From b5b9a505eba009dd31fa88d3c2057b8b666a0bcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot <transifex@xfce.org> Date: Fri, 4 Mar 2022 12:46:30 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation sk (85%). 765 translated messages, 129 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sk.po | 870 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 440 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 526ae2d77..84220681a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 23:45+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,75 +80,75 @@ msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ operáciu" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396 +#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-launcher.c:2384 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ \"%s\"" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-launcher.c:2600 msgid "New Folder" msgstr "Nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601 +#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-launcher.c:2604 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-application.c:1936 +#: ../thunar/thunar-application.c:1944 msgid "New File" msgstr "Nový súbor" -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 msgid "Create New File" msgstr "VytvoriÅ¥ nový súbor" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652 +#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-launcher.c:2656 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok zo Å¡ablóny \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2058 +#: ../thunar/thunar-application.c:2066 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃrujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2109 +#: ../thunar/thunar-application.c:2117 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "KopÃrujú sa súbory do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2162 +#: ../thunar/thunar-application.c:2170 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2228 +#: ../thunar/thunar-application.c:2236 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Presúvajú sa súbory do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2311 +#: ../thunar/thunar-application.c:2319 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n„%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2316 +#: ../thunar/thunar-application.c:2324 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n%u vybraných súborov?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2331 ../thunar/thunar-application.c:2510 +#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:980 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 @@ -189,63 +189,63 @@ msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n%u vybraných súborov?" msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" -#: ../thunar/thunar-application.c:2332 ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-launcher.c:292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_OdstrániÅ¥" -#: ../thunar/thunar-application.c:2336 +#: ../thunar/thunar-application.c:2344 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený." -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 +#: ../thunar/thunar-application.c:2354 msgid "Deleting files..." msgstr "Odstraňujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2381 +#: ../thunar/thunar-application.c:2389 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Presúvam súbory do koÅ¡a..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2427 +#: ../thunar/thunar-application.c:2435 msgid "Creating files..." msgstr "Vytvárajú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2466 +#: ../thunar/thunar-application.c:2474 msgid "Creating directories..." msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2505 +#: ../thunar/thunar-application.c:2513 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre z koÅ¡a?" #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2511 ../thunar/thunar-launcher.c:283 +#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-launcher.c:284 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_VyprázdniÅ¥ kôš" -#: ../thunar/thunar-application.c:2515 +#: ../thunar/thunar-application.c:2523 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. MazaÅ¥ ich môžete aj po jednom." -#: ../thunar/thunar-application.c:2532 +#: ../thunar/thunar-application.c:2540 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vyprázdňujem kôš..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2578 +#: ../thunar/thunar-application.c:2586 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2595 +#: ../thunar/thunar-application.c:2603 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nemožno obnoviÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2603 +#: ../thunar/thunar-application.c:2611 msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovujem súbory..." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Nie je vybraný program" msgid "Other Application..." msgstr "Iné aplikácie..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3246 msgid "Open With" msgstr "OtvoriÅ¥ pomocou" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ _ako Å¡tandardný program pre tento typ súborov" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Vyberte program" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1543 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Open" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa vymazaÅ¥ \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "V schránke nie je niÄ, Äo by ste mohli vložiÅ¥" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "V schránke nie je niÄ, Äo by ste mohli vložiÅ¥" #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Help" msgstr "_PomocnÃk" @@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:832 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:868 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:872 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408 #: ../thunar/thunar-util.c:411 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "_Lock" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:303 +#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:304 msgid "_Eject" msgstr "_Vysunúť" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci súbor" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:544 msgid "Size:" msgstr "VeľkosÅ¥:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:497 msgid "Modified:" msgstr "ÄŒas zmeny:" @@ -789,21 +789,21 @@ msgstr "_SpustiÅ¥ i tak" msgid "Mark _Executable" msgstr "_OznaÄiÅ¥ ako spustiteľný" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_KopÃrovaÅ¥ sem" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Presunúť sem" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_VytvoriÅ¥ odkaz" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:794 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ súbor \"%s\"" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME typ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:166 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Owner" msgstr "VlastnÃk" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 msgid "Permissions" msgstr "Práva" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Názov súboru" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -900,141 +900,141 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428 +#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Kôš" -#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: ../thunar/thunar-file.c:1531 +#: ../thunar/thunar-file.c:1532 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Koreňový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1628 +#: ../thunar/thunar-file.c:1629 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ¥ súbor pracovnej plochy: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1640 +#: ../thunar/thunar-file.c:1641 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nedôveryhodný spúšťaÄ aplikácie" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1669 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\"" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1677 +#: ../thunar/thunar-file.c:1678 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Nedôveryhodný spúšťaÄ aplikácie" -#: ../thunar/thunar-file.c:1693 +#: ../thunar/thunar-file.c:1694 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1698 +#: ../thunar/thunar-file.c:1699 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný .desktop súbor" #. Implementation specific -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51 msgid "iPod touch" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52 msgid "iPad" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53 msgid "iPhone" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54 msgid "Solid State Drive" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55 msgid "System Drive" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 msgid "USB Drive" msgstr "" #. Freedesktop icon-naming-spec -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:60 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62 msgid "Optical Drive" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63 msgid "Removable Drive" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64 msgid "Flash Drive" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66 msgid "Optical Media" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67 msgid "Tape" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68 msgid "Multimedia Player" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "Je voľných %s z %s (využité na %d%%)" -#: ../thunar/thunar-history.c:296 +#: ../thunar/thunar-history.c:297 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "Položka bude odstránená z histórie" -#: ../thunar/thunar-history.c:308 +#: ../thunar/thunar-history.c:309 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Nemožno nájsÅ¥ „%sâ€" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "%s (kópia %u)%s" msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (kópia %u)" -#: ../thunar/thunar-job.c:287 +#: ../thunar/thunar-job.c:289 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1118,61 +1118,61 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Súbor \"%s\" už existuje. Želáte si nahradiÅ¥ ho?\n\nAk nahradÃte existujúci súbor, jeho obsah bude prepÃsaný." -#: ../thunar/thunar-job.c:369 +#: ../thunar/thunar-job.c:371 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Chcete ho prepÃsaÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:426 +#: ../thunar/thunar-job.c:428 msgid "Do you want to permanently delete it?" msgstr "Chcete ho natrvalo odstrániÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:480 +#: ../thunar/thunar-job.c:482 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Chcete ho vytvoriÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:588 +#: ../thunar/thunar-job.c:590 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete ho preskoÄiÅ¥?" -#: ../thunar/thunar-job.c:637 +#: ../thunar/thunar-job.c:639 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "V cieli nie je dostatok miesta. Na uvoľnenie miesta skúste odstrániÅ¥ súbory." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Open" msgstr "OtvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "E_xecute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Open in new _Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Open in new _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Open Item Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtvoriÅ¥ _pomocou iného programu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-launcher.c:3247 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "VybraÅ¥ iný program na otvorenie tohto súboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 msgid "Set _Default Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 msgid "" "Choose an application which should be used by default to open the selected " "file" @@ -1182,33 +1182,33 @@ msgstr "" #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "_Send To" msgstr "_PoslaÅ¥ do" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "" "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is " "selected, the current directory is bookmarked." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 msgid "Send to _Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti vybraného súboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 ../thunar/thunar-launcher.c:1601 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ od_kazy" @@ -1216,119 +1216,119 @@ msgstr[1] "VytvoriÅ¥ od_kaz" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ od_kazy" msgstr[3] "VytvoriÅ¥ od_kazy" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 msgid "Du_plicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "_Rename..." msgstr "_PremenovaÅ¥..