diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 9c573b1be2c33d457229be894687f33d0e913b09..beb8bec9190ad716d6ec51f341423eb67bea4b11 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-04-25	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+	* thunar/thunar-properties-dialog.c: Improve the properties dialog.
+	* po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings.
+	* po/de.po: Update german translations.
+
 2006-04-24	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
 
 	* thunar-vfs/thunar-vfs-thumb-pixbuf.{c,h}, thunar-vfs/Makefile.am,
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 704bf88f8206821d11914cdb47467cb412faf186..60146ebd0b43a4134b440e13c30b370c381ced19 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-04-25  Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+	* Thunar.pot, *.po: Merge new strings.
+	* de.po: Update german translations.
+
 2006-04-24  Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>
 
 	* el.po: Tweaks in some translations
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index e0a0555a1e33856619672342fe4c283045382af9..a306665f3790d8de58f590d3bb4fb3910c34fca5 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -94,37 +94,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -132,14 +132,14 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr ""
@@ -196,30 +196,30 @@ msgstr ""
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr ""
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
@@ -243,46 +243,46 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr ""
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -290,74 +290,82 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -424,55 +432,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
@@ -722,11 +730,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -836,11 +844,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
@@ -878,7 +886,7 @@ msgstr ""
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
@@ -888,7 +896,7 @@ msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
@@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
@@ -1091,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
@@ -1119,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
@@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1536,70 +1544,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr ""
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
@@ -1623,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
@@ -1759,17 +1773,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
@@ -1794,21 +1808,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1848,12 +1862,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
@@ -1865,7 +1879,8 @@ msgstr ""
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1951,7 +1966,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
@@ -2031,252 +2046,252 @@ msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2286,15 +2301,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e840fb465ff3a402f5cc717aa64b49aed431047a..8d1f30b70c4ed9c68dca4cfbcb7cb4302537cd78 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "S'estan recollint fitxers"
 
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "S'estan recollint fitxers"
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "El fitxer \"%s\" ja existeix. Voleu reemplaçar-lo amb un fitxer buit?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,37 +103,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp URL"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "El nom del fitxer no és vàlid"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut consultar l'estat del fitxer \"%s\": %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El voleu sobreescriure?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Impossible de carregar el programa des del fitxer %s"
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "El camí és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Tamany de les miniatures"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "S'està suprimint directoris..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimer el directory \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "No s'ha pogut transferí el directori arrel"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "S'està preparant..."
 
@@ -255,46 +255,46 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni HAL: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "còpia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enllaç a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "un altre còpia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "un altre enllaç a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "tercera còpia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "tercer enllaç a %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%ua còpia de %s"
 msgstr[1] "%ua còpia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -302,74 +302,84 @@ msgstr[0] "%ua enllaç a %s"
 msgstr[1] "%ua enllaç a %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear la sortida del conducte \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Executa en mode dimoni (no està permés)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per lectura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "El fitxer \"%s\" ja existeix"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriptura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llegir des de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut escriure a \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode per \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Executa en mode dimoni (no està permés)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del fitxer per \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer especial \"%s\""
@@ -436,55 +446,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganitza els elements"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordena per _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordena per mida"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manté l'ordre dels elements segons el tamany "
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordena per tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons el tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordena per _data de modificació"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manté els elements ordenats segons la data de modificació"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordena els elements en ordre ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendent"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
 
@@ -748,11 +758,11 @@ msgstr "Expandeix les columnes automàticament així com sigui necessari"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Mostra el llistat compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Visualització compacta"
 
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Propietari"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -862,11 +872,11 @@ msgstr "Fitxer"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta arrel no té pare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de fitxers"
 
@@ -906,7 +916,7 @@ msgstr "Visulització per icones"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
@@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "Obri els fitxers seleccionats"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Obre-ho en una nova finestra"
 
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Obre amb \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaç romput"
 
@@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "Crea una carpeta nova a \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea carpeta"
 
@@ -1151,12 +1161,12 @@ msgstr "_Propietats..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nova"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea una carpeta nova"
 
@@ -1168,7 +1178,7 @@ msgstr "Obre la ubicació"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llançar \"%s\""
@@ -1600,70 +1610,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(queda %lu segon)"
 msgstr[1] "(queden %lu segons)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Objectiu de l'enllaç:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedit:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Espai lliure:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Espai lliure:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Distintius"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Propietats..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxers"
 
@@ -1687,7 +1703,7 @@ msgstr "Buida"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Buida el llistat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
@@ -1834,17 +1850,17 @@ msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de decreres"
 msgstr[1] "Afegeix les carpetes a la subfinestra de decreres"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Munta el volum"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Expulsa e_l volum"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Desm_unta el volum"
 
@@ -1869,21 +1885,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut expulsar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut muntar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut desmuntar \"%s\""
@@ -1925,12 +1941,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
@@ -1944,7 +1960,8 @@ msgstr ""
 "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de "
 "Retalla o Copia"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
@@ -2014,7 +2031,7 @@ msgstr "Fitxer buit nou"
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2038,7 +2055,7 @@ msgstr[1] ""
 "Esteu segur de voler suprimir de manera \n"
 "permanent els fitxers seleccionats?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent."
 
@@ -2120,254 +2137,254 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Enganxa a la car_peta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropietats"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Obre una nova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferències"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita les preferències de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega el directori actua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Seleccionador d'ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Barres lateral_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Amplia el _zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Redueix el zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vés a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Obre una _ubicació..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Drecere_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra d'est_at"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil de la barra de camins"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_til de la barra d'eines"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Amagad_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "No mostris cap selector d'ubicació"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualitza com un llistat _detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualitza com un llistat _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori inicial"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Quan a les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tots els fitxers dins aquesta carpeta apereixeran al menú \"Crea document\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2383,15 +2400,15 @@ msgstr ""
 "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú \"Crea document\" i llavors es "
 "crearà una còpia dins el directori que esteis actualment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 876015a033f35a0281541581be1f2176952372f8..475ad556363af1a8d7096278e43faa3bd95d23d5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-19 19:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Sammle Dateien..."
 
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Sammle Dateien..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -106,37 +106,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ungültige .desktop Datei"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Konnte Datei nicht parsen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Dateiinformationen für »%s« konnten nicht bestimmt werden: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie diese überschreiben?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Konnte die Anwendung aus Datei »%s« nicht starten"
@@ -211,30 +211,30 @@ msgstr "Puffer zu klein um Pfad aufzunehmen"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Puffer zu klein um URI aufzunehmen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Die gewünschte Vorschaugröße"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Ordner werden gelöscht..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Der Wurzelordner kann nicht verschoben oder kopiert werden"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Vorbereiten..."
 
@@ -258,46 +258,46 @@ msgstr "Der Einhängepunkt für %s konnte nicht bestimmt werden"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Konnte keine Verbindung zum HAL Dienst aufbauen: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "Kopie von %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Verknüpfung mit %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "Weitere Kopie von %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "Weitere Verknüpfung mit %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "Dritte Kopie von %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "Dritte Verknüpfung mit %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%ute Kopie von %s"
 msgstr[1] "%ute Kopie von %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -305,74 +305,82 @@ msgstr[0] "%ute Verknüpfung mit %s"
 msgstr[1] "%ute Verknüpfung mit %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht erstellen"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Named Pipes werden nicht unterstützt"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operation abgebrochen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Die Verknüpfung »%s« konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Die Berechtigungen für »%s« konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Verknüpfungen werden nicht unterstützt"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Die Dateiinformationen für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Die spezielle Datei »%s« konnte nicht kopiert werden"
@@ -439,55 +447,55 @@ msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Bitte melden Sie Problem unter <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "An_ordnen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Nach _Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Objekte nach Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Nach _Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Objekte nach Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Nach Datei_typ sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Absteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_ufsteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Objekte in aufsteigender Richtung sortieren"
 
@@ -753,11 +761,11 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Listenbasierte Ordneransicht"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Listenansicht"
 
@@ -856,7 +864,7 @@ msgstr "Besitzer"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
@@ -872,11 +880,11 @@ msgstr "Datei"
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Der Wurzelordner hat keinen übergeordneten Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
@@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "Symbolansicht"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -926,7 +934,7 @@ msgstr "Die ausgewählten Dateien öffnen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
@@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
@@ -1133,7 +1141,7 @@ msgstr "Neuen Ordner in »%s« erstellen"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Neuen _Ordner erstellen..."
 
@@ -1153,23 +1161,22 @@ msgstr "In Ordner einfügen"
 
 #. add the "Properties" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
+msgstr "Die Eigenschaften des Ordners »%s« anzeigen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1333
-#, fuzzy
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften..."
+msgstr "_Eigenschaften"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
@@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr "Ort öffnen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
@@ -1618,70 +1625,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
 msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Verknüpfungsziel:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Zugegriffen:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Freier Speicher:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Gerät:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Freier Speicher:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Eigenschaften"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
@@ -1706,7 +1719,7 @@ msgstr "Liste leeren"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
@@ -1861,17 +1874,17 @@ msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
 msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Gerät _Einbinden"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Medium _Auswerfen"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Gerät _Auslösen"
 
@@ -1896,21 +1909,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Das Medium in »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht eingebunden werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht ausgelöst werden"
@@ -1950,12 +1963,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
@@ -1969,7 +1982,8 @@ msgstr ""
 "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben "
 "oder kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr "Neue leere Datei..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2063,7 +2077,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sollen diese %u ausgewählten Dateien wirklich\n"
 "dauerhaft gelöscht werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft "
@@ -2149,253 +2163,253 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Wird geladen..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In Ordner e_infügen"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Neues Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Zum Vorlagenordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Ort öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar Benutzerdokumentation anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Baumansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verstecken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Keine Adressleiste anzeigen"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Ãœber Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2411,15 +2425,15 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen und "
 "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fcdb96904701e185c06bcc173720bb10a9799c9f..0ca934d60b87d29de04e4ec977f42b2a56a1733c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-24 19:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Η διαδρομή είναι υπερβολικά μεγάλη για
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Το URI είναι υπερβολικά μεγάλο για να χωρέσει στην προσωρινή μνήμη"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:178 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Το επιθυμητό μέγεθος μικρογραφιών"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "copy of %s"
 msgstr "αντίγραφο του %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "δεσμός προς το %s"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τι
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός"
 
@@ -1616,64 +1616,70 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(απομένει %lu δευτερόλεπτο)"
 msgstr[1] "(απομένουν %lu δευτερόλεπτα)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Είδος:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Άνοιγμα με:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Προορισμός δεσμού:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Προσπελάστηκε:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:399
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Τόμος:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:423
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:447
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Εμβλήματα"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Ιδιότητες"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:840
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ae4febe3e7e06620c9753cda75609be010b2cd20..af67134b2c4628be3224179ec0f914ca38424d14 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:57+0900\n"
 "Last-Translator: Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reuniendo archivos..."
 
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Reuniendo archivos..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "El archivo \"%s\" existe. ¿Desea reemplazarlo por un archivo vacío?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -104,39 +104,39 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec no especificado"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL no especificado"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio no válido"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "No se puede analizar el archivo"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "El nombre de archivo no es válido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede ejecutar 'stat' sobre el archivo \"%s\": %s."
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribirlo?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede eliminar \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "No se puede cargar la aplicación desde el archivo %s"
@@ -212,31 +212,31 @@ msgstr "La ruta es demasiado grande para el buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI es demasiado grande para el buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "El tamaño deseado para la miniatura"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Borrando directorios..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "No se pudo transferir el directorio raíz"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparando..."
 
@@ -261,46 +261,46 @@ msgstr "No se pudo determinar el munto de montaje para %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "No se pudo conectar con el demonio HAL: %s."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enlace a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "otra copia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "otro enlace a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "tercera copia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "tercer enlace a %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%uª copia de %s"
 msgstr[1] "%uª copias de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -308,74 +308,84 @@ msgstr[0] "%uª enlace a %s"
 msgstr[1] "%uº enlaces a %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "No se pudo crear la tuberia fifo \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Ejecutar en modo demonio (no soportado)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "No se pudo abrir \"%s\" para lectura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "El archivo \"%s\" ya existe"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "No se pudo abrir \"%s\" para escritura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "No se pudo leer datos de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "No se pudo escribir datos en \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "No se pudo eliminar \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "No se pudo leer el enlace desde \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "No se pudo cambiar el modo de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Ejecutar en modo demonio (no soportado)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "No se pudo determinar la información de archivo para \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "No se pudo copiar el archivo especial \"%s\""
@@ -443,55 +453,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Organizar los _elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Por _nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Por ta_maño"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Por _fecha de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
 
@@ -761,12 +771,12 @@ msgstr "Automáticamente _expandir las columnas según se requiera"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "listado de directorio con iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -866,7 +876,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -884,11 +894,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "File System"
 msgstr "Raíz"
@@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "Vista de iconos"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
@@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
@@ -1149,7 +1159,7 @@ msgstr "Carpeta"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear _Carpeta"
 
@@ -1179,13 +1189,13 @@ msgstr "_Propiedades..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Carpeta"
@@ -1198,7 +1208,7 @@ msgstr "Abrir dirección..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -1614,71 +1624,77 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedido:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Propiedades..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
@@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -1852,17 +1868,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
@@ -1890,21 +1906,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "No se puede añadir el marcador"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -1944,13 +1960,13 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar archivo"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar archivo"
@@ -1964,7 +1980,8 @@ msgstr "_Pegar archivos"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Archivos seleccionados"
@@ -2038,7 +2055,7 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2058,7 +2075,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
@@ -2147,269 +2164,269 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Preparando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Pegar archivos en la carpeta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Barra de _dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _antecesor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 # msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inicio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _dirección..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar una dirección para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Habilita la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Texto de la barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la disposición de la barra de estado de la ventana."
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Oculto/a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Imposible abrir el directorio %s."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2419,16 +2436,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6aee16924a5c4436c24749f965b327b2de431d19..d705887af2ceeb7b4be45badb81852546fa231dc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kogun faile ..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Kogun faile ..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas te soovite seda tühjaks teha?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -102,37 +102,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Tundamtu viga"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Käivita väli on puudu"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL väli on puudu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Sobimatu desktop fail"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Faili nime viga"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kas te soovite seda üle kirjutada?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Rakenduse hankimine failist %s läks nässu"
@@ -207,30 +207,30 @@ msgstr "Teekond on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI on liialt pikk, et mahtuda eraldatud mällu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Soovitud pisipildi suurus"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Kataloogide kustutamine..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kataloogi \"%s\" eemaldamine läks nässu: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Faili panek juurkataloogi läks nässu"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Valmistan ette..."
 
