msgid "_Single click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
 
 #.
 #. Advanced
@@ -1359,9 +1356,9 @@ msgstr ""
 "fichiers."
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Le chemin '%s' ne fait pas référence à un répertoire"
+msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
@@ -1433,6 +1430,8 @@ msgstr "Co_ller les fichiers"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
+"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
+"couper ou copier"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
@@ -1451,6 +1450,8 @@ msgid ""
 "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
+"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
+"couper ou copier dans le dossier sélectionné"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
@@ -1520,9 +1521,8 @@ msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
-#, fuzzy
 msgid "Create New Folder"
-msgstr "Création d'un _dossier..."
+msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
@@ -1573,14 +1573,13 @@ msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renommer \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "_Renommer..."
+msgstr "Renommer"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire `%s'"
+msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
@@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
@@ -1763,9 +1762,8 @@ msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
+msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
@@ -1930,14 +1928,12 @@ msgid "Delete the currently selected action."
 msgstr "Supprimer l'action sélectionnée."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr "Faire monter d'une ligne l'action sélectionnée."
+msgstr "Monter d'une ligne l'action sélectionnée."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "Faire descendre d'une ligne l'action sélectionnée."
+msgstr "Descendre d'une ligne l'action sélectionnée."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
 msgid "Edit Action"
@@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
@@ -2169,9 +2165,9 @@ msgstr ""
 "contextuels du gestionnaire de fichiers"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "Échec au lancement de l'action `%s'."
+msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"."
 
 #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 msgid "Example for a custom action"
@@ -2192,12 +2188,3 @@ msgstr "Gestionnaire de fichier"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de Fichier Thunar"
-
-#~ msgid "%s."
-#~ msgstr "%s."
-
-#~ msgid "Paste files into the selected folder"
-#~ msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné"
-
-#~ msgid "New Folder..."
-#~ msgstr "Nouveau dossier..."
-- 
GitLab