diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 103281532be336ec168eb139c3ae1ce17626c067..198957c705571c583915382c9f0cb1868a20bf2a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Cleber de Souza Corrêa <cscorrea@gmail.com>, 2014 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007 # Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>, 2005 -# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2018 +# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2018-2019 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008,2010 # Otavio Augusto Gomes <gmsotavio@gmail.com>, 2018 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2013 @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 05:30+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-23 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,55 +48,55 @@ msgstr "O Thunar não pôde ser lançado pois uma instância de versão anterior msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar itens" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordernar por _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar por t_amanho" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar por _tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar por _data de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordena itens em ordem ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena itens em ordem descendente" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nome '%s' adquirido no barramento de mensagens da sessão\n" #: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." -msgstr "Nome %s perdido barramento de mensagens dbus." +msgstr "Nome '%s' perdido no barramento de mensagens." #: ../thunar/thunar-application.c:473 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." @@ -167,20 +167,20 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1895 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1772 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1773 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Criar novo arquivo" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1498 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1366 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Selecione um aplicativo" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -608,9 +608,9 @@ msgstr "Visão compacta" msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Digite o novo nome:" +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Digite o nome:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 @@ -676,6 +676,10 @@ msgstr "Renomear \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Digite o novo nome:" + #: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 msgid "translator-credits" msgstr "Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\nRodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\nAdriano Winter Bess <awbess@gmail.com>\nWilliam Koch <wkromani@gmail.com>\nFábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\nOg Maciel <ogmaciel@gnome.org>\nVladimir Melo <vmelo@gnome.org>" @@ -846,7 +850,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "link para %s" msgid "link %u to %s" msgstr "link %u para %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:254 +#: ../thunar/thunar-job.c:247 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1055,19 +1059,19 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Você gostaria de substituÃ-lo?\n\nSe você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito." -#: ../thunar/thunar-job.c:334 +#: ../thunar/thunar-job.c:327 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:388 +#: ../thunar/thunar-job.c:381 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Você quer criá-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:490 +#: ../thunar/thunar-job.c:483 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Você quer ignorá-lo?" -#: ../thunar/thunar-job.c:539 +#: ../thunar/thunar-job.c:532 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1075,13 +1079,13 @@ msgstr "Não há espaço suficiente no destino. Tente remover arquivos para ter #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir em uma nova _aba" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em uma nova _janela" @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir com \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2094 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" @@ -1241,21 +1245,21 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d arquivo: %s" msgstr[1] "%d arquivos: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d pasta" msgstr[1] "%d pastas" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 itens" @@ -1265,45 +1269,45 @@ msgstr "0 itens" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\": link quebrado" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s link para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": atalho" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": montável" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1313,17 +1317,17 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Seleção: %s" @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em numa nova janela" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1384 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." @@ -1348,12 +1352,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Colar na pasta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." @@ -1428,11 +1432,6 @@ msgstr "Ejetando o disâ€positivo" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo ejetado. Isso pode demorar um pouco" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 -#, c-format -msgid "No templates installed" -msgstr "Nenhum modelo instalado" - #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho de Ãcones" @@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr "_Arquivo" msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu de contexto de arquivo" @@ -2064,7 +2063,7 @@ msgstr "_Sobre" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Exibe informações sobre o renomeador em massa do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado" @@ -2222,17 +2221,17 @@ msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Ejetar" @@ -2241,7 +2240,7 @@ msgid "Create _Shortcut" msgstr "Criar atalho" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "Descon_ectar" @@ -2263,12 +2262,12 @@ msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um diretório" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falha ao adicionar novo atalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1962 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha ao ejetar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2017 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Falha ao desmontar \"%s\"" @@ -2306,187 +2305,191 @@ msgstr "(alguns conteúdos não legÃveis)" msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de contexto de pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1413 msgid "Cu_t" msgstr "Recor_tar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar ou Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1479 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver para a lixeira" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar ou Copiar para a pasta selecionada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Selecion_ar todos os arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecionar por _padrão..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecionar todos os arquivos que correspondem a um certo padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverter seleção" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Seleciona somente os itens que não estão selecionados atualmente" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4594 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Criar link" msgstr[1] "_Criar links" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1525 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346 msgid "New Empty File" msgstr "Novo arquivo vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo arquivo vazio..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecione por padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4542 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser movido com um comando Colar." msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser copiado com um comando Colar" msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira" msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado" msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado" msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4604 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado" msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:487 msgid "_Empty File" msgstr "Arquivo _vazio" +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:530 +msgid "No templates installed" +msgstr "Nenhum modelo instalado" + #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 #, c-format msgid "" @@ -2494,65 +2497,65 @@ msgid "" "destination" msgstr "Erro ao copiar para \"%s\": mais %s de espaço é necessário para copiar para o destino" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:841 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" msgstr "Erro ao copiar para \"%s\": o destino é somente-leitura" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:888 msgid "Collecting files..." msgstr "Coletando arquivos..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:925 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:953 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo \"%s\" da lixeira" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:978 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:998 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Tentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1027 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Não foi possÃvel mover \"%s\" diretamente. Coletando arquivos para cópia..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1189 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu hora restante (%s/seg)" msgstr[1] "%lu horas restantes (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1217 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu minuto restante (%s/seg)" msgstr[1] "%lu minutos restantes (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1224 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2571,11 +2574,11 @@ msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Colar na _pasta" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1577 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriedades..." @@ -2963,19 +2966,19 @@ msgstr "Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\npara o am msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 msgid "Text of the page's label" msgstr "Texto do rótulo da página" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 msgid "Label widget" msgstr "Componente do rótulo" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Um componente para exibir no lugar do rótulo da página usual" @@ -2987,15 +2990,15 @@ msgstr "Residente" msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Não descarregar o plug-in da memória" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 msgid "Help URL" msgstr "URL de ajuda" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "A URL para a documentação do renomeador" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "O nome do renomeador visÃvel ao usuário" @@ -3516,7 +3519,7 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gerenciador de arquivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"." @@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para cima." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para baixo." -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como papel de parede"