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre v koÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 msgid "_Remove from recent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 msgid "Remove the selected files from Recent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoriÅ¥ prázdny prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Create _Document" msgstr "VytvoriÅ¥ _dokument" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Create a new document from a template" msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument zo Å¡ablóny" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:288 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 msgid "_Restore" msgstr "_ObnoviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 msgid "_Restore and Show" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 msgid "_Restore and show the file(s)" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Presunúť do _koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "_Paste" msgstr "_VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥ do vybraného prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Vybrané súbory budú pripravené na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Vybrané súbory budú pripravené na presun prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:301 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "_Mount" msgstr "_PripojiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:301 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "Mount the selected device" msgstr "PripojiÅ¥ vybrané zariadenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "_Unmount" msgstr "_OdpojiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "Unmount the selected device" msgstr "OdpojiÅ¥ vybrané zariadenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:304 msgid "Eject the selected device" msgstr "Vysunúť vybrané zariadenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súbory" msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súborov" msgstr[3] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súborov" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etky prieÄinky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:976 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr[1] "Týmto sa otvoria %d samostatné okná." msgstr[2] "Týmto sa otvorà %d samostatných okien." msgstr[3] "Týmto sa otvorà %d samostatných okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:978 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ %d nové okná" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ %d nových okien" msgstr[3] "OtvoriÅ¥ %d nových okien" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1067 ../thunar/thunar-launcher.c:1926 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1543 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otvorà oznaÄené súbory" @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr[1] "Otvorà oznaÄený súbor" msgstr[2] "Otvorà oznaÄené súbory" msgstr[3] "Otvorà oznaÄené súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "_Execute" msgstr "_SpustiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr[1] "SpustiÅ¥ oznaÄený súbor" msgstr[2] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" msgstr[3] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ v %d nových _kartách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ v %d novej _karte" msgstr[3] "OtvoriÅ¥ v %d nových _kartách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových kartách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novej karty" msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových kartách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1562 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových _oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novom_okne" msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových _oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1563 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novom okne" msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz pre vÅ¡etky vybrané súbory" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr[1] "Vytvorà symbolický odkaz pre vybraný súbor" msgstr[2] "Vytvorà symbolický odkaz pre vybrané súbory" msgstr[3] "Vytvorà symbolický odkaz pre vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1626 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr[1] "PremenovaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[2] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[3] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1636 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "ObnoviÅ¥ vybraný súbor na jeho pôvodné umiestnenie" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr[1] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" msgstr[2] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" msgstr[3] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648 msgid "" "Restore the selected file to its original location and open the location in " "a new window/tab" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Presunúť zvolený súbor do koÅ¡a" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr[1] "Presunúť zvolené súbory do koÅ¡a" msgstr[2] "Presunúť zvolené súbory do koÅ¡a" msgstr[3] "Presunúť zvolené súbory do koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Trvalo odstrániÅ¥ zvolený súbor" @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr[1] "Trvalo odstrániÅ¥ zvolené súbory" msgstr[2] "Trvalo odstrániÅ¥ zvolené súbory" msgstr[3] "Trvalo odstrániÅ¥ zvolené súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihnúť výber" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1765 msgid "Copy the selection" msgstr "SkopÃrovaÅ¥ výber" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1775 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1798 msgid "Paste the clipboard" msgstr "VložiÅ¥ zo schránky" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2037 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2038 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom paneli" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr[1] "PridaÅ¥ vybraný prieÄinok medzi záložky v boÄnom paneli" msgstr[2] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom paneli" msgstr[3] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom paneli" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2057 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkazy)" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr[1] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkaz)" msgstr[2] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkazy)" msgstr[3] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2058 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ odkazy na vybrané súbory na ploche" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr[1] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybraný súbor na ploche" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ odkazy na vybrané súbory na ploche" msgstr[3] "VytvoriÅ¥ odkazy na vybrané súbory na ploche" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2079 ../thunar/thunar-launcher.c:2117 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1542,39 +1542,39 @@ msgstr[2] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" msgstr[3] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2672 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2676 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdny súbor..