diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f3ff37bba6231f3219e01b7d8829770758c37a28..d9ad10957a3ef340d996b83ff183938c11cfc5bb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-12 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,183 +47,179 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganiser les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
-msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Trier par _nom"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "By _Name"
+msgstr "Par _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Maintenir les éléments triés par nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
-msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Trier par t_aille"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "By _Size"
+msgstr "Par t_aille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Maintenir les éléments triés par taille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Trier par _type"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "By _Type"
+msgstr "Par _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Maintenir les éléments triés par type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Trier par _date de modification"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "Par _date de modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Maintenir les éléments triés par date de modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:79
+#: ../thunar/thunar-application.c:78
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de renommage en masse"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:80
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Exécuter en mode démon"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:82
+#: ../thunar/thunar-application.c:81
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d’exécution"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:83
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:296
+#: ../thunar/thunar-application.c:295
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "A acquis le bus de message de session « %s »\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:306
+#: ../thunar/thunar-application.c:305
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "A acquis le nom « %s » sur le bus de message de session\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:316
+#: ../thunar/thunar-application.c:315
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
 msgstr "Nom « %s » perdu sur le message dbus."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "L’équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:478
+#: ../thunar/thunar-application.c:476
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:479
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Merci de signaler les bogues à <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:753
+#: ../thunar/thunar-application.c:751
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Impossible de lancer l’opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2362
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1641
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:1947
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossible de renommer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1801
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2103
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1802
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2104
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1806
+#: ../thunar/thunar-application.c:1803
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1807
+#: ../thunar/thunar-application.c:1804
 msgid "Create New File"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2148
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1928
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copie des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1964
+#: ../thunar/thunar-application.c:1961
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copie des fichiers dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2011
+#: ../thunar/thunar-application.c:2008
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Création de liens symboliques dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2065
+#: ../thunar/thunar-application.c:2062
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2148
+#: ../thunar/thunar-application.c:2145
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment\nsupprimer « %s » définitivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2153
+#: ../thunar/thunar-application.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -238,20 +234,20 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
+#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:906
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:652
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:765 ../thunar/thunar-dialogs.c:1037
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:845
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -262,66 +258,66 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:226
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1500
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2173
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "La suppression d’un fichier est définitive."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2183
+#: ../thunar/thunar-application.c:2180
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2218
+#: ../thunar/thunar-application.c:2215
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2264
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Création des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Création des répertoires…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:364 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:220
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2352
+#: ../thunar/thunar-application.c:2349
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s’y trouvant. Ces derniers peuvent être effacés séparément."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:2366
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vidage de la corbeille…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2415
+#: ../thunar/thunar-application.c:2412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Impossible de déterminer le chemin d’origine pour « %s »"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2432
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:2437
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restauration des fichiers…"
 
@@ -345,7 +341,7 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2565
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
@@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3199
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3021
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -443,18 +439,17 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Sélectionner une application"
 
 #. change the accept button label text
-#. Prepare "Open" label and icon
+#. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1219
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 ../thunar/thunar-tree-view.c:1290
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -509,10 +504,10 @@ msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers"
 #. setup the dialog
 #. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:851
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:982
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -525,7 +520,7 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
@@ -604,20 +599,6 @@ msgstr "Liste compacte des répertoires"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vue compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_réer"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Saisir le nom :"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier « %s » vers l’encodage local"
-
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
@@ -650,184 +631,198 @@ msgstr "Le nombre de noms de fichiers source et cible doit être le même"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Un répertoire de destination doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "_Configurer les colonnes…"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:405
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Liste détaillée des répertoires"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:406
 msgid "Details view"
 msgstr "Vue détaillée"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_réer"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Saisir le nom :"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier « %s » vers l’encodage local"
+
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renommer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Saisir le nouveau nom :"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:409
 msgid "translator-credits"
 msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oui"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Oui pour _tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 ../thunar/thunar-dialogs.c:769
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Tout remplacer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ignorer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Tout i_gnorer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 ../thunar/thunar-dialogs.c:771
 msgid "Re_name"
 msgstr "Re_nommer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 ../thunar/thunar-dialogs.c:770
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "Tout reno_mmer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_on pour tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:625
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Réessayer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Copier _malgré tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:744
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:814
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un lien symbolique « %s »."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:819
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un dossier « %s »."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:824
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier « %s »."
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the link"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le lien existant"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:714
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:845
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:866 ../thunar/thunar-dialogs.c:905
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:866 ../thunar/thunar-dialogs.c:905
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878
 #, c-format
 msgid "with the following link?"
 msgstr "par le lien suivant ?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:750
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
 #, c-format
 msgid "with the following folder?"
 msgstr "par le dossier suivant ?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:753
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884
 #, c-format
 msgid "with the following file?"
 msgstr "par le fichier suivant ?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:886
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Le fichier desktop « %s » est situé dans un emplacement non sécurisé et n’est pas marqué comme exécutable. Si vous n’avez pas confiance en ce programme, cliquez sur Annuler."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Lancer malgré tout"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:905
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1036
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Marquer _exécutable"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copier ici"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Déplacer ici"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Lier ici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’exécuter le fichier « %s »"
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -872,7 +867,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -902,7 +897,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
@@ -952,34 +947,11 @@ msgstr "%s sur %s"
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s libres sur %s (%d %% utilisés)"
 
