From f155a7219bb6283dc7bd5ceb384d29307b399e9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr Anon <pliniusminor@gmail.com> Date: Mon, 2 Apr 2012 00:05:00 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 681 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/nl.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b05b3a699..e2e116154 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 08:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon '%s' niet openen" #: ../thunar/thunar-application.c:1178 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s" +msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1242 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt" +msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt" #: ../thunar/thunar-application.c:1344 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nieuw bestand maken" #: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\"" +msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'" #: ../thunar/thunar-application.c:1475 msgid "Copying files..." @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "Bestanden aan het kopiëren..." #: ../thunar/thunar-application.c:1511 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar \"%s\" ..." +msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1557 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in \"%s\"..." +msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..." #: ../thunar/thunar-application.c:1610 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar \"%s\"..." +msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..." #: ../thunar/thunar-application.c:1701 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _legen" @@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Prullenbak aan het legen..." #: ../thunar/thunar-application.c:1961 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor \"%s\" niet bepalen" +msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1978 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen" +msgstr "Kon '%s' niet herstellen" #: ../thunar/thunar-application.c:1986 msgid "Restoring files..." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Bestanden aan het herstellen..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen" +msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "Kon nieuwe toepassing \"%s\" niet toevoegen" +msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "Kon toepassing \"%s\" niet uitvoeren" +msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Starter ve_rwijderen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type \"%s\" met:" +msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wil verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen" +msgstr "Kon '%s' niet verwijderen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Overige toepassingen" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." -msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen." +msgstr "Kon '%s' niet verwijderen." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 @@ -552,12 +552,12 @@ msgstr "Voer de nieuwe naam in:" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Kan bestandnaam \"%s\" niet naar locale codering omzetten" +msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "Ongeldige bestandnaam \"%s\"" +msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Gedetailleerde weergave" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "Hernoem \"%s\"" +msgstr "Hernoem '%s'" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:96 msgid "_Rename" @@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "_Vervangen" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." -msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling \"%s\"." +msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." -msgstr "Deze map bevat al een map met de naam \"%s\"." +msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." +msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken" #: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet uitvoeren" +msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map" #: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "Kon het bureaubladbestand niet benoemen: %s" +msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s" # Unknown word "Exec" #: ../thunar/thunar-file.c:1050 @@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Pictogramweergave" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat al" +msgstr "Het bestand '%s' bestaat al" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" -msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken: %s" +msgstr "Kon leeg bestand '%s' niet maken: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Kon map \"%s\" niet maken: %s" +msgstr "Kon map '%s' niet maken: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Aan het voorbereiden..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet verwijderen: %s" +msgstr "Kon bestand '%s' niet verwijderen: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format @@ -895,17 +895,17 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Kon de eigenaar van \"%s\" niet veranderen: %s" +msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Kon de groep van \"%s\" niet veranderen: %s" +msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Kon de rechten van \"%s\" niet veranderen: %s" +msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon bestand '%s' niet openen" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:653 @@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren" #: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "_Openen met \"%s\"" +msgstr "_Openen met '%s'" #: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen" -msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen" +msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen" +msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1097,14 +1097,14 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing" #: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Openen met \"%s\"" +msgstr "Openen met '%s'" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen" +msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 msgid "Desktop (Create Link)" @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden" #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar \"%s\"" -msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar \"%s\"" +msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'" +msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 @@ -1151,27 +1151,27 @@ msgstr[1] "%d elementen" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "\"%s\" defecte koppeling" +msgstr "'%s' defecte koppeling" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "\"%s\" (%s) koppeling naar %s" +msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "\"%s\" sneltoets" +msgstr "'%s' sneltoets" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" -msgstr "\"%s\" koppelbaar" +msgstr "'%s' koppelbaar" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "'%s' (%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1234,17 +1234,17 @@ msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de padknoppen" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "Open \"%s\" in dit venster" +msgstr "Open '%s' in dit venster" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "Open \"%s\" in een nieuw venster" +msgstr "Open '%s' in een nieuw venster" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Maak een nieuwe map in \"%s\"" +msgstr "Maak een nieuwe map in '%s'" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map \"%s\"" +msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map '%s'" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 #, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Kon koppelpunt voor \"%s\" niet bepalen" +msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen" #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Apparaat aan het uitwerpen" #: ../thunar/thunar-notify.c:243 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "Het apparaat \"%s\" wordt uitgeworpen. Dit kan even duren" +msgstr "Het apparaat '%s' wordt uitgeworpen. Dit kan even duren" #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 #, c-format @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" -msgstr "Boomstructuur-balk" +msgstr "Boomstructuurbalk" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "Icon _Size:" @@ -1816,13 +1816,13 @@ msgstr "Emblemen" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\"" +msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "Kon pictogram van \"%s\" niet wijzigen" +msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "defecte koppeling" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 msgid "unknown" -msgstr "Onbekend" +msgstr "onbekend" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_File" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Voeg extra bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" -msgstr "Wis" +msgstr "Wissen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" hernoemen." +msgstr "Kon '%s' niet naar '%s' hernoemen." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Sneltoets he_rnoemen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "Het pad \"%s\" verwijst niet naar een map" +msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228 @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen" #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen" +msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" #: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." @@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "Kon koppeling voor de URL \"%s\" niet maken" +msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s\\' maken" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Kon map \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon map '%s' niet openen" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Bestanden aan het verzamelen..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te herstellen" +msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 #, c-format @@ -2284,13 +2284,13 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" -msgstr "Kon map \"%s\" niet herstellen" +msgstr "Kon map '%s' niet herstellen" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te verplaatsen" +msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Ongeldig pad" #: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\"" +msgstr "Onbekende gebruiker '%s'" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:220 @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "_Padbalk stijl" +msgstr "_Padbalkstijl" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." #: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "_Werkbalk stijl" +msgstr "_Werkbalkstijl" #: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Blader door het netwerk" #: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren" +msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren" #: ../thunar/thunar-window.c:1959 msgid "Failed to open parent folder" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" #: ../thunar/thunar-window.c:2052 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "Kon map \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon map '%s' niet openen" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2180 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Koppeling" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "Kon \"%s\" niet opslaan." +msgstr "Kon '%s' niet opslaan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "_Op positie:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" -msgstr "Voeg Datum / Tijd in" +msgstr "Voeg datum / tijd in" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" @@ -2967,19 +2967,19 @@ msgstr "Van achteren (rechts)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "Oude naam - Tekst - Nummer" +msgstr "Oude naam - tekst - nummer" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "Nummer - Tekst - Oude naam" +msgstr "Nummer - tekst - oude naam" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" -msgstr "Tekst - Nummer" +msgstr "Tekst - nummer" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" -msgstr "Nummer - Tekst" +msgstr "Nummer - tekst" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 msgid "Current" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "\"%s\" als gecomprimeerd archief verzenden?" +msgstr "'%s' als gecomprimeerd archief verzenden?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Kon geen tijdelijke map maken" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Kon symbolische koppeling \"%s\" niet maken" +msgstr "Kon symbolische koppeling '%s' niet maken" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 @@ -3169,22 +3169,22 @@ msgstr "Kon geen nieuwe e-mail aanmaken" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "E-mail-ontvanger" +msgstr "E-mailontvanger" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Kon geen verbinding met de prullenbak maken" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Prullenbak bevat bestanden" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contekstmenu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren." +msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" -- GitLab