diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e3f052bab134c644c7eba260e21806ed4698e642..24fb34c8e05ed73f7e3e16fb750262594c6e2089 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-11 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2015,2017-2022\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nl/)\n"
@@ -24,40 +24,40 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:268
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:270
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:269
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:271
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_Uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:270
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:272
 msgid "Open in new _Tab"
 msgstr "Openen in nieuw _tabblad"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:271
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
 msgid "Open in new _Window"
 msgstr "Openen in nieuw _venster"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:272
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
 msgid "Open Item Location"
 msgstr "Locatie van element openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:275
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Open met _andere toepassing..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3278
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:275
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3281
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen bestand mee te openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:276
 msgid "Set _Default Application..."
 msgstr "Standaardtoepassing instellen..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:276
 msgid ""
 "Choose an application which should be used by default to open the selected "
 "file"
@@ -67,200 +67,208 @@ msgstr "Kies een toepassing die standaard moet worden gebruikt om het gekozen be
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:278
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
 msgid "_Send To"
 msgstr "Ver_zenden naar"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:279
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Bladwijzer _toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:279
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
 msgid ""
 "Create bookmarks for all selected folders. If nothing is selected, the "
 "current folder is bookmarked."
 msgstr "Bladwijzers maken voor alle gekozen mappen. Indien er niets wordt gekozen, zal er een bladwijzer worden gemaakt voor de huidige map."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:282
 msgid "Send to _Desktop"
 msgstr "Stuur naar _bureaublad"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het gekozen bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:282
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1609
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:284
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1612
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "M_aak koppeling"
 msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:284
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
 msgid "_Rename..."
 msgstr "He_rnoemen..."
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285 ../thunar/thunar-application.c:2526
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287 ../thunar/thunar-application.c:2526
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _ledigen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
 msgid "_Remove from recent"
 msgstr "Ver_wijder uit Recent"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
 msgid "Remove the selected files from Recent"
 msgstr "Verwijder de gekozen bestanden uit Recent"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:289
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Maak map..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:289
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:290
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Document aanmaken"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:290
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Maak een nieuw document vanuit een sjabloon"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:290
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:292
 msgid "_Restore"
 msgstr "He_rstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293
 msgid "_Restore and Show"
 msgstr "_Terugzetten en tonen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293
 msgid "_Restore and show the file(s)"
 msgstr "_Terugzetten en bestand(en) tonen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:292
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:294
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Verplaatsen naar prullenbak"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293 ../thunar/thunar-application.c:2347
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:295 ../thunar/thunar-application.c:2347
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:298
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:298
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn gekozen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:299
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Plakken in map"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:299
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Verplaats bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn gekozen, naar de geselecteerde map"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:302
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:302
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Aankoppelen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Koppel het gekozen apparaat aan"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:304
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Ontkoppelen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:304
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Ontkoppel het gekozen apparaat"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305 ../thunar/thunar-device.c:538
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:307 ../thunar/thunar-device.c:538
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:307
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Werp het gekozen apparaat uit"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:308
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:308
+msgid "Undo the latest operation"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:309
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "Starter _bewerken"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:309
 msgid "Edit the selected action_mgr"
 msgstr "Bewerk de gekozen action_mgr"
 
 #. display an error message to the user
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:796 ../thunar/thunar-dnd.c:252
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:799 ../thunar/thunar-dnd.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:931
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:937
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:940
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
 msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:976
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:979
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:978
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:981
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
 msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:981
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:984
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -271,7 +279,7 @@ msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:982 ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985 ../thunar/thunar-application.c:2346
 #: ../thunar/thunar-application.c:2525 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
@@ -294,14 +302,14 @@ msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Afbreken"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1069
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1934
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1072
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1117 ../thunar/thunar-application.c:1615
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1120 ../thunar/thunar-application.c:1615
 #: ../thunar/thunar-application.c:1775 ../thunar/thunar-location-entry.c:358
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:386
 #, c-format
@@ -310,7 +318,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen"
 
 #. aka "activate"
 #. change the accept button label text
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1545
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1548
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
@@ -318,69 +326,69 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1545
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1548
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
 msgstr[1] "Open de gekozen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1552
 msgid "_Execute"
 msgstr "Uitvoer_en"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1552
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit"
 msgstr[1] "Voer de gekozen bestanden uit"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1554
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1557
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Open in nieuw tabblad"
 msgstr[1] "Open in %d nieuwe _tabbladen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1555
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw tabblad"
 msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe tabbladen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1564
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1567
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Open in nieuw venster"
 msgstr[1] "Open in %d nieuwe _vensters"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1565
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw venster"
 msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe vensters"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1610
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1634
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1637
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de gekozen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1647
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie"
 msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1656
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1659
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -390,68 +398,68 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie en open die locatie in een nieuw venster of tabblad"
 msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locaties en open die locaties in een nieuw venster of tabblad"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1673
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1676
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak"
 msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden naar de prullenbak"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1690
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1693
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend"
 msgstr[1] "Verwijder de gekozen bestanden blijvend"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1749
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1752
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Knip de selectie"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1759
