diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index abe3c3ba4721a2c14cb002e8aa83429b3433c462..a66c1f4dbc38831b709cf3b18d895690f9fa45ca 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 23:45+0000\n"
 "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,75 +78,75 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเร็จ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-launcher.c:2384
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-launcher.c:2600
 msgid "New Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-launcher.c:2604
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
 msgid "New File"
 msgstr "แฟ้มใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945
 msgid "Create New File"
 msgstr "สร้างแฟ้มใหม่"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-launcher.c:2656
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2058
+#: ../thunar/thunar-application.c:2066
 msgid "Copying files..."
 msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2109
+#: ../thunar/thunar-application.c:2117
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มไปยัง \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "กำลังสร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ใน \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2228
+#: ../thunar/thunar-application.c:2236
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปยัง \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2311
+#: ../thunar/thunar-application.c:2319
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ \"%s\"\nทิ้งอย่างถาวร?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2316
+#: ../thunar/thunar-application.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องก
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2331 ../thunar/thunar-application.c:2510
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:980 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
@@ -184,63 +184,63 @@ msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องก
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2332 ../thunar/thunar-launcher.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-launcher.c:292
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-application.c:2344
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ถ้าคุณลบแฟ้ม แฟ้มก็จะสูญหายอย่างถาวร"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-application.c:2354
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "กำลังลบแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2381
+#: ../thunar/thunar-application.c:2389
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปลงถังขยะ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2427
+#: ../thunar/thunar-application.c:2435
 msgid "Creating files..."
 msgstr "กำลังสร้างแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2466
+#: ../thunar/thunar-application.c:2474
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2505
+#: ../thunar/thunar-application.c:2513
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดออกจากถังขยะหรือไม่?"
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2511 ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-launcher.c:284
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "เ_ทถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2515
+#: ../thunar/thunar-application.c:2523
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "ถ้าคุณเทถังขยะ ทุกรายการในถังขยะจะสูญหายอย่างถาวร โปรดสังเกตว่าคุณสามารถลบรายการต่างๆ แบบเรียงตัวได้เช่นกัน"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2532
+#: ../thunar/thunar-application.c:2540
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "กำลังเทถังขยะ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2578
+#: ../thunar/thunar-application.c:2586
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "พิจารณาพาธเดิมของ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2595
+#: ../thunar/thunar-application.c:2603
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "ไม่สามารถกู้คืน \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2603
+#: ../thunar/thunar-application.c:2611
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "กำลังกู้แฟ้มคืน..."
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกแอปพลิเคชันใด
 msgid "Other Application..."
 msgstr "แอปพลิเคชันอื่น..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3246
 msgid "Open With"
 msgstr "เปิดด้วย"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยายสำหรับแ
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "เลือกแอปพลิเคชัน"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1543
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Open"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "ลบ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "ไม่มีสิ่งใดในคลิปบอร์ดที่จะใช้แปะ"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "ไม่มีสิ่งใดในคลิปบอร์ดที
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "ตั้งคอลัมน์ต่างๆ ในมุมมอ
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิธีใช้"
 
@@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:832
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:868
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:872
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../thunar/thunar-util.c:411
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "_หยุดไดรว์แบบหลายดิสก์"
 msgid "_Lock"
 msgstr "_ล็อค"
 
-#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "_Eject"
 msgstr "ดันสื่อ_ออก"
 
@@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "คุณต้องการแทนที่แฟ้มที่ม
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:544
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:497
 msgid "Modified:"
 msgstr "เปลี่ยนแปลง:"
 
@@ -784,21 +784,21 @@ msgstr "ยืนยันเ_รียกทำงาน"
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "_ตั้งค่าให้เรียกทำงานได้"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_คัดลอกมาที่นี่"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_ย้ายมาที่นี่"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "เ_ชื่อมโยงมาที่นี่"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:794
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "เรียกทำงานแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "MIME Type"
 msgstr "ชนิด MIME"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:166
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "เจ้าของ"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
 msgid "Permissions"
 msgstr "การกำหนดสิทธิ์"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
 msgid "Never"
 msgstr "ไม่เลย"
 
