diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6f6d7fb20921fd651bd97780c848b0c740a96777..706838bd64622663d27e2bf8ed9342af601bc0b9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-09 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:24+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,183 +27,179 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Opstil elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortér efter _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter deres navn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortér efter _størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter deres størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortér efter _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter deres type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortér efter ændrings_dato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hold elementer sorteret efter deres ændringsdato"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortér elementer i stigende rækkefølge"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Faldende"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortér elementer i faldende rækkefølge"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:79
+#: ../thunar/thunar-application.c:78
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Åbn dialogen til masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:80
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Kør i dæmontilstand"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:82
+#: ../thunar/thunar-application.c:81
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Afslut en igangværende Thunar-instans"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:83
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:296
+#: ../thunar/thunar-application.c:295
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "Erhvervede sessionens meddelelsesbus '%s'\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:306
+#: ../thunar/thunar-application.c:305
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "Erhvervede navnet '%s' på sessionens meddelelsesbus\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:316
+#: ../thunar/thunar-application.c:315
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
 msgstr "Navnet '%s' blev tabt på meddelelses-dbus'en."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunars udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:478
+#: ../thunar/thunar-application.c:476
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:479
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:753
+#: ../thunar/thunar-application.c:751
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kunne ikke starte handlingen"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506 ../thunar/thunar-application.c:1638
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2355
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1642
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-launcher.c:1946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1801
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2102
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1802
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-launcher.c:2103
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opret ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1806
+#: ../thunar/thunar-application.c:1804
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1807
+#: ../thunar/thunar-application.c:1805
 msgid "Create New File"
 msgstr "Opret ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
+#: ../thunar/thunar-application.c:1862 ../thunar/thunar-launcher.c:2147
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Opret dokument fra skabelonen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1928
+#: ../thunar/thunar-application.c:1926
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1964
+#: ../thunar/thunar-application.c:1962
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2011
+#: ../thunar/thunar-application.c:2009
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Opretter symbolske henvisninger i \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2065
+#: ../thunar/thunar-application.c:2063
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2148
+#: ../thunar/thunar-application.c:2146
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil\nslette \"%s\" permanent?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2153
+#: ../thunar/thunar-application.c:2151
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -218,20 +214,20 @@ msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette\nde %u valgte filer permanent?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-application.c:2345
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:900
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:655
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:768 ../thunar/thunar-dialogs.c:1040
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:845
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -242,66 +238,66 @@ msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette\nde %u valgte filer permanent?"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuller"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../thunar/thunar-application.c:2167 ../thunar/thunar-launcher.c:226
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1500
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2173
+#: ../thunar/thunar-application.c:2171
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en fil, går den tabt permanent."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2183
+#: ../thunar/thunar-application.c:2181
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2218
+#: ../thunar/thunar-application.c:2216
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2264
+#: ../thunar/thunar-application.c:2262
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Opretter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2301
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Opretter mapper ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2340
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2346 ../thunar/thunar-launcher.c:220
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2352
+#: ../thunar/thunar-application.c:2350
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i den gå tabt permanent. Bemærk venligst at du også kan slette dem enkeltvis."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:2367
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2415
+#: ../thunar/thunar-application.c:2413
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke afgøre den originale sti for \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2432
+#: ../thunar/thunar-application.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke gendanne \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:2438
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Gendanner filer ..."
 
@@ -325,7 +321,7 @@ msgstr "Intet program valgt"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2564
 msgid "Open With"
 msgstr "Ã…bn med"
 
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "Brug som _standard til denne type fil"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3014
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -423,18 +419,17 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Vælg et program"
 
 #. change the accept button label text
-#. Prepare "Open" label and icon
+#. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1219
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 ../thunar/thunar-tree-view.c:1290
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã…bn"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
@@ -489,10 +484,10 @@ msgstr "Der er intet i udklipsholderen at indsætte"
 #. setup the dialog
 #. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:845
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:985
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -505,7 +500,7 @@ msgstr "Konfigurer kolonner i den detaljerede listevisning"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
@@ -568,7 +563,7 @@ msgstr "_Udvid automatisk kolonner når der er brug for det"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -584,20 +579,6 @@ msgstr "Kompakt mappevisning"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakt visning"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Opret"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Indtast navnet:"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Kan ikke konvertere filnavnet \"%s\" til den lokale kodning"
-
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
@@ -630,178 +611,198 @@ msgstr "Antallet af kilde- og målfilnavne skal være ens"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Der skal angives en målmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurer _kolonner ..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Konfigurer kolonnerne i den detaljerede listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:405
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljeret mappevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:406
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljeret visning"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Opret"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Indtast navnet:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Kan ikke konvertere filnavnet \"%s\" til den lokale kodning"
+
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Omdøb \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Indtast det nye navn:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:412
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\nscootergrisen\n\nDansk-gruppen\nWebsted http://dansk-gruppen.dk\nE-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:592
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 ../thunar/thunar-dialogs.c:772
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstat"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 ../thunar/thunar-dialogs.c:771
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstat _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 ../thunar/thunar-dialogs.c:770
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Spring over"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:769
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Spr_ing alle over"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 ../thunar/thunar-dialogs.c:774
 msgid "Re_name"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:773
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "O_mdøb alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_ej til alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Prøv igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Kopiér _alligevel"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekræft erstatning af filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:817
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Mappen indeholder allerede en symbolsk henvisning \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:822
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Mappen indeholder allerede en mappe \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:827
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Mappen indeholder allerede en fil \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:707
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
-msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du erstatte henvisningen"
+msgid "Do you want to replace the link"
+msgstr "Vil du erstatte henvisningen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:845
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
-msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du erstatte den eksisterende mappe"
+msgid "Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:848
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du erstatte den eksisterende fil"
+msgid "Do you want to replace the existing file"
+msgstr "Vil du erstatte den eksisterende fil"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:743
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr "ReplaceDialogPart2|med følgende henvisning?"
+msgid "with the following link?"
+msgstr "med følgende henvisning?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:745
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr "ReplaceDialogPart2|med følgende mappe?"
+msgid "with the following folder?"
+msgstr "med følgende mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:887
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr "ReplaceDialogPart2|med følgende fil?"
+msgid "with the following file?"
+msgstr "med følgende fil?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:880
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Skrivebordsfilen \"%s\" er placeret et usikkert sted, og er ikke mærket som kørbar. Klik på Annuller, hvis du ikke stoler på programmet."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1037
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Start alligevel"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:899
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1039
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Mærk _kørbar"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiér hertil"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Flyt hertil"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Henvis hertil"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke køre filen \"%s\""
@@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Gruppe"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -846,7 +847,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tilladelser"
 
@@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -926,34 +927,11 @@ msgstr "%s på %s"
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s af %s ledig (%d%% brugt)"
 
-#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
-msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Højreklik eller træk ned for at vise historikken"
-
-#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Gå til den forrige besøgte mappe"
-
-#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Gå til den næste besøgte mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:364
+#: ../thunar/thunar-history.c:308
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "Elementet fjernes fra historikken"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#: ../thunar/thunar-history.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde \"%s\""
@@ -1032,7 +1010,7 @@ msgstr "%s (kopiér %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "henvisning til %s"
@@ -1073,196 +1051,330 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Der er ikke nok plads i målområdet. Prøv at fjerne filer for at frigøre plads."
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Ã…bn i nyt _faneblad"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Ã…bn i nyt _vindue"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:209
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ã…bn med et andet _program ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 ../thunar/thunar-launcher.c:2565
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vælg et andet program til at åbne den valgte fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
+#. possible to automatically migrate to new accel paths.
+#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
+#. fix that
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:213
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Send til"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:216
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaber ..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:216
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Vis egenskaberne for den valgte fil"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:217 ../thunar/thunar-launcher.c:1264
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_Lav til henvisning"
+msgstr[1] "_Lav til henvisninger"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:218
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_plikér"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:219 ../thunar/thunar-tree-view.c:1527
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Omdøb ..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:220
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Slet alle filer og mapper i papirkurven"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1386
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Opret _mappe ..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:221
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Opret en tom mappe i den nuværende mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Opret _dokument"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
+msgid "Create a new document from a template"
+msgstr "Opret et nyt dokument fra en skabelon"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:224
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Gendan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:225 ../thunar/thunar-tree-view.c:1481
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Flyt til papirkurv"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:231
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:231
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller kopiér-kommando"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:232 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Indsæt i mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:232
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller kopiér-kommando, til den valgte mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:233 ../thunar/thunar-tree-view.c:1430
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ko_piér"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:233
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Klargør de valgte filer til kopiering med en Indsæt-kommando"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:234 ../thunar/thunar-tree-view.c:1415
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Klip"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:234
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Klargør de valgte filer til flytning med en Indsæt-kommando"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Kunne ikke åbne %d fil"
 msgstr[1] "Kunne ikke åbne %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil åbne alle mapperne?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Det vil åbne %d separat filhåndteringsvindue."
 msgstr[1] "Det vil åbne %d separate filhåndteringsvinduer."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Ã…bn %d i nyt vindue"
 msgstr[1] "Ã…bn %d i nye vinduer"
 