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1762
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht verplaatst te worden"
 msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1773
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1776
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopieer de selectie"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1786
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden"
 msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1806
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1809
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Plak de klembordinhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2045
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2048
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "Zijbalk (bladwijzer toevoegen)"
 msgstr[1] "Zijbalk (bladwijzers toevoegen)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2046
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2049
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 msgstr[1] "Voeg de gekozen mappen toe aan de snelkoppelingen-zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2065
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2068
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
 msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2066
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2069
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2087
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2125
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2090
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2128
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -459,92 +467,92 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
 msgstr[1] "Stuur de gekozen bestanden naar '%s'"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2392 ../thunar/thunar-application.c:1837
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2395 ../thunar/thunar-application.c:1837
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet hernoemen"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2608 ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2611 ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2612 ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2615 ../thunar/thunar-application.c:1940
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Maak nieuwe map"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2664 ../thunar/thunar-application.c:2002
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2667 ../thunar/thunar-application.c:2002
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'"
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2680
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2683
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2684
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2687
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2887
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2890
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd in '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2900
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2903
 msgid "_Empty File"
 msgstr "L_eeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3002
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3005
 #, c-format
 msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
 msgstr "Kon starter niet bewerken met opdracht '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3041
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3044
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3103
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3106
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3167
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3170
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Open met '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3168
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3237
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3171
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3240
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
 msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen bestanden te openen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3236
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3239
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Open met '%s'"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3256
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3259
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Open met standaardtoepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3257
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3260
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
 msgstr[1] "Open de gekozen bestanden met de standaardtoepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3277
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3280
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
 msgid "Open With"
 msgstr "Openen met"
@@ -741,7 +749,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4084
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4085
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "Er staat niets op het klembord om te plakken"
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
@@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:162
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
 #: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "_Help"
@@ -1316,9 +1324,9 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1043
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1042
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1154
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
@@ -1327,17 +1335,51 @@ msgid "Only for remote location"
 msgstr "Alleen voor locatie op afstand"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1040
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1154
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1039
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1153
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:482
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:655
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:656
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:657
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:658
+msgid "Create"
+msgstr "Maken"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:659
+msgid "Delete (opposite of create)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:660 ../thunar/thunar-file.c:1069
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:482
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:661
+msgid "Restore (opposite of trash)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:662
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
+msgid "Link"
+msgstr "Koppeling"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:663
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "File System"
@@ -1729,7 +1771,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Sta toe dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1245
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "Het is gevaarlijk voor uw systeem om niet-vertrouwde programma's toe te staan om te draaien."
@@ -1830,169 +1872,169 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr "De maprechten zullen tot een samenhangende staat worden teruggebracht. Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map zullen daarna toegang tot deze map hebben."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
 msgid "View Settings"
 msgstr "Weergave-instellingen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:343
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Toon _nieuwe mappen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
 msgid "Icon View"
 msgstr "Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 msgid "List View"
 msgstr "Lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 msgid "Compact View"
 msgstr "Compacte weergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Vorige weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:368
 msgid "_Remember view settings for each folder"
 msgstr "_Onthoud de weergave-instellingen voor elke map"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
 msgid ""
 "Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort "
 "order individually for each folder"
 msgstr "Kies deze optie om voor elke individuele map de volgende zaken te onthouden: soort weergave, vergrotingsniveau, kolomrangschikking en rangschikkingsvolgorde."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "gvfs metadata support is required"
 msgstr "Ondersteuning voor gvfs-metagegevens is vereist"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sorteer _mappen vóór bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Kies deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een map sorteert."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Toon bestandgrootte in binaire opmaak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Kies deze optie om bestandgrootte te tonen in binaire opmaak in plaats van decimaal."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:418
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Miniaturen weergeven:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1153
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1040
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1152
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Alleen plaatselijke bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
 msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
 msgstr "Toon alleen miniaturen voor bestanden kleiner dan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid "512KiB"
 msgstr "512 KB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid "1MiB"
 msgstr "1 MB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
 msgid "10MiB"
 msgstr "10 MB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
 msgid "100MiB"
 msgstr "100 MB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
 msgid "1GiB"
 msgstr "1 GB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
 msgid "10GiB"
 msgstr "10 GB"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Onbeperkt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Teken lijsten rond miniaturen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Kies deze optie om zwarte lijsten te tekenen rond miniaturen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Kies deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen weer te geven in plaats van eronder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
 msgid "Window Icon"
 msgstr "Vensterpictogram"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "Use current folder icon"
 msgstr "Gebruik pictogram van huidige map"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
 msgstr "Kies deze optie om het pictogram van de huidige map te gebruiken als vensterpictogram"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:565
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Opmaak:"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
 msgid "Today / Custom"
 msgstr "Vandaag / Aangepast"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -2008,127 +2050,127 @@ msgid ""
 msgstr "Toe te passen aangepaste datumopmaak.\n\nDe gebruikelijkste aanduidingen zijn:\n%d dag van maand\n%m maand\n%Y jaar inclusief eeuw\n%H uur\n%M minuut\n%S seconde\n\nVoor een volledige lijst verwijzen wij u naar 'Glib.DateTime.format'."