@@ -895,141 +895,141 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
 msgid "Always"
 msgstr "เสมอ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428
+#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "ถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "File System"
 msgstr "ระบบแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1531
+#: ../thunar/thunar-file.c:1532
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "โฟลเดอร์รากไม่มีโฟลเดอร์แม่"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1628
+#: ../thunar/thunar-file.c:1629
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "แจงแฟ้มเดสก์ท็อปไม่สำเร็จ: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1640
+#: ../thunar/thunar-file.c:1641
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ตัวเรียกแอปพลิเคชันไม่น่าเชื่อถือ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1669
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "ไม่ได้ระบุช่องข้อมูล Exec"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1677
+#: ../thunar/thunar-file.c:1678
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "ตัวเรียกลิงก์ไม่น่าเชื่อถือ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1693
+#: ../thunar/thunar-file.c:1694
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ไม่ได้ระบุช่องข้อมูล URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1698
+#: ../thunar/thunar-file.c:1699
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปใช้การไม่ได้"
 
 #. Implementation specific
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51
 msgid "iPod touch"
 msgstr "ไอพอดทัช"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
 msgid "iPad"
 msgstr "ไอแพด"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
 msgid "iPhone"
 msgstr "ไอโฟน"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
 msgid "Solid State Drive"
 msgstr "ไดรว์แบบโซลิดสเตต"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
 msgid "System Drive"
 msgstr "ไดรว์ระบบ"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57
 msgid "USB Drive"
 msgstr "ไดรว์ USB"
 