-#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
-#, c-format
-msgid "Open in %d New _Window"
-msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Ã…bn i %d nyt _vindue"
-msgstr[1] "Ã…bn i %d nye _vinduer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1219
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Ã…bn den valgte fil"
+msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new window"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Ã…bn den valgt mappe i %d nyt vindue"
-msgstr[1] "Ã…bn de valgte mapper i %d nye vinduer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Kør"
 
-#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Kør den valgte fil"
+msgstr[1] "Kør de valgte filer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Ã…bn i %d nyt _faneblad"
 msgstr[1] "Ã…bn i %d nye _faneblade"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1228
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Ã…bn den valgte mappe i %d nyt faneblad"
 msgstr[1] "Ã…bn de valgte mapper i %d nye faneblade"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Ã…bn den valgte mappe i et nyt vindue"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
-msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Ã…bn den valgte mappe i et nyt faneblad"
-
-#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Ã…bn den valgte mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Kør"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Ã…bn i %d nyt _vindue"
+msgstr[1] "Ã…bn i %d nye _vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
-msgid "Execute the selected file"
-msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Kør den valgte fil"
-msgstr[1] "Kør de valgte filer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1237
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Ã…bn den valgt mappe i %d nyt vindue"
+msgstr[1] "Ã…bn de valgte mapper i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Ã…bn den valgte fil"
-msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1265
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil"
+msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer"
 
-#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
-#, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Ã…bn med \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1289
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Omdøb den valgte fil"
+msgstr[1] "Omdøb de valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Brug \"%s\" til at åbne den valgt fil"
-msgstr[1] "Brug \"%s\" til at åbne de valgte filer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1299
+msgid "Restore the selected file to its original location"
+msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
+msgstr[0] "Gendan den valgte fil til dens oprindelige placering"
+msgstr[1] "Gendan de valgte filer til deres oprindelige placering"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
-msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Ã…bn med et andet program ..."
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Send den valgte fil til papirkurven"
+msgstr[1] "Send de valgte filer til papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
-msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Ã…bn med standardprogrammer"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1335
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Slet den valgte fil permanent"
+msgstr[1] "Slet de valgte filer permanent"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
-msgid "Open the selected file with the default application"
-msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Ã…bn den valgt fil med standardprogrammet"
-msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer med standardprogrammerne"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Klargør den valgte fil til flytning med en Indsæt-kommando"
+msgstr[1] "Klargør de valgte filer til flytning med en Indsæt-kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Ã…bn med \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1386
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Klargør den valgte fil til kopiering med en Indsæt-kommando"
+msgstr[1] "Klargør de valgte filer til kopiering med en Indsæt-kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2002 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2097
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke montere \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1607
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Siderude (opret genvej)"
+msgstr[1] "Siderude (opret genveje)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1608
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Tilføj den valgte mappe til genvejssideruden"
+msgstr[1] "Tilføj de valgte mapper til genvejssideruden"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1627
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (opret henvisning)"
 msgstr[1] "Skrivebord (opret henvisninger)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Opret en henvisning til den valgte fil på skrivebord"
 msgstr[1] "Opret henvisninger til de valgte filer på skrivebord"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1649 ../thunar/thunar-launcher.c:1687
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Send den valgte fil til \"%s\""
 msgstr[1] "Send de valgte filer til \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
-#, c-format
-msgid "%d file: %s"
-msgid_plural "%d files: %s"
-msgstr[0] "%d fil: %s"
-msgstr[1] "%d filer: %s"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2163
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2164
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Ny tom fil ..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2360
 #, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d mappe"
-msgstr[1] "%d mapper"
+msgid "No templates installed in \"%s\""
+msgstr "Der er ikke installeret nogen skabeloner i \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2373
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Tom fil"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467
 #, c-format
-msgid "0 items"
-msgstr "0 elementer"
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Ã…bn med \"%s\""
 