-#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
-msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Clic droit ou tirer vers le bas pour afficher l’historique"
-
-#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Aller au dossier visité précédent"
-
-#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Aller au dossier visité suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:364
+#: ../thunar/thunar-history.c:308
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "L’élément sera retiré de l’historique"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#: ../thunar/thunar-history.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver « %s »"
@@ -1058,7 +1030,7 @@ msgstr "%s (copie %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lien vers %s"
@@ -1099,174 +1071,310 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Il n’y a pas assez d’espace dans la destination. Essayez de supprimer des fichiers pour libérer de l’espace."
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:209
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 ../thunar/thunar-launcher.c:2566
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
+#. possible to automatically migrate to new accel paths.
+#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
+#. fix that
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:213
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Envoyer vers"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:216
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propriétés…"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:216
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Afficher les propriétés du fichier sélectionné"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:217 ../thunar/thunar-launcher.c:1264
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "C_réer un lien"
+msgstr[1] "C_réer des liens"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:218
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_pliquer"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:219 ../thunar/thunar-tree-view.c:1527
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renommer…"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:220
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1386
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Créer un _dossier…"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:221
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Créer un dossier vide dans le dossier actuel"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
+msgid "Create _Document"
+msgstr "C_réer un document"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
+msgid "Create a new document from a template"
+msgstr "Créer un nouveau document à partir d’un modèle"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:224
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Restaurer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:225 ../thunar/thunar-tree-view.c:1481
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Déplacer dans la cor_beille"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:231
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:231
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande Couper ou Copier"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:232 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "C_oller dans le dossier"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:232
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande Couper ou Copier dans le dossier sélectionné"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:233 ../thunar/thunar-tree-view.c:1430
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:233
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:234 ../thunar/thunar-tree-view.c:1415
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Co_uper"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:234
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fichier n’a pas pu être ouvert."
 msgstr[1] "%d fichiers n’ont pas pu être ouverts."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir tous les dossiers ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
 msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
 
-#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
-#, c-format
-msgid "Open in %d New _Window"
-msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle _fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles _fenêtres"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new window"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
-
-#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
-#, c-format
-msgid "Open in %d New _Tab"
-msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvel _onglet"
-msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouveaux _onglets"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new tab"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvel onglet"
-msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouveaux onglets"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
-msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans un nouvel onglet"
-
-#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1219
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
+#, c-format
+msgid "Open in New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1228
 #, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Ouvrir avec « %s »"
+msgid "Open the selected directory in new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans un nouvel onglet"
+msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouveaux onglets "
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236 ../thunar/thunar-tree-view.c:1311
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
+msgid "Open in New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
-msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Ouvrir avec une autre application…"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1237
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
-msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1265
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
-msgid "Open the selected file with the default application"
-msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut"
-msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1289
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Ouvrir avec « %s »"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1299
+msgid "Restore the selected file to its original location"
+msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
+msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné vers sa destination d’origine"
+msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés vers leurs destinations d’origine"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné  dans la corbeille"
+msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1335
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être déplacé par une commande Coller"
+msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1386
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être copié par une commande Coller"
+msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2097
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossible de monter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1607
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Panneau latéral (Créer un raccourci)"
+msgstr[1] "Panneau latéral (Créer des raccourcis)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1608
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau latéral des raccourcis"
+msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1627
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureau (Créer un lien)"
 msgstr[1] "Bureau (Créer des liens)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
 msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1649 ../thunar/thunar-launcher.c:1687
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers « %s »"
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers « %s »"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2164
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Nouveau fichier vide"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2165
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Nouveau fichier vide…"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2361
+#, c-format
+msgid "No templates installed in \"%s\""
+msgstr "Aucun modèle installé dans « %s »"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2374
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Fichier vide"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2468
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Ouvrir avec « %s »"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2469 ../thunar/thunar-launcher.c:2536
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Ouvrir avec « %s »"
+
+#. we can only show a generic "Open" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555
+#, c-format
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2556
+#, c-format
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut"
+msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
@@ -1339,7 +1447,7 @@ msgstr "« %s » : %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Chemin d’origine :"
 