 #. Freedesktop icon-naming-spec
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:60
 msgid "Camera"
 msgstr "กล้องถ่ายรูป"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
 msgid "Harddisk"
 msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
 msgid "Optical Drive"
 msgstr "ไดรว์แบบออปติคัล"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
 msgid "Removable Drive"
 msgstr "ไดรว์ถอดเสียบ"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
 msgid "Flash Drive"
 msgstr "แฟลชไดรว์"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
 msgid "Floppy"
 msgstr "ฟลอปปี้"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
 msgid "Optical Media"
 msgstr "สื่อออปติคัล"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
 msgid "Tape"
 msgstr "เทป"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
 msgid "Multimedia Player"
 msgstr "เครื่องเล่นสื่อผสม"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
 msgid "Phone"
 msgstr "โทรศัพท์"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s ที่ %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s จาก %s ว่างอยู่ (ใช้ไป %d%%)"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:296
+#: ../thunar/thunar-history.c:297
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "จะลบรายการนี้ออกจากประวัติ"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:308
+#: ../thunar/thunar-history.c:309
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "หา \"%s\" ไม่พบ"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%s (สำเนา %u)%s"
 msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (สำเนา %u)"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:287
+#: ../thunar/thunar-job.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1113,61 +1113,61 @@ msgid ""
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการแทนที่หรือไม่?\n\nถ้าคุณแทนที่แฟ้มที่มีอยู่ก่อน เนื้อหาเดิมก็จะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:369
+#: ../thunar/thunar-job.c:371
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:426
+#: ../thunar/thunar-job.c:428
 msgid "Do you want to permanently delete it?"
 msgstr "คุณต้องการลบรายการนี้อย่างถาวรหรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:480
+#: ../thunar/thunar-job.c:482
 msgid "Do you want to create it?"
 msgstr "คุณต้องการสร้างหรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:588
+#: ../thunar/thunar-job.c:590
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "คุณต้องการข้ามไปหรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:637
+#: ../thunar/thunar-job.c:639
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "มีเนื้อที่ว่างไม่พอที่แหล่งปลายทาง ลองลบแฟ้มบางแฟ้มดูเพื่อเพิ่มที่ว่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
 msgid "Open"
 msgstr "เปิด"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
 msgid "E_xecute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "Open in new _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Open in new _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Open Item Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "เปิดด้วยแ_อปพลิเคชันอื่น..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-launcher.c:3247
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "เลือกแอปพลิเคชันอื่นเพื่อใช้เปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
 msgid "Set _Default Application..."
 msgstr "กำหนดแอปพลิเคชัน_ปริยาย..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
 msgid ""
 "Choose an application which should be used by default to open the selected "
 "file"
@@ -1177,230 +1177,230 @@ msgstr "เลือกแอปพลิเคชันที่ควรใช
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
 msgid "_Send To"
 msgstr "_ส่งไปยัง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid ""
 "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
 "selected, the current directory is bookmarked."
 msgstr "สร้างที่คั่นไว้ในช่องข้างสำหรับทุกโฟลเดอร์ที่เลือก ถ้าไม่ได้เลือกรายการใดไว้ ก็จะคั่นหน้าไดเรกทอรีปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
 msgid "Send to _Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "_Properties..."
 msgstr "คุณ_สมบัติ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ดูคุณสมบัติของแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 ../thunar/thunar-launcher.c:1601
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "สร้างลิ_งก์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ทำ_สำเนา"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดในถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "_Remove from recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "Remove the selected files from Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "สร้างโ_ฟลเดอร์..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์เปล่าภายในโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Create _Document"
 msgstr "สร้างเ_อกสาร"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากเทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "_Restore"
 msgstr "กู้_คืน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "_Restore and Show"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "_Restore and show the file(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
 msgid "_Paste"
 msgstr "แ_ปะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "แ_ปะลงในโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก ลงในโฟลเดอร์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "_Copy"
 msgstr "_คัดลอก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ตัด"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "_Mount"
 msgstr "เ_มานท์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "เมานท์อุปกรณ์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
 msgid "_Unmount"
 msgstr "เ_ลิกเมานท์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "เลิกเมานท์อุปกรณ์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "ดันสื่อในอุปกรณ์ที่เลือกออก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "เปิดแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้ม %d แฟ้มไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดโฟลเดอร์ทั้งหมด?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:975
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "การเปิดนี้จะเป็นการเปิดหน้าต่างโปรแกรมจัดการแฟ้มแยกกัน %d หน้าต่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:978
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:979
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "เปิดหน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1067 ../thunar/thunar-launcher.c:1926
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1543
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
 msgid "_Execute"
 msgstr "เรียก_ทำงาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "เรียกทำงานแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "เปิดในแ_ท็บใหม่ %d แท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในแท็บใหม่ %d แท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1562
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "เปิดใน_หน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1563
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในหน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1626
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1636
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือกไปยังตำแหน่งเดิม"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -1409,146 +1409,146 @@ msgid_plural ""
 "locations in a new window/tab"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ตัดรายการที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1765
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "คัดลอกรายการที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1775
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1798
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2037
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "ช่องข้าง (เพิ่มที่คั่น)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2038
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกลงในช่องจุดลัดด้านข้าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2057
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "พื้นโต๊ะ (สร้างจุดเชื่อม)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2058
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "สร้างจุดเชื่อมบนพื้นโต๊ะเพื่อเชื่อมมายังแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2079 ../thunar/thunar-launcher.c:2117
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "ส่งแฟ้มที่เลือกไปยัง \"%s\""
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2672
 msgid "New Empty File"
 msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2676
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2879
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "ไม่มีเทมเพลตติดตั้งไว้ที่ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2892
 msgid "_Empty File"
 msgstr "แฟ้มเ_ปล่า"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3010
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3072
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3136
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "เปิดด้วย \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 ../thunar/thunar-launcher.c:3206
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "ใช้ \"%s\" เพื่อเปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3205
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_เปิดด้วย \"%s\""
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3225
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_เปิดด้วยแอปพลิเคชันปริยาย"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3226
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือกด้วยแอปพลิเคชันปริยาย"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:901 ../thunar/thunar-list-model.c:1833
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1844 ../thunar/thunar-list-model.c:2994
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "จุดเชื่อมไปยัง %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2845
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d แฟ้ม: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2851 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d โฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2863
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 รายการ"
@@ -1558,40 +1558,40 @@ msgstr "0 รายการ"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2875
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2964
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, เนื้อที่ว่าง: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2966
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3000
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3004
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
 #, c-format
 msgid "\"%s\":"
 msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3016
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3020 ../thunar/thunar-list-model.c:3025
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
@@ -1601,57 +1601,57 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Original Path:"
 msgstr "พาธเดิม:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3061
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "ขนาดภาพ:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3080
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "รายการที่เลือก: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195
 msgid "Search for files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "แฟ้มไม่มีอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:219
+#: ../thunar/thunar-notify.c:221
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "กำลังเลิกเมานท์อุปกรณ์"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:220
+#: ../thunar/thunar-notify.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
 msgstr "ระบบกำลังเลิกเมานท์ \"%s\" กรุณาอย่าถอดสื่อหรือตัดการเชื่อมต่อไดรว์"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
+#: ../thunar/thunar-notify.c:228 ../thunar/thunar-notify.c:267
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "กำลังเขียนข้อมูลลงในอุปกรณ์"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
+#: ../thunar/thunar-notify.c:229 ../thunar/thunar-notify.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "มีข้อมูลที่ต้องเขียนลงในอุปกรณ์ \"%s\" ก่อนที่จะถอดออกได้ กรุณาอย่าถอดสื่อหรือตัดการเชื่อมต่อไดรว์"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:259
+#: ../thunar/thunar-notify.c:261
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "กำลังดันสื่อในอุปกรณ์ออก"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:260
+#: ../thunar/thunar-notify.c:262
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "กำลังดันสื่อในอุปกรณ์ \"%s\" ออก อาจใช้เวลาสักนิด"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "อนุญาตให้เ_รียกทำงานแบบโปรแกรม"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1178
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "การอนุญาตให้โปรแกรมที่ไม่น่าเชื่อถือทำงาน เป็นการสุ่มเสี่ยงด้านการรักษาความปลอดภัย"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "แสดงภาพย่อ:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "แฟ้มในเครื่องเท่านั้น"
 