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2468 ../thunar/thunar-launcher.c:2535
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Brug \"%s\" til at åbne den valgt fil"
+msgstr[1] "Brug \"%s\" til at åbne de valgte filer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Ã…bn med \"%s\""
+
+#. we can only show a generic "Open" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2554
+#, c-format
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Ã…bn med standardprogrammer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555
+#, c-format
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Ã…bn den valgt fil med standardprogrammet"
+msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer med standardprogrammerne"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d fil: %s"
+msgstr[1] "%d filer: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d mappe"
+msgstr[1] "%d mapper"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr "0 elementer"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
@@ -1313,7 +1425,7 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oprindelig sti:"
 
@@ -1328,69 +1440,7 @@ msgstr "Billedstørrelse:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Markering: %s"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Ã…bn i nyt faneblad"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ã…bn i nyt vindue"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Opret _mappe ..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
-msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Slet alle filer og mapper i papirkurven"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Indsæt i mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaber ..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Ã…bn \"%s\" i vinduet"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "Ã…bn \"%s\" i et nyt faneblad"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Ã…bn \"%s\" i et nyt vindue"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
-#, c-format
-msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller kopiér-kommando, til \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
-#, c-format
-msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Vis egenskaberne for mappen \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Genindlæs den nuværende mappe"
 
@@ -1969,106 +2019,94 @@ msgstr "Genoptager ..."
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Annullerer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324
 msgid "Names:"
 msgstr "Navne:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367
 msgid "_Open With:"
 msgstr "Ã…_bn med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Henvisning til:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
 msgid "Location:"
 msgstr "Sted:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Slettet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Tilgået:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512
 msgid "Volume:"
 msgstr "Diskområde:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
 msgid "Usage:"
 msgstr "Forbrug:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemer"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vælg et ikon til \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaber"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
 msgid "broken link"
 msgstr "ødelagt henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1017
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1184
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1284
 msgid "mixed"
 msgstr "blandet"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Send til"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
-msgid "File Context Menu"
-msgstr "Genvejsmenu for fil"
-
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Tilføj filer ..."
@@ -2085,7 +2123,7 @@ msgstr "Ryd"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Ryd fillisten nedenfor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -2093,31 +2131,27 @@ msgstr "_Om"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visning af information om Thunar-masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr "Vis egenskaberne for den valgte fil"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Omdøb flere filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Omdøb filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klik her for at omdøbe filerne ovenfor, til deres nye navne."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434
 msgid "New Name"
 msgstr "Nye navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klik her for at vise dokumentationen til den valgte omdøb-handling."
@@ -2126,61 +2160,61 @@ msgstr "Klik her for at vise dokumentationen til den valgte omdøb-handling."
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "Der blev ikke fundet nogen omdøber-modul på dit system. Tjek venligst din\ninstallation eller kontakt din systemadministrator. Hvis du installerer Thunar\nfra kilde, så sørg for at aktivere \"Simple Builtin Renamers\"-pluginet."
 
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Fjern fil"
+msgstr[1] "Fjern filer"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Fjern den valgte fil fra listen over filer som skal omdøbes"
+msgstr[1] "Fjern de valgte filer fra listen over filer som skal omdøbes"
+
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsbrowseren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vælg filer som skal omdøbes"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
 msgid "Image Files"
 msgstr "Billedfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "Thunar masseomdøbning er et kraftfuldt værktøj som\nkan udvides, til at omdøbe flere filer på samme tid."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
-msgid "Remove File"
-msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "Fjern fil"
-msgstr[1] "Fjern filer"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
-msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
-msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Fjern den valgte fil fra listen over filer som skal omdøbes"
-msgstr[1] "Fjern de valgte filer fra listen over filer som skal omdøbes"
-
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masseomdøbning - omdøb flere filer"
 
@@ -2211,7 +2245,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vil du springe filen over og fortsætte med at omdøbe de resterende filer?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Gennemse filsystemet"
 
@@ -2239,7 +2273,7 @@ msgstr "Netværk"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Gennemse netværk"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Gennemse lokale netværksforbindelser"
 
