diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5698aaec2e02558ada7cb7228cfb4952c1e66fc..a3b615f415158455af91fa8e7c67dd06f88c11ea 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-20 04:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-22 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n" "Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -153,19 +153,19 @@ msgid "Copying files..." msgstr "Kopiere Dateien..." #: ../thunar/thunar-application.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "Dateien werden nach \"%s\" kopiert..." +msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert..." #: ../thunar/thunar-application.c:1323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Erstelle Verknüpfungen..." +msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«..." #: ../thunar/thunar-application.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..." +msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben..." #: ../thunar/thunar-application.c:1461 #, c-format @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden" +msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht ausgeführt werden" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 @@ -593,12 +593,12 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Verknüpfung »%s«." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits einen Ordner »%s«." @@ -608,14 +608,12 @@ msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" -msgstr "Wollen Sie die existierende Verknüpfung" +msgstr "Wollen Sie die vorhandene Verknüpfung" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" -msgstr "Wollen Sie den existierenden Ordner" +msgstr "Wollen Sie den vorhandenen Ordner" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" @@ -634,12 +632,10 @@ msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "mit dieser ersetzen?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "mit diesem ersetzen?" @@ -738,9 +734,9 @@ msgid "The root folder has no parent" msgstr "Der Wurzelordner hat keinen übergeordneten Ordner" #: ../thunar/thunar-file.c:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden" +msgstr "Die Desktop-Datei »%s« konnte nicht geparst werden" #: ../thunar/thunar-file.c:1012 #, c-format @@ -794,14 +790,14 @@ msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden" +msgstr "Die leere Datei »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Konnte den Ordner »%s« nicht erstellen" +msgstr "Konnte den Ordner »%s« nicht erstellen: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385 @@ -809,9 +805,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" -msgstr "Konnte »%s« nicht löschen" +msgstr "Konnte »%s« nicht löschen: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format @@ -820,19 +816,19 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung \"%s\" nicht erstellen, weil es keine lokale Datei i #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden" +msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden" +msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden" +msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 @@ -869,12 +865,12 @@ msgstr "Dritte Verknüpfung mit »%s«" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%ute Kopie von »%s«" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%ute Verknüpfung mit »%s«" @@ -894,9 +890,8 @@ msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 -#, fuzzy msgid "Do you want to create it?" -msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?" +msgstr "Wollen Sie diese anlegen?" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" @@ -1086,7 +1081,7 @@ msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Lesezeichen" @@ -1202,19 +1197,18 @@ msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist" -msgstr "Datei existiert nicht" +msgstr "Datei ist nicht vorhanden" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden" #: ../thunar/thunar-notify.c:93 -#, fuzzy msgid "Unmounting device" -msgstr "Aushängen des Geräts" +msgstr "Gerät wird ausgehängt" #: ../thunar/thunar-notify.c:94 #, c-format @@ -1223,24 +1217,24 @@ msgstr "Das Gerät \"%s\" wird vom System ausgehängt. Bitte entfernen Sie nicht #: ../thunar/thunar-notify.c:100 ../thunar/thunar-notify.c:207 msgid "Writing data to device" -msgstr "" +msgstr "Daten werden auf Gerät geschrieben" #: ../thunar/thunar-notify.c:101 ../thunar/thunar-notify.c:208 #, c-format msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" +msgstr "Es müssen noch Daten auf das Gerät »%s« geschrieben werden, bevor es entfernt werden kann. Bitte entfernen Sie das Medium nicht." #: ../thunar/thunar-notify.c:201 msgid "Ejecting device" -msgstr "" +msgstr "Gerät wird ausgeworfen" #: ../thunar/thunar-notify.c:202 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "" +msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Dies kann einige Zeit dauern." #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No templates installed" msgstr "Keine Vorlagen installiert" @@ -1616,37 +1610,36 @@ msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet wer #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt der Dateioperation" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Dateioperation wird ausgeführt" +msgstr[1] "%d Dateioperationen werden ausgeführt" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 -#, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Abbrechen..." #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)" msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)" msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)" @@ -2133,31 +2126,31 @@ msgstr "Sammle Dateien..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden" +msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei »%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?" +msgstr "Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden. Sie wird allerdings benötigt, um die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" -msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen" +msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht wiederherstellen" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden" +msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht verschoben werden" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "" +msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Sammle Dateien zum Kopieren...." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2330,9 +2323,8 @@ msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen" #: ../thunar/thunar-window.c:311 -#, fuzzy msgid "Browse the file system" -msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen" +msgstr "Dateisystem durchsuchen" #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" @@ -2475,7 +2467,6 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../thunar/thunar-window.c:1440 -#, fuzzy msgid "Browse the network" msgstr "Netzwerk durchsuchen" @@ -2523,9 +2514,8 @@ msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2252 -#, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" -msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2287 @@ -2534,9 +2524,8 @@ msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2322 -#, fuzzy msgid "Failed to browse the network" -msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden" #: ../thunar/thunar-window.c:2364 msgid "" @@ -3085,13 +3074,12 @@ msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung für diese Aktion auszuwählen." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 -#, fuzzy msgid "Use Startup Notification" -msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart" +msgstr "Benachrichtigung über Programmstart" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie einen wartenden Zeiger dargstellt möchten, während die Aktion gestartet wird. Dies wird auch wärmstens empfohlen, wenn der Fokusverlust aktiv von der Fensterverwaltung verhindert wird." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:"