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2879 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "V prieÄinku „%s“ nie sú nainÅ¡talované žiadne Å¡ablóny" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2892 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3010 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3072 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa odpojiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3136 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 ../thunar/thunar-launcher.c:3206 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1583,18 +1583,18 @@ msgstr[1] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\"" msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" msgstr[3] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3205 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3225 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtvoriÅ¥ pomocou predvoleného programu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3226 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1603,14 +1603,14 @@ msgstr[1] "Otvorà vybraný súbor predvolenou aplikáciou" msgstr[2] "Otvorà vybrané súbory predvolenou aplikáciou" msgstr[3] "Otvorà vybrané súbory predvolenou aplikáciou" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:901 ../thunar/thunar-list-model.c:1833 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1844 ../thunar/thunar-list-model.c:2994 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2845 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr[1] "%d súbory: %s" msgstr[2] "%d súborov: %s" msgstr[3] "%d súborov: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2851 ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857 ../thunar/thunar-size-label.c:448 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr[1] "%d prieÄinky" msgstr[2] "%d prieÄinkov" msgstr[3] "%d prieÄinkov" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2863 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 položiek" @@ -1647,40 +1647,40 @@ msgstr "0 položiek" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2875 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2964 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, voľné miesto: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2966 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3000 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3004 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013 #, c-format msgid "\"%s\":" msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3016 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3020 ../thunar/thunar-list-model.c:3025 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -1690,57 +1690,57 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Original Path:" msgstr "Originálna cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3061 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3080 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Výber: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 msgid "Search for files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje" -#: ../thunar/thunar-notify.c:219 +#: ../thunar/thunar-notify.c:221 msgid "Unmounting device" msgstr "Odpájanie zariadenia" -#: ../thunar/thunar-notify.c:220 +#: ../thunar/thunar-notify.c:222 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "Systém odpojuje zariadenie \"%s\". ProsÃm nevyberajte médium ani neodpájajte jednotku" -#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265 +#: ../thunar/thunar-notify.c:228 ../thunar/thunar-notify.c:267 msgid "Writing data to device" msgstr "Zapisovanie dát na zariadenie" -#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266 +#: ../thunar/thunar-notify.c:229 ../thunar/thunar-notify.c:268 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "Pred odobratÃm zariadenia \"%s\" je nutné zapÃsaÅ¥ dáta. ProsÃm nevyberajte médium ani neodpájajte jednotku" -#: ../thunar/thunar-notify.c:259 +#: ../thunar/thunar-notify.c:261 msgid "Ejecting device" msgstr "Odpája sa zariadenie" -#: ../thunar/thunar-notify.c:260 +#: ../thunar/thunar-notify.c:262 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "Zariadenie \"%s\" sa vysúva. Táto akcia môže chvÃľu trvaÅ¥" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "_UmožniÅ¥ spustiÅ¥ tento súbor ako program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1178 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "UmožniÅ¥ spúšťanie programom z nedôveryhodných zdrojov predstavuje bezpeÄnostné riziko!" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "ZobraziÅ¥ miniatúry:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 msgid "Local Files Only" msgstr "Len lokálne súbory" @@ -2219,51 +2219,61 @@ msgid "" msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ pre otvorenie na novej karte pri kliknutà stredným tlaÄidlom namiesto otvorenia nového okna." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908 +msgid "Show full directory paths in tab titles" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914 +msgid "" +"Select this option to show the full directory path in the tab title instead " +"of only the directory name" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Nové inÅ¡tancie programu thunar otvoriÅ¥ ako karty." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ pre otvorenie nových inÅ¡tancià ako nové karty v existujúcich oknách." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935 msgid "Restore tabs on startup" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941 msgid "" "Select this option to restore your tabs as they were last time you used " "Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:946 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextová ponuka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "ZobraziÅ¥ akciu na trvalé odstránenie súborov a prieÄinkov" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ pre zobrazenie akcie 'OdstrániÅ¥' v kontextovom menu" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:974 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 msgid "Advanced" msgstr "PokroÄilé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997 msgid "File Transfer" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "PrenášaÅ¥ súbory súÄasne:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2272,82 +2282,82 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Iba miestne súbory na tých istých zariadeniach" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047 msgid "Use intermediate file on copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1068 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081 msgid "Verify file checksum on copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1072 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085 msgid "" "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " "files. Enabling this option will largely increase copy time." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116 msgid "Folder Permissions" msgstr "Práva prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Pri zmene práv prieÄinka môžete zmeniÅ¥\naj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\nspôsob zmeny práv:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1131 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 msgid "Ask every time" msgstr "Vždy sa pýtaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161 msgid "Security" msgstr "BezpeÄnosÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181 msgid "Execute shell scripts" msgstr "SpustiÅ¥ shellové skripty" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 msgid "Volume Management" msgstr "Správa zväzkov" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1206 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">KonfigurovaÅ¥</a> správu výmenných jednotiek,\nzariadenà a médiÃ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1240 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253 msgid "Missing dependencies" msgstr "Chýbajúce závislosti" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1248 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2356,30 +2366,30 @@ msgid "" msgstr "Vyzerá to, že <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> nie je dostupné.\nDôležité funkcie, vrátane podpory koÅ¡a,\nprehľadanie výmenných médià a vzdialených miest\nnebudú fungovaÅ¥. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[ÄŒÃtaÅ¥ viac]</a>" #. Shortcuts -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1263 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287 msgid "Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288 msgid "View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "SpúšťaÄ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1277 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 msgid "Status Bar" msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ nastavenia správy zväzkov" @@ -2416,99 +2426,99 @@ msgstr "" msgid "Queued" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333 msgid "Names:" msgstr "Názvy:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380 msgid "_Open With:" msgstr "_OtvoriÅ¥ pomocou:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397 msgid "Link Target:" msgstr "Cieľ odkazu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Deleted:" msgstr "Zmazané:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 msgid "Created:" msgstr "Vytvorené:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514 msgid "Accessed:" msgstr "ÄŒas prÃstupu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560 msgid "Content:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578 msgid "Volume:" msgstr "Diskový oddiel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609 msgid "Usage:" msgstr "Použitie:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "VybraÅ¥ ikonu pre \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094 msgid "broken link" msgstr "poÅ¡kodený odkaz" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105 msgid "unknown" msgstr "neznámy" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397 msgid "mixed" msgstr "zmieÅ¡ané" @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgstr "VyÄistiÅ¥" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistiÅ¥ zoznam súborov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_About" msgstr "_O programe" @@ -2666,7 +2676,7 @@ msgid "" msgstr "Chcete preskoÄiÅ¥ tento súbor a pokraÄovaÅ¥ v premenovávanà zostávajúcich súborov?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Browse the file system" msgstr "PrehliadaÅ¥ súborový systém" @@ -2701,7 +2711,7 @@ msgstr "SieÅ¥" msgid "Browse Network" msgstr "PrechádzaÅ¥ sieÅ¥" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "Browse local network connections" msgstr "PrechádzaÅ¥ lokálne sieÅ¥ové spojenia" @@ -2717,7 +2727,7 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ domovský prieÄinok" msgid "Open the desktop folder" msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok pracovnej plochy" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "PoÄÃtaÄ" @@ -2726,7 +2736,7 @@ msgstr "PoÄÃtaÄ" msgid "Browse the computer" msgstr "PrehliadaÅ¥ poÄÃtaÄ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Recent" msgstr "" @@ -2734,21 +2744,21 @@ msgstr "" msgid "Browse recently used files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_PremenovaÅ¥ záložku" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_OdstrániÅ¥ záložku" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Umiestnenie \"%s\" nezodpovedá žiadnemu prieÄinku" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ novú záložku" @@ -2787,148 +2797,148 @@ msgstr "(niektoré položky neÄitateľné)" msgid "Permission denied" msgstr "PrÃstup odmietnutý" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "Select _all Files" msgstr "Vybr_aÅ¥ vÅ¡etky súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "Select all files in this window" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory v tomto okne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Vy_braÅ¥ podľa vzorky..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Invert Selection" msgstr "_InvertovaÅ¥ výber" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky, ale len tie, ktoré nie sú aktuálne vybrané" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 msgid "U_nselect all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 msgid "Unselect all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_UsporiadaÅ¥ položky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 msgid "Toggle sort direction" msgstr "Prepnúť smer zoradenia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 msgid "By _Name" msgstr "Podľa _názvu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich názvu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 msgid "By _Size" msgstr "Podľa veľ_kosti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich veľkosti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "By _Type" msgstr "Podľa _typu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich typu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "By Modification _Date" msgstr "Podľa _dátumu úpravy" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich Äasu ich poslednej zmeny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "By D_eletion Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "Keep items sorted by their deletion date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "_Ascending" msgstr "Vz_ostupne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "ZoradiÅ¥ položky vo vzostupnom poradÃ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 msgid "_Descending" msgstr "_Zostupne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 msgid "Sort items in descending order" msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtava sa obsah prieÄinka..