From ec31c62fa711f1949c9385b11040ffbf744f0f46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me> Date: Tue, 29 Jan 2019 18:30:14 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation it (100%). 764 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/it.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 55f891069..3e031a2a5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010,2013-2015 -# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018 +# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018-2019 # Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2017 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009 # Italang, 2018 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-19 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:14+0000\n" "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,41 +106,46 @@ msgstr "Termina un'istanza di Thunar in esecuzione" msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce" -#: ../thunar/thunar-application.c:291 +#: ../thunar/thunar-application.c:295 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Acquisito il bus dei messaggi della sessione '%s'\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:301 +#: ../thunar/thunar-application.c:305 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Acquisito il nome '%s' nel bus dei messaggi della sessione\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:312 +#: ../thunar/thunar-application.c:316 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." msgstr "Nome '%s' perso nel messaggio dbus, uscita in corso." -#: ../thunar/thunar-application.c:469 +#: ../thunar/thunar-application.c:327 +#, c-format +msgid "Name '%s' lost on the message dbus." +msgstr "Nome \"%s\" perso nel messaggio dbus." + +#: ../thunar/thunar-application.c:492 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Gruppo di sviluppo di Thunar. Tutti i diritti riservati." -#: ../thunar/thunar-application.c:470 +#: ../thunar/thunar-application.c:493 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:471 +#: ../thunar/thunar-application.c:494 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Segnalare i problemi a <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:743 +#: ../thunar/thunar-application.c:766 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Impossibile avviare l'operazione" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601 +#: ../thunar/thunar-application.c:1519 ../thunar/thunar-application.c:1651 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 @@ -149,72 +154,72 @@ msgstr "Impossibile avviare l'operazione" msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1605 +#: ../thunar/thunar-application.c:1655 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1660 +#: ../thunar/thunar-application.c:1710 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1762 +#: ../thunar/thunar-application.c:1812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1826 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-application.c:1763 +#: ../thunar/thunar-application.c:1813 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-application.c:1767 +#: ../thunar/thunar-application.c:1817 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: ../thunar/thunar-application.c:1768 +#: ../thunar/thunar-application.c:1818 msgid "Create New File" msgstr "Crea un nuovo file" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436 +#: ../thunar/thunar-application.c:1875 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea documento dal modello \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1889 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Copying files..." msgstr "Copia dei file in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1925 +#: ../thunar/thunar-application.c:1975 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1971 +#: ../thunar/thunar-application.c:2021 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in \"%s\" in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2024 +#: ../thunar/thunar-application.c:2074 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2106 +#: ../thunar/thunar-application.c:2156 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Cancellare davvero in modo\npermanente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2111 +#: ../thunar/thunar-application.c:2161 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -229,11 +234,11 @@ msgstr[1] "Cancellare davvero in modo\npermanente i %u file selezionati?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305 +#: ../thunar/thunar-application.c:2176 ../thunar/thunar-application.c:2355 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137 @@ -253,66 +258,66 @@ msgstr[1] "Cancellare davvero in modo\npermanente i %u file selezionati?" msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1490 +#: ../thunar/thunar-application.c:2177 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Canc_ella" -#: ../thunar/thunar-application.c:2131 +#: ../thunar/thunar-application.c:2181 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre." -#: ../thunar/thunar-application.c:2141 +#: ../thunar/thunar-application.c:2191 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione dei file in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2176 +#: ../thunar/thunar-application.c:2226 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2222 +#: ../thunar/thunar-application.c:2272 msgid "Creating files..." msgstr "Creazione dei file in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2311 msgid "Creating directories..." msgstr "Creazione delle cartelle in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2350 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1361 +#: ../thunar/thunar-application.c:2356 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Svuota il cestino" -#: ../thunar/thunar-application.c:2310 +#: ../thunar/thunar-application.c:2360 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno persi irrimediabilmente. È comunque possibile cancellarli singolarmente." -#: ../thunar/thunar-application.c:2327 +#: ../thunar/thunar-application.c:2377 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Svuotamento del cestino in corso…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2373 +#: ../thunar/thunar-application.c:2423 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2390 +#: ../thunar/thunar-application.c:2440 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2398 +#: ../thunar/thunar-application.c:2448 msgid "Restoring files..." msgstr "Ripristino dei file in corso…" @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Selezionare un'applicazione" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1288 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "Negli appunti non c'è niente da incollare" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "Visualizzazione compatta" msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136 msgid "Enter the new name:" msgstr "Inserire il nuovo nome:" @@ -608,34 +613,34 @@ msgstr "Inserire il nuovo nome:" msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Impossibile convertire il nome del file \"%s\" nella codifica locale" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome del file \"%s\" non valido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file sorgente deve essere specificato" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Il numero di nomi di file sorgente e destinazione deve essere lo stesso" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Almeno una cartella di destinazione deve essere specificata" @@ -657,132 +662,132 @@ msgid "Details view" msgstr "Visualizzazione dettagliata" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Rinomina di \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 msgid "translator-credits" msgstr "Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>\nRoberto Pariset <robdebian@gmail.com>\nGianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\nCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526 msgid "_Yes" msgstr "_Sì" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 msgid "Yes to _all" msgstr "Sì _a tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 msgid "_No" msgstr "N_o" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 msgid "N_o to all" msgstr "No a _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 msgid "_Retry" msgstr "Ri_prova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copia comun_que" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Conferma della sostituzione dei file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "S_kip All" msgstr "Salta _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "_Skip" msgstr "Sa_lta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 msgid "Replace _All" msgstr "Sostituisci t_utto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 msgid "_Replace" msgstr "Sostituis_ci" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già un collegamento simbolico \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già una cartella \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già un file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Sostituire il collegamento" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Sostituire la cartella esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Sostituire il file esistente" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "con la seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Il file desktop \"%s\" è in una posizione non sicura e non è segnalato come eseguibile. Se non si è sicuri del programma, fare clic su «Annulla»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Avvia comunque" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 msgid "Mark _Executable" msgstr "Rendi _eseguibile" @@ -1065,13 +1070,13 @@ msgstr "Non c'è abbastanza spazio nella destinazione. Provare a rimuovere alcun #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Apri in una nuova sc_heda" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Aprire con \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2163 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossibile montare \"%s\"" @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Aprire in una nuova finestra" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374 msgid "Create _Folder..." msgstr "Creare carte_lla…" @@ -2212,17 +2217,17 @@ msgstr[0] "Aggiungi la cartella selezionata al pannello laterale delle scorciato msgstr[1] "Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1325 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321 msgid "_Mount" msgstr "_Monta" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1331 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 msgid "_Unmount" msgstr "_Smonta" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 msgid "_Eject" msgstr "_Espelli" @@ -2231,7 +2236,7 @@ msgid "Create _Shortcut" msgstr "Crea _scorciatoia" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1346 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342 msgid "Disconn_ect" msgstr "Disconn_etti" @@ -2253,12 +2258,12 @@ msgstr "Il percorso \"%s\" non si riferisce a una cartella" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2031 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossibile espellere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2086 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Impossibile smontare \"%s\"" @@ -2304,11 +2309,11 @@ msgstr "Menu contestuale della cartella" msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una cartella vuota dentro la cartella corrente" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1424 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "_Incolla" msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1474 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Sposta nel _cestino" @@ -2365,7 +2370,7 @@ msgstr[0] "Crea colle_gamento" msgstr[1] "Crea colle_gamenti" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1516 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." @@ -2561,11 +2566,11 @@ msgstr "Mostra il contenuto del cestino" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1444 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Incolla nella cartella" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1568 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietà ..." -- GitLab