From dc8548b2b24e9a6532f6167f2dc9ce999d5768d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Tue, 24 Mar 2020 12:30:14 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 771 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4f019faef..5a9ff0eaa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 10:52+0000\n" "Last-Translator: M_\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:492 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:861 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:806 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -669,122 +669,122 @@ msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" msgid "Enter the new name:" msgstr "ProszÄ™ wprowadzić nazwÄ™:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr MaliÅ„ski <admin@rk.edu.pl>, 2006.\nTomasz MichaÅ‚ Åukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>, 2006.\nSzymon KaÅ‚asz <szymon_maestro@gazeta.pl>, 2007.\nPiotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2019.\nMichaÅ‚ Olber <michal.olber@osworld.pl>, 2011, 2012" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Tak dla _wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "N_ie dla wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów próbÄ™" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Skopiuj _mimo to" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potwierdzenie zastÄ…pienia plików" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "PomiÅ„ wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_PomiÅ„" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "ZastÄ…p _wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_ZastÄ…p" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już dowiÄ…zanie symboliczne „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już katalog „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…ce dowiÄ…zanie symboliczne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:670 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy katalog" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:672 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Czas modyfikacji:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:704 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym dowiÄ…zaniem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:706 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym katalogiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:841 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Plik aktywatora „%s†znajduje siÄ™ w niezabezpieczonym poÅ‚ożeniu oraz nie jest przeznaczony do uruchamiania. JeÅ›li program jest niezaufany, proszÄ™ kliknąć przycisk Anuluj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Uruchom mimo to" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:860 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Nadaj prawa _uruchamiania" @@ -872,12 +872,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1076 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "System plików" @@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" @@ -1356,13 +1356,15 @@ msgstr "Wymiary:" msgid "Selection: %s" msgstr "Zaznaczenie: %s" +#. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 msgid "Open in New Tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" +#. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" @@ -1684,22 +1686,34 @@ msgid "" msgstr "WyÅ›wietla etykiety obok ikon plików" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "Window icon" +msgstr "Ikona okna" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +msgid "Use current folder icon" +msgstr "Używa ikony bieżącego folderu" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" +msgstr "Używa ikony bieżącego folderu jako ikony okna" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1715,117 +1729,117 @@ msgid "" msgstr "Niestandardowy format daty do zastosowania.\n\nNajczÄ™stsze specyfikatory to:\n%d dzieÅ„ miesiÄ…ca\n%m miesiÄ…c\n%Y rok, w tym wiek\n%H godzina\n%M minuta\n%S sekunda\n\nAby uzyskać peÅ‚nÄ… listÄ™, sprawdź strony podrÄ™cznika man 'strftime'" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Side Pane" msgstr "Panel boczny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Icon Size:" msgstr "Rozmiar _ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 msgid "16px" msgstr "16 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "24px" msgstr "24 piksele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "32px" msgstr "32 piksele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "48px" msgstr "48 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "64px" msgstr "64 piksele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 msgid "96px" msgstr "96 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "128px" msgstr "128 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "160px" msgstr "160 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "192px" msgstr "192 piksele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "256px" msgstr "256 pikseli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Symbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅ‚ożeÅ„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Tree Pane" msgstr "Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Rozmiar ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Sym_bole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów" #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "ProszÄ™ wprowadzić wartość _opóźnienia, niezbÄ™dnego\ndo zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\nkursora myszy:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1834,117 +1848,105 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Wprowadza wartość czasu po upÅ‚ywie, którego element zostanie zaznaczony. PrzesuniÄ™cie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅ‚Ä…cza tÄ… cechÄ™. Przydatne do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ™ pojedynczym klikniÄ™ciem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638 msgid "Disabled" msgstr "Brak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644 msgid "Medium" msgstr "Åšrednie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649 msgid "Long" msgstr "DÅ‚ugie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Karty zamiast nowych okien" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Otwieranie katalogów w nowych kartach klikniÄ™ciem Å›rodkowego przycisku myszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Otwiera klikniÄ™ciem Å›rodowego przycisku myszy nowÄ… kartÄ™ zamiast nowego okna " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Otwieranie nowych wystÄ…pieÅ„ programu zamiast kart" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Otwiera nowe instancje Thunara jako karty w już istniejÄ…cym oknie programu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 msgid "Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Pokaż czynność, aby trwale usunąć pliki i foldery" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "WyÅ›wietla czynność \"UsuÅ„\" w menu podrÄ™cznym" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 -msgid "Window icon" -msgstr "Ikona okna" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711 -msgid "Use current folder icon" -msgstr "Używa ikony bieżącego folderu" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 -msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" -msgstr "Używa ikony bieżącego folderu jako ikony okna" - #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\nich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 msgid "Ask every time" msgstr "Pytaj za każdym razem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:793 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarzÄ…dzanie napÄ™dami wymiennymi,\nurzÄ…dzeniami oraz noÅ›nikami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808 msgid "Missing dependencies" msgstr "BrakujÄ…ce zależnoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:816 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1954,7 +1956,7 @@ msgstr "WyglÄ…da na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvf #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" @@ -2226,12 +2228,17 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 +msgid "Browse the file system" +msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2240,27 +2247,43 @@ msgstr[1] "W koszu znajdujÄ… siÄ™ %d pliki" msgstr[2] "W koszu znajduje siÄ™ %d plików" msgstr[3] "W koszu znajduje siÄ™ %d plików" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 msgid "DEVICES" msgstr "NOÅšNIKI" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 msgid "NETWORK" msgstr "SIEĆ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1004 msgid "Browse Network" msgstr "PrzeglÄ…danie sieci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1005 ../thunar/thunar-window.c:384 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "PrzeglÄ…da poÅ‚ożenia w sieci lokalnej" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1026 msgid "PLACES" msgstr "POÅOÅ»ENIA" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 +msgid "Open the home folder" +msgstr "Otwiera katalog użytkownika" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 +msgid "Open the desktop folder" +msgstr "Otwiera katalog pulpitu" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1102 ../thunar/thunar-window.c:382 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5 msgid "Computer" msgstr "Komputer" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1103 +msgid "Browse the computer" +msgstr "PrzeglÄ…da komputer za pomocÄ… menedżera plików" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" @@ -2277,54 +2300,55 @@ msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[3] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" +#. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Zamontuj" +#. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "_Odmontuj" +#. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_WysuÅ„" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Utwórz _zakÅ‚adkÄ™" -#. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 -msgid "Disconn_ect" -msgstr "_OdÅ‚Ä…cz" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_UsuÅ„ zakÅ‚adkÄ™" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™ zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Åšcieżka „%s†nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odmontować „%sâ€" @@ -2852,18 +2876,10 @@ msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "PrzeglÄ…da wszystkie lokalne oraz zdalne dyski i foldery dostÄ™pne z tego komputera" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 -msgid "Browse the file system" -msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" - #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "P_rzeglÄ…daj sieć" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 -msgid "Browse local network connections" -msgstr "PrzeglÄ…da poÅ‚ożenia w sieci lokalnej" - #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" -- GitLab