From cc502c0b2a8d92817fa77c8a1cddcc64f610de14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> Date: Mon, 12 Jun 2006 19:33:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation. (Old svn revision: 22078) --- po/ChangeLog | 4 +++ po/fi.po | 84 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 759b729e3..e60a91a3c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-12 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp2.inet.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-06-12 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> * ja.po: Updated Japanese translations. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 46033623e..83c121284 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-19 17:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:28+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp2.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -950,9 +950,8 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:130 -#, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Avaa %d valittu hakemisto uudessa ikkunassa" +msgstr "Avaa valittu hakemisto uudessa ikkunassa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1064,22 +1063,21 @@ msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1204 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)" +msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1205 -#, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon" -msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin" +msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon" +msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "Avaa valitut tiedostot" -msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot" +msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"" +msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724 msgid "broken link" @@ -1314,7 +1312,6 @@ msgid "Apply recursively?" msgstr "Asetetaanko alihakemistoille?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1768,7 +1765,7 @@ msgstr "_Nimeä uudelleen" msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -"Napsauta tästä vahvistaaksesi ylläolevan listan tiedostojen nimeäminen." +"Napsauta tästä vahvistaaksesi ylläolevan listan tiedostojen nimeämisen." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447 msgid "New Name" @@ -1852,7 +1849,7 @@ msgid "" "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" "Voit joko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä, " -"palauttaa alkuperäiset nimet jo nimetyille tiedostoille, tai peruuttaa " +"palauttaa alkuperäiset nimet jo nimetyille tiedostoille tai peruuttaa " "toiminnon palauttamatta edeltäviä muutoksia." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225 @@ -1871,11 +1868,10 @@ msgstr "" "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412 -#, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" -msgstr[1] "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" +msgstr[0] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkki)" +msgstr[1] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkit)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" @@ -2040,7 +2036,7 @@ msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:582 msgid "Create _Document" -msgstr "Luo _asiakirja" +msgstr "Luo asiaki_rja" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1243 msgid "Loading folder contents..." @@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa" #: ../thunar/thunar-window.c:254 msgid "_Send To" -msgstr "" +msgstr "_Lähetä" #: ../thunar/thunar-window.c:255 msgid "Close _All Windows" @@ -2423,8 +2419,7 @@ msgstr "Tietoja asiakirjamalleista" #: ../thunar/thunar-window.c:1748 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" -"Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa." +msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa." #: ../thunar/thunar-window.c:1755 msgid "" @@ -2739,12 +2734,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 -#, fuzzy msgid "Remove _From Position:" msgstr "Poista _sijainnista" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 -#, fuzzy msgid "_To Position:" msgstr "Sij_aintiin:" @@ -2810,16 +2803,16 @@ msgstr "Etsi ja korvaa" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "" +msgstr "Lähetetäänkö \"%s\" pakattuna arkistona?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193 msgid "Send _directly" -msgstr "" +msgstr "Lähetä _suoraan" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175 msgid "Send com_pressed" -msgstr "" +msgstr "Lähetä _pakattuna" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177 msgid "" @@ -2827,17 +2820,20 @@ msgid "" "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "" +"Lähettäessäsi tiedoston sähköpostilla voit valita, lähetetäänkö se suoraan " +"eli sellaisenaan vai pakataanko se ennen sähköpostiviestiin liittämistä. On " +"suositeltavaa, että suuret tiedostot lähetetään pakattuina." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lähetetäänkö %d tiedosto pakattuna arkistona?" +msgstr[1] "Lähetetäänkö %d tiedostoa pakattuna arkistona?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194 msgid "Send as _archive" -msgstr "" +msgstr "Lähetä _arkistona" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 msgid "" @@ -2846,48 +2842,49 @@ msgid "" "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" +"Lähettäessäsi useita tiedostoja sähköpostilla voit valita, lähetetäänkö ne " +"suoraan eli erillisinä liitteinä, vai liitetäänkö ne viestiin yhtenä " +"pakattuna arkistona. On suositeltavaa, että suuret tiedostot lähetetään " +"arkistona." #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#, fuzzy msgid "Compressing files..." -msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." +msgstr "Pakataan tiedostoja..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "" +msgstr "ZIP-komennon suoritus epäonnistui (virhe %d)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 -#, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui" +msgstr "Väliaikaishakemiston luominen epäonnistui" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui" +msgstr "Symbolisen linkin luominen kohteelle \"%s\" epäonnistui" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." -msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." +msgstr[0] "%d tiedoston pakkaaminen epäonnistui" +msgstr[1] "%d tiedoston pakkaaminen epäonnistui" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557 -#, fuzzy msgid "Failed to compose new email" -msgstr "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." +msgstr "Sähköpostiviestin luominen epäonnistui" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "Postin vastaanottaja" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" @@ -3179,3 +3176,4 @@ msgstr "Avaa hakemisto Thunarissa" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa" + -- GitLab