diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13110c73f6af8a4ef065b38ee4e4daed1f7579e8..e75d9fcf4193b53b307acf0619183e779601a2f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-30 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 17:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-15 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 18:46+0000\n"
 "Last-Translator: Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,18 +157,18 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:1971
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2011
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2125
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2165
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2126
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2166
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Criar novo arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2168
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2208
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2585
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2625
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Selecione um aplicativo"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1246
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1247
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 ../thunar/thunar-tree-view.c:1290
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Não há espaço suficiente no destino. Tente remover arquivos para ter
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outro _aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:236 ../thunar/thunar-launcher.c:2586
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:236 ../thunar/thunar-launcher.c:2626
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "_Propriedades..."
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:244 ../thunar/thunar-launcher.c:1291
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:244 ../thunar/thunar-launcher.c:1292
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
@@ -1197,31 +1197,31 @@ msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1246
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1247
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "_Abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1251
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1251
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1254 ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1256
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -1229,140 +1229,152 @@ msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em nova aba"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas abas"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1263 ../thunar/thunar-tree-view.c:1311
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1264 ../thunar/thunar-tree-view.c:1311
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1264
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1265
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em nova janela"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1292
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1293
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1316
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
-msgstr[0] "Restaurar os arquivo selecionado para sua localização original"
+msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado para sua localização original"
 msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados para sua localização original"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1344
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1345
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira"
 msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1362
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1363
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1402
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1404
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Cortar a seleção"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser movido com um comando Colar."
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1413
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1429
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar a seleção"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1439
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser copiado com um comando Colar"
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1528 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1462
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colar área de transferência"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1568 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2097
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1674
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)"
 msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1635
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1675
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1654
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1694
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Área de trabalho (criar link)"
 msgstr[1] "Área de trabalho (criar links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1655
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1695
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho"
 msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1676 ../thunar/thunar-launcher.c:1714
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1716 ../thunar/thunar-launcher.c:1754
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2224
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2185
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2225
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2421
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Não há modelos instalados em \" 1 %s \""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2394
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2434
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Arquivo _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2528
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2489 ../thunar/thunar-launcher.c:2556
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2529 ../thunar/thunar-launcher.c:2596
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2595
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2615
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir com aplicativos padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2616
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1943,11 +1955,11 @@ msgid ""
 "- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
 "- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
 "- Never: all copies are done sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Indica o comportamento durante múltiplas cópias:\n- Sempre: todas as cópias são concluídas simultaneamente\n- Apenas arquivos locais: cópias simultâneas para arquivos locais (não remoto, não conectado)\n- Apenas arquivos locais nos mesmos dispositivos: se todos os arquivos são locais, mas estão em diferentes dispositivos (discos, pontos de montagem) as cópias serão sequenciais\n- Nunca: todas as cópias são concluídas sequencialmente"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:770
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas arquivos locais nos mesmos dispositivos"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786
 msgid "Context Menu"