@@ -2255,8 +2289,8 @@ msgstr "Ã…bn hjemmemappen"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Ã…bn skrivebordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:382
-#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
@@ -2264,67 +2298,65 @@ msgstr "Computer"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Gennemse computeren"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
-msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Siderude (opret genvej)"
-msgstr[1] "Siderude (opret genveje)"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Ã…bn i nyt faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
-msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
-msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Tilføj den valgte mappe til genvejssideruden"
-msgstr[1] "Tilføj de valgte mapper til genvejssideruden"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Ã…bn i nyt vindue"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montér"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Afmontér"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
 msgid "_Eject"
 msgstr "Skub _ud"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Opret _genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Fjern genvej"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1299
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Omdøb genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Stien \"%s\" henviser ikke til en mappe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2071 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
@@ -2362,194 +2394,72 @@ msgstr "(noget af indholdet er ulæseligt)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilladelse nægtet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
-msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Genvejsmenu for mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
-msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Opret en tom mappe i den nuværende mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Klip"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
-msgid "_Copy"
-msgstr "Ko_piér"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller kopiér-kommando"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Flyt til papirkurv"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller kopiér-kommando, til den valgte mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Vælg _alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Vælg alle filer i vinduet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Vælg _med mønster ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Vælg alle filer der passer et bestemt mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Omvendt markering"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Vælg alle filer, undtagen dem som allerede er valgt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_plikér"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Lav til henvisning"
-msgstr[1] "_Lav til henvisninger"
-
-#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Omdøb ..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Gendan"
-
-#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
-msgid "Create _Document"
-msgstr "Opret _dokument"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1455
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Indlæser mappeindhold ..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2836
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Ny tom fil"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
-msgid "New Empty File..."
-msgstr "Ny tom fil ..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vælg med mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vælg"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1986
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2002
 msgid "Examples:"
 msgstr "Eksempler:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2354
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldigt filnavn leveret af XDS-træk-og-slip-sted"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2544
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke oprette en henvisning til URL'en \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2930
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
-msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Klargør den valgte fil til flytning med en Indsæt-kommando"
-msgstr[1] "Klargør de valgte filer til flytning med en Indsæt-kommando"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
-msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Klargør den valgte fil til kopiering med en Indsæt-kommando"
-msgstr[1] "Klargør de valgte filer til kopiering med en Indsæt-kommando"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
-msgid "Move the selected file to the Trash"
-msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Send den valgte fil til papirkurven"
-msgstr[1] "Send de valgte filer til papirkurven"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
-msgid "Permanently delete the selected file"
-msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Slet den valgte fil permanent"
-msgstr[1] "Slet de valgte filer permanent"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
-msgid "Duplicate the selected file"
-msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Duplikér den valgte fil"
-msgstr[1] "Duplikér de valgte filer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
-msgid "Create a symbolic link for the selected file"
-msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil"
-msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
-msgid "Rename the selected file"
-msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Omdøb den valgte fil"
-msgstr[1] "Omdøb de valgte filer"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
-msgid "Restore the selected file"
-msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Gendan den valgte fil"
-msgstr[1] "Gendan de valgte filer"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
-msgid "_Empty File"
-msgstr "_Tom fil"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Der er ikke installeret nogen skabeloner"
-
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2617,401 +2527,430 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu sekund tilbage (%s/sek.)"
 msgstr[1] "%lu sekunder tilbage (%s/sek.)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
-msgid "T_rash"
-msgstr "_Papirkurv"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
-msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Vis papirkurvens indhold"
-
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser ..."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Indsæt i mappe"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Ã…bn i nyt _faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1311
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Ã…bn i nyt _vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaber ..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:280
+#: ../thunar/thunar-util.c:281
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ugyldig sti"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#: ../thunar/thunar-util.c:315
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Ukendt bruger \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:405
+#: ../thunar/thunar-util.c:425
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:410
+#: ../thunar/thunar-util.c:430
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "I dag, klokken %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:418
+#: ../thunar/thunar-util.c:438
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:423
+#: ../thunar/thunar-util.c:443
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "I går, klokken %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:431
+#: ../thunar/thunar-util.c:451
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A, klokken %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:436
+#: ../thunar/thunar-util.c:456
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, klokken %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nyt _faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Ã…bn et nyt faneblad til det viste sted"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nyt _vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ã…bn et nyt Thunar-vindue til det viste sted"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Løsriv faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Åbn nuværende mappe i et nyt vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Forrige faneblad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "Skift til forrige faneblad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Næste faneblad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "Skift til næste faneblad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Luk _alle vinduer"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Luk faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Luk mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Lu_k vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk vinduet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Luk _alle vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Præferencer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Rediger Thunars præferencer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Genindlæs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Stedvælger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "_Stilinjestil"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Moderne tilgang med knapper der svarer til mapper"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "_Værktøjslinjestil"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigationsknapper"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_derude"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Genveje"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Slår synligheden af genvejsruden til/fra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Træ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Slår synligheden af træruden til/fra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "St_atuslinje"
+
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Skift synligheden af vinduets statuslinje"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "_Menubar"
+msgstr "_Menulinje"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Skift synligheden af vinduets menulinje"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Vis _skjulte filer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Slår visningen af skjulte filer til/fra i det nuværende vindue"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom _ind"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis indholdet med flere detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis indholdet med færre detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Vis som _ikoner"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Vis mappeindhold som en ikonvisning"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Vis som _detaljeret liste"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Vis mappeindhold som en detaljeret listevisning"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Vis som _kompakt liste"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Vis mappeindhold som en kompakt listevisning"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "Ã…bn _overliggende"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Ã…bn den overliggende mappe"
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "Go to the computer folder"
+msgstr "GÃ¥ til computermappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmemappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Gennemse alle lokale og fjerndiske og mapper som kan tilgå fra computeren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
-msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Gen_nemse netværk"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "T_rash"
+msgstr "_Papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_Skabeloner"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Vis papirkurvens indhold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "GÃ¥ til skabelonmappen"
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Ã…bn _overliggende"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Ã…bn den overliggende mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ã…bn sted ..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Angiv et sted som skal åbnes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Indhold"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
-msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Vis brugermanualen til Thunar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
-msgid "Display information about Thunar"
-msgstr "Vis information om Thunar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "T_emplates"
+msgstr "_Skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Vis _skjulte filer"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "GÃ¥ til skabelonmappen"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:395
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Slår visningen af skjulte filer til/fra i det nuværende vindue"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
-msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "_Stilinjestil"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
-msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Moderne tilgang med knapper der svarer til mapper"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "_Værktøjslinjestil"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
-msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigationsknapper"
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Gen_nemse netværk"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Genveje"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Indhold"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Slår synligheden af genvejsruden til/fra"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Træ"
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Vis brugermanualen til Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Slår synligheden af træruden til/fra"
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Vis information om Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "St_atuslinje"
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Skift synligheden af vinduets statuslinje"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "_Menubar"
-msgstr "_Menulinje"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Skift synligheden af vinduets menulinje"
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Gå til den forrige besøgte mappe"
 