@@ -1354,69 +1462,7 @@ msgstr "Taille de l’image :"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Sélection : %s"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1132
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Créer un _dossier…"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Coller dans le dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés…"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Ouvrir « %s » dans cette fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "Ouvrir « %s » dans un nouvel onglet"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Ouvrir « %s » dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
-#, c-format
-msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Créer un nouveau dossier dans « %s »"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par les commandes Couper ou Copier dans « %s »"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
-#, c-format
-msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Afficher les propriétés du dossier « %s »"
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier actuel"
 
@@ -1995,106 +2041,94 @@ msgstr "Reprise…"
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Annulation en cours…"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324
 msgid "Names:"
 msgstr "Noms :"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_Ouvrir avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cible du lien :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Supprimé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblèmes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Sélectionner une icône pour « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Impossible de changer l’icône de « %s »"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1017
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1184
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1284
 msgid "mixed"
 msgstr "mixte"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:360
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Envoyer vers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
-msgid "File Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel fichier"
-
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Ajouter des fichiers…"
@@ -2111,7 +2145,7 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -2119,31 +2153,27 @@ msgstr "À _propos"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Affiche des informations à propos de l’outil Thunar « Renommer en masse »"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr "Afficher les propriétés du fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renommer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux noms."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434
 msgid "New Name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation pour l’opération de renommage sélectionnée."
@@ -2152,61 +2182,61 @@ msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation pour l’opération de renom
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "Aucun module de renommage n’a été trouvé sur votre système.\nVeuillez vérifier votre installation ou contactez votre administrateur système. Si vous installez Thunar à partir des sources, assurez-vous d’activer le greffon « Simple Builtin Renamers »."
 
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Supprimer le fichier"
+msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer"
+msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
+
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur de documentation"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fichiers image"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renommer en masse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "L’outil Thunar « Renommer en masse » est un outil\npuissant et extensible pour renommer plusieurs fichiers à la fois !"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
-msgid "Remove File"
-msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "Supprimer le fichier"
-msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
-msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
-msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer"
-msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
-
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer en masse - Renommer plusieurs fichiers"
 
@@ -2237,7 +2267,7 @@ msgid ""
 msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
@@ -2265,7 +2295,7 @@ msgstr "Réseau"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Parcourir les connexions du réseau local"
 
@@ -2281,8 +2311,8 @@ msgstr "Ouvrir le dossier personnel"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:385
-#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
@@ -2290,39 +2320,37 @@ msgstr "Ordinateur"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Parcourir l’ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
-msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Panneau latéral (Créer un raccourci)"
-msgstr[1] "Panneau latéral (Créer des raccourcis)"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
-msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
-msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau latéral des raccourcis"
-msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1213 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Démonter"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
 msgid "_Eject"
 msgstr "Éj_ecter"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Créer un _raccourci"
 
