diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index be3f7f89891458fb627487e567116a945f207ae7..6e0209c4626cc30d7eb51a37daee45a4b9e7e3c3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2006-06-15 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + * it.po: Updated Italian translations by Roberto Pariset + <r.pariset@gmail.com>. * Thunar.pot, *.po: Updated. 2006-06-14 Piarres Beobide <pi@beobide.net> diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9efca9c2b3d91e7fcbd4eb19181f0201e4da98e1..fff634e7fe65280cbc3eb39459dda8c8b20f2e75 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-15 20:42+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:39+0100\n" "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -954,9 +954,8 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: ../thunar/thunar-launcher.c:130 -#, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Apri la directory selezionata in %d nuova finestra" +msgstr "Apri la directory selezionata in nuova finestra" #: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1068,22 +1067,21 @@ msgstr "Apri con \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1204 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desktop (Crea link)" +msgstr[1] "Desktop (Crea link)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1205 -#, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Crea un link simbolico per il file selezionato" -msgstr[1] "Crea un link simbolico per i file selezionati" +msgstr[0] "Crea un link sul desktop al file selezionato" +msgstr[1] "Crea un link sul desktop ai file selezionati" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "Apri i file selezionati" -msgstr[1] "Apri i file selezionati" +msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\"" +msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724 msgid "broken link" @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgstr "_File" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-window.c:254 msgid "_Send To" -msgstr "" +msgstr "_Invia a" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 ../thunar/thunar-standard-view.c:310 msgid "File Context Menu" @@ -1886,11 +1884,10 @@ msgstr "" "Si desidera saltare questo file e continuare a rinominare i file rimanenti?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412 -#, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "Ri_nomina scorciatoia" -msgstr[1] "Ri_nomina scorciatoia" +msgstr[0] "Pannello laterale (Crea scorciatoia)" +msgstr[1] "Pannello laterale (Crea scorciatoie)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" @@ -2295,7 +2292,7 @@ msgstr "Va_i" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open _Parent" -msgstr "_Apri superiore" +msgstr "Apri _superiore" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open the parent folder" @@ -2835,16 +2832,16 @@ msgstr "Cerca e sostituisci" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "" +msgstr "Inviare \"%s\" come un archivio compresso?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:195 msgid "Send _directly" -msgstr "" +msgstr "Invia _direttamente" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177 msgid "Send com_pressed" -msgstr "" +msgstr "Invia com_presso" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179 msgid "" @@ -2852,17 +2849,21 @@ msgid "" "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "" +"Quando si manda un file per email, è possibile scegliere di inviarlo " +"direttamente, così com'è, oppure di comprimerlo prima di allegarlo " +"all'email. È caldamente raccomandato di comprimere file grandi prima di " +"inviarli." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:190 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inviare %d file come archivio compresso?" +msgstr[1] "Inviare %d file come archivio compresso?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 msgid "Send as _archive" -msgstr "" +msgstr "Invia come _archivio" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 msgid "" @@ -2871,48 +2872,49 @@ msgid "" "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" +"Quando si mandano più file per email, è possibile scegliere di inviarli " +"direttamente, allegando più file all'email, oppure di inviare tutti i file " +"compressi in un unico archivio, e quindi allegare tale archivio. È " +"caldamente raccomandato di comprimere file grandi prima di inviarli." #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:247 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 -#, fuzzy msgid "Compressing files..." -msgstr "Copia dei file in corso..." +msgstr "Compressione dei file in corso..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:297 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "" +msgstr "Programma di compressione terminato con errore %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:344 -#, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare la directory temporanea" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Impossibile creare link simbolico \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare link simbolico per \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "Impossibile aprire %d file." -msgstr[1] "Impossibile aprire %d file." +msgstr[0] "Impossibile comprimere %d file" +msgstr[1] "Impossibile comprimere %d file" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:559 -#, fuzzy msgid "Failed to compose new email" -msgstr "Impossibile aprire %d file." +msgstr "Impossibile comporre una nuova email" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "Destinatario" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions"