From e9ec3119819f91a7186f045ad067091419ddec5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20Mu=C3=B1iz=20Fontoira?= <dani@damufo.com> Date: Mon, 27 Nov 2017 18:30:43 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation gl (100%). 737 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 941d94811..009252123 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Mostrar información sobre a versión e saÃr" #: ../thunar/thunar-application.c:291 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Adquiriuse o bus de mensaxes da sesión '%s'\n" #: ../thunar/thunar-application.c:301 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" -msgstr "" +msgstr "Adquiriuse o nome '%s' no bus de mensaxes da sesión\n" #: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." -msgstr "" +msgstr "O nome '%s' perdeuse no bus de mensaxes, saÃndo" #: ../thunar/thunar-application.c:469 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Activar a xestión de volumes" msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (e.g., how cameras should be handled)." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión de unidades extraÃbles\n e dispositivos multimedia (p. ex. como se deberÃan manexar as cámaras.)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Prema neste botón para escoller unha icona que se mostrará no menú co msgid "" "The following command parameters will be substituted when launching the " "action:" -msgstr "" +msgstr "Os parámetros da seguinte orde substituiranse ao iniciar a acción:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 msgid "the path to the first selected file" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Introduza unha lista de patróns a usar para saber se se debe mostrar es #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "" "action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of " "these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you " "can specify that the action should only appear for certain kinds of files." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina enumera as condicións nas que a acción aparecerá nos menús de contexto do xestor de ficheiros. Os patróns de ficheiros están especificados como unha lista de patróns de ficheiros simples separados por punto e vÃrgula (por exemplo *.txt;*.doc). Para que unha acción apareza no menú contextual dun ficheiro ou cartafol, polo menos un destes patróns debe coincidir co nome do ficheiro ou cartafol. Ademais, pode especificar que a acción só deberÃa aparecer para certos tipos de ficheiros." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36 msgid "Appearance Conditions" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Accións personalizadas" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the file managers " "context menus for certain kinds of files." -msgstr "" +msgstr "Pode configurar as accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do xestor de ficheiros para determinados tipos de ficheiros." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 msgid "Add a new custom action." -- GitLab