@@ -2130,51 +2130,61 @@ msgid ""
 msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเปิดแท็บใหม่เมื่อคลิกเมาส์ปุ่มกลาง แทนที่จะเปิดหน้าต่างใหม่"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
+msgid "Show full directory paths in tab titles"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
+msgid ""
+"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
+"of only the directory name"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "เปิด thunar ตัวใหม่เป็นแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเปิด thunar ตัวใหม่เป็นแท็บในหน้าต่าง thunar ที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935
 msgid "Restore tabs on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
 msgid ""
 "Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
 "Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
 msgid "Context Menu"
 msgstr "เมนูบริบท"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "แสดงคำสั่งสำหรับลบแฟ้มและโฟลเดอร์แบบถาวร"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการให้แสดงคำสั่ง 'ลบ' ในเมนูบริบท"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:974
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997
 msgid "File Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "ถ่ายโอนแฟ้มแบบขนาน:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2183,82 +2193,82 @@ msgid ""
 "- Never: all copies are done sequentially"
 msgstr "ระบุวิธีสำหรับคัดลอกหลายรายการ:\n- เสมอ: คัดลอกทุกรายการขนานกัน\n- แฟ้มในเครื่องเท่านั้น: คัดลอกแฟ้มในเครื่องขนานกัน (ไม่ทำกับแฟ้มข้ามเครื่องหรือแฟ้มแนบ)\n- แฟ้มในอุปกรณ์เดียวกันในเครื่องเท่านั้น: ถ้าทุกแฟ้มเป็นแฟ้มในเครื่อง แต่อยู่ต่างอุปกรณ์กัน (เช่น ต่างดิสก์ ต่างจุดเมานท์) ก็จะคัดลอกทีละรายการ\n- ไม่เลย: คัดลอกทีละรายการเสมอ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
 msgstr "แฟ้มในอุปกรณ์เดียวกันในเครื่องเท่านั้น"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047
 msgid "Use intermediate file on copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081
 msgid "Verify file checksum on copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "เมื่อเปลี่ยนการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์\nคุณสามารถให้การเปลี่ยนนั้นมีผลกับเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้ด้วย\nเลือกพฤติกรรมปกติต่อไปนี้:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1131
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144
 msgid "Ask every time"
 msgstr "ถามทุกครั้ง"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "เปลี่ยนทั้งโฟลเดอร์และเนื้อหา"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "เปลี่ยนเฉพาะโฟลเดอร์เท่านั้น"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161
 msgid "Security"
 msgstr "การรักษาความปลอดภัย"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "เรียกทำงานเชลล์สคริปต์"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
 msgid "Volume Management"
 msgstr "การจัดการโวลุม"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1206
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "เปิดใช้การจัดการโ_วลุม"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">ตั้งค่า</a> การจัดการไดรว์ อุปกรณ์ และสื่อถอดเสียบ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1240
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "องค์ประกอบขาดหาย"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2267,30 +2277,30 @@ msgid ""
 msgstr "ดูเหมือน <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> จะไม่ได้ติดตั้งไว้\nการทำงานที่สำคัญบางอย่าง ซึ่งรวมถึงการรองรับการใช้ถังขยะ,\nการใช้สื่อถอดเสียบ และการท่องดูแหล่งเก็บข้อมูลในเครือข่าย\nจะไม่สามารถใช้งานได้ <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[อ่านเพิ่มเติม]</a>"
 