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ domovský adresár" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316 msgid "Select by Pattern" msgstr "VybraÅ¥ podľa vzorky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321 msgid "_Select" msgstr "_VybraÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 msgid "_Pattern:" msgstr "Vz_orka:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 msgid "Examples:" msgstr "PrÃklady:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350 msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ odkaz na adresu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\"" @@ -3086,430 +3096,430 @@ msgstr "%A na %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x na %X" -#: ../thunar/thunar-util.c:731 +#: ../thunar/thunar-util.c:733 #, c-format msgid "%.*s %u%s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:733 +#: ../thunar/thunar-util.c:735 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:738 +#: ../thunar/thunar-util.c:740 #, c-format msgid "link to %.*s.%s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:743 +#: ../thunar/thunar-util.c:745 #, c-format msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "New _Tab" msgstr "Nová _karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "OtvoriÅ¥ zobrazené umiestnenie v novej karte" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "New _Window" msgstr "Nové _okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otvorà nové Thunar okno so zobrazeným miestom" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Detac_h Tab" msgstr "_OdpojiÅ¥ kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Otvorà aktuálnu zložku v novom okne" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "C_lose Tab" msgstr "Za_tvoriÅ¥ kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Close this folder" msgstr "ZatvoriÅ¥ tento prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "_Close Window" msgstr "_ZatvoriÅ¥ okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Close this window" msgstr "ZatvoriÅ¥ toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZatvoriÅ¥ vÅ¡etky _okná" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZatvoriÅ¥ vÅ¡etky okná správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nastavenia..." -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "UpraviÅ¥ nastavenia správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "_View" msgstr "_ZobraziÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "_Reload" msgstr "Ob_noviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "Reload the current folder" msgstr "ZnovunaÄÃtaÅ¥ obsah aktuálneho prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Spl_it View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Open/Close Split View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "_Location Selector" msgstr "_Panel umiestnenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "_Pathbar Style" msgstr "TlaÄidlá _prieÄinkov" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderný vzhľad s tlaÄidlami korenÅ¡pondujúcimi prieÄinkom" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Textový panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄný vzhľad s prúžkom umiestnenia a navigaÄnými tlaÄidlami" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "_Side Pane" msgstr "_BoÄný panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panela skratiek" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panela stromu" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový riadok" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Zmenà viditeľnosÅ¥ stavového riadku v okne" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "_Menubar" msgstr "Panel _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Zmenà viditeľnosÅ¥ panela menu tohoto okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ZobraziÅ¥ _skryté súbory" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pri_blÞiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah detailnejÅ¡ie" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menÅ¡iÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah s menej detailami" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normálna veľkosÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah v normálnej veľkosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:444 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "VymazaÅ¥ uložené nastavenia zobrazenia _prieÄinku" -#: ../thunar/thunar-window.c:444 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "OdstrániÅ¥ uložené nastavenia zobrazenia pre tento prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "_Icon View" msgstr "Zobrazenie _ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_List View" msgstr "Zobrazenie zoz_namu" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktné zobrazenie" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "_Go" msgstr "_PrejsÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Go to the home folder" msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka pracovnej plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "PrehliadaÅ¥ vÅ¡etky miestne a vzdialené disky a prieÄinky prÃstupné z tohto poÄÃtaÄa" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Display recently used files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "T_rash" msgstr "_Kôš" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Open _Parent" msgstr "OtvoriÅ¥ _rodiÄovský" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtvoriÅ¥ rodiÄovský prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtvoriÅ¥ lokáciu..." -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Specify a location to open" msgstr "ZadaÅ¥ umiestnenie, ktoré otvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "T_emplates" msgstr "Å _ablóny" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "B_rowse Network" msgstr "P_rechádzaÅ¥ sieÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľský manuál" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ZobraziÅ¥ informáciu o