From d20445859a4d30c50d0c77e9d8159e0845ae51b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> Date: Sun, 30 Apr 2006 16:00:08 +0000 Subject: [PATCH] Updated Polish translations by Piotr Malinski <admin@rk.edu.pl>. (Old svn revision: 21408) --- po/ChangeLog | 2 + po/pl.po | 337 +++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 130 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7f5e332bc..700beb980 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2006-04-30 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + * pl.po: Updated Polish translations by Piotr Malinski + <admin@rk.edu.pl>. * it.po: Updated Italian translations by Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>. * ja.po: Updated Japanese translations. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3386daa34..6670cf904 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -315,9 +315,8 @@ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć kolejki FIFO \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340 -#, fuzzy msgid "Named pipes are not supported" -msgstr "Pracuj jako daemon (nie wspierane)" +msgstr "Nazwane rurki nie sÄ… wspierane" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368 #, c-format @@ -371,9 +370,8 @@ msgid "Failed to change mode of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić praw dostÄ™pu do \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635 -#, fuzzy msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "Pracuj jako daemon (nie wspierane)" +msgstr "Linki symboliczne nie sÄ… wspierane" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615 #, c-format @@ -866,9 +864,8 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 -#, fuzzy msgid "File Name" -msgstr "Menedżer plików" +msgstr "Nazwa Pliku" #: ../thunar/thunar-file.c:783 msgid "The root folder has no parent" @@ -944,80 +941,77 @@ msgid "Choose a program with which to open the selected file" msgstr "Wybierz program do otwarcia zaznaczonego pliku" #: ../thunar/thunar-launcher.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć \"%s\"" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Nie mogÄ™ otworzyć %d pliku." msgstr[1] "Nie mogÄ™ otworzyć %d plików." -msgstr[2] "Nie mogÄ™ otworzyć %d plików." +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:634 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Czy na pewno chcesz otworzyć wszystkie katalogi?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "Zostanie otwarte dodatkowe okno." -msgstr[1] "ZostanÄ… otwarte %d dodatkowe okna." -msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." +msgstr[0] "To otworzy oddzielne okno %d menadżera." +msgstr[1] "To otworzy oddzielne okna %d menadżera." +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie" -msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" -msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" +msgstr[0] "Otwórz Nowe Okno %d" +msgstr[1] "Otwórz %d Nowych Okien" +msgstr[2] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:734 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie" -msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" -msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" +msgstr[0] "Otwórz w Nowym Oknie %d" +msgstr[1] "Otwórz w %d Nowych Oknach" +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach" -msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach" -msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach" +msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w nowym oknie %d" +msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach %d" +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:755 -#, fuzzy msgid "_Open in New Window" -msgstr "Otwórz w nowym oknie" +msgstr "_Otwórz w nowym oknie" #: ../thunar/thunar-launcher.c:758 -#, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Otwórz zaznaczone elementy" -msgstr[1] "Otwórz zaznaczone elementy" -msgstr[2] "Otwórz zaznaczone elementy" +msgstr[0] "Otwórz zaznaczony plik" +msgstr[1] "Otwórz zaznaczone pliki" +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Execute" msgstr "_Uruchom" #: ../thunar/thunar-launcher.c:808 -#, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Wytnij zaznaczone pliki" -msgstr[1] "Wytnij zaznaczone pliki" -msgstr[2] "Wytnij zaznaczone pliki" +msgstr[0] "Wykonaj zaznaczony plik" +msgstr[1] "Wykonaj zaznaczone pliki" +msgstr[2] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:814 @@ -1026,12 +1020,12 @@ msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" -msgstr[1] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" -msgstr[2] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" +msgstr[0] "Użyj \"%s\" do otwarcia zaznaczonego pliku" +msgstr[1] "Użyj \"%s\" do otwarcia zaznaczonych plików" +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:838 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1058,12 +1052,12 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owe Å‚Ä…cze" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "%d element, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -msgstr[1] "%d elementy, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -msgstr[2] "%d elementów, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" +msgstr[0] "%d element (%s), Wolna przestrzeÅ„: %s" +msgstr[1] "%d elementów (%s), Wolna przestrzeÅ„: %s" +msgstr[2] "" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2206 @@ -1072,7 +1066,7 @@ msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[1] "%d elementy, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -msgstr[2] "%d elementów, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" +msgstr[2] "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2214 #, c-format @@ -1156,20 +1150,18 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1317 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 -#, fuzzy msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Wklej pliki do katalogu" +msgstr "Wklej Do Katalogu" #. add the "Properties" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "WyÅ›wietl wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" +msgstr "WyÅ›wietl wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego folderu \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1333 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." +msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402 @@ -1229,7 +1221,6 @@ msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337 -#, fuzzy msgid "Access:" msgstr "DostÄ™p:" @@ -1315,7 +1306,6 @@ msgstr "" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 -#, fuzzy msgid "Failed to change group" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić grupy" @@ -1507,7 +1497,6 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Pokazuj E_mblematy Ikon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 -#, fuzzy msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1570,7 +1559,6 @@ msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 -#, fuzzy msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" @@ -1677,9 +1665,9 @@ msgstr "Emblematy" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." +msgstr "%s - WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842 @@ -1783,7 +1771,6 @@ msgstr "Pliki Wideo" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1247 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bulk Rename" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™" @@ -1808,14 +1795,13 @@ msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709 -#, fuzzy msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ zaznaczonego pliku" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ - ZmieÅ„ nazwÄ™ wielu plików" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\".." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\"" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220 msgid "" @@ -1869,46 +1855,43 @@ msgstr "_Odmontuj" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 -#, fuzzy msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_UsuÅ„ Skrót" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 -#, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" +msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™ skrótu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "Identyfikator URI '%s' nie wskazuje na katalog" +msgstr "Identyfikator URI \"%s\" nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 -#, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać aplikacji %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowego skrótu" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunać \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odmontować \"%s\"" #: ../thunar/thunar-size-label.c:182 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." @@ -1916,20 +1899,18 @@ msgstr "Klij tutaj by zaprzestać obliczania rozmiary folderu." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:306 -#, fuzzy msgid "Calculation aborted" -msgstr "WyszukujÄ™ pliki..." +msgstr "Obliczanie przerwane" #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:413 -#, fuzzy msgid "Calculating..." -msgstr "WyszukujÄ™ pliki..." +msgstr "Obliczam..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bytes" -msgstr "%s (%u bajtów)" +msgstr "%s Bajtów" #: ../thunar/thunar-size-label.c:515 #, c-format @@ -1949,20 +1930,17 @@ msgstr "Utwórz pusty folder w bierzÄ…cym folderze" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "_Wytnij plik" +msgstr "_Wytnij" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105 -#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "S_kopiuj" +msgstr "_Kopiuj" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:311 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "W_klej" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:311 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" @@ -1972,9 +1950,8 @@ msgstr "" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "_UsuÅ„ plik" +msgstr "_UsuÅ„" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 msgid "" @@ -1993,18 +1970,16 @@ msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacz wszystkie pliki w tym katalogu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 -#, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug wzorca" +msgstr "Zaznacz _wedÅ‚ug wzorca..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacz wszystkie pliki pasujÄ…ce do wzorca" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 -#, fuzzy msgid "Du_plicate" -msgstr "Z_duplikuj plik" +msgstr "Z_duplikuj" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-standard-view.c:3282 msgid "Ma_ke Link" @@ -2014,9 +1989,8 @@ msgstr[1] "Utwórz _Å‚Ä…cza" msgstr[2] "Utwórz _Å‚Ä…cza" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 -#, fuzzy msgid "_Rename..." -msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" +msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 msgid "Rename the selected file" @@ -2037,9 +2011,8 @@ msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1733 -#, fuzzy msgid "New Empty File..." -msgstr "Katalog" +msgstr "Nowy Pusty Katalog..