-#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:789
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vis som _ikoner"
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:789
-msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Vis mappeindhold som en ikonvisning"
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Gå til den næste besøgte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "Vis som _detaljeret liste"
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Forrige faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Vis mappeindhold som en detaljeret listevisning"
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Skift til forrige faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "View as _Compact List"
-msgstr "Vis som _kompakt liste"
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Næste faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Vis mappeindhold som en kompakt listevisning"
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Skift til næste faneblad"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:882
+#: ../thunar/thunar-window.c:709
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Advarsel: du bruger root-kontoen. Du kan gøre skade på dit system."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1927
+#: ../thunar/thunar-window.c:2038
 msgid "Close tab"
 msgstr "Luk faneblad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2266
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ã…bn stedet \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-window.c:2329
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2975
+#: ../thunar/thunar-window.c:2786
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3070
+#: ../thunar/thunar-window.c:2905
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke. Vil du oprette den?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3144
+#: ../thunar/thunar-window.c:2972
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Kunne ikke gennemse computeren"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3190
+#: ../thunar/thunar-window.c:3012
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3212
+#: ../thunar/thunar-window.c:3034
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i mappen vises i \"Opret dokument\"-menuen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3219
+#: ../thunar/thunar-window.c:3041
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter af bestemte typer , så lav en kopi af en af dem og læg den i mappen. Thunar tilføjer et punkt for dokumentet i \"Opret dokument\"-menuen.\n\nSå kan du vælge punktet fra \"Opret dokument\"-menuen, og en kopi af dokumentet oprettes i mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3231
+#: ../thunar/thunar-window.c:3053
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vis _ikke meddelelsen igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3263
+#: ../thunar/thunar-window.c:3084
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3300
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3337
+#: ../thunar/thunar-window.c:3150
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3421
+#: ../thunar/thunar-window.c:3295
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."