From b2d289dbeb95e6bd88b13932cdccfe44277df686 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org> Date: Sat, 9 Jan 2021 00:45:26 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ca (99%). 792 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ca.po | 386 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 195 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 87d431619..901bc3062 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2013 # d396272506fceeee36fb9ecad66ea4ec_9301ee1 <2f2d48fc838758dd413d8847713d8a44_95171>, 2013 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2021 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016 # Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2014 # Victor Ariño <lebrush@xplosio.net>, 2013 @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-26 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-08 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-08 18:36+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ha fallat el llançament de l'operació" #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2405 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»" @@ -94,17 +94,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2105 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ha fallat el canvi del nom de «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2259 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Crea un fitxer nou" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2305 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment\nels %u fitxers seleccio #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment\nels %u fitxers seleccio msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:259 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Voleu suprimir tots els fitxers i les carpetes de la paperera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació" msgid "Other Application..." msgstr "Altres aplicacions..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2862 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 msgid "Open With" msgstr "Obre amb" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3132 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Seleccioneu una aplicació" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1318 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Configura les columnes a la vista detallada" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "_Enllaça aquÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:693 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'execució del fitxer «%s»" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Paperera" #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" @@ -999,11 +999,11 @@ msgid "" "space." msgstr "No hi ha prou espai a la destinació. Intenteu suprimir fitxers per crear espai lliure." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Obre amb una altra _aplicació..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat" @@ -1011,340 +1011,340 @@ msgstr "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccion #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:246 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:247 msgid "_Send To" msgstr "_Envia a" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Mostra les propietats del fitxer seleccionat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:1363 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea l'_enllaç" msgstr[1] "Crea els _enllaços" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 msgid "_Rename..." msgstr "_Canvia el nom..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els fitxers i totes les carpetes de la paperera" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea una _carpeta..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Crea un document a partir d'una plantilla" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:257 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mou a la paperera" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats per una ordre Retalla o Copia" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Enganxa a la car_peta" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre retalla o copia" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats que es copiaran amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats que es mouran amb l'ordre d'enganxar" #. append the "Mount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 msgid "_Mount" msgstr "_Munta" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Mount the selected device" msgstr "Munta el dispositiu seleccionat" #. append the "Unmount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 msgid "_Unmount" msgstr "Desm_unta" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Desmunta el dispositiu seleccionat" #. append the "Eject" (safely remove drive) item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Eject the selected device" msgstr "Expulsa el dispositiu seleccionat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'obriment del fitxer «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Ha fallat l'obriment d'%d fitxer" msgstr[1] "Ha fallat l'obriment de %d fitxers" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Voleu obrir totes les carpetes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers." msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Obre %d finestra nova" msgstr[1] "Obre %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 ../thunar/thunar-launcher.c:1662 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ha fallat el muntatge de «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 msgid "_Execute" msgstr "_Executa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Obre en una _pestanya nova" msgstr[1] "Obre en %d _pestanyes noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Obre el directori seleccionat en una pestanya nova" msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats en %d pestanyes noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1336 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Obre en una _finestra nova" msgstr[1] "Obre en %d _finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Obre el directori seleccionat en una finestra nova" msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats en %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic per al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic per a cadascun dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1388 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1398 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat a la seva ubicació original" msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats a la seva ubicació original" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat a la paperera" msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats a la paperera" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1432 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Suprimeix permanentment el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Suprimeix permanentment els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 msgid "Cut the selection" msgstr "Retalla la selecció" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat que es mourà amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "Prepara els fitxers seleccionats que es mouran amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1506 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1516 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat que es copiarà amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "Prepara els fitxers seleccionats que es copiaran amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1768 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Plafó lateral (crea la drecera)" msgstr[1] "Plafó lateral (crea les dreceres)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Afegeix la carpeta seleccionada al plafó lateral de dreceres" msgstr[1] "Afegeix les carpetes seleccionades al plafó lateral de dreceres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1788 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escriptori (crea l'enllaç)" msgstr[1] "Escriptori (crea els enllaços)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic cap al fitxer seleccionat a l'escriptori" msgstr[1] "Crea els enllaços simbòlics cap als fitxers seleccionats a l'escriptori" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1810 ../thunar/thunar-launcher.c:1848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»" msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxer buit nou" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxer buit nou..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2521 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada a \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 msgid "_Empty File" msgstr "Fitx_er buit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2640 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'expulsió de «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2698 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ha fallat el desmuntatge de «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2758 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 ../thunar/thunar-launcher.c:2826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Utilitza «%s» per obrir el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Utilitza «%s» per obrir els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Obre amb «%s»" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Obre amb les aplicacions predeterminades" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Mida de la imatge:" msgid "Selection: %s" msgstr "Selecció: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Reload the current folder" msgstr "Torna a carregar la carpeta actual" @@ -2039,18 +2039,6 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "S'està executant %d operació de fitxers" msgstr[1] "S'estan executant %d operacions de fitxers" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:239 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:246 -msgid "Resume" -msgstr "Continua" - -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - #: ../thunar/thunar-progress-view.c:369 msgid "Paused" msgstr "Pausat" @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr "Buida" msgid "Clear the file list below" msgstr "Buida el llistat de fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -2302,7 +2290,7 @@ msgid "" msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar amb el canvi de nom als fitxers que queden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Browse the file system" msgstr "Navega pel sistema de fitxers" @@ -2335,7 +2323,7 @@ msgstr "Xarxa" msgid "Browse Network" msgstr "Navega per la xarxa" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Browse local network connections" msgstr "Navega per les connexions de la xarxa local" @@ -2351,8 +2339,8 @@ msgstr "Obre la carpeta de l'usuari" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Obre la carpeta de l'escriptori" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398 -#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Ordinador" @@ -2523,7 +2511,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:2954 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3048 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»" @@ -2675,376 +2663,384 @@ msgstr "%A a les %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "New _Tab" msgstr "Pes_tanya nova" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Obre una pestanya nova per a la ubicació actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "New _Window" msgstr "_Finestra nova" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Obre una finestra nova de Thunar per a la ubicació mostrada" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Separa la pestan_ya" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Obre la carpeta actual en una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "C_lose Tab" msgstr "Ta_nca la pestanya" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Close this folder" msgstr "Tanca aquesta carpeta" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferències..." -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita les preferències de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Reload" msgstr "To_rna a carregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 +msgid " _Split View" +msgstr "_Vista dividida" + +#: ../thunar/thunar-window.c:396 +msgid "Open/Close Split View" +msgstr "Obre o tanca la vista dividida" + +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector d'_ubicació" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estil de barra de _camins" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfocament modern amb botons que corresponen a carpetes" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estil de barra d'_eines" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfocament tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "_Side Pane" msgstr "_Plafó lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Shortcuts" msgstr "Drecere_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Commuta la visibilitat del plafó de dreceres" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Commuta la visibilitat del plafó d'arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "_Menubar" msgstr "_Barra de menús" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menús d'aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults en la finestra actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Zoom I_n" msgstr "Amplia el _zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra el contingut amb més detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix el zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra el contingut amb menys detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra el contingut a la mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Neteja dels ajusts de les vistes de les carpetes desats" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Suprimeix els ajusts de les vistes desats d'aquesta carpeta" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "_Icon View" msgstr "Vista d'_icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_List View" msgstr "Vista de _llista" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Go to the computer folder" msgstr "Vés a la carpeta ordinador" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Home" msgstr "Carpeta de l'_usuari" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vés a la carpeta de l'usuari" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vés a la carpeta de l'escriptori" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Navega per tots els discs i carpetes locals i remots accessibles des d'aquest ordinador" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "T_rash" msgstr "Pape_rera" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra el contingut de la paperera" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Open _Parent" msgstr "Obre la su_perior" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obre la carpeta superior" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "_Open Location..." msgstr "_Obre una ubicació..." -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "B_rowse Network" msgstr "Na_vega per la xarxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra el manual de l'usuari de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra la informació quant a Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada anteriorment" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Pestanya anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Canvia a la pestanya anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya següe_nt" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Canvia a la pestanya següent" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:736 +#: ../thunar/thunar-window.c:774 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Advertència: Esteu utilitzant el compte de root. Podeu fer malbé el vostre sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:1991 +#: ../thunar/thunar-window.c:2066 msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../thunar/thunar-window.c:2233 +#: ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Obre la ubicació «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:2379 +#: ../thunar/thunar-window.c:2586 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ha fallat el llançament de «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:2904 +#: ../thunar/thunar-window.c:3176 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta superior" -#: ../thunar/thunar-window.c:3023 +#: ../thunar/thunar-window.c:3295 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-lo?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3090 +#: ../thunar/thunar-window.c:3362 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Ha fallat la navegació per l'ordenador" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3130 +#: ../thunar/thunar-window.c:3402 msgid "About Templates" msgstr "Quant a les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:3152 +#: ../thunar/thunar-window.c:3424 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta apareixeran al menú «Crea un document»." -#: ../thunar/thunar-window.c:3159 +#: ../thunar/thunar-window.c:3431 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Si sovint creeu certs tipus de document, feu una còpia d'un i poseu-ho dins d'aquesta carpeta. Thunar afegirà una entrada per aquest document al menú «Crea un document».\n\nLlavors podreu seleccionar l'entrada del menú «Crea un document» i es crearà una còpia dins el directori que esteu veient." -#: ../thunar/thunar-window.c:3171 +#: ../thunar/thunar-window.c:3443 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3202 +#: ../thunar/thunar-window.c:3474 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3235 +#: ../thunar/thunar-window.c:3507 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ha fallat la visualització del contingut de la paperera" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3268 +#: ../thunar/thunar-window.c:3540 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ha fallat la navegació per la xarxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:3372 +#: ../thunar/thunar-window.c:3644 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -- GitLab