diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 60e58a3548408e28f7968eaae0a7855acb2f242a..862fb3232331dd07cfdbe5bc13a42abfc1a3d986 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009. # Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009. # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009. -# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 00:38+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Language-Team: Chinese <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "[文件...]" #: ../thunar/main.c:148 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Thunar: æ— æ³•æ‰“å¼€æ˜¾ç¤ºå™¨: %s\n" +msgstr "Thunar: 打开显示失败: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:153 @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "按照é™åºçš„顺åºæŽ’列" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:363 msgid "Failed to launch operation" -msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æ“作" +msgstr "å¯åŠ¨æ“作失败" #. failed to launch exo-eject, inform the user about this #: ../thunar/thunar-application.c:572 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œâ€œ%sâ€" +msgstr "执行 \"%s\" 失败" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205 @@ -147,38 +147,38 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œâ€œ%sâ€" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€" +msgstr "打开 \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-application.c:1209 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€: %s" +msgstr "打开 \"%s\" 失败: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:1284 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." #: ../thunar/thunar-application.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." +msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶è‡³ \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç¬¦å·é“¾æŽ¥..." +msgstr "æ£åœ¨ \"%s\" 建立符å·é“¾æŽ¥..." #: ../thunar/thunar-application.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶åˆ°å›žæ”¶ç«™..." +msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶è‡³ \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å—?" +msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤æ–‡ä»¶ \"%s\" å—?" #: ../thunar/thunar-application.c:1509 #, c-format @@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "æ£åœ¨æ¸…空回收站..." #: ../thunar/thunar-application.c:1762 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šâ€œ%sâ€çš„原始ä½ç½®" +msgstr "确定 \"%s\" 的原始路径失败" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" -msgstr "æ¢å¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" +msgstr "æ— æ³•æ¢å¤ \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Restoring files..." @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "æ£åœ¨æ¢å¤æ–‡ä»¶..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€è®¾å®šé¢„设应用程åº" +msgstr "为 \"%s\" 设定默认应用程åºå¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306 msgid "No application selected" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "选择的应用程åºç”¨æ¥æ‰“开本文件和其他 \"%s\" å½¢å¼çš„æ–‡ #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." -msgstr "其他应用程åº(_O)" +msgstr "其他应用程åº(_O)..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "设为æ¤ç±»æ–‡ä»¶çš„预设模å¼(_D)" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ–°å¢žåº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\"" +msgstr "æ·»åŠ æ–°åº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ–°å¢žåº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\"" +msgstr "æ‰§è¡Œåº”ç”¨ç¨‹åº \"%s\" 失败" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "将打开 \"%s\" 类型文件的预设应用程åºæ”¹è®¾ä¸ºæ‰€é€‰æ‹©ç¨‹ #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "您确定真的è¦åˆ 除“%sâ€å—?" +msgstr "您确定真的è¦åˆ 除 \"%s\" å—?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" @@ -344,13 +344,13 @@ msgid "" msgstr "" "将会在上下文èœå•ä¸åˆ 除程åºå¯åŠ¨å™¨ï¼Œä½†æ˜¯ä¸ä¼šå¸è½½ç¨‹åºæœ¬èº«ã€‚\n" "\n" -"您åªèƒ½åˆ 除使用文件管ç†å™¨â€œæ‰“开方å¼â€å¯¹è¯æ¡†åˆ›å»ºçš„自定义的应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" +"您åªèƒ½åˆ 除使用文件管ç†å™¨ “打开方å¼â€ 对è¯æ¡†åˆ›å»ºçš„自定义的应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "åˆ é™¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" +msgstr "åˆ é™¤ \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡æ¡£æµè§ˆå™¨" +msgstr "打开文档æµè§ˆå™¨å¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "_Yes" @@ -601,29 +601,27 @@ msgid "_Replace" msgstr "替æ¢(_R)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." -msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" +msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的符å·é“¾æŽ¥ã€‚" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." -msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" +msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的目录。" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" +msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的文件。" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" -msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," +msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„链接," #: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" -msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," +msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„目录," #: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" @@ -643,14 +641,12 @@ msgid "Modified:" msgstr "最近修改:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" -msgstr "转而使用下列文件å—?" +msgstr "转而使用下é¢çš„符å·é“¾æŽ¥å—?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 -#, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" -msgstr "转而使用下列文件å—?" +msgstr "转而使用下é¢çš„目录å—?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" @@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "链接到这里(_L)" #: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶â€œ%sâ€" +msgstr "执行文件 \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" @@ -753,9 +749,9 @@ msgid "The root folder has no parent" msgstr "æ ¹ç›®å½•æ²¡æœ‰çˆ¶ç›®å½•" #: ../thunar/thunar-file.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç©ºæ–‡ä»¶ \"%s\"" +msgstr "è§£æž desktop 文件失败: %s" #: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format @@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "转到之åŽæµè§ˆè¿‡çš„文件夹" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "æ— æ³•ç”±â€œ%sâ€(%s)è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡ã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„å®‰è£…ï¼" +msgstr "ç”± \"%s\" è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡å¤±è´¥ (%s)。请检查您的安装ï¼" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -806,17 +802,17 @@ msgstr "å›¾æ ‡è§†å›¾" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨" +msgstr "文件 \"%s\" å·²ç»å˜åœ¨" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç©ºæ–‡ä»¶ \"%s\"" +msgstr "创建空文件 \"%s\" 失败: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• \"%s\": %s" +msgstr "创建目录 \"%s\" 失败: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385 @@ -824,30 +820,30 @@ msgid "Preparing..." msgstr "æ£åœ¨å‡†å¤‡..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³• stat 文件 \"%s\": %s" +msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤æ–‡ä»¶ \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæŒ‡å‘ \"%s\" 的符å·é“¾æŽ¥ï¼Œå› 为它ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ¬åœ°æ–‡ä»¶" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶â€œ%sâ€çš„所有者" +msgstr "更改文件 \"%s\" 的所有者失败: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶â€œ%sâ€æ‰€å±žçš„用户组" +msgstr "更改文件 \"%s\" 所属的用户组失败: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹â€œ%sâ€çš„æƒé™è®¾å®š" +msgstr "更改 \"%s\" çš„æƒé™å¤±è´¥: %s" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 @@ -883,12 +879,12 @@ msgstr "%s 的第三个链接" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%2$s 的第 %1$u 份副本" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%2$s 的第 %1$u 个链接" @@ -899,7 +895,7 @@ msgid "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -"文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨ã€‚您想è¦ç”¨ä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶æ›¿æ¢å®ƒå—?\n" +"文件 \"%s\" å·²ç»å˜åœ¨ã€‚您想è¦ç”¨ä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶æ›¿æ¢å®ƒå—?\n" "\n" "如果您替æ¢ä¸€ä¸ªå·²å˜åœ¨çš„文件,它的内容将被覆盖。" @@ -908,9 +904,8 @@ msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "您想è¦è¦†ç›–它å—?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 -#, fuzzy msgid "Do you want to create it?" -msgstr "您想è¦è¦†ç›–它å—?" +msgstr "您想è¦åˆ›å»ºå®ƒå—?" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" @@ -945,14 +940,14 @@ msgstr "选择其他应用程åºæ¥æ‰“开选择的文件" #: ../thunar/thunar-launcher.c:628 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ \"%s\"" +msgstr "打开文件 \"%s\" 失败" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "æ— æ³•æ‰“å¼€ %d 个文件" +msgstr[0] "打开 %d 个文件失败" #: ../thunar/thunar-launcher.c:673 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -1036,7 +1031,7 @@ msgstr "用 \"%s\" 打开" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½ \"%s\"" +msgstr "挂载 \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" @@ -1077,27 +1072,27 @@ msgstr[0] "%d 项" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "“%sâ€æ— 效链接" +msgstr "\"%s\" æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "“%sâ€(%s)链接至 %s" +msgstr "\"%s\" (%s) 链接至 %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼(_S)" +msgstr "\"%s\" å¿«æ·æ–¹å¼" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" å¯æŒ‚è½½" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "“%s†(%s) %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the @@ -1198,19 +1193,19 @@ msgid "_Location:" msgstr "ä½ç½®(_L):" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist" -msgstr "上下文èœå•" +msgstr "文件ä¸å˜åœ¨" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š %s 的挂载点" +msgstr "确定 \"%s\" 的挂载点失败" #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No templates installed" -msgstr "未安装模æ¿" +msgstr "没有模æ¿å·²å®‰è£…" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" @@ -1593,11 +1588,11 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨é…置界é¢" +msgstr "显示å·ç®¡ç†å™¨è®¾ç½®ç•Œé¢å¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" -msgstr "" +msgstr "文件æ“作进度" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 @@ -1607,27 +1602,26 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 -#, fuzzy msgid "Cancelling..." -msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—..." +msgstr "æ£åœ¨å–消..." #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" -msgstr[0] "(剩余 %lu å°æ—¶)" +msgstr[0] "剩余 %lu å°æ—¶" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" -msgstr[0] "(剩余 %lu 分钟)" +msgstr[0] "剩余 %lu 分钟" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" -msgstr[0] "(剩余 %lu 秒)" +msgstr[0] "剩余 %lu 秒" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" @@ -1683,7 +1677,7 @@ msgstr "符å·" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å\"%s\"" +msgstr "é‡å‘½å \"%s\" 失败" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog @@ -1697,7 +1691,7 @@ msgstr "为 \"%s\" é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ \"%s\" çš„å›¾æ ‡" +msgstr "更改 \"%s\" çš„å›¾æ ‡å¤±è´¥" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 @@ -1832,7 +1826,7 @@ msgstr "批é‡é‡å‘½å - é‡å‘½å多个文件" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "ä¸èƒ½æŠŠ \"%s\" é‡å‘½å为 \"%s\"。" +msgstr "把 \"%s\" é‡å‘½å为 \"%s\" 失败。" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 msgid "" @@ -1899,14 +1893,14 @@ msgstr "路径 \"%s\" ä¸æ˜¯ç›®å½•" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼" +msgstr "创建新的快æ·æ–¹å¼å¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•å¼¹å‡º \"%s\" " +msgstr "弹出 \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-size-label.c:146 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." @@ -2048,12 +2042,12 @@ msgstr "XDS 拖拽页æä¾›çš„æ— æ•ˆæ–‡ä»¶å" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "创建到URL \"%s\" 的连接失败" +msgstr "创建到URL \"%s\" 的链接失败" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç›®å½• \"%s\"" +msgstr "打开目录 \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -2101,35 +2095,34 @@ msgstr "æ£åœ¨æœé›†æ–‡ä»¶..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "æ¢å¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" +msgstr "å°è¯•æ¢å¤ \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -"文件夹“%sâ€å·²ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æŠŠâ€œ%sâ€æ–‡ä»¶è¿˜åŽŸéœ€è¦æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚ä½ æƒ³\n" -"å†æ¬¡åˆ›å»ºè¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹å—?" +"文件夹 \"%s\" å·²ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æŠŠæ–‡ä»¶ \"%s\" 还原需è¦æ¤æ–‡ä»¶å¤¹" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶å¤¹ \"%s\"" +msgstr "æ¢å¤æ–‡ä»¶å¤¹ \"%s\" 失败" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "åˆ é™¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" +msgstr "å°è¯•ç§»åŠ¨ \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•ç›´æŽ¥ç§»åŠ¨ \"%s\"。æ£åœ¨æ”¶é›†éœ€è¦å¤åˆ¶çš„文件..