 #. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"
 msgstr "ตัวเรียกแอปพลิเคชัน"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290
 msgid "Status Bar"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่าการจัดการโวลุมไม่สำเร็จ"
 
@@ -2327,99 +2337,99 @@ msgstr "กำลังหยิบงานกลับมาทำต่อ...
 msgid "Queued"
 msgstr "เข้าคิวแล้ว"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ชื่อ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
 msgid "Names:"
 msgstr "ชื่อ:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
 msgid "Kind:"
 msgstr "ชนิด:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_เปิดด้วย:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ปลายทางจุดเชื่อม:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435
 msgid "Location:"
 msgstr "ตำแหน่ง:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Deleted:"
 msgstr "ลบ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
 msgid "Created:"
 msgstr "สร้าง:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
 msgid "Accessed:"
 msgstr "เข้าถึง:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560
 msgid "Content:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578
 msgid "Volume:"
 msgstr "โวลุม:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609
 msgid "Usage:"
 msgstr "การใช้งาน:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
 msgid "Emblems"
 msgstr "ตรา"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "เลือกไอคอนสำหรับ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "เปลี่ยนไอคอนของ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - คุณสมบัติ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
 msgid "broken link"
 msgstr "จุดเชื่อมเสีย"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
 msgid "unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
 msgid "Properties"
 msgstr "คุณสมบัติ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
 msgid "mixed"
 msgstr "ผสม"
 
@@ -2439,7 +2449,7 @@ msgstr "ล้าง"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ล้างรายชื่อแฟ้มด้านล่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "_About"
 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 
@@ -2571,7 +2581,7 @@ msgid ""
 msgstr "คุณต้องการจะข้ามแฟ้มนี้แล้วเปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เหลือต่อหรือไม่?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ท่องดูระบบแฟ้ม"
 
@@ -2603,7 +2613,7 @@ msgstr "เครือข่าย"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ท่องดูเครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "ท่องดูการเชื่อมต่อเครือข่ายเฉพาะที่"
 
@@ -2619,7 +2629,7 @@ msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้าน"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "คอมพิวเตอร์"
@@ -2628,7 +2638,7 @@ msgstr "คอมพิวเตอร์"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "ท่องดูในคอมพิวเตอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Recent"
 msgstr ""
 
@@ -2636,21 +2646,21 @@ msgstr ""
 msgid "Browse recently used files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อจุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_ลบจุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "พาธ \"%s\" ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "เพิ่มจุดลัดใหม่ไม่สำเร็จ"
 