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 @@ -2075,25 +2048,23 @@ msgid "Select by Pattern" msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug wzorca" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2082 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "_UsuÅ„ plik" +msgstr "_Zaznacz" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2091 -#, fuzzy msgid "_Pattern:" -msgstr "Wzorzec nazwy:" +msgstr "_Wzorzec:" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3242 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -2108,26 +2079,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3261 -#, fuzzy msgid "Delete the selected file permanently" msgid_plural "Delete the selected files permanently" -msgstr[0] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" +msgstr[0] "UsuÅ„ zaznaczony plik" msgstr[1] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" msgstr[2] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3275 -#, fuzzy msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "Zduplikuj wszystkie zaznaczone pliki" +msgstr[0] "Zduplikuj zaznaczony plik" msgstr[1] "Zduplikuj wszystkie zaznaczone pliki" msgstr[2] "Zduplikuj wszystkie zaznaczone pliki" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3284 -#, fuzzy msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Utwórz dowiÄ…zania do wszystkich zaznaczonych plików" +msgstr[0] "Utwórz dowiÄ…zanie dla zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Utwórz dowiÄ…zania do wszystkich zaznaczonych plików" msgstr[2] "Utwórz dowiÄ…zania do wszystkich zaznaczonych plików" @@ -2136,9 +2104,8 @@ msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: ../thunar/thunar-stock.c:56 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:375 @@ -2147,14 +2114,12 @@ msgstr "Brak Szablonów" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:387 -#, fuzzy msgid "_Empty File" -msgstr "S_kopiuj plik" +msgstr "_Pusty Plik" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:600 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "PrzygotowujÄ™..." +msgstr "ÅadujÄ™..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 @@ -2163,9 +2128,8 @@ msgstr "_Wklej pliki do katalogu" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163 -#, fuzzy msgid "P_roperties..." -msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" +msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." #: ../thunar/thunar-window.c:253 msgid "Open New _Window" @@ -2212,14 +2176,12 @@ msgid "_Reload" msgstr "_OdÅ›wierz" #: ../thunar/thunar-window.c:259 -#, fuzzy msgid "Reload the current folder" -msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" +msgstr "OdÅ›wierz widok katalogu" #: ../thunar/thunar-window.c:260 -#, fuzzy msgid "_Location Selector" -msgstr "Pasek _poÅ‚ożenia" +msgstr "Wybieracz _poÅ‚ożenia" #: ../thunar/thunar-window.c:261 msgid "_Side Pane" @@ -2262,23 +2224,20 @@ msgid "Open the parent folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" #: ../thunar/thunar-window.c:267 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Katalog domowy" +msgstr "Katalog _domowy" #: ../thunar/thunar-window.c:267 -#, fuzzy msgid "Go to the home folder" -msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" +msgstr "Przejdź do katalogu użytkownika" #: ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" #: ../thunar/thunar-window.c:268 -#, fuzzy msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Przejdź do nastÄ™pnego katalogu" +msgstr "Przejdź do katalogu szablonów" #: ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "Open _Location..." @@ -2329,9 +2288,8 @@ msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:280 -#, fuzzy msgid "St_atusbar" -msgstr "Tekst paska statusu" +msgstr "Pasek stanu" #: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" @@ -2341,18 +2299,16 @@ msgstr "" #. * add the location selector options #. #: ../thunar/thunar-window.c:581 -#, fuzzy msgid "_Pathbar Style" -msgstr "Styl tradycyjny" +msgstr "Styl Paska Åšcieżki" #: ../thunar/thunar-window.c:582 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:588 -#, fuzzy msgid "_Toolbar Style" -msgstr "Styl tradycyjny" +msgstr "_Styl Toolbara" #: ../thunar/thunar-window.c:589 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" @@ -2386,22 +2342,19 @@ msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:618 -#, fuzzy msgid "View as _Compact List" -msgstr "Widok _szczegółowy" +msgstr "Widok Listy _Kompaktowej" #: ../thunar/thunar-window.c:618 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:1638 -#, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" +msgstr "Nie mogÄ™ otworzyć katalogu nadrzÄ™dnego" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1664 -#, fuzzy msgid "Failed to open home directory" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu '%s': %s" @@ -2429,9 +2382,8 @@ msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:1779 -#, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" -msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" +msgstr "Nie mogÄ™ otworzyć katalogu szablonów" #: ../thunar/thunar-window.c:1815 msgid "" @@ -2466,23 +2418,20 @@ msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 -#, fuzzy msgid "Help URL" -msgstr "Pomo_c" +msgstr "URL Pomocy" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 -#, fuzzy msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" +msgstr "URL do dokumentacji zmieniacza nazw" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "PoÅ‚ożenie:" +msgstr "Opis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 msgid "" @@ -2492,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Polecenie:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." @@ -2548,9 +2497,9 @@ msgid "Link" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku '%s': %s" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać \"%s\"" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" @@ -2597,19 +2546,16 @@ msgid "Software:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:115 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "Grafika" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:130 -#, fuzzy msgid "Image Type:" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "Typ Grafiki" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:150 -#, fuzzy msgid "Image Size:" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "Rozmiar Grafiki:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:244 @@ -2697,9 +2643,8 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -#, fuzzy msgid "_At position:" -msgstr "PoÅ‚ożenie:" +msgstr "_W poÅ‚ożeniu:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" @@ -2730,9 +2675,8 @@ msgid "_To Positon:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 -#, fuzzy msgid "Remove Characters" -msgstr "_UsuÅ„ element" +msgstr "_UsuÅ„ Znaki" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 msgid "_Search For:" @@ -2756,9 +2700,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 -#, fuzzy msgid "Replace _With:" -msgstr "Otwórz z" +msgstr "ZastÄ…p za _PomocÄ…:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 msgid "" @@ -2800,24 +2743,20 @@ msgid "Add a new custom action." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 -#, fuzzy msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Akualnie wyÅ›wietlany plik" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 -#, fuzzy msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "UsuÅ„ zaznaczone pliki" +msgstr "UsuÅ„ zaznaczonÄ… akcjÄ™." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "UsuÅ„ zaznaczone pliki" +msgstr "PrzenieÅ› zaznaczonÄ… opcjÄ™ o jednÄ… pozycjÄ™ do góry" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "UsuÅ„ zaznaczone pliki" +msgstr "PrzenieÅ› zaznaczonÄ… opcjÄ™ o jednÄ… pozycjÄ™ w dół" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" @@ -2828,32 +2767,27 @@ msgid "Create Action" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 -#, fuzzy msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać aplikacji %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać akcji na dysku" #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Podstawowy" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "_Nazwa:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 -#, fuzzy msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "Tekst wyÅ›wietlany w pasku statusu" +msgstr "Nazwa akcji wyÅ›wietlanej w menu kontekstowym" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "PoÅ‚ożenie:" +msgstr "_Opis:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "" @@ -2880,9 +2814,8 @@ msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "PoÅ‚ożenie:" +msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 @@ -2903,14 +2836,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 -#, fuzzy msgid "the path to the first selected file" -msgstr "WyÅ›wietl wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" +msgstr "Å›cieżka do pierwszego zaznaczonego pliku" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 -#, fuzzy msgid "the paths to all selected files" -msgstr "Wytnij zaznaczone pliki" +msgstr "Å›cieżki do wszystkich zaznaczonych plików" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 #, c-format @@ -2935,9 +2866,8 @@ msgid "Appearance Conditions" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 -#, fuzzy msgid "_File Pattern:" -msgstr "Wzorzec nazwy:" +msgstr "_Wzorzec pliku:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 msgid "" @@ -2952,34 +2882,28 @@ msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 -#, fuzzy msgid "_Directories" -msgstr "Usuwam katalogi..." +msgstr "_Katalogi" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 -#, fuzzy msgid "_Audio Files" -msgstr "S_kopiuj pliki" +msgstr "Pliki _Audio" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 -#, fuzzy msgid "_Image Files" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "Pliki _Graficzne" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 -#, fuzzy msgid "_Text Files" -msgstr "_Wytnij pliki" +msgstr "Pliki _Tekstowe" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 -#, fuzzy msgid "_Video Files" -msgstr "S_kopiuj pliki" +msgstr "Pliki _Wideo" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 -#, fuzzy msgid "_Other Files" -msgstr "W_klej pliki" +msgstr "_Inne Pliki" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 msgid "" @@ -2996,9 +2920,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:650 -#, fuzzy msgid "Select an Icon" -msgstr "Wybierz aplikacjÄ™" +msgstr "Wybierz ikonÄ™" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 #, c-format @@ -3015,9 +2938,8 @@ msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1311 -#, fuzzy msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać atrybutów pliku '%s'" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić miejsca zapisu dla uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 msgid "Command not configured" @@ -3033,9 +2955,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać aplikacji %s." +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić akcji \"%s\"" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" @@ -3058,16 +2980,13 @@ msgid "Thunar File Manager" msgstr "Menedżer plików Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "Katalog" +msgstr "Otwórz Katalog" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Katalog" +msgstr "Otwórz Katalog za pomocÄ… Thunara" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach" +msgstr "Otwórz wybrane katalogi w Thunarze" -- GitLab