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "%s-le haake koha määramine läks nässu"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "HAL deemoni %s külge ühendumine läks nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s-i koopia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "viide %s-le"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "veel üks %s-i koopia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "veel üks link %s-le"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "kolmas %s-i koopia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "kolmas %s-i viide"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%u koopia %s-ist"
 msgstr[1] "%u koopia %s-ist"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -301,74 +301,84 @@ msgstr[0] "%u viide %s-ile"
 msgstr[1] "%u viide %s-ile"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Fifo \"%s\" tegemine läks nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "\"%s\" lugemiseks avamine läks nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" kirjutamiseks avamine läks nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-st andmete lugemine läks nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Andmete kirjutamine \"%s\"-i läka nässu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-i eemaldamine läks nässu"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Tegevus katkestati"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Viida lugemine \"%s\"-ist läks nässu."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-i oleku muutmine läks nässu."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Käivita deemoni viisil (pole toetatud)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Faili \"%s\" info hankimine läks nässu."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Spetsiaalfaili \"%s\" kopeerimine läks nässu."
@@ -435,55 +445,55 @@ msgstr "Kirjutas Benedikt Meurer <bennu@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Palun raporteeri vead <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "K_orralda asju"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sordi _nime järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Hoia asjad sordituna nime järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sorteeri _suuruse järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Hoia asjad suuruse järgi sorteerituna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sorteeri _tüübi järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Hoia asjad sorteerituna tüübi järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sorteeri muu_datuste kuupäeva järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Hoia asjad sorteerituna muudatuse kuupäeva järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "K_asvav"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sorteeri asjad kasvavas järjekorras"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Kahanev"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sorteeri asjad kahanevas järjekorras"
 
@@ -742,11 +752,11 @@ msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Tihe kataloogi nimekiri"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tihe vaade"
 
@@ -840,7 +850,7 @@ msgstr "Omanik"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Õigused"
 
@@ -856,11 +866,11 @@ msgstr "Fail"
 msgid "File Name"
 msgstr "Fali nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurkataloogil ei ole pealmist kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Failisüsteem"
 
@@ -900,7 +910,7 @@ msgstr "Ikooni vaade"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
@@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "Ava valitud failid"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
@@ -1029,7 +1039,7 @@ msgstr[1] "Ava valitud failid esmaste rakendustega"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ava \"%s\"-ga"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "katkine viide"
 
@@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "Tekita \"%s\"-s uus kataloog"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Tekita _Kaust..."
 
@@ -1144,12 +1154,12 @@ msgstr "_Omadused..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kataloog"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Tekita uus kataloog"
 
@@ -1161,7 +1171,7 @@ msgstr "Ava asukoht"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Asukoht:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" käivitamine läks nässu"
@@ -1589,70 +1599,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu sekundit järel)"
 msgstr[1] "(%lu sekundit järel)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Ãœldine"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Laad:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Ava kasutades:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lingi sihtmärk:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muudetud:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Kasutatud:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Vaba ruum:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Kogus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Vaba ruum:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleemid"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Omadused..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ümbernimetamine läks nässu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
@@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr "Puhasta"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Puhasta allpoll olev faili nimistu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Sellest"
 
@@ -1824,17 +1840,17 @@ msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile"
 msgstr[1] "Lisa valitud kaustad lühiteede kõrvalpaanile"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Haagi seade"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Väljasta seade"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Haagi _lahti seade"
 
@@ -1859,21 +1875,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Uue lühitee lisamine läks nässu"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" väljastamine läks nässu"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-i haakimine läks nässu"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-i lahtihaakimine läks nässu"
@@ -1915,12 +1931,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Tekita tühi kaust avatud kausta sisse"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Lõika"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
@@ -1934,7 +1950,8 @@ msgstr ""
 "Tõsta ümber või kopeeri failid, mis eelnevalt on valitud kas lõika või "
 "kopeeri käsuga"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "K_ustuta"
 
@@ -2004,7 +2021,7 @@ msgstr "Uus tühi fail..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Tekita dokument malli \"%s\" järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2028,7 +2045,7 @@ msgstr[1] ""
 "Olete te kindel, et te soovite\n"
 "igaveseks hävitada \"%s\"-i ?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Kui te hävitate faili, siis see kaob jäädavalt."
 
@@ -2108,253 +2125,253 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Laadimisel..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Pane kataloogi"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ava uus _aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ava uus Thunari aken näidatud asukoha jaoks"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Sulge kõik aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulge kõik Thunari aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "S_ulge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulge see aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Seadistused"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigeeri Thunari seadistusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uuenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uuenda praegune kataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Asukoha määraja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Kõrvalala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Suurenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näita sisu rohkemate detailidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vähenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näita sisu vähemate detailidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normaalne suu_rus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näita sisu normaalse suurusega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Mine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ava _pealmine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ava pealmine kataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Kodu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Mine kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Mallid"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Mine mallide kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Ava _asukogt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Vali avamiseks asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Abi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näita Thunari kasutajajuhendit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näita Thunari kohta informatsiooni"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näita _varjatud faile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näitab / varjab varjatud faile aktiivses aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näitab / varjab lühiteede paneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Puu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näitab / varjab puu paneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Olekurib_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muudab olekurea nähtavust"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Asukohariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moodne lähenemine nupukestega, mis on seotud kataloogidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Nupuriba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Traditsiooniline lähenemine kasutades asukohariba ja navigeerimise nuppe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Varjatud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ära näita ühtki asukoha valijat"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näita _ikoonidena"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näita kausta sisu ikooni vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näita kui _detailset nimistut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näita kui _tihedat nimistut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näita kataloogi sisu tiheda nimistu vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Peamise kataloogi avamine läks nässu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kodukataloogi avamine läks nässu"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Mallidest"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Kõik failid selles kaustas ilmuvad menüüs \"Tekita dokument\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2370,15 +2387,15 @@ msgstr ""
 "Te saate seepeale valida selle sissekande \"Tekita dokument\" menüüst ja "
 "koopia sellestdokumendist tekib aktiivsesse kataloogi."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ära _näita seda teadet uuesti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 31014c33f896d2eb53242a320a24311248fe7596..fa92f38cda86e02e0752e5d2a1635b7ab464dce7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:32+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
 
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -107,37 +107,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Fitxategi izen baliogabea"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -148,14 +148,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gainidatzi nahi al duzu?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan"
@@ -212,30 +212,30 @@ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Desio den argazkitxo tamaina"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Direktorioak ezabatzen..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa ezabatzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Ezin da erro direktorioa aldatu"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Prestatzen..."
 
@@ -259,46 +259,46 @@ msgstr "Huts %s-ren muntatze puntua zehazterakoan"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Huts HAL deabruarekin konektatzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s-ren kopia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s-ra lotura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "%s-ren beste kopia bat"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "%s-ra beste lotura bat "
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "%s-ren hirugarren kopia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "%s-ra hirugarren lotura"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%uth %s-ren kopia"
 msgstr[1] "%uth %s-ren kopiak"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -306,74 +306,84 @@ msgstr[0] "%uth %s-ren lotura"
 msgstr[1] "%uth %s-ren loturak"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Huts  \"%s\" fifo bat sortzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Ekintza ezaztaturik"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-tik lotura helburua irakurtzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ren modua aldatzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategi berezia kopiatzerakoan"
@@ -440,55 +450,55 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>-ek idatzia."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Elememntua Orde_natu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ize_nez sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mantendu elementuak izenez sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Tamainaz _sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mantendu elementuak tamainaz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Mo_taz sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mantendu elementuak motaz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Aldaketa _Dataz sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mantendu elementuak aldaketa dataz sailkaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Gor_aka"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Elementuak goraka sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Beheraka"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Elementuak beraka sailkatu"
 
@@ -744,11 +754,11 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Direkttorio zerrendatze konpaktoa"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Ikuspegi konpaktoa"
 
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "Jabea"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Baimenak"
 
@@ -858,11 +868,11 @@ msgstr "Fitxategia"
 msgid "File Name"
 msgstr "Fitxategi Izena"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Fitxategi Sistema"
 
@@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "Ikono Ikuspegia"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
@@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "LEiho BErri batetan Ireki"
 
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "Apurturiko lotura"
 
@@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Karpeta Sortu \"%s\"-en"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Karpeta Sortu..."
 
@@ -1146,12 +1156,12 @@ msgstr "_Propietateak..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta Berria"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Karpeta Berria Sortu"
 
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr "Kokalekua Ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Koka_lekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
@@ -1580,70 +1590,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(segundu %lu falta da)"
 msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Mota:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Honekin Ireki:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lotura Helburua:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Aldaketa:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Erabilia:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Leku Librea:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Bolumena:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Leku Librea:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Ikurrak"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Propietateak..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
@@ -1667,7 +1683,7 @@ msgstr "Garbitu"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
@@ -1814,17 +1830,17 @@ msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
 msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Bolumena _Muntatu"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Bolumena A_tera"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Bolumena _Desmuntatu"
 
@@ -1849,21 +1865,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" atertzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
@@ -1903,12 +1919,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "E_baki"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
@@ -1922,7 +1938,8 @@ msgstr ""
 "Moztu edo Kopiatu komandoaz auarretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo "
 "kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
@@ -1992,7 +2009,7 @@ msgstr "Fitxategi Huts Berria..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" txantiloietik Dokumentua Sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2016,7 +2033,7 @@ msgstr[1] ""
 "Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategiak\n"
 "betirako ezabatu nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
 
@@ -2096,253 +2113,253 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Karpetan _Itsasi"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropietateak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Leiho Berria Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Leiho _Guztiak Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Leiho hau itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar hobespenak editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Karpeta birkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokaleku Hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom-a hand_itu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Gurasoa Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Etxe karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Txantiloi karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Kokapena Ireki..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar erabiltzaile manuala bistarazu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Zuhaitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresnabarra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Ezkutatua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zerrenda _Kompaktoa bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2358,15 +2375,15 @@ msgstr ""
 "\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c324ce6746de67bb325b85ce7b0ec750de8391a8..59cf0bfa7ab157e94577f60f3385a4e0107e4b24 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:46+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kerätään tiedostoja..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Kerätään tiedostoja..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Korvataanko se tyhjällä tiedostolla?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -102,37 +102,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" stat epäonnistui: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Korvataanko tiedosto?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Sovelluksen avaaminen tiedostosta %s epäonnistui"
@@ -207,30 +207,30 @@ msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Pienoiskuvan koko"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Poistetaan hakemistoja..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Hakemiston \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Juurihakemistoa ei voi siirtää"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Valmistellaan..."
 
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "Liitoskohdan määrittäminen kohteelle %s epäonnistui"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "HAL-taustaprosessiin yhdistäminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopio kohteesta %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "linkki kohteeseen %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "toinen kopio kohteesta %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "toinen linkki kohteeseen %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "kolmas kopio kohteesta %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "kolmas linkki kohteeseen %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "kopio %u kohteesta %s"
 msgstr[1] "kopio %u kohteesta %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -301,74 +301,84 @@ msgstr[0] "linkki %u kohteeseen %s"
 msgstr[1] "linkki %u kohteeseen %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Nimetyn putken \"%s\" luominen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Suorita taustaprosessina (ei tuettu)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Kohteesta \"%s\" ei voi lukea"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Kohteeseen \"%s\" ei voi kirjoittaa"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Toiminto peruutettu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Linkin kohteen lukeminen lähteestä \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" tilan muuttaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Suorita taustaprosessina (ei tuettu)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Erikoistiedoston \"%s\" kopioiminen epäonnistui"
@@ -435,55 +445,55 @@ msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Järj_estä"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_Nimen mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä nimen mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_Koon mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä koon mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Tyypin mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä tyypin mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "N_ousevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Järjestä hakemiston sisältö nousevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Laskevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Järjestä hakemiston sisältö laskevaan järjestykseen"
 
@@ -746,11 +756,11 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Kompakti hakemistonäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakti näkymä"
 
@@ -844,7 +854,7 @@ msgstr "Omistaja"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
@@ -860,11 +870,11 @@ msgstr "Tiedosto"
 msgid "File Name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurella ei ole ylähakemistoa"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
@@ -904,7 +914,7 @@ msgstr "Kuvakenäkymä"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "Avaa valitut tiedostot"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
@@ -1033,7 +1043,7 @@ msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "rikkinäinen linkki"
 
@@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Luo uusi hakemisto kohteeseen \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Luo _hakemisto..."
 
@@ -1147,12 +1157,12 @@ msgstr "_Ominaisuudet"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Luo uusi hakemisto"
 
@@ -1164,7 +1174,7 @@ msgstr "Avaa sijainti"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
@@ -1595,70 +1605,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)"
 msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Avaa sovelluksessa:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Linkin kohde:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Käytetty:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Vapaata tilaa:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Taltio:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Vapaata tilaa:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Tunnuskuvat"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Ominaisuudet"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
@@ -1682,7 +1698,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
@@ -1828,17 +1844,17 @@ msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin"
 msgstr[1] "Lisää valitut hakemistot kirjanmerkkipaneeliin"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Liitä taltio"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "P_oista levy"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Irrota taltio"
 
@@ -1863,21 +1879,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
@@ -1917,12 +1933,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Luo tyhjä hakemisto nykyiseen sijaintiin"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "L_eikkaa"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
@@ -1934,7 +1950,8 @@ msgstr "_Liitä"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -2004,7 +2021,7 @@ msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2028,7 +2045,7 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko todella poistaa valitut\n"
 "tiedostot pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
 
@@ -2108,253 +2125,253 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Liitä hakemistoon"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö tarkemmin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Siirry kotihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Avaa _sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Hakemistopuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa hakemistopuupaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa tämän ikkunan tilapalkin"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "P_olkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Uudenaikainen esitystapa, jossa painikkeet vastaavat hakemistoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen esitystapa navigointipainikkeineen ja sijaintikenttineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Piilota"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Älä näytä sijainnin valitsinta"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä _tiedot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kompaktissa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2370,15 +2387,15 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin "
 "asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cd138978704fd28cb30a33412650dc9a24945d38..43e2dc7f19027892c0f2863e4df0207b664bd653 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Récupération des fichiers..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Récupération des fichiers..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,37 +103,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Aucune URL spécifiée"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier de bureau invalide"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Échec pour analyser le fichier"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier \"%s\" : %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\" : %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Échec au chargement de l'application à partir du fichier %s"
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "Chemin trop long pour être stockée dans le cache"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "La taille de vignette désirée"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Suppression des répertoires..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à la suppression du répertoire \"%s\" : %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Ne peut pas transférer le répertoire racine"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Préparation..."
 
@@ -255,46 +255,46 @@ msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Échec à la connexion au serveur HAL : %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copie de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lien vers %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "autre copie de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "autre lien vers %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "troisième copie de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "troisième lien vers %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%uème copie de %s"
 msgstr[1] "%uème copie de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -302,74 +302,84 @@ msgstr[0] "%uème lien vers %s"
 msgstr[1] "%uème lien vers %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Échec à la création du tube nommé \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en lecture"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" en écriture"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Échec à la lecture de données de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Échec à l'écriture de données vers \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Opération annulée"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Échec au changement de mode de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Échec à la copie du fichier spécial \"%s\""
@@ -436,55 +446,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganiser les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Trier par _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Placer les éléments par ordre de nom"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Trier par t_aille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Placer les éléments par ordre de taille"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Trier par _type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Placer les éléments par ordre de type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Trier par _date de modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Placer les éléments par ordre de date de dernière modification"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
@@ -740,11 +750,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Liste compacte des répertoires"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vue compacte"
 
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Propriétaire"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -854,11 +864,11 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Le dossier racine n'a pas de père"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichier"
 
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr "Vue d'icônes"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -906,7 +916,7 @@ msgstr "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec l'application par défaut"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
 
@@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier dans \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Création d'un _dossier..."
 
@@ -1142,12 +1152,12 @@ msgstr "_Propriétés..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Chemin :"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
@@ -1587,70 +1597,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu seconde restante)"
 msgstr[1] "(%lu secondes restantes)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Ouvrir avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cible du lien :"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Espace libre :"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Espace libre :"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblèmes"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Propriétés..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
@@ -1674,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -1813,17 +1829,17 @@ msgstr[1] ""
 "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Monter un volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "É_jecter un volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Démonter un volume"
 
@@ -1848,21 +1864,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Échec au montage de \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Échec au démontage de nom de \"%s\""
@@ -1904,12 +1920,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
@@ -1923,7 +1939,8 @@ msgstr ""
 "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
 "couper ou copier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
@@ -1993,7 +2010,7 @@ msgstr "Nouveau fichier vide..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2017,7 +2034,7 @@ msgstr[1] ""
 "Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
 "permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
 
@@ -2101,256 +2118,256 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "C_oller dans le dossier"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriétés..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le _père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller vers le répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cache les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Style de la barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Style de la barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de "
 "navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Caché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne pas afficher de sélecteur de chemin"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Voir en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Voir en liste _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier père"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du répertoire personnel"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2367,15 +2384,15 @@ msgstr ""
 "\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous "
 "utiliser."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 67609f4a3469779198116fee71b8d34e4eb59cb6..fc3520b0a386ecf1fc6154a64590a39a3f189cf9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 04:16+0300\n"
 "Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "אוסף קבצים..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "אוסף קבצים..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף או
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -102,37 +102,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "בעיה לא מוכרת"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "מאפייני שדה URL לא קיימים"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "לא יכול לפענח את הקובץ"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא חוקי"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם לדרוס את הקובץ הקיים?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "לא יכול למחוק את \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "לא יכול לטעון את התוכנה מהקובץ %s"
@@ -207,30 +207,30 @@ msgstr ""
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "גודל התמונות המוקטנות הרצוי"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "מוחק סיפריות..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "לא יכול למחוק את הסיפרייה \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "לא יכול להעביר את ספריית השורש"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "מכין..."
 
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "לא יכול למצוא נקודת עיגון עבור %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "לא יכול להתחבר אל HAL: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "העתק של %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "קיצור דרך אל %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "עוד העתק של %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "עוד קישור אל %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "העתק שלישי של %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "קישור שלישי אל %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "העתק %uth של %s"
 msgstr[1] "העתק %uth של %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -301,74 +301,82 @@ msgstr[0] "קישור %uth אל %s"
 msgstr[1] "קישור %uth אל %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "לא יכול ליצור ספרייה \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\" לקריאה"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים."
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\" לכתיבה"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "לא יכול לקרוא נתונים מתוך \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "לא יכול לכתוב נתונים אל \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "לא יכול למחוק את \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "הפעולה בוטלה"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "לא יכול לקרוא את מטרת הקישור מתוך \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "לא יכול ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "לא יכול לשנות את המצב של \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "לא יכול לקרוא את מאפייני הקובץ \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "לא יכול להעתיק קובץ מיוחד \"%s\""
@@ -435,55 +443,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_סדר פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "סדר לפי _שם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי שמם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "סדר לפי -_גודל"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי גודלם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "סדר לפי _סוג"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי סוגם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "סדר לפי תאריך _שינוי"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי תאריך השינוי שלהם"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_מההתחלה לסוף"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "סדר את הפריטים מההתחלה אל הסוף"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_מהסוף להתחלה"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "סדר את הפריטים מהסוף להתחלה"
 
@@ -736,11 +744,11 @@ msgstr "ה_רחב את גדלי העמודות אוטומטית לפי הצור
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "תרשים ספרייה קומפקטי"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "תצוגה קומפקטית"
 
@@ -834,7 +842,7 @@ msgstr "בעל"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
@@ -850,11 +858,11 @@ msgstr "קובץ"
 msgid "File Name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
@@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "תצוגת סמלים"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
@@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "פתח את הקבצים שנבחרו"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "פתח בחלון חדש"
 
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr[1] "פתח את הקובץ שנבחר עם תוכנת ברירת המחד
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "קישור שבור"
 
@@ -1107,7 +1115,7 @@ msgstr "צור תיקייה חדשה בתוך  \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "צור _תיקייה..."
 
@@ -1136,12 +1144,12 @@ msgstr "מאפיינים..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "צור תיקייה חדשה"
 
@@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "פתח מיקום"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_כתובת:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1568,70 +1576,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "סוג:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "פתח בעזרת:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "כתובת הקיצור:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "שונה:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "הוגש:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "מקום פנוי:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "כרך:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "מקום פנוי:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "סימלונים"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "מאפיינים..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "לא יכול לשנות את שם \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
@@ -1655,7 +1669,7 @@ msgstr "נקה"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
@@ -1792,17 +1806,17 @@ msgstr[0] "הוסף את התיקייה שנבחרה אל לוח הקיצורי
 msgstr[1] "הוסף את התיקייה שנבחרה אל לוח הקיצורים הצידי"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_עגן כרך"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_הוצא כרך"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_נתק כרך"
 
@@ -1827,21 +1841,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "לא יכול להוסיף קיצור חדש"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "לא יכול להוציא את \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "לא יכול לעגן את \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "לא יכול לנתק את \"%s\""
@@ -1882,12 +1896,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "צור תיקייה ריקה בתוך התיקייה הנוכחית"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_העתק"
 
@@ -1899,7 +1913,8 @@ msgstr "ה_דבק"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "העבר או הדבק את הקבצים שבחרת קודם בעזרת גזירה או העתקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
@@ -1968,7 +1983,7 @@ msgstr "קובץ ריק חדש..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "יצירת מסמך בעזרת התבנית \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr[1] ""
 "האם אתה בטוח שברצונך\n"
 "למחוק לגמרי את \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "אם תמחק את הקובץ, הוא יאבד לתמיד ולא תוכל לגשת אליו לעולם."
 
@@ -2074,252 +2089,252 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "טוען..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_הדבק אל תוך התיקייה"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_מאפיינים..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "פתח חלון _חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "פותח חלון חדש של Thunar עבור המיקום הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "סגור את _כל החלונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "סגור את כל החלונות של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "סגור את החלון הזה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_עריכה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_העדפות..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ערוך את העדפותיך ב-Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_טען מחדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "טען את התיקייה הנוכחית מחדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "בוחר _מיקום"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "הצג את התכנים עם יותר פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "הצג את התכנים עם פחות פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "גודל ר_גיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "הצג את התוכן בגודל רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_לך"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "פתח _הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "פתח את תיקיית ההורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "עבור לתיקיית הבית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "עבור לתיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "פתח _מיקום..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "הזן כתובת לפתיחה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תכנים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "הצג את מסמכי התיעוד של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "הצג מידע אודות Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "שנה את הופעת הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_קיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "שנה את הופעת לוח הקיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "שנה את הופעת לוח עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "שנה את הופעתה של שורת המצב בחלון"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "סגנון _כפתורי דרך"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "מראה מודרני עם כפתורים שמשמשים כתיקיות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "סגנון _סרגל כלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "המראה הרגיל עם כפתורי ניווט ושורת כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_מוסתר"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "אל תציג שום בוחר מיקום"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "הצג כסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "הצג כרשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "הצג כרשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "לא יכול לפתוח את תיקיית ההורה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "לא יכול לפתוח את ספריית הבית"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "אודות תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "כל הקבצים בתיקייה הזאת יופי בתפריט \"צור מסמך\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2329,15 +2344,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_אל תציג הודעה זו בעתיד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "לא יכול לפתוח את תיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 784c96d4b55dc2516305754727fbdf67ed5b1185..9636321cdd65a127eec147f8fcb7f63e6e7bc210 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-22 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fájlok gyűjtése..."
 
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Fájlok gyűjtése..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -65,12 +65,13 @@ msgstr "\"%s\" csoportjának cseréje sikertelen: %s"
 #. ask the user whether to override this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
 msgstr "\"%s\" fájl már létezik. Üres fájllal cseréljük?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,38 +104,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nincs Exec mező megadva"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nincs URL megadva"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Hibás .desktop fájl"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "A fájl elemzése meghiúsult"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Érvénytelen fájl név"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" elérése sikertelen: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -145,14 +145,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felülírod?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Nem sikerült az alkalmazás betöltése e fájlból: %s"
@@ -182,8 +182,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "A mime kezelő ikonja"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -210,36 +209,34 @@ msgstr "Az ösvény túl hosszú"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Az URI túl hosszú"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Előkép méret"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Könyvtárak törlése..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nem törölhető e könyvtár: \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "A gyökér könyvtár nem mozgatható"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Előkészítés..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:1249
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1249
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Érvénytelen ösvény"
 
@@ -259,123 +256,129 @@ msgstr "Nem sikerült meghatározni a csatolási pontot ehhez: %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "A HAL démon nem elérhető: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lánc ehhez: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "%s 2. másolata"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "2. lánc ehhez: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "%s 3. másolata"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "3. lánc ehhez: %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%u. másolat ehhez: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] "%u. lánc ehhez: %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Nem hozható létre ez a könyvtár: \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Nem hozható létre e fifo: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Futtatás démon módban (nem támogatott)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t olvasásra"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "A \"%s\" fájl már létezik"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t írásra"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Nem tudok adatot olvasni innen: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Nem tudok adatot írni ide: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Művelet törölve"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "A lánc céljának olvasása sikertelen: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Nem módosíthatók a jogok: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Futtatás démon módban (nem támogatott)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült meghatározni a fájl infót ehhez: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült e speciális fájl másolása: \"%s\""
@@ -442,55 +445,55 @@ msgstr "Írta Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Kérlek, jelentsd a hibákat itt: <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Elemek rendezése"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Rendezés _név szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Az elemeket név szerint rendezve tartja"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Az elemeket méret szerint rendezve tartja"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Rendezés _típus szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Az elemeket típus szerint rendezve tartja"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Rendezés módosítási _dátum szerint"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Az elemeket módosítási dátumuk szerint rendezve tartja"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Az elemeket növekvően rendezi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "Csökkenő"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Az elemeket csökkenően rendezi"
 
@@ -510,8 +513,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%s\""
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:836
-#: ../thunar/thunar-application.c:869
+#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása..."
 
@@ -537,8 +539,7 @@ msgstr "Könyvtárak létrehozása..."
 
 #. tell the user that it didn't work
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült beállítani az alapalkalmazást ehhez: \"%s\""
@@ -550,7 +551,8 @@ msgstr "Nincs kijelölt alkalmazás"
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" típusú fájlokat."
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -558,8 +560,7 @@ msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" típusú fájloka
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:216
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:216 ../thunar/thunar-launcher.c:123
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
@@ -569,8 +570,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Egyéni parancs használata:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható alkalmazáshoz."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható "
+"alkalmazáshoz."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300
@@ -603,14 +608,21 @@ msgstr "<i>%s</i> és más \"%s\" típusú fájlok megnyitása ezzel:"
 #. update the "Browse..." tooltip
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Böngészd a fájlrendszert \"%s\" típusú fájlokat megnyitó alkalmazás kiválasztásához."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Böngészd a fájlrendszert \"%s\" típusú fájlokat megnyitó alkalmazás "
+"kiválasztásához."
 
 #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" típusú fájlokhoz a kijelölt alkalmazásra."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" típusú fájlokhoz a kijelölt "
+"alkalmazásra."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
@@ -733,8 +745,7 @@ msgstr "Oszlopok nyújtása, ha szükséges"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:894
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:738
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:738
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:767
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
@@ -743,16 +754,15 @@ msgstr "Oszlopok nyújtása, ha szükséges"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Tömör könyvtár lista"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tömör nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Új fájlnév megadása:"
 
@@ -784,8 +794,7 @@ msgstr "fordító-lista"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a dokumentáció böngészőt"
 
@@ -803,8 +812,7 @@ msgstr "_Lánc ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható fájl: \"%s\""
@@ -844,8 +852,7 @@ msgstr "Tulajdonos"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogok"
 
@@ -861,11 +868,11 @@ msgstr "Fájl"
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A gyökérkönyvtárnak nincsenek szülei"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -890,7 +897,8 @@ msgstr "Ugrás az ez utáni könyvtárra"
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
 #, c-format
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). Ellenőrizd a telepítést!"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). Ellenőrizd a telepítést!"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
 msgid "Icon based directory listing"
@@ -901,11 +909,9 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonnézet"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyit"
 
@@ -914,10 +920,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Kijelölt fájlok megnyitása"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
@@ -925,13 +929,11 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban"
 msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
 msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás más _alkalmazással..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:839
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
@@ -1005,8 +1007,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájlok futtatása"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1030,8 +1031,7 @@ msgstr[0] "Minden kijelölt fájlt az alapalkalmazással nyit meg"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "törött lánc"
 
@@ -1110,16 +1110,18 @@ msgstr "Új mappa létrehozása itt: \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Mappa létrehozása..."
 
 #. add the "Paste Into Folder" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1316
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása ide: \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása ide: \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1317
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
@@ -1138,14 +1140,12 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
@@ -1157,8 +1157,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423
-#: ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható: \"%s\""
@@ -1273,8 +1272,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne kérdezd ismét"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Ha ezt a lehetőséget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. Később a beállítások között módosíthatod."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Ha ezt a lehetőséget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. Később a "
+"beállítások között módosíthatod."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
@@ -1300,8 +1304,13 @@ msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Könyvtár jogok javítása"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "A könyvtár jogait ismét összefüggőre állítom. Csak e könyvtár tartalmát olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"A könyvtár jogait ismét összefüggőre állítom. Csak e könyvtár tartalmát "
+"olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372
@@ -1365,14 +1374,17 @@ msgstr "Előbb a mappák"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek."
+msgstr ""
+"Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Előképek mutatá_sa"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "E lehetőség az előnézhető fájlokat előképi ikonokként mutatja."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
@@ -1380,7 +1392,9 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr "A feliratok az ikon mellé kerüljenek, ne alá."
 
 #.
@@ -1438,8 +1452,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikon j_elképek mutatása"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjeleníti a könyvjelző panelon."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet "
+"megjeleníti a könyvjelző panelon."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Tree Pane"
@@ -1454,8 +1472,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikon jelképek _mutatása"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjeleníti a fa panelon."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet "
+"megjeleníti a fa panelon."
 
 #.
 #. Behavior
@@ -1478,7 +1500,12 @@ msgstr ""
 "mikor ráviszed az egeret:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
@@ -1548,76 +1575,80 @@ msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu mp. van hátra)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Név"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lánc ide:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Megnyitva:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Szabad hely:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Kötet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Szabad hely:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Jelkép"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nem átnevezhető: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:305
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:305
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Helyi fájl menü"
 
@@ -1637,8 +1668,7 @@ msgstr "Ürít"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Kiüríti az alábbi fájl listát"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -1646,13 +1676,11 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Információkat nyújt a Thunar csoportos átnevezésről"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:308
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:308
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kijelölt fájl tulajdonságainak megtekintése"
 
@@ -1668,7 +1696,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "Fájlok átnevezése"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Kattints ide a fent listázott fájlok átnevezéséhez most az új nevükre."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
@@ -1742,8 +1771,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután mégsem folytatod a műveletet."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután "
+"mégsem folytatod a műveletet."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1755,36 +1789,32 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "E fájl kihagyása"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Kihagyod a fájlt és folytatod az átnevezést?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
 msgid "Add Folder to _Shortcuts"
 msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
 msgstr[0] "Mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzők panelhoz"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Kötet felcsatolása"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Kötet lecsatolása"
 
@@ -1809,24 +1839,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "A könyvjelző hozzáadása sikertelen"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nem csatolható: \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nem leválasztható: \"%s\""
@@ -1865,14 +1892,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Üres mappa létrehozása e mappán belül"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vágás"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "Másolás"
 
@@ -1882,15 +1907,22 @@ msgstr "Beillesztés"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása"
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "Törlése"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása a kijelölt mappába"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása a kijelölt mappába"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
 msgid "Select _all Files"
@@ -1912,8 +1944,7 @@ msgstr "Egy adott mintára illő valamennyi fájl kiválasztása"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettőzés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3270
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-standard-view.c:3270
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lánc _készítése"
@@ -1950,7 +1981,7 @@ msgstr "Új üres fájl..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása e sablonból: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1969,7 +2000,7 @@ msgid_plural ""
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "Végleg törlöd a kijelölt %u fájlt?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törölsz egy fájlt, végleg elvész."
 
@@ -1999,7 +2030,8 @@ msgstr "Nem megnyitható könyvtár: \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3230
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Előkészíti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz"
+msgstr[0] ""
+"Előkészíti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3238
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
@@ -2044,270 +2076,275 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Ma_ppába illesztés"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Új _Ablak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Új Thunar ablak az adott helyhez"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Minden ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Bezár minden Thunar ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bezárja ezt az ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "Új_ratöltés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Mappa frissítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Oldalpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tartalom több részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tartalom kevesebb részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tartalom normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablon könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adott hely megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar felhasználói kézikönyv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "A Thunar adatainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok mutatását váltja a jelen ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Könyvjelző panel megjelenítésének váltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Fa panel megjelenítésének váltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Állapotsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ablak állapotsora láthatóságának váltása"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ösvénysáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Korszerű, gombos útvonal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Eszközsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Régi stílusú címsor és vezérlőgombok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Rejtett"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne mutass semmilyen helyválasztót"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mappa megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Részletes lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mappa megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Nézet tömör listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmát tömör lista nézetben mutatja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Saját mappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "A Sablonokról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "E mappa minden fájlja megjelenik a \"Dokumentum létrehozása\" menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd ide. A Thunar így berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n"
+"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd "
+"ide. A Thunar így berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n"
 "\n"
-"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen dokumentumot a választott könyvtárban."
+"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen "
+"dokumentumot a választott könyvtárban."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne mutasd ismét"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Sablonmappa megnyitása sikertelen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2356,8 +2393,11 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "A bejegyzés általános neve, például \"Webböngésző\" mondjuk a Firefox-hoz"
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"A bejegyzés általános neve, például \"Webböngésző\" mondjuk a Firefox-hoz"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
 msgid "Command:"
@@ -2380,8 +2420,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészőhöz, mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leírással."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészőhöz, "
+"mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leírással."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
 msgid "Options:"
@@ -2392,8 +2436,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Indítási emlékeztető használata"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "E lehetőség nyújtja az indítási emlékeztetőt a parancs futtatásakor a fájlkezelőből vagy menüből. Ezt nem minden alkalmazás támogatja."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"E lehetőség nyújtja az indítási emlékeztetőt a parancs futtatásakor a "
+"fájlkezelőből vagy menüből. Ezt nem minden alkalmazás támogatja."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2607,15 +2656,21 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "Szabályos kifejezés"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "E lehetőséggel a Thunar a mintát Perl-stílusú szabályos kifejezésként (l. PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"E lehetőséggel a Thunar a mintát Perl-stílusú szabályos kifejezésként (l. "
+"PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Csere erre:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Add meg a szöveget, melyre a fenti mintát cseréljük."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -2623,8 +2678,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "kis/N_agybetűs Keresés"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "E lehetőség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a kis/Nagybetű-érzéketlen keresés."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"E lehetőség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a "
+"kis/Nagybetű-érzéketlen keresés."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -2700,16 +2759,30 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A művelet leírása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem kijelölésekor a helyi menüből."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A művelet leírása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem "
+"kijelölésekor a helyi menüből."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Command:"
 msgstr "Paran_cs:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs futtatásakor behelyettesítem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs "
+"paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs "
+"futtatásakor behelyettesítem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt "
+"elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -2726,8 +2799,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Nincs ikon"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a fenti műveletnévhez"
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a "
+"fenti műveletnévhez"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
 msgid ""
@@ -2772,8 +2849,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Fájl minta:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Adj meg egy vagy több végződést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben többet is megadsz, ezeket pontosvesszővel kell elválasztani (pl.: *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Adj meg egy vagy több végződést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben "
+"többet is megadsz, ezeket pontosvesszővel kell elválasztani (pl.: *.txt; *."
+"odt, *.docx; *.rtf; *.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -2856,7 +2940,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "Egyéni műveletek beállítása..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:185
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Az egyéni műveletek megjelennek a fájlkezelő helyi menüiben"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:402
@@ -2895,4 +2980,3 @@ msgstr "Mappa megnyitása a Thunar-ral"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cf814b9b611e4e4821303665d22b1444decae1bf..11f13d0fdc68ef56dcaec64c918954217e50dd5b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-04 13:55+0100\n"
 "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Raccolta file in corso..."
 
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Raccolta file in corso..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Si desidera rimpiazzarlo con un file vuoto?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -106,37 +106,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec non specificato"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL non specificato"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop file non valido"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Impossibile fare il parsing del file"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome del file non valido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Stat del file \"%s\" fallito: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si desidera sovrascrivere?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Impossibile caricare l'applicazione dal file %s"
@@ -211,30 +211,30 @@ msgstr "Path troppo lunga per entrare nel buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI troppo lunga per entrare nel buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Dimensione desiderata della miniatura"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Eliminazione delle directory in corso..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere la directory \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Impossibile trasferire la directory radice"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "In preparazione..."
 
@@ -258,46 +258,46 @@ msgstr "Impossibile determinare il mount point di `%s'"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Impossibile cambiare modalità di \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "copia di %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "un'altra copia di %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "un altro link a %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "terza copia di %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "terzo link a %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%u° copia di %s"
 msgstr[1] "%u° copia di %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -305,74 +305,84 @@ msgstr[0] "%u° link a %s"
 msgstr[1] "%u° link a %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare pipe con nome \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Esegui in background (non supportato)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Impossibile leggere dati da \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Impossibile scrivere dati su \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Impossibile leggere la destinazione del link \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare link simbolico \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Impossibile cambiare modalità di \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Esegui in background (non supportato)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Impossibile reperire informazioni per il file \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Impossibile copiare il file speciale \"%s\""
@@ -440,59 +450,59 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordine degli elementi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordina per _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per nome nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordina per dimen_sione"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per dimensione nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordina per _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per tipo nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordina per data di _modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per data di modifica nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
 
@@ -751,12 +761,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Elenco delle directory basato su icone"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -860,7 +870,7 @@ msgstr "Proprietario:"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
@@ -878,11 +888,11 @@ msgstr "_File"
 msgid "File Name"
 msgstr "File Manager"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La directory radice non ha padre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Filesystem"
 
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "Visualizzazione a icone"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
@@ -932,7 +942,7 @@ msgstr "Apri i file selezionati"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr[1] "Apri i file selezionati con l'applicazione di default"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Apri con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "link rotto"
 
@@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "Crea nuova directory"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea _directory..."
 
@@ -1167,12 +1177,12 @@ msgstr "_Proprietà..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova directory"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea nuova directory"
 
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "Apri percorso"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Percorso:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile lanciare \"%s\""
@@ -1618,70 +1628,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)"
 msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Apri con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "File linkato:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificato:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acceduto:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Spazio libero:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Spazio libero:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemi"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Proprietà..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
@@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni su..."
 
@@ -1856,17 +1872,17 @@ msgstr[1] ""
 "Aggiungi le directory selezionata al pannello laterale delle scorciatoie"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Monta volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Rimuovi volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Smonta volume"
 
@@ -1891,21 +1907,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossibile aggiungere nuova scorciatoia"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossibile espellere \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossibile montare \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossibile smontare \"%s\""
@@ -1949,13 +1965,13 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea una directory vuota dentro la directory corrente"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia file"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia qui"
@@ -1971,7 +1987,8 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Sposta o Copia i file selezionati precedentemente dal comando Taglia o Copia"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina file"
@@ -2044,7 +2061,7 @@ msgstr "Nuovo file vuoto..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea documento dal template \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2068,7 +2085,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sei sicuro di voler eliminare\n"
 "permanentemente i %u file selezionati?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
@@ -2155,264 +2172,264 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "In preparazione..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Incolla file dentro la directory"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Proprietà..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Apri nuova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Aggiorna la directory corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avanti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom indi_etro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Dimensioni no_rmali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "Va_i"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apri la directory precedente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai alla home directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplate"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai alla directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Apri _percorso..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificare un percorso da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra file _nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 "Dis/abilita la visualizzazione di file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approccio moderno, con bottoni che corrispondono alle directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _strumenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approccio tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Nascosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Non mostrare alcun selettore di percorso"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visuali_zza come icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory superiore"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Impossibile aprire la directory home"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Informazioni sui template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tutti i file in questa directory appariranno nel menu \"Crea Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2428,15 +2445,15 @@ msgstr ""
 "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
 "sarà creata nella directory visualizzata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare più il messagio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ed4401dd5df75d30de0eb414ab5d9392a6476710..d3913b65372d521d97819d3c90a2883b7ceadb56 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:36+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ファイルを集めています..."
 
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "ファイルを集めています..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -114,37 +114,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの「Exec」フィールドが指定されていません。"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの「URL」フィールドが指定されていません。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無効なデスクトップファイルです。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "ファイルを解析できません。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "無効なファイル名です。"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "ファイル「%s」の状態を取得するのに失敗しました: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -155,14 +155,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "上書きしますか?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "「%s」の削除に失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "ファイル「%s」からアプリケーションを読み込むのに失敗しました。"
@@ -226,31 +226,31 @@ msgstr "バッファに格納するにはパスが長すぎます。"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "バッファに格納するには URI が長すぎます。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 # NOTE: for xfconf-editor
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "お望みのサムネイルサイズです。"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "フォルダを削除しています..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ「%s」の削除に失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "ルートフォルダを転送できません。"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "準備しています..."
 
@@ -274,119 +274,129 @@ msgstr "「%s」のマウント位置を確定できません。"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "HAL デーモンとの接続に失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s のコピー"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s へのリンク"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "%s の別のコピー"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "%s への別のリンク"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "%s の 3 番目のコピー"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "%s への 3 番目のリンク"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%2$s の %1$u 番目のコピー"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] "%2$s への %1$u 番目のリンク"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "フォルダ「%s」の作成に失敗しました。"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "名前つきパイプ「%s」の作成に失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "デーモンモードで実行する (未サポート)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "読み込むために「%s」を開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ファイル「%s」は既に存在します。"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "書き込むために「%s」を開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "「%s」からデータを読み込むのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "「%s」へデータを書き込むのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "「%s」の削除に失敗しました。"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作は取り消されました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "「%s」のリンク先の読み込みに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "リンク「%s」の作成に失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "「%s」のモードを変更するのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "デーモンモードで実行する (未サポート)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "「%s」のファイル情報を確定するのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "特殊ファイル「%s」のコピーに失敗しました。"
@@ -453,55 +463,55 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> が製作しました。"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグは <%s> に報告してください。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "アイテムを整理(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "名前で並べ替え(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "アイテムを名前で並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "サイズで並べ替え(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "アイテムをサイズで並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "タイプで並べ替え(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "アイテムをタイプで並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "変更日で並べ替え(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "アイテムを変更日で並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "昇順(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "アイテムを昇順 (a-Z あいうえおの順) で並べ替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "降順(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "アイテムを降順 (おえういあ Z-a の順) で並べ替えます。"
 
@@ -763,11 +773,11 @@ msgstr "必要に応じて表示欄を自動的に拡げる(_E)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "フォルダをリスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "リスト表示"
 
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "ファイル所有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "アクセス権"
 
@@ -877,11 +887,11 @@ msgstr "ファイル"
 msgid "File Name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "ルートフォルダに上位のフォルダがありません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "ファイルシステム"
 
@@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "アイコン表示"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
@@ -931,7 +941,7 @@ msgstr "選択したファイルを開きます。"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "新規ウィンドウで開く"
 
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr[0] "標準のアプリケーションを使用して選択したファイ
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "%sで開く"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "壊れたリンク"
 
@@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "「%s」に新規フォルダを作成"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "フォルダを作成(_F)..."
 
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "プロパティ(_P)"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "新規フォルダ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "新規フォルダを作成します。"
 
@@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr "開く位置を指定してください"
 msgid "_Location:"
 msgstr "フォルダの位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
@@ -1607,70 +1617,76 @@ msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(残り %lu 秒)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "種類:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "これで開く:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "リンク先:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "変更日時:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "アクセス日時:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "空き容量:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "容量:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "空き容量:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "シンボル"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "プロパティ(_P)"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "「%s」の名前変更に失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
@@ -1694,7 +1710,7 @@ msgstr "クリア"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "以下のファイル一覧をクリアします。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
@@ -1838,17 +1854,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "選択したフォルダを左のショートカットペインに追加します。"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "マウント(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "取り出し(_J)"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "マウント解除(_U)"
 
@@ -1873,21 +1889,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "ショートカットの追加に失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "「%s」の取り出しに失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "「%s」のマウントに失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "「%s」のマウント解除に失敗しました。"
@@ -1926,12 +1942,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "現在のフォルダに空のフォルダを作成します。"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
@@ -1945,7 +1961,8 @@ msgstr ""
 "以前に「切り取り」または「コピー」で選択されているファイルを「移動」または"
 "「コピー」します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
@@ -2014,7 +2031,7 @@ msgstr "新規ファイル..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "テンプレート「%s」から文書を作成"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2035,7 +2052,7 @@ msgstr[0] ""
 "選択したファイルは永久に削除されます\n"
 "それでもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "削除されたファイルは永久に失われます。"
 
@@ -2110,254 +2127,254 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "読み込んでいます..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "フォルダに貼り付け(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "プロパティ(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "新規ウィンドウを開く(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "表示されている場所のウィンドウを新しく開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを閉じる(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar の全てのウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "環境設定(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar の環境設定を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読込み(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "現在のフォルダを再び読み込みます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置セレクター(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "サイドペイン(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを縮小表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "普通のサイズ(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを普通のサイズで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上位フォルダを開く(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "上の階層にあるフォルダを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ホームフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "テンプレート(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "指定位置を開く(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "フォルダの位置を指定して開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar のユーザーマニュアルを表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar についての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ショートカット(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ショートカットペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "ツリー(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ツリーペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ステータスバー(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ウィンドウのステータスバーを表示/隠します。"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "パスボタン方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "フォルダに対応するボタンを表示する今風の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ツールバー方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "位置バーおよびナビゲーションボタンを表示する旧来の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "表示しない(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "いずれの位置セレクターも表示しません。"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "フォルダの内容をアイコンで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "詳細リスト表示(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "フォルダの内容を詳細リスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "リスト表示(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "フォルダの内容をリスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "上位のフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "ホームフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "テンプレートについて"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "このフォルダにある全てのファイルは\n"
 "メニュー「文書を作成」に表示されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2373,15 +2390,15 @@ msgstr ""
 "その後で「文書を作成」メニューからこの項目を選択する事ができ、御覧になってい"
 "るフォルダに文書のコピーが作成されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "このメッセージを再び表示しない(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダを開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4412a3a41580551f220096c9ed1a25849d908a55..8c9740e2859758ab99db37350848fc15b57c2ad5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Bestanden aan het ophalen..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Bestanden aan het ophalen..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Onbekende eigenaar"
 # Unknown word "Exec"
 # Obekend woord: "Exec"
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 #, fuzzy
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
@@ -115,36 +115,36 @@ msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
 # Unknown word "Exec"
 # Obekend woord: "Exec"
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ongeldig bureublad-bestand"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Verwerken van bestand niet mogelijk"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # Unknown word "stat"
 # Obekend woord: "stat"
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Het <stat> van bestand `%s' is mislukt: %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -155,14 +155,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u dit bestand overschrijven?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Het verwijderen van `%s' is mislukt: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Fout bij het laden van de applicatie van bestand %s"
@@ -225,30 +225,30 @@ msgstr "Pad te lang voor buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI te lang voor buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Voorkeursgrootte van voorproef pictogrammen"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Mappen aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij het verwijderen van de map `%s' : %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Kan de hoofdmap niet verplaatsen"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Aan het voorbereiden..."
 
@@ -272,46 +272,46 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van bestandsinfo van `%s'"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Fout bij het veranderen van de modus van `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "Kopie van %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Snelkoppeling naar %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "Tweede kopie van %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "Tweede snelkoppeling naar %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "Derde kopie van %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "Derde snelkoppeling naar %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%uste kopie van %s"
 msgstr[1] "%ude kopie van %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[0] "%uste snelkoppeling naar %s"
 msgstr[1] "%ude snelkoppeling naar %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Fout bij het maken van map `%s'"
@@ -327,68 +327,78 @@ msgstr "Fout bij het maken van map `%s'"
 # Unknown word "fifo"
 # Onbekend woord: "fifo"
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Fout bij het maken van genoemde <fifo> `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "In daemon modus draaien"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Fout bij het openen van `%s' om te lezen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fout bij het openen van `%s' om te schrijven"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Fout bij het lezen van `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Fout bij het schrijven naar `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Het verwijderen van `%s' is mislukt: %s"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Actie geannulleerd"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Fout bij het lezen van snelkopplingsdoel `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Fout bij het maken van symbolische snelkoppeling `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Fout bij het veranderen van de modus van `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "In daemon modus draaien"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Fout bij het ophalen van bestandsinfo van `%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Fout bij het kopiëren van speciaal bestand `%s'"
@@ -458,59 +468,59 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Items sor_teren"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sorteren Op _Naam"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op naam in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sorteren Op _Grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op grootte in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sorteren Op _Type"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op type in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sorteren Op Berwerkings_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op bewerkingsdatum in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Oplopend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Items soorteren in oplopende volgorde"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Aflopend"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Items sorteren in aflopende volgorde"
 
@@ -775,12 +785,12 @@ msgstr "Kolommen automatisch _uitklappen wanneer nodig"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Mapweergave gebaseerd op iconen"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -883,7 +893,7 @@ msgstr "Eigenaar:"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Toestemmingen"
 
@@ -901,11 +911,11 @@ msgstr "_Bestand"
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandsbeheerder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Het hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
@@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Icoon weergavemodus"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
@@ -956,7 +966,7 @@ msgstr "Geselecteerde items openen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in Nieuw Venster"
 
@@ -1083,7 +1093,7 @@ msgstr[1] "geselecteerde bestandsnamen (zonder paden)"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Openen Met"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "foute verwijzing"
 
@@ -1167,7 +1177,7 @@ msgstr "Maak _Map..."
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Maak _Map..."
 
@@ -1197,12 +1207,12 @@ msgstr "_Eigenschappen"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe Map"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Maak _Map..."
@@ -1215,7 +1225,7 @@ msgstr "Locatie Openen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Het openen van `%s' is mislukt"
@@ -1652,70 +1662,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu seconde over)"
 msgstr[1] "(%lu seconden over)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Openen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Doel van de Snelkoppeling:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Bewerkt:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Geopend:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Vrij ruimte: "
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Vrij ruimte: "
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemen"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Eigenschappen"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
@@ -1741,7 +1757,7 @@ msgstr "Wissen"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Wis de bestandslijst hieronder"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Over..."
 
@@ -1906,17 +1922,17 @@ msgstr[1] ""
 "Voeg de geselecteerde mappen toe aan het zijpaneel met snelkoppelingen"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Schijf _aansluiten"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Schijf u_itwerpen"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Schijf l_oskoppelen"
 
@@ -1941,21 +1957,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Fout bij het toevoegen van nieuwe snelkoppeling"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
@@ -1998,13 +2014,13 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Bestand Kn_ippen"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Hier _kopiëren"
@@ -2018,7 +2034,8 @@ msgstr "Bestanden _Plakken"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Verplaats of kopiëer bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Bestand _Verwijderen"
@@ -2089,7 +2106,7 @@ msgstr "Nieuwe Leeg Bestand..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document van sjabloon \"%s\" maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2113,7 +2130,7 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "de geselecteerde bestanden voorgoed wilt verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren."
 
@@ -2202,261 +2219,261 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het voorbereiden..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Bestanden in Map Plakken"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _Venster Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Een nieuw Thunar-venster openen voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Vensters Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Vo_orkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Voorkeuren van Thunar aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map herladen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatie Selecteerder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale Gr_ootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende Map Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke Map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Persoonlijke map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_jablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjablonen map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Locatie Openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een locatie om te openen op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen Bestanden Weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan/uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Stam"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalk stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die overeenkomen met mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalk Stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verborgen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Geen locatieselecteerder weergeven"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bekijken als _Iconen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud in icoon weergavemodus weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Weergeven als _Gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud weergeven als gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Weergeven als _Gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mapinhoud weergeven als gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de bovenliggende map"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Fout bij het openen van de persoonlijke map"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over Sjablonen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze mappen zullen verschijnen in het \"Nieuw Document\" "
 "menu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2473,16 +2490,16 @@ msgstr ""
 "U kunt het dan selecteren in het \"Nieuw Document\" menu, waarop een kopie "
 "van dit document wordt gemaakt naar de map die u op dat moment bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Niet weer vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map"
 
 # Desktop Environment in Dutch?
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 28223b9a5bcfc4eeff9badb0da0cadb994a0bd30..df87e59bc11694dea77c94a89e4fa165dfe562b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "WyszukujÄ™ pliki..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "WyszukujÄ™ pliki..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -104,39 +104,39 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "data nieznana"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Brak pola Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Brak pola Exec"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Nie mogę wczytać pliku"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Nie mogę odczytać atrybutów pliku '%s': %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Nie udało się wczytać aplikacji z pliku %s"
@@ -212,30 +212,30 @@ msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Identyfikator URI jest zbyt długi"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Rozmiar miniaturki"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Usuwam katalogi..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s': %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Nie mogę przenieść katalogu głównego"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "PrzygotowujÄ™..."
 
@@ -260,39 +260,39 @@ msgstr "Nie udało się odczytać atrybutów pliku '%s'"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Nie udało się zmienić praw dostępu do '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopia %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Å‚Ä…cze do %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "druga kopia %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "drugie Å‚Ä…cze do %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "trzecia kopia %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "trzecie Å‚Ä…cze do %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[0] "%u. kopia %s"
 msgstr[1] "%u. kopia %s"
 msgstr[2] "%u. kopia %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -309,74 +309,82 @@ msgstr[1] "%u. Å‚Ä…cze do %s"
 msgstr[2] "%u. Å‚Ä…cze do %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki FIFO '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Nie można otworzyć '%s' do odczytu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu z pliku '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu do pliku '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s': %s"
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Nie można odczytać obiektu, na który wskazuje '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić praw dostępu do '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Nie udało się odczytać atrybutów pliku '%s'"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Nie udało się skopiować pliku specjalnego '%s'"
@@ -444,60 +452,60 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Rozmieść elementy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortuj według _nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortuj według _rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortuj według _typu plików"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według typu plików"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortuj według _daty ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr ""
 "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według daty ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Ro_snÄ…co"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku rosnÄ…cym"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_MalejÄ…co"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym"
 
@@ -755,12 +763,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "data nieznana"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Pokazuj tylko ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -859,7 +867,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Prawa dostępu"
 
@@ -877,11 +885,11 @@ msgstr "_Plik"
 msgid "File Name"
 msgstr "Menedżer plików"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "File System"
 msgstr "System plików"
@@ -920,7 +928,7 @@ msgstr "Widok ikon"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
@@ -931,7 +939,7 @@ msgstr "Otwórz zaznaczone elementy"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
@@ -1065,7 +1073,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "nieprawidłowe łącze"
 
@@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Katalog"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
@@ -1184,13 +1192,13 @@ msgstr "_Właściwości"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Katalog"
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "Otwórz plik/katalog"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nie udało się usunąć '%s'"
@@ -1620,27 +1628,27 @@ msgstr[0] "(pozostała %lu sekunda)"
 msgstr[1] "(pozostały %lu sekundy)"
 msgstr[2] "(pozostało %lu sekund)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Open With:"
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Utwórz _łacze"
@@ -1648,44 +1656,50 @@ msgstr "Utwórz _łacze"
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ostatnio otwarty:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "UrzÄ…dzenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Symbole"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Właściwości"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
@@ -1710,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
@@ -1859,17 +1873,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
@@ -1897,21 +1911,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nie udało się dodać aplikacji %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
@@ -1953,13 +1967,13 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij plik"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
@@ -1973,7 +1987,8 @@ msgstr "W_klej pliki"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń plik"
@@ -2047,7 +2062,7 @@ msgstr "Katalog"
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2066,7 +2081,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrany plik?"
 msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?"
 msgstr[2] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jeśli usuniesz plik, nie będzie można go odzyskać."
 
@@ -2157,265 +2172,265 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "PrzygotowujÄ™..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Wklej pliki do katalogu"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otwórz nowe _okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwórz wyświetlaną zawartość w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna menedżera plików Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek _położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "W _górę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przejdź do następnego katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Otwórz plik/katalog..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Podaj położenie pliku/katalogu do otwarcia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetl informacje o programie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaż _ukryte pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Włącza/wyłącza pokazywanie ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Tekst paska statusu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Widok _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Widok _szczegółowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Widok _szczegółowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu '%s': %s"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2425,16 +2440,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7febae6ca3222bbac0e621704aa965c252a3a6ae..d84b969dc7f7f7ceb99dc640c563a76308f98c96 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>\n"
 "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Coletando arquivos..."
 
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Coletando arquivos..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo com um arquivo vazio?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -104,37 +104,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Falhou ao interpretar o arquivo"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome de arquivo inválido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Falhou ao obter status do arquivo \"%s\": %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -145,14 +145,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Você quer sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Falhou ao remover \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Falhou ao carregar aplicação do arquivo %s"
@@ -209,30 +209,30 @@ msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI longo demais para caber no buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "O tamanho de miniatura desejado"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Removendo diretórios..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Falhou ao remover o diretório \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Não é possível transferir o diretório raiz"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparando..."
 
@@ -256,46 +256,46 @@ msgstr "Falhou ao determinar o ponto de montagem para %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Falhou ao conectar ao servidor HAL: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "cópia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligação para %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "outra cópia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "outra ligação para %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "terceira cópia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "terceira ligação para %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%uª cópia de %s"
 msgstr[1] "%uª cópia de %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -303,74 +303,84 @@ msgstr[0] "%uª ligação para %s"
 msgstr[1] "%uª ligação para %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Falhou ao criar o diretório \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Falhou ao criar \"fifo\" nomeado \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Executar em modo servidor (não suportado)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para leitura"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para escrita"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Falhou ao ler dados de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Falhou ao escrever dados em \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Falhou ao remover \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operação cancelada"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Falhou ao ler alvo da ligação de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Falhou ao criar ligação simbólica \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Falhou ao trocar modo de \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Executar em modo servidor (não suportado)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Falhou ao determinar informação de arquivo para \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Falhou ao copiar arquivo especial \"%s\""
@@ -437,55 +447,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar Ítens"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordernar Por _Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar Por T_amanho"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar Por _Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
 
@@ -750,11 +760,11 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Visualização compacta"
 
@@ -849,7 +859,7 @@ msgstr "Dono"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
@@ -865,11 +875,11 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta raiz não tem pai"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de Arquivos"
 
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "Visualização de ícone"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Abrir os arquivos selecionados"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em Nova Janela"
 
@@ -1037,7 +1047,7 @@ msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com as aplicações padrão"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir Com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "ligação quebrada"
 
@@ -1121,7 +1131,7 @@ msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _Pasta..."
 
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "_Propriedades..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar Nova Pasta"
 
@@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr "Abrir Endereço"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Endereço:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
@@ -1603,70 +1613,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
 msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir Com:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligação:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acessado:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Espaço Livre"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Espaço Livre"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Propriedades..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha em renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
@@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de arquivos abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1843,17 +1859,17 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montar Volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "E_jetar Volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Desmontar Volume"
 
@@ -1878,21 +1894,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha em adicionar novo favorito"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha  o ejetar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
@@ -1934,12 +1950,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
@@ -1953,7 +1969,8 @@ msgstr ""
 "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar "
 "ou Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Remover"
 
@@ -2023,7 +2040,7 @@ msgstr "Novo arquivo vazio..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2047,7 +2064,7 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem certeza que quer remover\n"
 "permanentemente os %u arquivos selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."
 
@@ -2131,253 +2148,253 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Colar dentro da _Pasta"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropriedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir Nova _Janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar Preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de Endereço"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel Lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "A_umentar Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _Pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir a pasta pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta Inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai para a pasta inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _Endereço..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique um endereço para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostrar o manual do usuário do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar Arquivos Invisíveis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Favoritos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Invisível"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualizar como _Ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualizar como Lista _Compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Falha em abrir diretório inicial"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os Modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2393,15 +2410,15 @@ msgstr ""
 "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia "
 "do documento será criada no diretório que você está vendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3804cf898709a52ce1415b01d6313c9873919811..5ea8c63d17ed5a89c095980274ca252993ba04be 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:21+0600\n"
 "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Сбор файлов..."
 
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Сбор файлов..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" уже существует. Заменить его п
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -104,37 +104,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не указано поле Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не указано поле URL"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Некорректный .desktop-файл"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Не удалось провести разбор файла"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Недопустимое имя файла"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось выполнить команду stat для файла \"%s\": %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -145,14 +145,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перезаписать?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось удалить \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Не удалось загрузить приложение из файла %s"
@@ -210,30 +210,30 @@ msgstr "Слишком длинный путь, чтобы поместить е
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Слишком длинный URI, чтобы поместить его в буфер"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Предпочитаемый размер образцов"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Удаление папок..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось удалить папку \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Переместить корневой каталог невозможно"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Подготовка..."
 
@@ -257,39 +257,39 @@ msgstr "Не удалось определить точку монтирован
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Не удалось соединиться с демоном HAL: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "копия %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ссылка на %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "другая копия %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "другая ссылка на %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "третья копия %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "третья ссылка на %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[0] "%u-ая копия %s"
 msgstr[1] "%u-ая копия %s"
 msgstr[2] "%u-ая копия %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -306,74 +306,84 @@ msgstr[1] "%u-ая ссылка на %s"
 msgstr[2] "%u-ая ссылка на %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать папку \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать канал (fifo) \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Запустить в режиме демона (не поддерживается)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для чтения"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Файл \"%s\" уже существует"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Не удалось прочитать данные из \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Не удалось записать данные в \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не удалось удалить \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Операция отменена"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Не удалось прочитать данные из \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать символическую ссылку \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Не удалось изменить права \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Запустить в режиме демона (не поддерживается)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Не удалось определить информацию о файле \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Не удалось cкопировать специальный файл \"%s\""
@@ -440,55 +450,55 @@ msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Упорядочить"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортировать по _имени"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по имени"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортировать по _размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортировать по _типу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по типу"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортировать по _дате"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Сохранять объекты упорядоченными по дате изменения"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "По _возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортировать по возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "По _убыванию"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортировать по убыванию"
 
@@ -750,11 +760,11 @@ msgstr "_Автоматически увеличивать ширину стол
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Компактный список"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Компактный список"
 
@@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "Владелец"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
@@ -866,11 +876,11 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Корневой каталог не имеет родительского каталога"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Файловая система"
 
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "Просмотр в виде значков"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Открыть выбранные файлы"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Открыть с помощью \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "битая ссылка"
 
@@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "Создать новую папку в \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Создать _папку..."
 
@@ -1166,12 +1176,12 @@ msgstr "_Свойства"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новая папка"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
@@ -1615,70 +1625,76 @@ msgstr[0] "(остаётся %lu секунда)"
 msgstr[1] "(остаётся %lu секунды)"
 msgstr[2] "(остаётся %lu секунд)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Основное"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Открывать с помощью:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Цель ссылки:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Изменён:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Доступ:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Свободное место:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Свободное место:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Свойства"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не удалось переименовать \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
@@ -1702,7 +1718,7 @@ msgstr "Очистить"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистить список"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
@@ -1854,17 +1870,17 @@ msgstr[1] "Добавить выбранные папки в закладки н
 msgstr[2] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Подключить том"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Извлечь том"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "О_тключить том"
 
@@ -1889,21 +1905,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не удалось добавить закладку"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не удалось извлечь \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не удалось подключить \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не удалось отключить \"%s\""
@@ -1944,12 +1960,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Создать пустую папку внутри текущей папки"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вырезать"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
@@ -1962,7 +1978,8 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Переместить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
@@ -2033,7 +2050,7 @@ msgstr "Новый файл..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Создать документ по шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2060,7 +2077,7 @@ msgstr[2] ""
 "Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить %u выбранных файлов?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
@@ -2145,254 +2162,254 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Вст_авить файлы в папку"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Открыть _новое окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметры..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновить текущую папку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Открыть _адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Укажите адрес, который вы хотите открыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Включает/выключает отображение скрытых файлов в текущем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показать/скрыть панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показать/скрыть дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "С_трока состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показать/скрыть строку статуса"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 "Современный способ отображения с кнопками, которые соответствуют папкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отображения со строкой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Скрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Не отображать панель адреса"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Просмотр в виде _значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Просмотр в виде _подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Просмотр в виде _компактного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде компактного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню \"Создать документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2408,15 +2425,15 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать этот пункт и копия указанного документа будет создана в "
 "папке, которую вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Не удалось открыть каталог с шаблонами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ca5ea87ded10d045558c41d260e79dec4033ed82..0da74199328ec665e4c3599c57a6f8db8a35db5d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samlar in filer..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Samlar in filer..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" existerar redan. Vill du ersätta den med en tom fil?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,37 +103,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ogiltig desktop-fil"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Misslyckades att tolka fil"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa status på \"%s\": %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du skriva över den?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades att ta bort \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa in program från fil %s"
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "Sökväg för lång för att passa i buffert"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI för lång för att passa i buffert"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Den önskade storleken för miniatyrbilder"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Tar bort kataloger..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades att ta bort katalogen \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Kan inte överföra rotkatalogen"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Förbereder..."
 
@@ -255,46 +255,46 @@ msgstr "Misslyckades att fastställa monteringspunkten för %s"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Misslyckades att ändra rättigheter på \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopia av %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "länk till %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "ytterligare en kopia av %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "ytterligare en länk till %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "tredje kopian av %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "tredje länken till %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "kopia nummer %u av %s"
 msgstr[1] "kopia nummer %u av %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -302,74 +302,84 @@ msgstr[0] "länk nummer %u till %s"
 msgstr[1] "länk nummer %u till %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att skapa katalogen \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att skapa namngivet rör \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Kör i demonläge (stöds ej)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att läsa data från \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att skriva data till \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "misslyckades att ta bort \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen avbröts"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att läsa länkmål från \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att skapa symbolisk länk \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att ändra rättigheter på \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Kör i demonläge (stöds ej)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att fastställa filinformation för \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att kopiera specialfil \"%s\""
@@ -437,59 +447,59 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordna objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortera efter _namn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter namn i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortera efter _storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter storlek i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortera efter _typ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter typ i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortera efter ändrings_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Håll objekt sorterade efter ändringsdatum i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortera objekt i stigande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
 
@@ -746,12 +756,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Ikonbaserad kataloglistning"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "Ägare:"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
@@ -872,11 +882,11 @@ msgstr "_Arkiv"
 msgid "File Name"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotmappen har ingen förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "Ikonvy"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Öppna de markerade filerna"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "trasig länk"
 
@@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Skapa _mapp..."
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Skapa _mapp..."
 
@@ -1160,12 +1170,12 @@ msgstr "_Egenskaper..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Skapa _mapp..."
@@ -1178,7 +1188,7 @@ msgstr "Öppna plats"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att starta \"%s\""
@@ -1612,70 +1622,76 @@ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu sekund återstår)"
 msgstr[1] "(%lu sekunder återstår)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Sort:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Öppna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Länkmål:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ändrad:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ã…tkommen:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Ledigt utrymme:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volym:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Ledigt utrymme:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "_Egenskaper..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att byta namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
@@ -1700,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -1847,17 +1863,17 @@ msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
 msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montera volym"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Mata _ut volym"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Avmontera volym"
 
@@ -1882,21 +1898,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Misslyckades att lägga till ny genväg"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att mata ut \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att montera \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att avmontera \"%s\""
@@ -1939,13 +1955,13 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kli_pp ut fil"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera hit"
@@ -1959,7 +1975,8 @@ msgstr "_Klistra in filer"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort fil"
@@ -2029,7 +2046,7 @@ msgstr "Ny tom fil..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2053,7 +2070,7 @@ msgstr[1] ""
 "Är du säker att du vill permanent\n"
 "ta bort de markerade filerna?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
 
@@ -2142,259 +2159,259 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Förbereder..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Klistra in filer i mapp"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Öppna nytt _fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Öppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Stäng _alla fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Stäng alla Thunars fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Inställninga_r..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigera Thunars inställningar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Platsväljare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal sto_rlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Öppna _förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Öppna föräldramappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ till hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ma_llar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Öppna _plats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ange en plats att öppna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visa information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Sökvägsliststil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Verk_tygsradsstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Dold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Visa inte platsväljaren"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna föräldramapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Misslyckades att öppna hemkatalog"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2410,15 +2427,15 @@ msgstr ""
 "Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
 "dokumentet kommer att skapas i katalogen du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ccd58b810544812876812d23a101b8934ef3c255..b4de6107b2342f8345d32f4f8bedd58cea81908d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-04 19:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:07+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Збирання файлів..."
 
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Збирання файлів..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" вже існує. замінити його порож
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,37 +103,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не вказано поле Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не вказано URL"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Некоректний файл .desktop"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Не вдається розібрати файл"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Неправильна назва файлу"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається виконати команду stat для файлу \"%s\": %s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перезаписати?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "Не вдається завантажити програму з файлу %s"
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "Надто довгий шлях, що умістити його в бу
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Надто довгий URI,  що умістити його в буфері"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "Бажаний розмір мініатюр"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "Видалення тек..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається створити теку \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Не можна переміщувати кореневий каталог"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Підготовка..."
 
@@ -255,39 +255,39 @@ msgstr "Не вдається визначити точку підключенн
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "Не вдається з'єднатися зі службою HAL: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "копія %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "інша копія %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "інше посилання на %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "третя копія %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "третє посилання на %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr[0] "%u-а копія %s"
 msgstr[1] "%u-а копія %s"
 msgstr[2] "%u-а копія %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
@@ -304,74 +304,84 @@ msgstr[1] "%u-е посилання на %s"
 msgstr[2] "%u-е посилання на %s"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "Не вдається створити канал (fifo) \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "Запускати як службу (не підтримується)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для читання"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Файл \"%s\" вже існує"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для запису"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "Помилка зчитування даних з \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Помилка запису даних у \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не вдається видалити \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Операцію скасовано"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "Неможливо прочитати ціль посилання з \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Не вдається прочитати символічне посилання \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Не вдається змінити права \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "Запускати як службу (не підтримується)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Не вдається визначити інформацію про файл \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "Не вдається скопіювати спеціальний файл \"%s\""
@@ -438,55 +448,55 @@ msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Сповіщайте про помилки за адресою <%s>."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "В_порядкувати"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортувати за _назвою"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Лишити об'єкти сортованими за назвою"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортувати за _розміром"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Лишити об'єкти сортованими за розміром"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортувати за _типом"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Лишити об'єкти сортованими за типом"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортувати за _датою"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Лишити об'єкти сортованими за датою зміни"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "За _зростанням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортувати за зростанням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "За _спаданням"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортувати за спаданням"
 
@@ -748,11 +758,11 @@ msgstr "_Автоматично збільшувати ширину стовпч
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Компактний список"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr "Компактний вигляд"
 
@@ -761,7 +771,7 @@ msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Введіть нову назву:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Не вдається перетворити назву файлу \"%s\" в локальне кодування"
@@ -782,13 +792,13 @@ msgstr "Докладний список"
 msgid "Details view"
 msgstr "Перегляд у вигляді списку"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:111
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.ua>"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:270 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не вдається відкрити програму для перегляду документації"
 
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Власник"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
@@ -862,11 +872,11 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Назва файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
@@ -905,8 +915,8 @@ msgstr "Перегляд у вигляді значків"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1270
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
@@ -915,8 +925,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Відкрити виділені файли"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1283
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій про
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Відкрити програмою \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "неправильне посилання"
 
@@ -1105,40 +1115,40 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт"
 msgstr[1] "виділено %d об'єкти"
 msgstr[2] "виділено %d об'єктів"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:262
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:265
 msgid "Spacing"
 msgstr "Інтервал"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:263
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:266
 msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Розмір проміжку між двома кнопками у панелі шляху"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1269
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Відкрити \"%s\" у цьому вікні"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Відкрити \"%s\" у новому вікні"
 
 #. add the "Create Folder" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Створити нову теку у \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1298
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Створити _теку..."
 
-#. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1313
+#. add the "Paste Into Folder" action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1146,19 +1156,30 @@ msgstr ""
 "Перемістити чи скопіювати файли, що виділені командою \"Вирізати\" чи "
 "\"Копіювати\", у \"%s\""
 
-#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "Вст_авити у теку"
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1317
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Вставити у теку"
+
+#. add the "Properties" action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "Переглянути властивості виділеного файлу"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "В_ластивості..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Створити нову теку"
 
@@ -1170,7 +1191,7 @@ msgstr "Відкрити за адресою"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адреса:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
@@ -1600,70 +1621,76 @@ msgstr[0] "(залишилась %lu секунда)"
 msgstr[1] "(залишилось %lu секунди)"
 msgstr[2] "(залишилось %lu секунд)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "Відкрити програмою:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Ціль посилання:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "Змінено:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Доступ:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Вільного місця:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Вільного місця:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "Емблеми"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "В_ластивості..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
@@ -1687,7 +1714,7 @@ msgstr "Очистити"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистити список"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
@@ -1838,17 +1865,17 @@ msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладки на бі
 msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Підключити том"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Вит_ягнути том"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Відключити том"
 
@@ -1873,36 +1900,47 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не вдається додати нову закладку"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не вдається підключити \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "Натисніть, щоб автоматично виправити права для теки."
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Обчислення..."
+
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:350
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:413
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Обчислення..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:360
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:423
 #, c-format
 msgid "%s Bytes"
 msgstr "%s байт"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:452
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:515
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -1919,12 +1957,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Створити порожню теку у поточній теці"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
@@ -1938,14 +1976,11 @@ msgstr ""
 "Перемістити чи скопіювати файли, що виділені командою \"Вирізати\" чи "
 "\"Копіювати\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_идалити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Вставити у теку"
-
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
@@ -2013,7 +2048,7 @@ msgstr "Новий файл..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2040,7 +2075,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ви дійсно бажаєте остаточно\n"
 "остаточно видалити %u виділених файлів?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде остаточно втрачений."
 
@@ -2124,248 +2159,253 @@ msgstr "_Порожній файл"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Завантаження..."
 
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "Вст_авити у теку"
+
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "В_ластивості..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Відкрити _нове вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрити вс_і вікна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Параметри..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Змінити параметри Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Оновити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Оновити поточну теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бічна панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "З_більшити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Більш докладний вміст повідомлення"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "З_меншити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менш докладний перегляд вмісту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Звичайний _розмір"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Звичайний перегляд змісту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_йти"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Відкрити _батьківську"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Відкрити батьківську теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашня тека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашню теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти у теку шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Відкрити _адресу..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показати при_ховані файли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показати/сховати панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "Де_рево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показати/сховати дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Рядок _стану"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показати/сховати рядок стану"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Сучасний спосіб відображення з кнопками, що відповідають текам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Рядок _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "С_ховати"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Не відображати панель адрес"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показати як _значки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Не вдається відкрити домашній каталог"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "Про використання шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2381,15 +2421,15 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати цей пункт та у теці, яку ви переглядаєте у даний момент, "
 "буде створена копія вказаного документу."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Не вдається відкриту теку з шаблонами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2970,25 +3010,25 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Виберіть значок"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Невідомий елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Обробник елемента викликаний у кореневому контексті"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Невідомий закриваючий елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1311
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не вдається визначити адресу для uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не налаштована"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 860daf365e2360ed8193c2bdd9f804643e3aca98..59af8aa679613a0dfe748e491e908751462011f1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-29 21:20+0700\n"
 "Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <postmaster@inlsd.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "搜集文件中..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "搜集文件中..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。您想要用一个空文件取而代吗?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -103,37 +103,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的错误"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 栏并未指定"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 栏并未指定"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "无效的桌面文件"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "无法处理文件"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "无效的文件名"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "无法 stat 文件 \"%s\":%s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您想要覆盖它吗?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "无法移除 \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "无法由文件 %s 载入应用程序"
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "路径太长,无法放入缓冲区"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI 太长,无法放入缓冲区"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr "thumbnail大小的描述"
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "删除目录中..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "无法移除目录 \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "无法转移根目录"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "准备中..."
 
@@ -255,119 +255,129 @@ msgstr "无法决定 %s 的挂载点"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "无法更改 \"%s\" 的模式"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s 的拷贝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的连结"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "%s 的另一份拷贝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "%s 的另一个连结"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "%s 的第三份拷贝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "%s 的第三个连结"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%2$s的第%1$u份拷贝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] "%2$s的第%1$u个连结"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "无法建立目录 \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr "创建名称fifo \"%s\" 操作失败"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "以 daemon 模式执行 (未支援)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "无法打开 \"%s\" 来读取"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "无法打开 \"%s\" 来写入"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "无法从 \"%s\" 读取资料"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "无法将资料写入 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "无法移除 \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作取消"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "无法读取连结目标 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "无法建立符号连结 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "无法更改 \"%s\" 的模式"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "以 daemon 模式执行 (未支援)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "无法决定 \"%s\" 的文件信息"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "无法复制特殊文件 \"%s\""
@@ -435,59 +445,59 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "排列项目(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "按名称排列(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "按项目名称排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "按大小排序(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "按照项目大小排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "按类型排序(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "按照项目类型排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "按修改时间排序"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "按照项目的修改时间排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "升幂(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "按照上升的顺序排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "降幂"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "按照下降的顺序排列"
 
@@ -740,12 +750,12 @@ msgstr "按需求自动延展栏位(_E)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知的"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "图标方式目录列表"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "拥有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
@@ -855,11 +865,11 @@ msgstr "文件"
 msgid "File Name"
 msgstr "文件名称"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "没有比根目录更上层的目录"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
@@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "图标查看"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
@@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "打开选择的文件"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "在新窗口中打开"
 
@@ -1018,7 +1028,7 @@ msgstr[0] "以预设的应用程序打开所选择的文件"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "以 \"%s\" 打开"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "连结失效"
 
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr "新建文件夹"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "新建文件夹"
 
@@ -1126,12 +1136,12 @@ msgstr "属性(_P)"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "新文件夹"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
@@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "打开位址"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位址(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "无法启动 \"%s\""
@@ -1547,70 +1557,76 @@ msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(%lu 秒剩余)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "大概"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "类型:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "打开方式:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "链接目标"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访问:"
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "可用空间:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "容量:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "可用空间:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr "徽标"
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "属性(_P)"
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "重命名操作失败\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
@@ -1635,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
@@ -1777,17 +1793,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "加入已选文件夹到快捷栏"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "挂载卷(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "弹出卷(_E)"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "卸载卷(_U)"
 
@@ -1812,21 +1828,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "创建快捷方式失败"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "弹出 \"%s\" 失败"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "挂载\"%s\"失败"
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "卸载\"%s\"失败"
@@ -1867,12 +1883,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在当前目录创建一个空文件夹"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
@@ -1884,7 +1900,8 @@ msgstr "复制(_P)"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "使用剪切或复制命令移动或复制所选文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
@@ -1951,7 +1968,7 @@ msgstr "新的空文件..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "从模板\"%s\"中创建文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1968,7 +1985,7 @@ msgid_plural ""
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "你确定真的要彻底删除选中的文件吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "如果你删除文件,它不会再被恢复."
 