@@ -2686,148 +2696,148 @@ msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถ
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "เลือกทุ_กแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "เลือกด้วยแ_พตเทิร์น..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่ตรงกับแพตเทิร์นที่กำหนด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "กลั_บการเลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่เหลือและเลิกเลือกแฟ้มที่เลือกอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "เ_ลิกเลือกทุกแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "เลิกเลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "จัดเ_รียงรายการ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "กลับลำดับการเรียง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "กลับลำดับการเรียงจากก่อนไปหลัง/หลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
 msgid "By _Name"
 msgstr "ตาม_ชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
 msgid "By _Size"
 msgstr "ตาม_ขนาด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามขนาด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
 msgid "By _Type"
 msgstr "ตามช_นิด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามชนิด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ตามเวลาเ_ปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามเวลาที่เปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
 msgid "By D_eletion Date"
 msgstr "ตามเวลา_ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
 msgid "Keep items sorted by their deletion date"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามเวลาที่ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_ก่อนไปหลัง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "เรียงลำดับรายการจากก่อนไปหลัง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "_Descending"
 msgstr "_หลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "เรียงลำดับรายการจากหลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321
 msgid "_Select"
 msgstr "เ_ลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "แ_พตเทิร์น:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
 msgid "Examples:"
 msgstr "ตัวอย่าง:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -2976,430 +2986,430 @@ msgstr "วัน%A เมื่อ %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x เมื่อ %X"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:731
+#: ../thunar/thunar-util.c:733
 #, c-format
 msgid "%.*s %u%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:733
+#: ../thunar/thunar-util.c:735
 #, c-format
 msgid "%.*s (copy %u)%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:738
+#: ../thunar/thunar-util.c:740
 #, c-format
 msgid "link to %.*s.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:743
+#: ../thunar/thunar-util.c:745
 #, c-format
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_File"
 msgstr "แ_ฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "New _Tab"
 msgstr "แ_ท็บใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "เปิดแท็บใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "New _Window"
 msgstr "_หน้าต่างใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "เปิดหน้าต่าง Thunar ใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "แ_ยกแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์ปัจจุบันในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ปิดแท็_บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ปิดโฟลเดอร์นี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ปิดหน้าต่า_ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Close this window"
 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ปิดทุ_กหน้าต่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง Thunar ทุกบาน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "_Edit"
 msgstr "แ_ก้ไข"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ป_รับแต่ง..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Reload"
 msgstr "อ่านใ_หม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "อ่านโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "แ_ยกช่องมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "เปิด/ปิดการแยกช่องมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "การเลือก_ตำแหน่ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "แถบ_พาธ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "วิธีแบบใหม่ซึ่งใช้ปุ่มกดเลือกโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "วิธีแบบเก่าซึ่งใช้แถบป้อนตำแหน่งและปุ่มท่องดู"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ช่องข้า_ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "จุด_ลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องจุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "_Tree"
 msgstr "_ต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องโครงสร้างต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "แถบ_สถานะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบสถานะของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "_Menubar"
 msgstr "แถบเ_มนู"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบเมนูของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงแฟ้มซ่อนในหน้าต่างปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ซูมเ_ข้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "เพิ่มรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ซูมออ_ก"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "ลดรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ขนาด_ปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "แสดงเนื้อหาด้วยขนาดปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "ล้างค่าการแสดงเนื้อหาโ_ฟลเดอร์ที่บันทึกไว้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "ลบค่าตั้งที่บันทึกไว้สำหรับการแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์นี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "_Icon View"
 msgstr "มุมมองไ_อคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบไอคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "_List View"
 msgstr "มุมมอง_รายชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อพร้อมรายละเอียด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "_Compact View"
 msgstr "มุมมอง_กระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อแบบกระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "_Go"
 msgstr "ไ_ป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ที่_คั่นหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "_Home"
 msgstr "_บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Desktop"
 msgstr "พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "ท่องดูดิสก์และโฟลเดอร์ต่างๆ ภายในเครื่องและในเครือข่ายที่เข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Display recently used files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "T_rash"
 msgstr "_ถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "โฟลเดอร์แ_ม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_เปิดตำแหน่ง..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระบุตำแหน่งที่จะเปิด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "T_emplates"
 msgstr "เ_ทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์เทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "ท่องดูเ_ครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "_Contents"
 msgstr "เ_นื้อหา"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "แสดงคู่มือผู้ใช้ของ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "Back"
 msgstr "ถอยกลับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Forward"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "แท็บ_ก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "แท็บ_ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:814
+#: ../thunar/thunar-window.c:817
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "คำเตือน: คุณกำลังใช้บัญชี root ซึ่งมีโอกาสทำให้ระบบเสียหายได้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2412
 msgid "Close tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-window.c:2849
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "เปิดตำแหน่ง \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3690
+#: ../thunar/thunar-window.c:3745
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3821
+#: ../thunar/thunar-window.c:3876
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "ไดเรกทอรี \"%s\" ไม่มีอยู่ คุณต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้หรือไม่?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3891
+#: ../thunar/thunar-window.c:3946
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "ท่องดูคอมพิวเตอร์ไม่สำเร็จ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3934
+#: ../thunar/thunar-window.c:3989
 msgid "About Templates"
 msgstr "เกี่ยวกับเทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3956
+#: ../thunar/thunar-window.c:4011
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "แฟ้มทั้งหมดในโฟลเดอร์นี้จะปรากฏในเมนู \"สร้างเอกสาร\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3963
+#: ../thunar/thunar-window.c:4018
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "ถ้าคุณสร้างเอกสารบางชนิดบ่อยๆ คุณสามารถเก็บเอกสารตัวอย่างไว้ในโฟลเดอร์นี้ได้ Thunar จะเพิ่มรายการสำหรับเอกสารดังกล่าวเข้าในเมนู \"สร้างเอกสาร\"\n\nจากนั้น คุณจะสามารถเลือกรายการดังกล่าวจากเมนู \"สร้างเอกสาร\" และ Thunar จะสร้างสำเนาของเอกสารดังกล่าวลงในไดเรกทอรีที่คุณกำลังดูอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3975
+#: ../thunar/thunar-window.c:4030
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4009
+#: ../thunar/thunar-window.c:4064
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์รากของระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4045
+#: ../thunar/thunar-window.c:4100
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4081
+#: ../thunar/thunar-window.c:4136
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4117
+#: ../thunar/thunar-window.c:4172
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ท่องแสดงเครือข่ายไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4228
+#: ../thunar/thunar-window.c:4283
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar คือโปรแกรมจัดการแฟ้มที่ทำงานรวดเร็วและใช้ง่าย\nสำหรับเดสก์ท็อป Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5240
+#: ../thunar/thunar-window.c:5295
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr ""
 
@@ -3419,23 +3429,23 @@ msgstr "วิดเจ็ตฉลาก"
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
 msgstr "วิดเจ็ตที่จะแสดงแทนฉลากปกติของหน้า"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83
 msgid "Resident"
 msgstr "อยู่ประจำ"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84
 msgid "Don't unload the plugin from memory"
 msgstr "ไม่ต้องถอนปลั๊กอินออกจากหน่วยความจำ"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:151
 msgid "Help URL"
 msgstr "URL ของคู่มือ"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:152
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
 msgstr "URL ไปยังเอกสารคู่มือของเครื่องมือเปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:167
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "ชื่อที่ปรากฏต่อผู้ใช้ของเครื่องมือเปลี่ยนชื่อ"
 
@@ -3803,38 +3813,38 @@ msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อ
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "ค้นหา & แทนที่"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "จะส่ง \"%s\" เป็นแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดหรือไม่?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241
 msgid "Send _directly"
 msgstr "ส่ง_ตรงๆ"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "ส่งแบบ_บีบอัด"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 " highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr "เมื่อส่งแฟ้มทางอีเมล คุณสามารถเลือกที่จะส่งแฟ้มตรงๆ ตามที่เป็น หรือจะบีบอัดแฟ้มก่อนที่จะแนบไปกับอีเมลก็ได้ ขอแนะนำว่าควรบีบอัดแฟ้มที่มีขนาดใหญ่ก่อนส่ง"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "ส่งแฟ้ม %d แฟ้มเป็นแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดหรือไม่?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "ส่งเป็นแฟ้ม_จัดเก็บ"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3844,36 +3854,36 @@ msgstr "เมื่อส่งแฟ้มหลายแฟ้มทางอ
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "กำลังบีบอัดแฟ้ม..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "คำสั่ง ZIP จบการทำงานด้วยรหัสข้อผิดพลาด %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "สร้างไดเรกทอรีชั่วคราวไม่สำเร็จ"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "สร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์สำหรับ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "บีบอัดแฟ้ม %d แฟ้มไม่สำเร็จ"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "ร่างอีเมลใหม่ไม่สำเร็จ"
 
@@ -3942,22 +3952,22 @@ msgstr "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์ถูกใช้งา
 msgid "No icon"
 msgstr "ไม่มีไอคอน"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:854
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:852
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "ตัวจัดการการจบอิลิเมนต์ถูกเรียกขณะที่ยังอยู่ในบริบทราก"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:975
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:973
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "พบตัวปิดอิลิเมนต์ <%s> ซึ่งไม่รู้จัก"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "ระบุตำแหน่งสำหรับบันทึก uca.xml ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1631
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1629
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าคำสั่ง"