správcovi súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "PrejsÅ¥ na predchádzajúce navÅ¡tÃvené miesto" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Forward" msgstr "Dopredu" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "PrejsÅ¥ na nasledujúce navÅ¡tÃvené miesto" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predchádzajúca karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Prepne na predchádzajúcu kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nasledujúca karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Prepne na nasledujúcu kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "_Search for Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Cancel search for files" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:814 +#: ../thunar/thunar-window.c:817 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Upozornenie: použÃvate úÄet správcu. Môžete si poÅ¡kodiÅ¥ systém." -#: ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-window.c:2412 msgid "Close tab" msgstr "ZatvoriÅ¥ kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2797 +#: ../thunar/thunar-window.c:2849 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "OtvoriÅ¥ umiestnenie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:3690 +#: ../thunar/thunar-window.c:3745 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo" -#: ../thunar/thunar-window.c:3821 +#: ../thunar/thunar-window.c:3876 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Adresár „%s†neexistuje. Chcete ho vytvoriÅ¥?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3891 +#: ../thunar/thunar-window.c:3946 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Zlyhalo prehliadanie poÄÃtaÄa" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3934 +#: ../thunar/thunar-window.c:3989 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablónach" -#: ../thunar/thunar-window.c:3956 +#: ../thunar/thunar-window.c:4011 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3963 +#: ../thunar/thunar-window.c:4018 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Ak Äasto vytvárate urÄitý druh dokumentov, vytvorte si jednu kópiu a tú umiestnite do tohoto prieÄinka. Aplikácia Thunar pridá položku pre tento dokument do ponuky \"VytvoriÅ¥ dokument\".\n\nPotom sa voľbou položky z menu \"VytvoriÅ¥ dokument\" v aktuálnom adresáre vytvorà kópia tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:3975 +#: ../thunar/thunar-window.c:4030 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_NezobrazovaÅ¥ viac túto správu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4009 +#: ../thunar/thunar-window.c:4064 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ koreňový prieÄinok" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4045 +#: ../thunar/thunar-window.c:4100 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4081 +#: ../thunar/thunar-window.c:4136 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4117 +#: ../thunar/thunar-window.c:4172 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nepodarilo sa prehliadaÅ¥ sieÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:4228 +#: ../thunar/thunar-window.c:4283 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar je rýchly a ľahký správca súborov\npre prostredie Xfce" -#: ../thunar/thunar-window.c:5240 +#: ../thunar/thunar-window.c:5295 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "" @@ -3529,23 +3539,23 @@ msgstr "Pomôcka nápisu" msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Pomôcka na zobrazenie v meste zvyÄajného nápisu stránky" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83 msgid "Resident" msgstr "Rezidentný" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "NevyhadzovaÅ¥ plugin z pamäte" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:151 msgid "Help URL" msgstr "URL Pomoci" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:152 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL k dokumentácii premenovaÄa" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:167 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Viditeľné názov premenovaÄa" @@ -3916,28 +3926,28 @@ msgstr "Nesprávny regulárny výraz, na znaku s pozÃciou %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "PoslaÅ¥ \"%s\" ako komprimovaný archÃv?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241 msgid "Send _directly" msgstr "PoslaÅ¥ p_riamo" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "Send com_pressed" msgstr "PoslaÅ¥ _komprimované" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "KeÄ posielate súbor cez email, môžete vybraÅ¥ poslaÅ¥ súbor priamo, ako je, alebo komprimovaÅ¥ pred pripojenÃm do emailu. DoporuÄuje sa komprimovaÅ¥ veľké súbory pred ich poslanÃm." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3946,11 +3956,11 @@ msgstr[1] "PoslaÅ¥ %d súbory ako komprimovaný archÃv?" msgstr[2] "PoslaÅ¥ %d súborov ako komprimovaný archÃv?" msgstr[3] "PoslaÅ¥ %d súborov ako komprimovaný archÃv?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "Send as _archive" msgstr "PoslaÅ¥ ako _archÃv" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3960,29 +3970,29 @@ msgstr "KeÄ posielate viac súborov cez email, môžete vybraÅ¥ poslanie súbor #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328 msgid "Compressing files..." msgstr "Komprimujem súbory..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "PrÃkaz ZIP skonÄil s chybou %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Chyba pri vytváranà doÄasného adresára" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Chyba pri vytváranà symbolického odkazu \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3992,7 +4002,7 @@ msgstr[2] "Komprimovanie %d súborov zlyhalo" msgstr[3] "Komprimovanie %d súborov zlyhalo" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Chyba pri vytváranà nového emailu" @@ -4061,22 +4071,22 @@ msgstr "Klávesová skratka je použitá" msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:854 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:852 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "KoneÄný prvok volaných v koreňovom kontexte" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:975 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:973 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Neznámy ukonÄovacà prvok <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1507 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1505 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ ukladacie umiestnenie uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1631 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1629 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "PrÃkaz nie je nastavený" -- GitLab