diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 73ae72011236011cd335ca133510c552b4376828..854b6d36fd947215ef068d20f7b4e433dc433020 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-14 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-15 21:29+0200\n" "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -424,36 +424,32 @@ msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordena per _nom" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Manté els elements ordenats en columnes segons el nom" +msgstr "Manté els elements ordenats segons el nom" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordena per mida" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "Manté l'ordre dels elements per files segons el tamany " +msgstr "Manté l'ordre dels elements segons el tamany " #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordena per tipus" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Manté els elements ordenats per files segons el tipus" +msgstr "Manté els elements ordenats segons el tipus" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordena per _data de modificació" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Manté els elements ordenats per files segons la data de modificació" +msgstr "Manté els elements ordenats segons la data de modificació" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "_Ascending" @@ -732,13 +728,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:134 -#, fuzzy msgid "Compact directory listing" -msgstr "Mostra el llistat amb icones" +msgstr "Mostra el llistat compacte" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:135 msgid "Compact view" -msgstr "" +msgstr "Visualització compacta" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2242 msgid "Enter the new name:" @@ -1098,9 +1093,9 @@ msgstr "Obre \"%s\" a una finestra nova" #. add the "Create Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Crea una carpeta nova" +msgstr "Crea una carpeta nova a \"%s\"" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1298 @@ -1345,9 +1340,8 @@ msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de llistat detallat" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 -#, fuzzy msgid "Compact List View" -msgstr "Visualitza com un llistat _detallat" +msgstr "Visualització de llistat compacte" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "Last Active View" @@ -1487,6 +1481,8 @@ msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" +"Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n" +"es seleccionin en posar el cursor sobre ells:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 msgid "" @@ -1495,19 +1491,19 @@ msgid "" "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -msgstr "" +msgstr "Quan l'activació amb un clic senzill està activada bastarà deixar el cursor sobre un element i automà ticament el seleccionareu després d'un restràs que podeu determinar. Podeu desactivar aquest comportament movent la barra del tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els clics senzills i sols voleu seleccionar els elements sense activar-los." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mitjà " #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Llarg" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "_Double click to activate items" @@ -1643,9 +1639,8 @@ msgid "_Add Files..." msgstr "_Afegeix fitxers" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "Inclou al llistat fitxers adicionals se'ls hauria de canviar el nom" +msgstr "Inclou fitxers adicionals al llistat de fitxers a canviar el nom" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear" @@ -1748,11 +1743,10 @@ msgstr[0] "Suprimeix el fitxer" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558 -#, fuzzy msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat del llistat" -msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat" +msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat del llistat de fitxers a canviar el nom" +msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar el nom" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709 @@ -2114,7 +2108,7 @@ msgstr "_Edita" #: ../thunar/thunar-window.c:252 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pr_efercències" +msgstr "Pr_eferències" #: ../thunar/thunar-window.c:252 msgid "Edit Thunars Preferences" @@ -2296,14 +2290,12 @@ msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista detallada" #: ../thunar/thunar-window.c:594 -#, fuzzy msgid "View as _Compact List" -msgstr "Visualitza com un llistat _detallat" +msgstr "Visualitza com un llistat _compacte" #: ../thunar/thunar-window.c:594 -#, fuzzy msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista detallada" +msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista compacta" #: ../thunar/thunar-window.c:1596 msgid "Failed to open parent folder" @@ -2393,139 +2385,132 @@ msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "El nom que l'usuari veu pel canviador de nom" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "_Descripció:" +msgstr "Descripció:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" +msgstr "El nom genèric per l'entrada, per exemple \"Navegador web\" per Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "_Ordre:" +msgstr "Ordre:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "El programa a executar, probablement amb més arguments." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 msgid "The URL to access." -msgstr "" +msgstr "L'URL per accedir-hi." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "_Ordre:" +msgstr "Comentari:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" +msgstr "Ajuda emergent per l'entrada, per exemple \"Per visitar planes a la xarxa\" en cas de Firefox. No hauria de ser redundant amb el nom o la descripció." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcions:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "U_sa notificació d'engegada" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per habilitar la notificicació d'engegada quan s'executi una ordre des del gestor de fitxers o des del menú. No totes les apliacions permeten notificacions d'engegada." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "Executa en un _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per executar l'ordre a una finestra de terminal." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Llançador" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Enllaç" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar \"%s\"." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" -msgstr "" +msgstr "Data presa:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Camera Brand:" -msgstr "" +msgstr "Marca de la cà mera:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Model de la cà mera:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Temps d'exposició:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 -#, fuzzy msgid "Exposure Program:" -msgstr "Programa:" +msgstr "Programa d'exposició:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor d'apertura" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de mesura:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" -msgstr "" +msgstr "Flaix llançat:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Longitud de focus:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Shutter Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocitat d'obturació:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Programa:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:115 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Fitxers d'imatge" +msgstr "Imatge" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:130 -#, fuzzy msgid "Image Type:" -msgstr "Fitxers d'imatge" +msgstr "Tipus d'imatge:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:150 -#, fuzzy msgid "Image Size:" -msgstr "Fitxers d'imatge" +msgstr "Tamany de la imatge:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:244 @@ -2995,9 +2980,8 @@ msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Obre la carpeta" +msgstr "Obri el directori amb Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar"