diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 77866156dffac2cd70fad17d5c1efa7575b907dc..fe4cd6f68b237a3dc810e18680fec48370750d42 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-12  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
+
+	* Thunar.pot, *.po: Updated.
+
 2006-06-12  Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>
 
 	* zh_TW.po: Update traditional Chinese translations.
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index e8b92a44891d15b23ea8d1d394bba9207662fba1..3bc411e410406fcdddff94d2bc6ff6dc3c2afc74 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2698,39 +2698,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2740,28 +2740,28 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 93550a5b0208df03044b5dd1f7d8349dd4416058..fcb17115f977f8b26dfdee7d79f9f71838b39937 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -2818,39 +2818,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Cerca reemplaça"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2860,30 +2860,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers…"
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de «%s»"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
 msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
@@ -3195,18 +3195,3 @@ msgstr "Obri el directori amb Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Camí invàlid"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Obri els directoris seleccionats a finestres de Thunar noves"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Seleccioni un programa amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Afegeix la carpeta a les drecere_s"
-#~ msgstr[1] "Afegeix les carpetes a les drecere_s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 17471c24c504c261443316cb510c893984f8ec1a..1c21429244de028b3f5c2ac12c5ca189a8685ee0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Čeština <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2839,39 +2839,39 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz ve znaku na pozici %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Najít a nahradit"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2881,30 +2881,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Kopíruji soubory..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr[1] "Otevření %d souborů selhalo."
 msgstr[2] "Otevření %d souborů selhalo."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Otevření %d souboru selhalo."
@@ -3211,19 +3211,3 @@ msgstr "Otevřít adresář aplikací Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otevřít specifikované adresáře aplikací Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Neplatná cesta"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Otevřít vybrané adresáře v nových oknech aplikace Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Zvolte program pro otevření vybraného souboru"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "_Přidat adresář do Záložek"
-#~ msgstr[1] "_Přidat adresáře do Záložek"
-#~ msgstr[2] "_Přidat adresáře do Záložek"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 49c26a9808e3a8986f63c601e348c9f0f7da2963..f86089c0c324d95ca58d3d5b5ba8f371a7973bbd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -2854,21 +2854,21 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck, Fehler an Zeichenposition %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "»%s« als komprimiertes Archiv senden?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr "_Direkt senden"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "_Komprimiert senden"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -2878,18 +2878,18 @@ msgstr ""
 "direkt an die E-Mail angehängt werden, oder vorher komprimiert werden. Für "
 "größere Dateien wird empfohlen, die Dateien vorher zu komprimieren."
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "%d Datei als komprimiertes Archiv senden?"
 msgstr[1] "%d Dateien als komprimiertes Archiv senden?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "Als A_rchiv senden"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2903,28 +2903,28 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Dateien werden komprimiert..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP Kommando abgebrochen mit Fehler %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Verknüpfung für »%s« konnte nicht erstellt werden"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr[0] "%d Datei konnte nicht komprimiert werden"
 msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht komprimiert werden"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Konnte neue Email nicht erstellen"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b7a5fb415993125fb9aa04d6ad5dd64a481014d..8179dbe81fdae5d3fd9f1f2818ea39780f2f4323 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -2840,39 +2840,39 @@ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση, στη θέση χα
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2882,30 +2882,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Η δημιουργία συμβολικού δεσμού \"%s\" απέτυχε"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείου"
 msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείων"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείου"
@@ -3216,18 +3216,3 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε νέα παράθυρα του Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα πρόγραμμα για να ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Προσθήκη φακέλου στις _συντομεύσεις"
-#~ msgstr[1] "Προσθήκη φακέλων στις _συντομεύσεις"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8aa2a2bda65fdb93b2476f32342052ddb7576495..53a50aa4f274e514839b01a4740b51d3f1c0939c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2826,39 +2826,39 @@ msgstr "Expresión regular no válida, en la posición del carácter %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2868,30 +2868,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Copiando archivos..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr[0] "No se pudo abrir el archivo %d"
 msgstr[1] "No se pudieron abrir los %d archivos"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo %d"
@@ -3201,18 +3201,3 @@ msgstr "Abrir Directorio con Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir el directorio especificado en Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Ruta no válida"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Abre el directorio seleccionado en una ventana de Thunar nueva"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Escojer un programa con el que abrir el archivo seleccionado"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
-#~ msgstr[1] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4fd2413944130c11a5c86c1f33fc1dd9939c4b0c..7c0d683aadeefc8ee1b7633fef5d0d215ad5354c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -2804,39 +2804,39 @@ msgstr "Sobimatu tavakirjeldus, viga sümboli positsioonil %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Otsi ja asenda"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2846,30 +2846,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Kopeerin faile..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu"
 msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "faili %d avamine läks nässu"
@@ -3174,18 +3174,3 @@ msgstr "Ava kaust thunaris"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ava valitud kaustad thunaris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Sobimatu teekond"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Ava valitud kataloogid uues Thunari aknas"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Vali programm, millega avada valitud fail"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Lisa kaust _viitade juurde"
-#~ msgstr[1] "Lisa kaustad _viitade juurde"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index aa18a8d52a90112ae1f5a4bea71a427ddcc7d6a8..6747c318ea3351152dfc0a58034fd5840843c46f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s"
 #. ask the user whether to override this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
 msgstr ""
 "\"%s\" fitxategia dagoeneko badago. Berau fitxategi huts batez ordeztu nahi "
 "al duzu?"
@@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko "
 "erabiltzen da."
@@ -619,7 +621,8 @@ msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:"
 #. update the "Browse..." tooltip
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:730
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 " \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi "
 "sistema arakatu."
@@ -1174,7 +1177,8 @@ msgstr "_Karpeta Sortu..."
 #. add the "Paste Into Folder" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1260
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
 "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak  \"%s\" barnera "
 "mugitu edo kopiatu"
@@ -1762,7 +1766,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "Fitxategiak Be_rrizendatu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain "
 "berrizendatzeko."
@@ -1831,8 +1836,10 @@ msgstr[1] "Fitxategiak Ezabatu"
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
-msgstr[1] "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
+msgstr[0] ""
+"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
+msgstr[1] ""
+"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
@@ -1864,7 +1871,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
 "duzu?"
@@ -2133,7 +2141,8 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
-msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
+msgstr[1] ""
+"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3374
 msgid "Delete the selected file permanently"
@@ -2423,7 +2432,8 @@ msgstr "Txantiloiei buruz"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira."
+msgstr ""
+"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
@@ -2501,7 +2511,8 @@ msgstr "Azalpena:"
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr "Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan."
+msgstr ""
+"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
 msgid "Command:"
@@ -2777,7 +2788,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr "Honengatik A_ldatu:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -2802,42 +2814,42 @@ msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Bilatu eta Ordeztu"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "\"%s\" fitxategi konprimitua bezala  bidali?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr "_Zuzenean bidali"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Kon_primiturik bidali"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 "Fitxaegi bat eposta bidez bidaltzean, fitxategia bera den bezala bidali edo "
-"bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria "
-"da fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik."
+"bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da "
+"fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik."
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "%d fitxategia pakete konprimitu bat bezala bidali?"
 msgstr[1] "%d fitxategiak pakete konprimitu bat bezala bidali?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "Pa_kete bat bezala bidali"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2845,34 +2857,34 @@ msgid ""
 "recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
 "Eposta bidez fitxategi anitz bidaltzerkaoan, fitxategiak zuzenean bidaltzeko "
-"eposta mezura fitxategi anitz txertatzen egin dezakezu edo fitxategi "
-"guztiak pakete batetan konprimiturik bidaltzea aukera dezakezu. Oso "
-"gomendagarria da fitxategi handiak konprimiturik bidaltzea."
+"eposta mezura fitxategi anitz txertatzen egin dezakezu edo fitxategi guztiak "
+"pakete batetan konprimiturik bidaltzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da "
+"fitxategi handiak konprimiturik bidaltzea."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Fitxategiak konprimitzen..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP komandoak errore batez amaitu du: %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Huts aldiroko direktorioa sortzerakoan"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2880,7 +2892,7 @@ msgstr[0] "Huts fitxategi %d konprimitzerakoan"
 msgstr[1] "Huts %d fitxategi konprimitzerakoan"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Huts eposta berria sortzerakoan"
 
@@ -2981,7 +2993,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu."
+msgstr ""
+"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
 msgid "_Icon:"
@@ -3127,7 +3140,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
@@ -3166,4 +3180,3 @@ msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 839fe0ca8b41f0914dac73db5ccbc22ceda8036d..46033623e414cd0f69e76af6810ac3dfbf98d74b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-19 17:20+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp2.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2807,39 +2807,39 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke ei kelpaa merkkisijainnissa %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2849,30 +2849,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
@@ -3179,18 +3179,3 @@ msgstr "Avaa hakemisto Thunarissa"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Polku ei kelpaa"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Avaa valitut hakemistot uusissa Thunar-ikkunoissa"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Valitse sovellus, jossa valittu tiedosto avataan"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Lisää hakemisto _kirjanmerkkeihin"
-#~ msgstr[1] "Lisää hakemistot _kirjanmerkkeihin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 259abad65d94b14035b529608f2a0538dcd9f0d2..129aa820111b81b91313ada0a291cd1d2ad0b672 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Rafaël Carré <wavael@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -2855,39 +2855,39 @@ msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Chercher & remplacer"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2897,30 +2897,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Copie des fichiers..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier."
 msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Échec à l'ouverture de %d fichier."
@@ -3233,19 +3233,3 @@ msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Chemin invalide"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans une nouvelle fenêtre de Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Choisir un programme avec lequel ouvrir le fichier sélectionné"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Ajouter le dossier aux _raccourcis"
-#~ msgstr[1] "Ajouter les dossiers aux _raccourcis"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 85818f8ac134e48d0ba48975d78b19330f427e24..9b2c9663e85831ea0eb442d8ff730d563694e2ea 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: he\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -2755,39 +2755,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "חפש והחלף"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2797,30 +2797,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "מעתיק קבצים..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "לא יכול ליצור ספרייה \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "לא יכול ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr[0] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
 msgstr[1] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "לא יכול לפתוח קובץ %d"
@@ -3101,18 +3101,3 @@ msgstr "פתח תיקייה עם Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "פתח את התיקיות שצויינו עם Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "נתיב לא חוקי"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "פתח את הספריות שנבחרו בחלונות Thunar חדשים"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "בחר תוכנה שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "הוסף את התיקייה ל_קיצורים"
-#~ msgstr[1] "הוסף את התיקיות ל_קיצורים"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bed6e5d3b6b98abdca8fe57d04a0356f974bb029..fd17bcd36776907d5240848f561b4a21fe87fc68 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 08:57+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "\"%s\" csoportjának cseréje sikertelen: %s"
 #. ask the user whether to override this path
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
 msgstr "\"%s\" fájl már létezik. Üres fájllal cseréljük?"
 
 #. ask the user whether to skip this path
@@ -112,8 +113,7 @@ msgstr "Nincs Exec mező megadva"
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nincs URL megadva"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Hibás .desktop fájl"
 
@@ -184,8 +184,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "A mime kezelő ikonja"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -212,8 +211,7 @@ msgstr "Az ösvény túl hosszú"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Az URI túl hosszú"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -240,8 +238,7 @@ msgstr "A gyökér könyvtár nem mozgatható"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Előkészítés..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:1262
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1262
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Érvénytelen ösvény"
 
@@ -266,8 +263,7 @@ msgstr "A HAL démon nem elérhető: \"%s\""
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:776
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:776
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -294,8 +290,7 @@ msgid "third link to %s"
 msgstr "3. lánc ehhez: %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
@@ -350,8 +345,7 @@ msgid "Failed to write data to \"%s\""
 msgstr "Nem tudok adatot írni ide: \"%s\""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: \"%s\""
@@ -366,8 +360,7 @@ msgstr "Művelet törölve"
 msgid "Failed to read link target from \"%s\""
 msgstr "A lánc céljának olvasása sikertelen: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
 msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\""
@@ -377,13 +370,11 @@ msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\""
 msgid "Failed to change mode of \"%s\""
 msgstr "Nem módosíthatók a jogok: \"%s\""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
 msgid "Symbolic links are not supported"
 msgstr "A szimlinkek nem támogatottak"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült meghatározni a fájl infót ehhez: %s"
@@ -523,8 +514,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%s\""
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:836
-#: ../thunar/thunar-application.c:869
+#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása..."
 
@@ -550,8 +540,7 @@ msgstr "Könyvtárak létrehozása..."
 
 #. tell the user that it didn't work
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült beállítani az alapalkalmazást ehhez: \"%s\""
@@ -563,7 +552,8 @@ msgstr "Nincs kijelölt alkalmazás"
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" típusú fájlokat."
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -571,8 +561,7 @@ msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" típusú fájloka
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:132
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
@@ -582,8 +571,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Egyéni parancs használata:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható alkalmazáshoz."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható "
+"alkalmazáshoz."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
@@ -621,14 +614,21 @@ msgstr "<i>%s</i> és más \"%s\" típusú fájlok megnyitása ezzel:"
 #. update the "Browse..." tooltip
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:730
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Böngészd a fájlrendszert \"%s\" típusú fájlokat megnyitó alkalmazás kiválasztásához."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Böngészd a fájlrendszert \"%s\" típusú fájlokat megnyitó alkalmazás "
+"kiválasztásához."
 
 #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" típusú fájlokhoz a kijelölt alkalmazásra."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" típusú fájlokhoz a kijelölt "
+"alkalmazásra."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #, c-format
@@ -637,13 +637,17 @@ msgstr "Biztosan eltávolítod?: \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenő indítóját, de nem törli az alkalmazást magát.\n"
+"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenő indítóját, de nem "
+"törli az alkalmazást magát.\n"
 "\n"
-"Csak a fájlkezelő \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával létrehozott indítók törölhetők így."
+"Csak a fájlkezelő \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával "
+"létrehozott indítók törölhetők így."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:831
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
@@ -766,8 +770,7 @@ msgstr "Oszlopok nyújtása, ha szükséges"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:894
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:726
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:726
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:755
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
@@ -784,8 +787,7 @@ msgstr "Tömör könyvtár lista"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tömör nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2260
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2260
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Új fájlnév megadása:"
 
@@ -817,8 +819,7 @@ msgstr "fordító-lista"
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a dokumentáció böngészőt"
 
@@ -836,8 +837,7 @@ msgstr "_Lánc ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:518
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható fájl: \"%s\""
@@ -877,8 +877,7 @@ msgstr "Tulajdonos"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogok"
 
@@ -923,7 +922,8 @@ msgstr "Ugrás az ez utáni könyvtárra"
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
 #, c-format
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). Ellenőrizd a telepítést!"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). Ellenőrizd a telepítést!"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
 msgid "Icon based directory listing"
@@ -934,19 +934,15 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonnézet"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:129
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:775
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyit"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
@@ -954,13 +950,11 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:131
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás más _alkalmazással..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:131
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
@@ -1030,8 +1024,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájlok futtatása"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:921
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1071,8 +1064,7 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Kijelölt fájlok küldése ide: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:774
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "törött lánc"
 
@@ -1151,16 +1143,18 @@ msgstr "Új mappa létrehozása itt: \"%s\""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1245
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Mappa létrehozása..."
 
 #. add the "Paste Into Folder" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1260
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása ide: \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása ide: \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1261
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
@@ -1179,14 +1173,12 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
@@ -1198,8 +1190,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423
-#: ../thunar/thunar-window.c:1209
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható: \"%s\""
@@ -1314,8 +1305,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne kérdezd ismét"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Ha ezt a lehetőséget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. Később a beállítások között módosíthatod."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Ha ezt a lehetőséget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. Később a "
+"beállítások között módosíthatod."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
@@ -1341,8 +1337,13 @@ msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Könyvtár jogok javítása"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "A könyvtár jogait ismét összefüggőre állítom. Csak e könyvtár tartalmát olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"A könyvtár jogait ismét összefüggőre állítom. Csak e könyvtár tartalmát "
+"olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372
@@ -1406,14 +1407,17 @@ msgstr "Előbb a mappák"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek."
+msgstr ""
+"Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Előképek mutatá_sa"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "E lehetőség az előnézhető fájlokat előképi ikonokként mutatja."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
@@ -1421,7 +1425,9 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr "A feliratok az ikon mellé kerüljenek, ne alá."
 
 #.
@@ -1479,8 +1485,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikon j_elképek mutatása"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjeleníti a könyvjelző panelon."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet "
+"megjeleníti a könyvjelző panelon."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Tree Pane"
@@ -1495,8 +1505,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikon jelképek _mutatása"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjeleníti a fa panelon."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"E lehetőség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet "
+"megjeleníti a fa panelon."
 
 #.
 #. Behavior
@@ -1519,8 +1533,17 @@ msgstr ""
 "mikor ráviszed az egeret:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Ha az egy-kattintós indítás be van kapcsolva, az egér megállítása egy elem felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indítása nélkül."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Ha az egy-kattintós indítás be van kapcsolva, az egér megállítása egy elem "
+"felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A "
+"viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós "
+"módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indítása nélkül."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Disabled"
@@ -1658,13 +1681,11 @@ msgstr "%s - Tulajdonságok"
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nem átnevezhető: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:310
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Helyi fájl menü"
 
@@ -1684,8 +1705,7 @@ msgstr "Ürít"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Kiüríti az alábbi fájl listát"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:273
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -1693,13 +1713,11 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Információkat nyújt a Thunar csoportos átnevezésről"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kijelölt fájl tulajdonságainak megtekintése"
 
@@ -1715,7 +1733,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "Fájlok átnevezése"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Kattints ide a fent listázott fájlok átnevezéséhez most az új nevükre."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
@@ -1789,8 +1808,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután mégsem folytatod a műveletet."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután "
+"mégsem folytatod a műveletet."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1802,7 +1826,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "E fájl kihagyása"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Kihagyod a fájlt és folytatod az átnevezést?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
@@ -1816,20 +1841,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzők panelhoz"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Kötet felcsatolása"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Kötet lecsatolása"
 
@@ -1854,15 +1876,13 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "A könyvjelző hozzáadása sikertelen"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:948
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1870,8 +1890,7 @@ msgstr "Nem csatolható: \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nem leválasztható: \"%s\""
@@ -1910,14 +1929,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Üres mappa létrehozása e mappán belül"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vágás"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105
 msgid "_Copy"
 msgstr "Másolás"
 
@@ -1927,17 +1944,22 @@ msgstr "Beillesztés"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása"
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Delete"
 msgstr "Törlése"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása a kijelölt mappába"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy "
+"másolása a kijelölt mappába"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:319
 msgid "Select _all Files"
@@ -1959,8 +1981,7 @@ msgstr "Egy adott mintára illő valamennyi fájl kiválasztása"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettőzés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 ../thunar/thunar-standard-view.c:3395
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lánc _készítése"
@@ -1997,8 +2018,7 @@ msgstr "Új üres fájl..."
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása e sablonból: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1990
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1990 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -2017,8 +2037,7 @@ msgid_plural ""
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "Végleg törlöd a kijelölt %u fájlt?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2017
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2017 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törölsz egy fájlt, végleg elvész."
 
@@ -2059,7 +2078,8 @@ msgstr "Nem megnyitható könyvtár: \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Előkészíti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz"
+msgstr[0] ""
+"Előkészíti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3363
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
@@ -2355,13 +2375,18 @@ msgstr "E mappa minden fájlja megjelenik a \"Dokumentum létrehozása\" menübe
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd ide. A Thunar így berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n"
+"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd "
+"ide. A Thunar így berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n"
 "\n"
-"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen dokumentumot a választott könyvtárban."
+"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen "
+"dokumentumot a választott könyvtárban."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -2420,8 +2445,11 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "A bejegyzés általános neve, például \"Webböngésző\" mondjuk a Firefox-hoz"
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"A bejegyzés általános neve, például \"Webböngésző\" mondjuk a Firefox-hoz"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
 msgid "Command:"
@@ -2444,8 +2472,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészőhöz, mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leírással."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészőhöz, "
+"mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leírással."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
 msgid "Options:"
@@ -2456,8 +2488,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Indítási emlékeztető használata"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "E lehetőség nyújtja az indítási emlékeztetőt a parancs futtatásakor a fájlkezelőből vagy menüből. Ezt nem minden alkalmazás támogatja."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"E lehetőség nyújtja az indítási emlékeztetőt a parancs futtatásakor a "
+"fájlkezelőből vagy menüből. Ezt nem minden alkalmazás támogatja."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2671,15 +2708,21 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "Szabályos kifejezés"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "E lehetőséggel a Thunar a mintát Perl-stílusú szabályos kifejezésként (l. PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"E lehetőséggel a Thunar a mintát Perl-stílusú szabályos kifejezésként (l. "
+"PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Csere erre:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Add meg a szöveget, melyre a fenti mintát cseréljük."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -2687,8 +2730,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "kis/N_agybetűs Keresés"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "E lehetőség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a kis/Nagybetű-érzéketlen keresés."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"E lehetőség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a "
+"kis/Nagybetű-érzéketlen keresés."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -2700,69 +2747,81 @@ msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés e karakternél: %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "\"%s\"-t tömörített archívumként küldöd?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr "Közvetlen küld"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Tömörítve küld"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Fájl email-ben küldésekor, küldheted közvetlenül vagy tömörítve. A nagy fájlokat nagyon ajánlott tömöríteni küldés előtt."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Fájl email-ben küldésekor, küldheted közvetlenül vagy tömörítve. A nagy "
+"fájlokat nagyon ajánlott tömöríteni küldés előtt."
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "%d fájlt tömörített archívumként küldesz?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "_Archívumként küld"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Több fájl küldésekor email-ben, küldheted azokat közvetlenül, egyesével csatolva, vagy egy archívumba tömörítve. Ha nagyobb fájlok is vannak, nagyon ajánlott, hogy tömörített archívumot küldjünk."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Több fájl küldésekor email-ben, küldheted azokat közvetlenül, egyesével "
+"csatolva, vagy egy archívumba tömörítve. Ha nagyobb fájlok is vannak, nagyon "
+"ajánlott, hogy tömörített archívumot küldjünk."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Fájlok tömörítése..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "A ZIP parancs %d hibával leállt"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Az átmeneti könyvtár nem hozható létre"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc ehhez: \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "%d fájl tömörítése meghiúsult"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Email írása meghiúsult"
 
@@ -2834,16 +2893,30 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A művelet leírása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem kijelölésekor a helyi menüből."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A művelet leírása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem "
+"kijelölésekor a helyi menüből."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Command:"
 msgstr "Paran_cs:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs futtatásakor behelyettesítem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs "
+"paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs "
+"futtatásakor behelyettesítem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt "
+"elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -2860,8 +2933,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Nincs ikon"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a fenti műveletnévhez"
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a "
+"fenti műveletnévhez"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
 msgid ""
@@ -2906,8 +2983,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Fájl minta:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Adj meg egy vagy több végződést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben többet is megadsz, ezeket pontosvesszővel kell elválasztani (pl.: *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Adj meg egy vagy több végződést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben "
+"többet is megadsz, ezeket pontosvesszővel kell elválasztani (pl.: *.txt; *."
+"odt, *.docx; *.rtf; *.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -2990,7 +3074,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "Egyéni műveletek beállítása..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Az egyéni műveletek megjelennek a fájlkezelő helyi menüiben"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
@@ -3029,15 +3114,3 @@ msgstr "Mappa megnyitása a Thunar-ral"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Érvénytelen ösvény"
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat"
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Válassz programot, mellyel megnyitod a kijelölt fájlt"
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 730ba65f6723717f9fa5535cef4152a31063c11d..0dacfdadcda9097601f3df8d2298e2206a4a1099 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -2835,39 +2835,39 @@ msgstr "Espressione regolare non valida nel carattere in posizione %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Cerca e sostituisci"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2877,30 +2877,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Copia dei file in corso..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare link simbolico \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr[0] "Impossibile aprire %d file."
 msgstr[1] "Impossibile aprire %d file."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Impossibile aprire %d file."
@@ -3212,18 +3212,3 @@ msgstr "Apri directory con Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Apri le directory specificate con Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Path non valida"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Apri le directory selezionate in una nuova dinestra di Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Scegliere un programma con cui aprire il file selezionato"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Aggiungi la directory alle _Scorciatoie"
-#~ msgstr[1] "Aggiungi le directory alle _Scorciatoie"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 567c4fd4fbae14cd6046eca2993eebaa40f360d5..7088af4bbd6b76effee8bae1605a0317b4cc6a7a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 15:23+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -2815,39 +2815,39 @@ msgstr "%ld にある文字は誤った正規表現です: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "検索と置換"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2857,37 +2857,37 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "ファイルをコピーしています..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "フォルダ「%s」の作成に失敗しました。"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "リンク「%s」の作成に失敗しました。"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "%d個のファイルを開くのに失敗しました。"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "%d個のファイルを開くのに失敗しました。"
@@ -3189,17 +3189,3 @@ msgstr "Thunarでフォルダを開く"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "指定したフォルダを Thunar で開きます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "無効なパスです。"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "選択したフォルダを新しい Thunar ウィンドウで開きます。"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "選択したファイルを開くためにプログラムを選びます。"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "ショートカットに追加(_S)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 70e9020dcbbf3c1c7154e0e5fea70239f88654aa..e9e7862a3f161a1993db7b9b215a33d3e100a8f9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: mantas <mantaz@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -2730,39 +2730,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2772,28 +2772,28 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 630ca37812f3a05257a25b413db1f63b230a8fcd..6b61dcaf6dc00af73a71c8adefdcb3fba401bc6b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2929,39 +2929,39 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie bij %ld: %s "
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Zoeken & Vervangen"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2971,30 +2971,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Fout bij het maken van map `%s'"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Fout bij het maken van symbolische snelkoppeling `%s'"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "Fout bij het openen van het %dste bestand."
 msgstr[1] "Fout bij het openen van het %dste bestand."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Fout bij het openen van het %dste bestand."
@@ -3311,19 +3311,3 @@ msgstr "Nieuwe Map"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Ongeldig pad"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "pad naar het eerst geselecteerde bestand"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Map toevoegen aan _snelkoppelingen"
-#~ msgstr[1] "Mappen toevoegen aan _snelkoppelingen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8669ddf6b189944b30b4d5eb40fa8e5640d48af2..d456a66c979d7dd87355dfea9509fa187eb0d42e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-08 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro@gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2825,39 +2825,39 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne na pozycji %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Znajdź i zamień"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2867,30 +2867,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Kopiowanie plików..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr[1] "Nie mogę otworzyć %d plików."
 msgstr[2] "Nie mogę otworzyć %d plików."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Nie mogę otworzyć %d pliku."
@@ -3193,19 +3193,3 @@ msgstr "Otwórz folder za pomocą Thunara"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otwórz wybrane katalogi w Thunarze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Wybierz program do otwarcia zaznaczonego pliku"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Dodaj folder do _Skrótów"
-#~ msgstr[1] "Dodaj folder do _Skrótów"
-#~ msgstr[2] ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9ae472962452411813c9912bb40dc6e5634d79b8..226c21cfd6eb09537d0ce9510e7eeae6454634a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-04 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>\n"
 "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
@@ -2830,39 +2830,39 @@ msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Procurar & Substituir"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2872,30 +2872,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Copiando arquivos..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Falhou ao criar o diretório \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Falhou ao criar ligação simbólica \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr[0] "Incapaz de abrir %d arquivo."
 msgstr[1] "Incapaz de abrir %d arquivos."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Incapaz de abrir %d arquivo."
@@ -3207,18 +3207,3 @@ msgstr "Abrir Pasta com o Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Caminho inválido"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Abrir os diretórios selecionados em novas janelas do Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Escolha o programa com o qual abrir o arquivo selecionado"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Adicionar Pasta aos Atalho_s"
-#~ msgstr[1] "Adicionar Pastas aos Atalho_s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ba1d7e6e07e3dc28c73127da0eeda6aa3e86e2a2..e5682e8047798e5e4b3178ed9bfa7cde2c2c15ea 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn-r21992\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 00:42+0300\n"
 "Last-Translator: MiÅŸu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2858,39 +2858,39 @@ msgstr "Expresie regulară invalidă la caracterul %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Căutare şi înlocuire"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2900,30 +2900,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Se copiază fişierele..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică „%s”"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fiÅŸiere"
 msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fiÅŸiere"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Nu s-a putut deschide un fiÅŸier"
@@ -3235,19 +3235,3 @@ msgstr "Deschide directorul cu Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Deschide directoarele specificate cu Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Cale invalidă"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Deschide directoarele selectate în noi ferestre Thunar"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Alegeţi un program pentru deschiderea fişierului selectat"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Adaugă directorul la fa_vorite"
-#~ msgstr[1] "Adaugă directoarele la fa_vorite"
-#~ msgstr[2] "Adaugă directoarele la fa_vorite"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 53505864404e05c674aa7ec04e2df923332fa49b..121fc2174efd66fa081623eb169a5abaccdc201e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:35+0600\n"
 "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -2847,39 +2847,39 @@ msgstr "Недопустимое регулярное выражение на п
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Поиск и замена"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2889,30 +2889,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Копирование файлов..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Не удалось создать папку \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать символическую ссылку \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr[1] "Не удалось открыть %d файла"
 msgstr[2] "Не удалось открыть %d файлов"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Не удалось открыть %d файл"
@@ -3224,19 +3224,3 @@ msgstr "Открыть папку с помощью Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Неверный путь"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Выбрать программу, с помощью которой открыть выбранный файл"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Добавить папку в закладки"
-#~ msgstr[1] "Добавить папки в закладки"
-#~ msgstr[2] "Добавить папки в закладки"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9bdcffa5f51e5f518f0d07845a49764f9de185b2..5061c8245ee4844e40a3cfef93c7a3a9bc5b9676 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2811,39 +2811,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Sök och ersätt"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2853,30 +2853,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Kopierar filer..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Misslyckades att skapa katalogen \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att skapa symbolisk länk \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades att öppna filen %d"
 msgstr[1] "Misslyckades att öppna filerna %d"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Misslyckades att öppna filen %d"
@@ -3184,18 +3184,3 @@ msgstr "Öppna katalog med Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Öppna de markerade katalogerna i Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Ogiltig sökväg"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Öppna de markerade katalogerna i nya Thunar-fönster"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Välj ett program med vilken den markerade filen ska öppnas"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Lägg till mapp till _genvägar"
-#~ msgstr[1] "Lägg till mappar till _genvägar"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ff7e0504df60c652c5855f7a72ca529b7e93c288..1c35ce20d8a7593466014045698fb3d5d9978c18 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:07+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2845,39 +2845,39 @@ msgstr "Неправильний регулярний вираз у позиці
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Пошук та заміна"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2887,30 +2887,30 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Копіювання файлів..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Не вдається прочитати символічне посилання \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr[1] "Не вдається відкрити %d файли"
 msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Не вдається відкрити %d файл"
@@ -3221,19 +3221,3 @@ msgstr "Вибрати теку використовуючи Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Відкрити вибрані теки в нових вікнах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "Неправильний шлях"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "Відкрити вибрані каталоги у нових вікнах"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "Виберіть програму для відкривання вибраного файлу"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "Додати теку до _закладки"
-#~ msgstr[1] "Додати теки до _закладки"
-#~ msgstr[2] "Додати теки до _закладки"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 60a3f6947e21ce821ea4c294a2b8bcca26c15398..8fdbb63579cd8f3c0d680b51613cbbd99a817e77 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Li Linxiao <linxiao.li@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <postmaster@inlsd.org>\n"
@@ -2732,39 +2732,39 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2774,37 +2774,37 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "复制文件中..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "无法创建目录 \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "无法创建符号连接 \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "无法打开 %d 个文件"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "无法打开 %d 个文件"
@@ -3086,17 +3086,3 @@ msgstr "打开文件夹"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在新的 Thunar 窗口中打开选择的目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "无效的路径"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "在新的 Thunar 窗口中打开选择的目录"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "选择一个程序来打开选择的文件"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "创建文件快捷方式"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f385db3126361e9d252268ad47a3ee456511a85d..b07fb2bc446ce7b60d8439708333697c346ad267 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 03:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:15+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2742,40 +2742,40 @@ msgstr "用錯常規表示法,出錯的字元是在·%ld:·%s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "搜尋並取代"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "以壓縮合併方式寄送 \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:174
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:193
 msgid "Send _directly"
 msgstr "直接寄出(_D)"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:175
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "寄出壓縮檔(_P)"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:177
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr ""
-"以電子郵件郵寄檔案時,您可以選擇直接寄送原本的檔案,或是在附加到郵件之前"
-"先予以壓縮。強烈建議:寄送大型檔案之前先將其壓縮。"
+"以電子郵件郵寄檔案時,您可以選擇直接寄送原本的檔案,或是在附加到郵件之前先予"
+"以壓縮。強烈建議:寄送大型檔案之前先將其壓縮。"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "以壓縮合併方式寄送 %d 個檔案?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:194
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "以合併檔寄出(_A)"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -2788,35 +2788,35 @@ msgstr ""
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "壓縮檔案中..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP 指令終結,錯誤:%d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫時目錄"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "無法為 \"%s\" 建立符號連結"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "無法壓縮 %d 個檔案"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:557
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "無法編寫新郵件"
 
@@ -3109,17 +3109,3 @@ msgstr "以 Thunar 開啟資料夾"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在·Thunar中開啟指定的資料夾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
-#~ msgstr "無效的路徑"
-
-#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-#~ msgstr "在新的 Thunar 視窗中開啟選取的目錄"
-
-#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-#~ msgstr "選擇一個程式來開啟選取的檔案"
-
-#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-#~ msgstr[0] "將資料夾加入捷徑區(_S)"