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2161,7 +2154,7 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„è·¯å¾„" #: ../thunar/thunar-util.c:144 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "未知用户“%sâ€" +msgstr "未知用户 \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:204 @@ -2302,9 +2295,8 @@ msgid "Go to the desktop folder" msgstr "转到桌é¢æ–‡ä»¶å¤¹" #: ../thunar/thunar-window.c:311 -#, fuzzy msgid "Browse the file system" -msgstr "使用文件管ç†å™¨æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" +msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" @@ -2445,30 +2437,30 @@ msgstr "è¦å‘Šï¼Œæ‚¨æ£åœ¨ä»¥è¶…级用户的身份使用,å¯èƒ½ä¼šå¯¹æ‚¨çš„ç³» #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1435 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "网络" #: ../thunar/thunar-window.c:1435 msgid "Browse the network" -msgstr "" +msgstr "æµè§ˆç½‘络" #: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ \"%s\"" +msgstr "å¯åŠ¨ \"%s\" 失败" #: ../thunar/thunar-window.c:1948 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€çˆ¶æ–‡ä»¶å¤¹" +msgstr "打开上级文件夹失败" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1973 msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç”¨æˆ·ä¸»æ–‡ä»¶å¤¹" +msgstr "打开家目录失败" #: ../thunar/thunar-window.c:2034 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶å¤¹ \"%s\"" +msgstr "打开文件夹 \"%s\" 失败" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2162 @@ -2489,9 +2481,9 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" "如果您ç»å¸¸åˆ›å»ºåŒä¸€ç±»æ–‡æ¡£ï¼Œå¤åˆ¶ä¸€ä»½è‡³æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚Thunar å°†åŠ å…¥æ¤æ–‡æ¡£çš„æ¡ç›®\n" -"至“新建文档â€èœå•ã€‚\n" +"至 “新建文档†èœå•ã€‚\n" "\n" -"æµè§ˆæ—¶å¯ä»¥ä»Žâ€œæ–°å»ºæ–‡æ¡£â€èœå•é€‰æ‹©æ¡ç›®æ–°å»ºæ¤ç±»æ–‡æ¡£ã€‚" +"æµè§ˆæ—¶å¯ä»¥ä»Ž “新建文档†èœå•é€‰æ‹©æ¡ç›®æ–°å»ºæ¤ç±»æ–‡æ¡£ã€‚" #: ../thunar/thunar-window.c:2203 msgid "Do _not display this message again" @@ -2499,20 +2491,18 @@ msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤æ¶ˆæ¯(_N)" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2247 -#, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¨¡æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" +msgstr "æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ ¹ç›®å½•å¤±è´¥" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2282 msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå›žæ”¶ç«™" +msgstr "显示回收站内容失败" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2317 -#, fuzzy msgid "Failed to browse the network" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å®¶ç›®å½•" +msgstr "æµè§ˆç½‘络失败" #: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" @@ -2636,7 +2626,7 @@ msgstr "链接接" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€å¤±è´¥ã€‚" +msgstr "ä¿å˜ \"%s\" 失败。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" @@ -2951,25 +2941,25 @@ msgstr "ZIP 命令终æ¢ï¼Œé”™è¯¯å· %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºä¸´æ—¶ç›®å½•" +msgstr "创建临时目录失败" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€åˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥" +msgstr "为 \"%s\" 创建符å·é“¾æŽ¥å¤±è´¥" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "æ— æ³•åŽ‹ç¼© %d 个文件" +msgstr[0] "压缩 %d 个文件失败" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 msgid "Failed to compose new email" -msgstr "æ— æ³•æ’°å†™æ–°ç”µå邮件" +msgstr "撰写新电å邮件失败" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" @@ -3043,14 +3033,14 @@ msgstr "新建动作" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "æ— æ³•ä¿å˜åŠ¨ä½œåˆ°ç£ç›˜ã€‚" +msgstr "ä¿å˜åŠ¨ä½œåˆ°ç£ç›˜å¤±è´¥ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除“%sâ€å—?" +msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除 \"%s\" å—?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." @@ -3231,7 +3221,7 @@ msgstr "未知关é—å…ƒç´ <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "ä¸èƒ½ç¡®å®š uca.xml ä¿å˜çš„ä½ç½®" +msgstr "检测 uca.xml ä¿å˜çš„ä½ç½®å¤±è´¥" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #, c-format @@ -3250,7 +3240,7 @@ msgstr "设置文件管ç†ä¸Šä¸‹æ–‡èœå•æ˜¾ç¤ºçš„自定义动作" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨åŠ¨ä½œ \"%s\" " +msgstr "å¯åŠ¨åŠ¨ä½œ \"%s\" 失败。" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" @@ -3291,72 +3281,18 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶..." -#~ msgid "Failed to read folder contents" -#~ msgstr "æ— æ³•è¯»å–文件夹内容" - -#~ msgid "Failed to parse file" -#~ msgstr "æ— æ³•è§£æžæ–‡ä»¶" - #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å" #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "åªæœ‰æœ¬åœ°æ–‡ä»¶å¯ä»¥è¢«é‡å‘½å" -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -#~ msgstr "æ— æ³•ä»¥è¯»æ–¹å¼æ‰“å¼€ \"%s\" " - -#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -#~ msgstr "打开è¦å†™å…¥çš„“%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" -#~ msgstr "写入数æ®åˆ°â€œ%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" -#~ msgstr "从“%sâ€è¯»å–æ•°æ®å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -#~ msgstr "确定“%sâ€çš„文件信æ¯å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to create directory \"%s\"" -#~ msgstr "创建目录“%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -#~ msgstr "创建命å管é““%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "创建符å·é“¾æŽ¥â€œ%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Special files cannot be copied" -#~ msgstr "ç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶æ— æ³•è¢«å¤åˆ¶" - -#~ msgid "Symbolic links are not supported" -#~ msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥" - -#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "å¤åˆ¶â€œ%sâ€åˆ°â€œ%sâ€å¤±è´¥" - -#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•é“¾æŽ¥â€œ%sâ€è‡³â€œ%sâ€" - -#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨â€œ%sâ€è‡³â€œ%sâ€" - -#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -#~ msgstr "统一资æºæ ‡å¿—(URI) “%sâ€è¿žæŽ¥åˆ°å›žæ”¶ç«™ä¸ä¸€ä¸ªæ— 效的资æº" - #~ msgid "Trash" #~ msgstr "回收站" #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "æ— æ³•æŠŠæ–‡ä»¶ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶åˆ°å›žæ”¶ç«™" -#~ msgid "Failed to load application from file %s" -#~ msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶ %s 载入应用程åº" - -#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -#~ msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤â€œ%sâ€: %s" - #~ msgid "Command" #~ msgstr "命令" @@ -3381,9 +3317,6 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "%s document" #~ msgstr "%s 文档" -#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" -#~ msgstr "统一资æºæ ‡å¿—(URI) “%sâ€ æ˜¯æ— æ•ˆçš„" - #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "è·¯å¾„å¤ªé•¿ï¼Œæ— æ³•æ”¾å…¥ç¼“å†²åŒº" @@ -3399,12 +3332,6 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "期望的缩略图大å°" -#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -#~ msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥è‡³ HAL 守护进程: %s" - -#~ msgid "Create the folder \"%s\"?" -#~ msgstr "新建文件夹“%sâ€ï¼Ÿ" - #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "新建文件夹(_R)" @@ -3427,9 +3354,6 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "å¸è½½å·(_U)" -#~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•å¸è½½ \"%s\"" - #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "文件管ç†å™¨è®¾ç½®" @@ -3454,48 +3378,8 @@ msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" #~ msgid "Don't display any location selector" #~ msgstr "ä¸æ˜¾ç¤ºä½ç½®é€‰æ‹©å™¨" -#~ msgid "Delete the selected file permanently" -#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" -#~ msgstr[0] "æ°¸ä¹…åˆ é™¤æ‰€é€‰æ‹©çš„æ–‡ä»¶" - -#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ \"%s\" çš„æƒé™è®¾å®š: %s" - -#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" -#~ msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š \"%s\" 的文件信æ¯: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to remove \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to skip it?" -#~ msgstr "" -#~ "æ— æ³•ç§»é™¤ \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "您想è¦è·³è¿‡å—?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to skip it?" -#~ msgstr "" -#~ "æ— æ³•å»ºç«‹ç©ºæ–‡ä»¶ \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "您想è¦è·³è¿‡å—?" - -#~ msgid "Deleting directories..." -#~ msgstr "åˆ é™¤ç›®å½•ä¸..." - -#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" -#~ msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤ç›®å½• \"%s\": %s" - #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "æ— æ³•è½¬ç§»æ ¹ç›®å½•" #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "撤销上次æ“作" - -#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•ä»Ž \"%s\" 读å–è¿žæŽ¥ç›®æ ‡" - -#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" -#~ msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶ç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶ \"%s\""