diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ecd6fd87cb2f414f442c1c3fd8dd5f98a4df7df..50e9b4a366390bdfd4679947545f883f8888092d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2017
 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
-# Casper casper, 2019-2020
+# Casper casper, 2019-2021
 # César Enrique García <cquike@gmail.com>, 2019
 # Christian Manuel Torres Romero <christian.mtr@gmail.com>, 2018
 # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>, 2006
@@ -22,14 +22,14 @@
 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017-2018
 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
-# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019-2020
+# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019-2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: Casper casper\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-10 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 22:53+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar la operación"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2403
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir «%s»"
@@ -106,17 +106,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido abrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2105
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "No se ha podido cambiar el nombre de «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2259
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear una carpeta nueva"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2305
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear un documento a partir de la plantilla «%s»"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:877
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:259
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ninguna aplicación seleccionada"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Otra aplicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2862
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con…"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Utilizar por _defecto para este tipo de archivo"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3130
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1318
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Configurar las columnas de la vista de lista detallada"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "En_lazar aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:693
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "No se ha podido ejecutar el archivo «%s»"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
@@ -1011,11 +1011,11 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "No hay espacio suficiente en el destino. Pruebe a eliminar archivos para hacer más espacio."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:242
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _otra aplicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 
@@ -1023,340 +1023,340 @@ msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:246
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:1363
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear un en_lace"
 msgstr[1] "Crear en_laces"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:251
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear una _carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crear carpeta vacía dentro de la carpeta actual"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear un _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Crear un documento nuevo a partir de una plantilla"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:257
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ver a la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:264
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:264
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar en la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o Copiar en la carpeta seleccionada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con la orden Pegar"
 
 #. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Monta el dispositivo seleccionado"
 
 #. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Desmonta el dispositivo seleccionado"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Expulsar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Expulsa el dispositivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "No se ha podido abrir %d archivo"
 msgstr[1] "No se ha podido abrir %d archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:873
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos."
 msgstr[1] "Esta acción abrirá %d ventanas diferentes del gestor de archivos."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir %d ventanas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 ../thunar/thunar-launcher.c:1662
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "No se ha podido montar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Abrir en una _pestaña nueva"
 msgstr[1] "Abrir en %d _pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Abrir la carpeta seleccionada en una pestaña nueva"
 msgstr[1] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1336
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir en una _ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir en %d _ventanas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir la carpeta seleccionada en una ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1388
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Cambia de nombre el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Renombra los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1398
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado a su ubicación original"
 msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados a su ubicación original"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a la papelera"
 msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1432
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Eliminar el archivo seleccionado permanentemente"
 msgstr[1] "Eliminar los archivos seleccionados permanentemente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para moverlo con la orden Pegar"
 msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1506
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1516
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiarlo con la orden Pegar"
 msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para copiarlo con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1768
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)"
 msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos"
 msgstr[1] "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1788
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)"
 msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio"
 msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1810 ../thunar/thunar-launcher.c:1848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a «%s»"
 msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2321
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Archivo vacío nuevo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Archivo vacío nuevo…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2521
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "No hay plantillas instaladas en «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Archivo _vacío"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2640 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "No se ha podido expulsar «%s» correctamente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2698 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "No se ha podido desmontar «%s» correctamente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 ../thunar/thunar-launcher.c:2826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar «%s» para abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Usar «%s» para abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2825
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con «%s»"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Tamaño de la imagen:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Selección: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recargar la carpeta actual"
 
@@ -2051,18 +2051,6 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operación de archivo en ejecución"
 msgstr[1] "%d operaciones de archivo en ejecución"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:239
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:246
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
@@ -2192,7 +2180,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpiar la lista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
@@ -2314,7 +2302,7 @@ msgid ""
 msgstr "¿Quiere omitir este archivo y continuar con el cambio de nombre de los archivos restantes?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
 
@@ -2347,7 +2335,7 @@ msgstr "Red"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Navegar por la red"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Navegar por las conexiones de la red local"
 
@@ -2363,8 +2351,8 @@ msgstr "Abrir la carpeta personal"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Abrir la carpeta del escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398
-#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
@@ -2438,128 +2426,136 @@ msgstr "(Algunos contenidos ilegibles)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Seleccion_ar todos los archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Seleccionar _según patrón…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir la selección"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Seleccionar todos los archivos pero no los seleccionados actualmente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "U_nselect all Files"
+msgstr "D_eseleccionar todos los archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Unselect all files in this window"
+msgstr "Deseleccionar todos los archivos en esta ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "Alternar la dirección de clasificación"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "Alternar orden Ascendente/Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "By _Name"
 msgstr "Por _nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados por su nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "By _Size"
 msgstr "Por ta_maño"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados por su tamaño"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "By _Type"
 msgstr "Por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados según su tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "Por fecha de mo_dificación"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mantener los elementos ordenados según su fecha de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando el contenido de la carpeta…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2099 ../thunar/thunar-window.c:2952
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar según patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2175
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2204
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2556
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "No se ha podido crear un enlace para el URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3195 ../thunar/thunar-window.c:3046
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»"
@@ -2679,376 +2675,384 @@ msgstr "%A a las %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a las %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Pes_taña nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva de Thunar en la ubicación mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una ventana nueva de Thunar en la ubicación mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Desp_render la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Abrir la carpeta actual en una ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ce_rrar la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Cerrar esta carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Ce_rrar la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar las preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "Spl_it View"
+msgstr "Vis_ta dividida"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "Open/Close Split View"
+msgstr "Abrir/cerrar la vista dividida"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Se_lector de ubicación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo de _barra de direcciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de ubicaciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel late_ral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra de _menús"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de menús de la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "_Borrar la configuración de la vista de la carpeta guardada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Eliminar la configuración de la vista guardada de esta carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vista de _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_List View"
 msgstr "Vista de _lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Go to the computer folder"
 msgstr "Ir a la carpeta del equipo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta _personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir a la carpeta del escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Navegar por los discos y carpetas locales y remotos accesibles desde este equipo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir la carpeta su_perior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir _ubicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique una ubicación para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir a la carpeta Plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Bus_car en la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Muestra el manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra la información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir a la última carpeta visitada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Pestaña anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Pestaña _siguiente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:736
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Aviso: está usando la cuenta del superusuario. Puede dañar el sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1989
+#: ../thunar/thunar-window.c:2066
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2231
+#: ../thunar/thunar-window.c:2440
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Abrir la ubicación «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2586
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No se ha podido ejecutar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2902
+#: ../thunar/thunar-window.c:3176
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta contenedora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3021
+#: ../thunar/thunar-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3088
+#: ../thunar/thunar-window.c:3362
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "No se ha podido navegar por el equipo"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3128
+#: ../thunar/thunar-window.c:3402
 msgid "About Templates"
 msgstr "Acerca de las plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3150
+#: ../thunar/thunar-window.c:3424
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Todos los archivos en esta carpeta aparecerán en el menú «Crear un documento»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3157
+#: ../thunar/thunar-window.c:3431
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Si crea frecuentemente ciertos tipos de documento, haga una copia de uno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú «Crear un documento».\n\nA continuación podrá seleccionar la entrada en el menú «Crear un documento» y se creará una copia del documento en la carpeta que esté viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3169
+#: ../thunar/thunar-window.c:3443
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3200
+#: ../thunar/thunar-window.c:3474
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3233
+#: ../thunar/thunar-window.c:3507
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "No se ha podido mostrar los contenidos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3266
+#: ../thunar/thunar-window.c:3540
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "No se ha podido navegar por la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3370
+#: ../thunar/thunar-window.c:3644
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."