@@ -2345,12 +2373,12 @@ msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire"
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossible d’éjecter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossible de démonter « %s »"
@@ -2388,194 +2416,72 @@ msgstr "(certains contenus sont illisibles)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
-msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel du dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
-msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Créer un dossier vide dans le dossier actuel"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Co_uper"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande Couper ou Copier"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Déplacer dans la cor_beille"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande Couper ou Copier dans le dossier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Sélectionner _tous les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Sélectionner par _motif…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers sauf ceux actuellement sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_pliquer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "C_réer un lien"
-msgstr[1] "C_réer des liens"
-
-#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer…"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaurer"
-
-#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
-msgid "Create _Document"
-msgstr "C_réer un document"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1455
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2843
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Nouveau fichier vide"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
-msgid "New Empty File..."
-msgstr "Nouveau fichier vide…"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1986
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2002
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2354
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2544
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2937
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
-msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être déplacé par une commande Coller"
-msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
-msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être copié par une commande Coller"
-msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
-msgid "Move the selected file to the Trash"
-msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné  dans la corbeille"
-msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
-msgid "Permanently delete the selected file"
-msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
-msgid "Duplicate the selected file"
-msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Dupliquer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Dupliquer chaque fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
-msgid "Create a symbolic link for the selected file"
-msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
-msgid "Rename the selected file"
-msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
-msgid "Restore the selected file"
-msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
-msgid "_Empty File"
-msgstr "_Fichier vide"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Aucun modèle installé"
-
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2643,23 +2549,11 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu seconde restante (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu secondes restantes  (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
-msgid "T_rash"
-msgstr "Co_rbeille"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
-msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
-
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement…"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "C_oller dans le dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriétés…"
 
@@ -2707,98 +2601,142 @@ msgstr "%A à %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x à %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nouvel ongle_t"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Détac_her l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Onglet _précédent"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "Passer à l’onglet précédent"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "Onglet _suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "Passer à l’onglet suivant"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
-msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Fermer ce dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fer_mer la fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfé_rences…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifier les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sélecteur d’emplacement"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Façon barre de _chemin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "Façon barre d’_outils"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Arborescence"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Barre d’ét_at"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Barre de _menu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
+
 #: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vant"
@@ -2807,237 +2745,224 @@ msgstr "Zoom a_vant"
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Icon View"
+msgstr "Vue en _icônes"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
+
 #: ../thunar/thunar-window.c:381
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller"
+msgid "_List View"
+msgstr "Vue en _liste"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:382
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
+msgid "_Compact View"
+msgstr "Vue _compacte"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:382
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier parent"
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "Go to the computer folder"
+msgstr "Aller au dossier ordinateur"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller au dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Aller au dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Parcourir tous les disques et fichiers locaux et distants accessibles depuis cet ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
-msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Parcourir le _réseau"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "T_rash"
+msgstr "Co_rbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
-msgid "T_emplates"
-msgstr "Modèl_es"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Aller au dossier des modèles"
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier parent"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Guide d’utilisation"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
-msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Aller au dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
-msgid "Display information about Thunar"
-msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Parcourir le _réseau"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Guide d’utilisation"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "Façon barre de _chemin"
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "Façon barre d’_outils"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis"
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Aller au dossier visité précédent"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:402
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Arborescence"
+msgid "Forward"
+msgstr "Suivant"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:402
-msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence"
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Aller au dossier visité suivant"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:403
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Barre d’ét_at"
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Onglet _précédent"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:403
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre"
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Passer à l’onglet précédent"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:404
-msgid "_Menubar"
-msgstr "Barre de _menu"
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Onglet _suivant"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:404
-msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre"
-
-#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vue en _icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "Vue en liste _détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:810
-msgid "View as _Compact List"
-msgstr "Vue en liste _compacte"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:810
-msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Passer à l’onglet suivant"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:889
+#: ../thunar/thunar-window.c:709
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Attention : vous utilisez le compte administrateur. Vous risquez d’endommager votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1934
+#: ../thunar/thunar-window.c:2045
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2273
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2421
+#: ../thunar/thunar-window.c:2336
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossible de lancer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2982
+#: ../thunar/thunar-window.c:2793
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3077
+#: ../thunar/thunar-window.c:2912
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3151
+#: ../thunar/thunar-window.c:2979
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Impossible de parcourir l’ordinateur"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3197
+#: ../thunar/thunar-window.c:3019
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3219
+#: ../thunar/thunar-window.c:3041
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3226
+#: ../thunar/thunar-window.c:3048
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3238
+#: ../thunar/thunar-window.c:3060
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3270
+#: ../thunar/thunar-window.c:3091
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3307
+#: ../thunar/thunar-window.c:3124
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3344
+#: ../thunar/thunar-window.c:3157
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3453
+#: ../thunar/thunar-window.c:3302
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."