diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d40802d7a5318c58a225a7873ac32ab27c2e0cb4..5131d74ed17fc8c2c889d0d3e76866e04ffdd304 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,78 +1,79 @@ # Ukrainian translation of thunar. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. -# +# # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2006. # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-02 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Pavlo Bilyak <jpavlo11@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../thunar/main.c:61 +#: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Відкрити діалог маÑового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" -#: ../thunar/main.c:63 +#: ../thunar/main.c:64 msgid "Run in daemon mode" msgstr "ЗапуÑкати Ñк Ñлужбу" -#: ../thunar/main.c:65 +#: ../thunar/main.c:66 msgid "Run in daemon mode (not supported)" msgstr "ЗапуÑкати Ñк Ñлужбу (не підтримуєтьÑÑ)" -#: ../thunar/main.c:69 +#: ../thunar/main.c:70 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Вийти із запущеного екземплÑру Thunar" -#: ../thunar/main.c:71 +#: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" msgstr "Вийти з запущеного екземплÑру Thunar (не підтримуєтьÑÑ)" -#: ../thunar/main.c:73 +#: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" msgstr "ВивеÑти інформацію про верÑÑ–ÑŽ та вийти" #. setup application name -#: ../thunar/main.c:127 +#: ../thunar/main.c:128 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ -#: ../thunar/main.c:146 +#: ../thunar/main.c:147 msgid "[FILES...]" msgstr "[ФÐЙЛИ...]" -#: ../thunar/main.c:153 +#: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" msgstr "Thunar: Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ диÑплей: %s\n" #. yep, there's an error, so print it -#: ../thunar/main.c:158 +#: ../thunar/main.c:159 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" msgstr "Thunar: %s\n" -#: ../thunar/main.c:169 +#: ../thunar/main.c:170 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Команда розробки Thunar. УÑÑ– права заÑтережено." -#: ../thunar/main.c:170 +#: ../thunar/main.c:171 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Ðвтор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/main.c:171 +#: ../thunar/main.c:172 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Сповіщайте про помилки за адреÑою <%s>." @@ -136,10 +137,10 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ операцію" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1208 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2165 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" @@ -152,20 +153,20 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1307 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1409 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 msgid "New Folder" msgstr "Ðова тека" #: ../thunar/thunar-application.c:1410 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку" @@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Створити новий файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 +#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2322 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\"" @@ -256,8 +257,8 @@ msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181 -#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 +#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чиÑтити Смітник" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" msgid "Restoring files..." msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ типову програму Ð´Ð»Ñ \"%s\"" @@ -309,16 +310,16 @@ msgstr "Програму не вибрано" msgid "Other Application..." msgstr "Інша програма..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:180 msgid "Open With" msgstr "Відкрити за допомогою" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ВикориÑтовувати _довільну команду:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -327,38 +328,38 @@ msgstr "" "ÑпиÑку програм." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Вибрати..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ВикориÑтовувати _типово Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² цього типу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову програму \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ програму \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Ð’_идалити обробник" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Відкривати <i>%s</i> та інші файли типу \"%s\" викориÑтовуючи:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -366,19 +367,19 @@ msgstr "" "ПереглÑнути файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ програми, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ " "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Вибрати типову програму Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… програм." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ви дійÑно бажаєте видалити \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -394,60 +395,60 @@ msgstr "" "менеджера." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Виберіть програму" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Ð’ÑÑ– файли" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Виконувані файли" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Сценарії Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Сценарії Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Сценарії Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Сценарії оболонки" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" msgstr "Ðемає доÑтупних" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 msgid "Recommended Applications" msgstr "Рекомендовані програми" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316 msgid "Other Applications" msgstr "Інші програми" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"." @@ -524,9 +525,9 @@ msgstr "Ðвтоматично збільш_увати ширину Ñтовпч #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:715 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:679 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:707 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -701,8 +702,9 @@ msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючу теку" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Size:" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Створити _поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:566 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Група" msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Ðазва" @@ -800,8 +802,9 @@ msgstr "Ðазва" msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -822,51 +825,57 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ðазва файлу" -#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-file.c:889 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:821 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "File System" msgstr "Файлова ÑиÑтема" -#: ../thunar/thunar-file.c:1234 +#: ../thunar/thunar-file.c:1326 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Кореневий каталог не має батьківÑького каталогу" -#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594 +#: ../thunar/thunar-file.c:1411 ../thunar/thunar-file.c:1686 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ файл desktop: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1331 +#: ../thunar/thunar-file.c:1423 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "ЗапуÑкач програм без довіри" -#: ../thunar/thunar-file.c:1356 +#: ../thunar/thunar-file.c:1448 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе вказано поле Exec" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1365 +#: ../thunar/thunar-file.c:1457 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "ЗапуÑкач поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· довіри" -#: ../thunar/thunar-file.c:1381 +#: ../thunar/thunar-file.c:1473 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе вказано поле URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1386 +#: ../thunar/thunar-file.c:1478 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðекоректний файл .desktop" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" +#. free disk space string +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 +#, c-format +msgid "%s of %s (%d%% used)" +msgstr "%s з %s (%d%% викориÑтано)" + #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 msgid "Right-click or pull down to show history" @@ -961,9 +970,9 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ права доÑтупу Ð´Ð»Ñ \" msgid "copy of %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:724 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1549 ../thunar/thunar-list-model.c:1560 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:943 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s" @@ -1034,40 +1043,40 @@ msgstr "ÐедоÑтатньо міÑцÑ. Спробуйте вилучити #. * #. Prepare "Open" label #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:818 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:858 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Відкрити у новій в_кладці" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Window" msgstr "Відкрити у новому _вікні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Відкрити в іншій п_рограмі..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Виберіть іншу програму Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:652 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:658 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1075,11 +1084,11 @@ msgstr[0] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файл" msgstr[1] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файли" msgstr[2] "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %d файлів" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:697 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ви дійÑно бажаєте відкрити вÑÑ– теки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:699 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:722 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr[0] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ %d окремого в msgstr[1] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окремих вікна." msgstr[2] "Це призведе до Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окремих вікон." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:703 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:726 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1096,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "Відкрити %d нових вікна" msgstr[2] "Відкрити %d нових вікон" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:799 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:825 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "Відкрити у %d новому _вікні" msgstr[1] "Відкрити у %d нових _вікнах" msgstr[2] "Відкрити у %d нових _вікнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових в msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:837 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1121,7 +1130,7 @@ msgstr[0] "Відкрити у %d новій в_кладці" msgstr[1] "Відкрити у %d нових в_кладках" msgstr[2] "Відкрити у %d нових в_кладках" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1129,31 +1138,31 @@ msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новій вклад msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вкладках" msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вкладках" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Відкрити вибрану теку в новому вікні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Відкрити вибрану теку в новій вкладці" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:837 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "Open the selected directory" msgstr "Відкрити вибрану теку" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:858 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Відкрити вибраний файл" msgstr[1] "Відкрити вибраних файли" msgstr[2] "Відкрити вибрані файли" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 msgid "_Execute" msgstr "Вико_нати" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Виконати вибраний файл" @@ -1161,12 +1170,12 @@ msgstr[1] "Виконати вибраних файли" msgstr[2] "Виконати вибрані файли" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:910 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:936 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Відкрити з допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 ../thunar/thunar-launcher.c:1023 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1174,40 +1183,40 @@ msgstr[0] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ msgstr[1] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів" msgstr[2] "ВикориÑтовувати \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Відкрити у іншій програмі..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:943 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:969 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Відкривати у _типовій програмі" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:944 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Відкрити виділений файл у типовій програмі" msgstr[1] "Відкрити виділені файли у типовій програмі" msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій програмі" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:996 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1022 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе змонтований \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1686 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Робочий Ñтіл (Ñтворити поÑиланнÑ)" msgstr[1] "Робочий Ñтіл (Ñтворити кілька поÑилань)" msgstr[2] "Робочий Ñтіл (Ñтворити кілька поÑилань)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Створити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу на Ñтільниці" @@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr[1] "" "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу на Ñтільниці" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr[0] "Відправити виділені файли на \"%s\"" msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\"" msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2282 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2192 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного проÑтору: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2289 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2199 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного проÑтору: %s" msgstr[1] "%d об'єкти, вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів, вільного проÑтору: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2298 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2208 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1248,54 +1257,46 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементів" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" запуÑкач" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2329 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2239 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" дозволÑÑ” монтувати" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 #, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372 msgid "Original Path:" msgstr "Точний шлÑÑ…:" -#. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 -msgid "Image Size:" -msgstr "Розмір зображеннÑ:" - #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr[1] "%d інших об'єктів вибрано (%s)" msgstr[2] "%d інших об'єктів вибрано (%s)" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2307 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)" msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)" msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2321 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr[2] "виділено %d тек" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -1337,21 +1338,21 @@ msgstr "Відкрити у новому вікні" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 msgid "Create _Folder..." msgstr "Створити _теку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки в Смітнику" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ð’Ñтавити у теку" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "_Properties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ–..." @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "Відкрити за адреÑою" msgid "_Location:" msgstr "_ÐдреÑа:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "Reload the current folder" msgstr "Оновити поточну теку" @@ -1408,11 +1409,11 @@ msgstr "Оновити поточну теку" msgid "File does not exist" msgstr "Файл відÑутній" -#: ../thunar/thunar-notify.c:166 +#: ../thunar/thunar-notify.c:168 msgid "Unmounting device" msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" -#: ../thunar/thunar-notify.c:167 +#: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " @@ -1421,11 +1422,11 @@ msgstr "" "ПриÑтрій \"%s\" відмонтовуєтьÑÑ ÑиÑтемою. Будь лаÑка, не витÑгуйте Ñ– не " "відключайте його" -#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212 +#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… на приÑтрій" -#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213 +#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " @@ -1434,16 +1435,16 @@ msgstr "" "ДеÑкі дані очікують запиÑу на приÑтрій \"%s\" перед його витÑгненнÑм. Будь " "лаÑка, не витÑгуйте Ñ– не відключайте його" -#: ../thunar/thunar-notify.c:206 +#: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" msgstr "Ð’Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" -#: ../thunar/thunar-notify.c:207 +#: ../thunar/thunar-notify.c:209 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "ПриÑтрій \"%s\" видалÑєтьÑÑ. Це може потривати ÑкийÑÑŒ чаÑ" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 +#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 #, c-format msgid "No templates installed" msgstr "Шаблони не вÑтановлені" @@ -1598,8 +1599,9 @@ msgstr "" msgid "File Manager Preferences" msgstr "Параметри менеджера файлів" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207 msgid "Display" msgstr "ВиглÑд" @@ -1671,8 +1673,9 @@ msgstr "Дата" msgid "_Format:" msgstr "Ф_ормат:" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" @@ -1752,8 +1755,9 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… " "тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -1816,8 +1820,9 @@ msgstr "Відкрити теку у новому _вікні" msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Вибрати теку в новій в_кладці" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -1865,8 +1870,7 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Ðалаштувати</a> ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми\n" "Ñ– ноÑÑ–Ñми (такими Ñк камери Ñ– інші)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ– ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" @@ -1902,8 +1906,9 @@ msgstr "_Ðазва:" msgid "Names:" msgstr "Ðазви:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" @@ -1920,8 +1925,9 @@ msgstr "Ціль поÑиланнÑ:" msgid "Location:" msgstr "ÐдреÑа:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411 msgid "Deleted:" msgstr "Видалено:" @@ -1938,8 +1944,9 @@ msgstr "Том:" msgid "Free Space:" msgstr "Вільного міÑцÑ:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" @@ -1958,106 +1965,99 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:894 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:890 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:941 msgid "broken link" msgstr "пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s of %s (%d%% used)" -msgstr "%s з %s (%d%% викориÑтано)" - #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1117 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1111 msgid "Properties" msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1211 msgid "mixed" msgstr "змішані" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "_Send To" msgstr "_ÐадіÑлати" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:385 msgid "File Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню файлу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "_Add Files..." msgstr "_Додати файли..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Включити додаткові файли у ÑпиÑок файлів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтити" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтити ÑпиÑок нижче" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" "Показати інформацію про інÑтрумент маÑового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПереглÑнути влаÑтивоÑÑ‚Ñ– вибраного файлу" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° файлів" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 msgid "_Rename Files" msgstr "_Перейменувати файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "ÐатиÑніть тут, щоб дійÑно перейменувати файли, що знаходÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ цьому ÑпиÑку." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 msgid "New Name" msgstr "Ðова назва" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "ÐатиÑніть, щоб переглÑнути документацію з вибраної операції перейменуваннÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -2069,34 +2069,34 @@ msgstr "" "переконайтеÑÑŒ, що увімкнено Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"ПроÑте вбудоване перейменуваннÑ\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ програму Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду документації" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057 msgid "Select files to rename" msgstr "Виберіть файли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Audio Files" msgstr "Звукові файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Image Files" msgstr "ЗображеннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Video Files" msgstr "Відео файли" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "МаÑове перейменуваннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -2104,14 +2104,14 @@ msgstr "" "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² - це потужний інÑтрумент з можливоÑÑ‚Ñми " "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Видалити файл" msgstr[1] "Видалити файли" msgstr[2] "Видалити файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі ÑпиÑку файлів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" @@ -2119,16 +2119,16 @@ msgstr[1] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ msgstr[2] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ - Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" на \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -2138,44 +2138,44 @@ msgstr "" "повернути вже перейменованим файлам Ñтарі назви, або ÑкаÑувати операцію без " "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарих назв." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190 msgid "_Revert Changes" msgstr "_СкаÑувати зміни" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 msgid "_Skip This File" msgstr "_ПропуÑтити цей файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Бажаєте пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:815 msgid "DEVICES" msgstr "ПРИСТРОЇ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:861 msgid "NETWORK" msgstr "МЕРЕЖÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:867 msgid "Browse Network" msgstr "ПереглÑнути мережу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:888 msgid "PLACES" msgstr "МІСЦЯ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)" msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)" msgstr[2] "Пере_йменувати закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі" @@ -2189,19 +2189,19 @@ msgstr "Відкрити у новій вкладці" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 msgid "_Mount" msgstr "_Змонтувати" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 msgid "_Unmount" msgstr "_Відмонтувати" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 msgid "_Eject" msgstr "Ви_Ñ‚Ñгнути" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Створити _СкороченнÑ" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Disconn_ect" msgstr "Ð’Ñ–_дключити" @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr "ШлÑÑ… \"%s\" не вказує на теку" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгнути \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" @@ -2279,45 +2279,45 @@ msgstr "(деÑкий вміÑÑ‚ не вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸)" msgid "Permission denied" msgstr "ДоÑтуп заборонено" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню теки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Створити порожню теку у поточній теці" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "_Paste" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи " "Копіювати" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_ПереміÑтити у Смітник" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_идалити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2325,35 +2325,35 @@ msgstr "" "ПереміÑтити чи Ñкопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані " "командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Select _all Files" msgstr "Виділити вÑ_Ñ– файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Select all files in this window" msgstr "Виділити вÑÑ– файли у цьому вікні" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Виділити за _шаблоном..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Виділити уÑÑ– файли, що відповідають заданому шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Інвертувати виділеннÑ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Вибрати вÑе Ñ– тільки те, що зараз не вибрано" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 msgid "Du_plicate" msgstr "Створити к_опію файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4197 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Створити _поÑиланнÑ" @@ -2361,116 +2361,115 @@ msgstr[1] "Створити _поÑиланнÑ" msgstr[2] "Створити _поÑиланнÑ" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 msgid "_Rename..." msgstr "Перей_менувати..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:666 msgid "Create _Document" msgstr "Створити _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1586 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2717 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовий порожній файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовий порожній файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557 msgid "Select by Pattern" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° шаблоном" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" "При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2812 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4148 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4156 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4168 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПереміÑтити виділений файл у Смітник" msgstr[1] "ПереміÑтити виділені файли у Смітник" msgstr[2] "ПереміÑтити виділені файли у Смітник" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4176 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Безповоротно вилучити вибраний файл" msgstr[1] "Безповоротно вилучити вибрані файли" msgstr[2] "Безповоротно вилучити вибрані файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4190 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу" msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу" msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4199 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" msgstr[1] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4207 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл" msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4215 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Відновити вибраний файл" @@ -2575,369 +2574,350 @@ msgid "Loading..." msgstr "ЗавантаженнÑ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити у теку" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 msgid "P_roperties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ–..." -#: ../thunar/thunar-util.c:97 +#: ../thunar/thunar-util.c:160 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ðеправильний шлÑÑ…" -#: ../thunar/thunar-util.c:131 +#: ../thunar/thunar-util.c:194 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ðевідомий кориÑтувач \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:220 +#: ../thunar/thunar-util.c:283 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-util.c:288 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Сьогодні в %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:233 +#: ../thunar/thunar-util.c:296 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:238 +#: ../thunar/thunar-util.c:301 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчора в %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:246 +#: ../thunar/thunar-util.c:309 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A в %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:251 +#: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "New _Tab" msgstr "Ðова в_кладка" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Відкрити нову вкладку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "New _Window" msgstr "_Ðове вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Відкрити нове вікно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Від’є_днати вкладку" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Відкрити поточну теку у новому вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрити вÑ_Ñ– вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрити вÑÑ– вікна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Закрити вкладку" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "Close this folder" msgstr "Закрити цю теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметри..." -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Змінити параметри Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "_View" msgstr "_ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Zoom I_n" msgstr "З_більшити" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ більш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ менш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звичайний _розмір" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Показати зміÑÑ‚ у звичайному розмірі" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open _Parent" msgstr "Відкрити _батьківÑьку" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open the parent folder" msgstr "Відкрити батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в теку Ñтільниці" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Browse the file system" msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 -msgid "Go to the documents folder" -msgstr "Перейти в теку документів" - -#: ../thunar/thunar-window.c:360 -msgid "Go to the downloads folder" -msgstr "Перейти у теку завантажень" - -#: ../thunar/thunar-window.c:361 -msgid "Go to the music folder" -msgstr "Перейти в теку музики" - -#: ../thunar/thunar-window.c:362 -msgid "Go to the pictures folder" -msgstr "Перейти у теку зображень" - -#: ../thunar/thunar-window.c:363 -msgid "Go to the videos folder" -msgstr "Перейти в теку відеофайлів" +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "B_rowse Network" +msgstr "П_ереглÑнути мережу" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 -msgid "Go to the public folder" -msgstr "Перейти у публічну теку" +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "ПереглÑд локальних мережних підключень" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти у теку шаблонів" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Open Location..." msgstr "Відкрити _адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вкажіть адреÑу, Ñку треба відкрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Contents" msgstr "_ЗміÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показати поÑібник кориÑтувача Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Відобразити інформацію про Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Увімкнути/вимкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів у поточному вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑний метод відображеннÑ, з кнопками, що відповідають текам" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Ð Ñдок _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиційний ÑпоÑіб Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ€Ñдком адреÑи та кнопками навігації" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показати/Ñховати панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Tree" msgstr "Де_рево" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показати/Ñховати дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "St_atusbar" msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показати/Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану цього вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Menubar" msgstr "_Панель меню" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Змінити видиміÑÑ‚ÑŒ цієї панелі меню вікна." +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:842 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "View as _Icons" msgstr "Показати Ñк _значки" -#: ../thunar/thunar-window.c:842 +#: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді значків" -#: ../thunar/thunar-window.c:849 +#: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:849 +#: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:856 +#: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _компактного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:856 +#: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді компактного ÑпиÑку" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:922 +#: ../thunar/thunar-window.c:805 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "ПопередженнÑ, Ви зараз викориÑтовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій " "ÑиÑтемі." -#: ../thunar/thunar-window.c:1776 +#: ../thunar/thunar-window.c:1684 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" -#. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:2022 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: ../thunar/thunar-window.c:2022 -msgid "Browse the network" -msgstr "ПереглÑнути мережу" +#: ../thunar/thunar-window.c:1945 +#, c-format +msgid "Open the location \"%s\"" +msgstr "Відкрити за адреÑою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2062 +#: ../thunar/thunar-window.c:2139 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2615 +#: ../thunar/thunar-window.c:2692 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:2708 +#: ../thunar/thunar-window.c:2787 #, c-format -msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" +msgstr "Папки \"%s\" не Ñ–Ñнує. Хочете Ñ—Ñ— Ñтворити?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2836 +#: ../thunar/thunar-window.c:2869 msgid "About Templates" msgstr "Про викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" -#: ../thunar/thunar-window.c:2858 +#: ../thunar/thunar-window.c:2891 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ð’ÑÑ– файли з цієї теки з'ÑвлÑтимутьÑÑ Ñƒ меню \"Створити документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2865 +#: ../thunar/thunar-window.c:2898 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2953,26 +2933,26 @@ msgstr "" "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " "буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:2877 +#: ../thunar/thunar-window.c:2910 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе відображати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ–" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2921 +#: ../thunar/thunar-window.c:2940 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑиÑтемну теку root" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2956 +#: ../thunar/thunar-window.c:2975 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ Смітника" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2991 +#: ../thunar/thunar-window.c:3010 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñнути мережу" -#: ../thunar/thunar-window.c:3033 +#: ../thunar/thunar-window.c:3094 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2981,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:3148 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" @@ -3163,6 +3143,10 @@ msgstr "ЗображеннÑ" msgid "Image Type:" msgstr "Тип зображеннÑ:" +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 +msgid "Image Size:" +msgstr "Розмір зображеннÑ:" + #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format @@ -3546,8 +3530,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде оÑтаточно втрачена." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ОÑновне" @@ -3809,6 +3794,30 @@ msgstr "Відкрити вибрані теки викориÑтовуючи Th msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Ðалаштувати файловий менеджер Thunar" +#~ msgid "Go to the documents folder" +#~ msgstr "Перейти в теку документів" + +#~ msgid "Go to the downloads folder" +#~ msgstr "Перейти у теку завантажень" + +#~ msgid "Go to the music folder" +#~ msgstr "Перейти в теку музики" + +#~ msgid "Go to the pictures folder" +#~ msgstr "Перейти у теку зображень" + +#~ msgid "Go to the videos folder" +#~ msgstr "Перейти в теку відеофайлів" + +#~ msgid "Go to the public folder" +#~ msgstr "Перейти у публічну теку" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Мережа" + +#~ msgid "Failed to open folder \"%s\"" +#~ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" + #~ msgid "_Open in New Window" #~ msgstr "_Відкрити у новому вікні"