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:632
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Snelkoppelingenbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Pictogramgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
 msgid "16px"
 msgstr "16px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:664
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
 msgid "24px"
 msgstr "24px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:664
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
 msgid "32px"
 msgstr "32px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:732
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
 msgid "48px"
 msgstr "48px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:732
 msgid "64px"
 msgstr "64px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
 msgid "96px"
 msgstr "96px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:669
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734
 msgid "128px"
 msgstr "128px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:669
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735
 msgid "160px"
 msgstr "160px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:737
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736
 msgid "192px"
 msgstr "192px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:738
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:737
 msgid "256px"
 msgstr "256px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:673
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:739
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:738
 msgid "512px"
 msgstr "512bp"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:673
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:739
 msgid "1024px"
 msgstr "1024bp"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:692
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Toon pictogramemblemen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Kies deze optie om pictogramemblemen in het snelkoppelingenpaneel weer te geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Boomstructuurpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Pictogram_grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Toon pictograme_mblemen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:763
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Kies deze optie om pictogramemblemen weer te geven in het boomstructuurpaneel, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:773
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:799
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Activeer elementen met _enkele klik"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:825
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:824
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\ngekozen, wanneer de muisaanwijzer erop rust:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:838
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:837
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -2137,91 +2179,91 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Als u heeft ingesteld dat elementen worden geactiveerd met één enkele klik, dan zal een element gekozen worden als de aanwijzer tenminste gedurende deze tijd op het element heeft gerust. U kunt dit uitschakelen door de schuifbalk helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u elementen wilt kiezen zonder hen te activeren."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:861
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:860
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:867
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:872
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:881
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:880
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklikken om elementen te activeren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:896
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
 msgid "Tabs and Windows"
 msgstr "Tabbladen en vensters"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:912
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:911
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
 msgstr "Open mappen in nieuwe tabbladen bij middelklik"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:917
 msgid ""
 "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
 msgstr "Kies deze optie om een nieuw tabblad te openen bij een middelklik, in plaats van een nieuw venster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:925
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:924
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Open nieuwe Thunar-instanties als tabbladen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:931
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:930
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Kies deze optie om nieuwe Thunar-instanties te openen als tabbladen in een bestaand Thunarvenster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:939
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:938
 msgid "Show full directory paths in tab titles"
 msgstr "Toon volledige mappaden in tabbladtitels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:944
 msgid ""
 "Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
 "of only the directory name"
 msgstr "Kies deze optie om de volledige mappaden te tonen in de tabbladtitels, in plaats van slechts de mapnaam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:951
 msgid "Restore tabs on startup"
 msgstr "Tabbladen terugzetten bij starten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:957
 msgid ""
 "Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
 "Thunar"
 msgstr "Kies deze optie om uw tabbladen terug te zetten zoals ze waren toen u Thunar de laatste keer afsloot"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:969
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:968
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Contextmenu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:983
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Toon actie om bestanden en mappen blijvend te verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:989
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Kies deze optie om de 'Verwijderen'-actie te tonen in het contextmenu"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:999
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1009
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Bestandoverdracht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "Bestanden parallel overbrengen:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2230,90 +2272,90 @@ msgid ""
 "- Never: all copies are done sequentially"
 msgstr "Geeft het gedrag aan gedurende meervoudige kopieeracties:\n- Altijd: alle kopieeracties worden gelijktijdig gedaan\n- Alleen plaatselijke bestanden: gelijktijdige kopieeracties alleen voor plaatselijke bestanden (niet op afstand)\n- Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten: indien alle bestanden plaatselijk zijn maar op verschillende apparaten (schijven, koppelpunten), zullen kopieeracties volgtijdelijk zijn\n- Nooit: alle kopieeracties worden volgtijdelijk gedaan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1042
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
 msgstr "Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1060
 msgid "Use intermediate file on copy:"
 msgstr "Tussenbestand gebruiken bij kopiëren:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1065
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
 msgstr "Gebruik tussenbestand  '*.partial~' om bestanden te kopiëren. Dit voorkomt gefragmenteerde bestanden. Het nieuwe bestand zal pas worden getoond nadat de kopie met succes werd voltooid."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1094
 msgid "Verify file checksum on copy:"
 msgstr "Controlesom van bestand verifiëren bij kopiëren:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1099
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1098
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
 msgstr "Vergelijk oorspronkelijke bestand en kopie met controlesom. Dit voorkomt gecorrumpeerde bestanden. Nadeel: het inschakelen van deze optie zal de kopieertijd flink vergroten."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1130
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1129
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1147
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146
 msgid "Include subfolders:"
 msgstr "Submappen opnemen:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1171
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1170
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Maprechten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Wanneer u de rechten van een map verandert, kunt\nu die veranderingen ook op de inhoud van die map\ntoepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1198
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Telkens vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1200
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Toepassen op map en inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1200
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alleen op map toepassen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1215
 msgid "Security"
 msgstr "Veiligheid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1235
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "Shellscripts uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Opslagmediumbeheer"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1270
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Schakel opslag_mediumbeheer in"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations,\napparaten en media."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1308
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1304
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1312
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2322,30 +2364,30 @@ msgid ""
 msgstr "Het ziet ernaar uit dat <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> niet beschikbaar is.\nBelangrijke functies zoals prullenbakondersteuning,\nverwijderbare media en het verkennen van locaties\nop afstand, zullen niet werken. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Lees meer]</a>"
 
 #. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1327
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1338
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1343
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1339
 msgid "View"
 msgstr "Tonen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1340
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:532
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1341
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusbalk"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1412
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1405
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kon de instellingen voor opslagmediumbeheer niet weergeven"
 
@@ -2846,7 +2888,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mapinhoud laden..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3898
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3899
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
 
@@ -2927,7 +2969,7 @@ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 ../thunar/thunar-window.c:3994
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 ../thunar/thunar-window.c:3995
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
@@ -2982,11 +3024,11 @@ msgstr "Stel de volgorde en de zichtbaarheid in van werkbalkelementen."
 msgid "De_fault Order"
 msgstr "_Standaardvolgorde"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:545
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:554
 msgid "Comparing checksums..."
 msgstr "Controlesommen vergelijken..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1102
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
@@ -2994,59 +3036,59 @@ msgid ""
 msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de bestemming te kopiëren"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1136
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1156
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' terug te zetten"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1165
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "De map '%s' bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand '%s' terug te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1192
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1212
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet terugzetten"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1267
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1287
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1343
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1363
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kon '%s' niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te kopiëren..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1566
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1587
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Bestanden verzamelen..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1765
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s van %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1785
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1811
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu uur te gaan (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu uren te gaan (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1819
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minuut te gaan (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu minuten te gaan (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1800
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1826
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -3463,76 +3505,76 @@ msgstr "Zoeken naar bestanden afbreken"
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het rootaccount. U zou uw systeem kunnen beschadigen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2455
+#: ../thunar/thunar-window.c:2456
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2908
+#: ../thunar/thunar-window.c:2909
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Open de locatie '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3838
+#: ../thunar/thunar-window.c:3839
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3969
+#: ../thunar/thunar-window.c:3970
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4039
+#: ../thunar/thunar-window.c:4040
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Kon de computer niet verkennen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4082
+#: ../thunar/thunar-window.c:4083
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4104
+#: ../thunar/thunar-window.c:4105
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4111
+#: ../thunar/thunar-window.c:4112
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak er dan van één een kopie en zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document maken' menu toevoegen.\n\nU kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4123
+#: ../thunar/thunar-window.c:4124
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4157
+#: ../thunar/thunar-window.c:4158
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4193
+#: ../thunar/thunar-window.c:4194
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Kon 'Recent' niet tonen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4229
+#: ../thunar/thunar-window.c:4230
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4265
+#: ../thunar/thunar-window.c:4266
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kon het netwerk niet verkennen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4376
+#: ../thunar/thunar-window.c:4377
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\nbestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5425
+#: ../thunar/thunar-window.c:5426
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Kon geen doorzoeking starten met Catfish"
 
@@ -3668,10 +3710,6 @@ msgid ""
 "the executable flag pre-set"
 msgstr "Kies deze optie om dit .desktop-bestand te vertrouwen. Dit zal een controlesom van het bestand genereren en die opslaan via gvfs. Die extra controle zal u beschermen tegen kwaadaardige starters die bijvoorbeeld doen alsof ze een afbeelding zijn, terwijl hun uitvoerbaarheidsvlag reeds is ingesteld."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
-msgid "Link"
-msgstr "Koppeling"
-
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:822
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."