@@ -2045,254 +2062,254 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "准备中..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "把文件粘贴到此处(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "准备中..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "在新窗口中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在新 Thunar 窗口打开位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "关闭所有窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "关闭所有窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭当前窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "首选项"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "编辑 Thunars 首选项"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "刷新(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "刷新当前文件"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "区域选择器(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧栏(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "缩小(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "显示详细信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "放大(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "显示较少信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "正常(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "显示正常内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上一级(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "主目录(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "转到主目录"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "转到模板文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "打开位置(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定一个位置打开"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "显示Thunar的用户手册"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "显示Thunar的信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "切换当前窗口是否显示隐藏文件"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "快捷方式(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "切换快捷栏是否可见"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr "æ ‘(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切换树状栏是否可见"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "状态栏(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "改变状态栏视图"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "地址栏风格(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "现代风格文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具栏风格(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "传统风格位置栏与导航按钮"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "隐藏(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "不显示位置选择器"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "图标查看(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以在图标视图查看文件内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "详细查看(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以列表视图查看文件内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "详细查看(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以列表视图查看文件内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "打开父目录操作失败"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "打开主目录操作失败"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr "关于模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "文件夹下的所有文件显示在 \"新建文件\"菜单"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2306,15 +2323,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "浏览时可以从\"新建文档\" 菜单选择条目新建此类文档。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "下次不再显示这个消息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "打开模板文件失败"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dbe3c0fd17720b93ba4bcffe8b579b34af5c69ef..7bb0a2dd501534c98ce320838e5f34fe1a2ef6a7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:24+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "蒐集檔案中..."
 
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "蒐集檔案中..."
 #. ask the user whether to skip
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在。您想要用一個空檔案取而代之嗎
 
 #. ask the user whether to skip this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove \"%s\".\n"
@@ -102,37 +102,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 欄並未指定"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 欄並未指定"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:528
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無效的桌面檔案"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "無法處理檔案"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:506
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "無效的檔名"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "無法 stat 檔案 \"%s\":%s"
 
 #. ask the user whether we should remove the target first
 #. ask the user whether to overwrite
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您想要覆蓋它嗎?"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "無法移除 \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
 msgstr "無法由檔案 %s 載入應用程式"
@@ -207,30 +207,30 @@ msgstr "路徑太長,無法放入緩衝區"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI 太長,無法放入緩衝區"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
 msgid "The desired thumbnail size"
 msgstr ""
 
 #. display info message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
 msgid "Deleting directories..."
 msgstr "刪除目錄中..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
 #, c-format
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "無法移除目錄 \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "無法轉移根目錄"
 
 #. tell the user that we're preparing the unlink job
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
 msgid "Preparing..."
 msgstr "準備中..."
 
@@ -254,119 +254,129 @@ msgstr "無法決定 %s 的掛載點"
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
 msgstr "無法更改連結到 HAL 服務:%s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s 的拷貝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:788
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的連結"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "%s 的另一份拷貝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "%s 的另一個連結"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "%s 的第三份拷貝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "%s 的第三個連結"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] "%2$s的第%1$u份拷貝"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] "%2$s的第%1$u個連結"
 
 #. setup the error return
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "無法建立目錄 \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Named pipes are not supported"
+msgstr "以 daemon 模式執行 (未支援)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
 msgstr "無法開啟 \"%s\" 來讀取"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在"
 
 #. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "無法開啟 \"%s\" 來寫入"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:411
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
 msgstr "無法從 \"%s\" 讀取資料"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:427
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "無法將資料寫入 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "無法移除 \"%s\""
 
 #. tell the caller that the job was cancelled
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:451
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作取消"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "無法讀取連結目標 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:612
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "無法建立符號連結 \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:507
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "無法更改 \"%s\" 的模式"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:541 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr "以 daemon 模式執行 (未支援)"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "無法決定 \"%s\" 的檔案資訊"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:570
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to copy special file \"%s\""
 msgstr "無法複製特殊檔案 \"%s\""
@@ -433,59 +443,59 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:114
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "排列項目(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "依名稱排列(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "按照項目名稱排列之"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "依大小排序(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "按照項目大小排列之"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "依類型排序(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "按照項目類型排列之"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "依修改時間排序"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "按照項目的修改時間排列之"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "升冪(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "按照上升的順序排列"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "降冪"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "按照下降的順序排列"
 
@@ -738,12 +748,12 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知的"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "圖示方式目錄列表"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
 msgstr ""
 
@@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "擁有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
 
@@ -853,11 +863,11 @@ msgstr "檔案"
 msgid "File Name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:770
+#: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1072
+#: ../thunar/thunar-file.c:1085
 msgid "File System"
 msgstr "檔案系統"
 
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "圖示檢視"
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
 
@@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "開啟選擇的檔案"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
@@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選取的檔案"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "以 \"%s\" 開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "連結失效"
 
@@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "建立薪資料夾"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "建立資料夾(_F)"
 
@@ -1123,12 +1133,12 @@ msgstr "屬性(_R)..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "薪資料夾"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "建立薪資料夾"
 
@@ -1140,7 +1150,7 @@ msgstr "開啟位址"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位址(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1206
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "無法啟動 \"%s\""
@@ -1546,70 +1556,76 @@ msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
 msgstr[0] "(還剩下 %lu 秒)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
 msgstr "種類:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
 msgstr "用什麼開啟:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Link Target:"
 msgstr "連結目標:"
 
 #.
 #. Third box (modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
 #.
-#. Fourth box (free space, volume, size)
+#. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
-msgid "Free Space:"
-msgstr "剩下空間:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395
 msgid "Volume:"
 msgstr "容量:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419
+msgid "Free Space:"
+msgstr "剩下空間:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "屬性(_R)..."
+
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "無法重新命名 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
@@ -1633,7 +1649,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除下面的檔案清單"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
@@ -1770,17 +1786,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "掛載磁碟區(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "卸載磁碟區(_U)"
 
@@ -1805,21 +1821,21 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "無法新增捷徑"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "無法退出 \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "無法掛載 \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "無法卸載 \"%s\""
@@ -1860,12 +1876,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在本資料夾中建立空資料夾"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
@@ -1877,7 +1893,8 @@ msgstr "貼上(_P)"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "以剪下或貼上指令來移動或複製先前選取的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
@@ -1944,7 +1961,7 @@ msgstr "新的空檔案..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "由模版 \"%s\" 建立文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1962,7 +1979,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
@@ -2043,252 +2060,252 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "準備中..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "把檔案貼到資料夾中(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "屬性(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "開啟新視窗(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "偏好設定(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "編輯 Thunar 的偏好設定"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_Reload"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "重新載入目前的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置選擇器(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "側邊欄(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "顯示更詳細的內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "顯示較不詳細的內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "正常大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "顯示正常大小的內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "開啟上一層(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "開啟上一層目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "_Home"
 msgstr "家目錄(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "前往家目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模版(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "前往模版資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "開啟位置(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要開啟的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "顯示 Thunar 使用者手冊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:275
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "切換目前視窗中隱藏檔的顯示"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "捷徑(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:276
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "切換捷徑欄是否出現"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "狀態列(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "切換本視窗的狀態列是否出現"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:579
+#: ../thunar/thunar-window.c:581
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路徑列風格(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:580
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:586
+#: ../thunar/thunar-window.c:588
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具列風格(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:587
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "_Hidden"
 msgstr "隱藏(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:593
+#: ../thunar/thunar-window.c:595
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "勿顯示任何位置選擇器"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:602
+#: ../thunar/thunar-window.c:604
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:609
+#: ../thunar/thunar-window.c:611
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:616
+#: ../thunar/thunar-window.c:618
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1636
+#: ../thunar/thunar-window.c:1638
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1662
+#: ../thunar/thunar-window.c:1664
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1724
+#: ../thunar/thunar-window.c:1726
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1745
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1752
+#: ../thunar/thunar-window.c:1754
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2298,15 +2315,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1764
+#: ../thunar/thunar-window.c:1766
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1777
+#: ../thunar/thunar-window.c:1779
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1813
+#: ../thunar/thunar-window.c:1815
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
diff --git a/thunar/thunar-properties-dialog.c b/thunar/thunar-properties-dialog.c
index 8774d6aede98dd7eff0e3078bd117fb3f559ac28..a75d32ef528bad24acb82a04563cec9033e7bf17 100644
--- a/thunar/thunar-properties-dialog.c
+++ b/thunar/thunar-properties-dialog.c
@@ -241,12 +241,10 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), dialog->notebook, TRUE, TRUE, 0);
   gtk_widget_show (dialog->notebook);
 
-  table = g_object_new (GTK_TYPE_TABLE,
-                        "border-width", 6,
-                        "column-spacing", 12,
-                        "row-spacing", 6,
-                        NULL);
+  table = gtk_table_new (2, 2, FALSE);
   label = gtk_label_new (_("General"));
+  gtk_table_set_col_spacings (GTK_TABLE (table), 12);
+  gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), 6);
   gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (dialog->notebook), table, label);
   gtk_widget_show (label);
   gtk_widget_show (table);
@@ -256,7 +254,7 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
      First box (icon, name)
    */
   box = gtk_hbox_new (FALSE, 6);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), box, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), box, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (box);
 
   dialog->icon_image = gtk_image_new ();
@@ -270,17 +268,16 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->name_entry = g_object_new (GTK_TYPE_ENTRY, "editable", FALSE, NULL);
-  exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->name_entry), "text", G_OBJECT (dialog), "title");
   g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->name_entry), "activate", G_CALLBACK (thunar_properties_dialog_activate), dialog);
   g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->name_entry), "focus-out-event", G_CALLBACK (thunar_properties_dialog_focus_out_event), dialog);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->name_entry, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->name_entry, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->name_entry);
 
   ++row;
 
 
   spacer = g_object_new (GTK_TYPE_ALIGNMENT, "height-request", 12, NULL);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (spacer);
 
   ++row;
@@ -293,13 +290,13 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
   exo_binding_new (G_OBJECT (label), "visible", G_OBJECT (spacer), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->kind_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "xalign", 0.0f, NULL);
   gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->kind_label), TRUE);
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->kind_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->kind_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->kind_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->kind_label);
 
   ++row;
@@ -307,13 +304,13 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   label = gtk_label_new (_("Open With:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->openwith_chooser = thunar_chooser_button_new ();
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog), "file", G_OBJECT (dialog->openwith_chooser), "file");
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->openwith_chooser), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->openwith_chooser, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->openwith_chooser, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->openwith_chooser);
 
   ++row;
@@ -321,20 +318,20 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   label = gtk_label_new (_("Link Target:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->link_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_START, "xalign", 0.0f, NULL);
   gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->link_label), TRUE);
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->link_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->link_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->link_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->link_label);
 
   ++row;
 
 
   spacer = g_object_new (GTK_TYPE_ALIGNMENT, "height-request", 12, NULL);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (spacer);
 
   ++row;
@@ -346,13 +343,13 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   label = gtk_label_new (_("Modified:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->modified_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "xalign", 0.0f, NULL);
   gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->modified_label), TRUE);
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->modified_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->modified_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->modified_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->modified_label);
 
   ++row;
@@ -360,51 +357,50 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   label = gtk_label_new (_("Accessed:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   dialog->accessed_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "xalign", 0.0f, NULL);
   gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->accessed_label), TRUE);
   exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->accessed_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->accessed_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->accessed_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (dialog->accessed_label);
 
   ++row;
 
 
   spacer = g_object_new (GTK_TYPE_ALIGNMENT, "height-request", 12, NULL);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (spacer);
 
   ++row;
 
 
   /*
-     Fourth box (free space, volume, size)
+     Fourth box (size, volume, free space)
    */
-  label = gtk_label_new (_("Free Space:"));
+  label = gtk_label_new (_("Size:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
-  dialog->freespace_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "xalign", 0.0f, NULL);
-  gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->freespace_label), TRUE);
-  exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->freespace_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->freespace_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
-  gtk_widget_show (dialog->freespace_label);
+  label = thunar_size_label_new ();
+  exo_binding_new (G_OBJECT (dialog), "file", G_OBJECT (label), "file");
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
+  gtk_widget_show (label);
 
   ++row;
 
   label = gtk_label_new (_("Volume:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
   box = gtk_hbox_new (FALSE, 6);
   exo_binding_new (G_OBJECT (box), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), box, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), box, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (box);
 
   dialog->volume_image = gtk_image_new ();
@@ -420,22 +416,23 @@ thunar_properties_dialog_init (ThunarPropertiesDialog *dialog)
 
   ++row;
 
-  label = gtk_label_new (_("Size:"));
+  label = gtk_label_new (_("Free Space:"));
   gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), thunar_pango_attr_list_bold ());
   gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 1.0f, 0.5f);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (label);
 
-  label = thunar_size_label_new ();
-  exo_binding_new (G_OBJECT (dialog), "file", G_OBJECT (label), "file");
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
-  gtk_widget_show (label);
+  dialog->freespace_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL, "xalign", 0.0f, NULL);
+  gtk_label_set_selectable (GTK_LABEL (dialog->freespace_label), TRUE);
+  exo_binding_new (G_OBJECT (dialog->freespace_label), "visible", G_OBJECT (label), "visible");
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), dialog->freespace_label, 1, 2, row, row + 1, GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
+  gtk_widget_show (dialog->freespace_label);
 
   ++row;
 
 
   spacer = g_object_new (GTK_TYPE_ALIGNMENT, "height-request", 12, NULL);
-  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
+  gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), spacer, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 3);
   gtk_widget_show (spacer);
 
   ++row;
@@ -686,6 +683,11 @@ thunar_properties_dialog_update (ThunarPropertiesDialog *dialog)
   icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (dialog)));
   icon_factory = thunar_icon_factory_get_for_icon_theme (icon_theme);
 
+  /* update the properties dialog title */
+  str = g_strdup_printf (_("%s - Properties"), thunar_file_get_display_name (dialog->file));
+  gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), str);
+  g_free (str);
+
   /* update the icon */
   icon = thunar_icon_factory_load_file_icon (icon_factory, dialog->file, THUNAR_FILE_ICON_STATE_DEFAULT, 48);
   gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (dialog->icon_image), icon);