From ac4508e040e8e84f7d23945cf0f0b55e5cbba529 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org> Date: Mon, 2 Sep 2019 12:30:17 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ca (100%). 766 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ca.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 18a779346..adfc0dae4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,18 +25,8 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../thunar/main.c:89 -msgid "" -"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n" -"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n" -"\n" -"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" -"\n" -"Please restart thunar afterwards." -msgstr "No s'ha pogut iniciar thunar perquè encara hi ha una instà ncia anterior de thunar en execució.\nVoleu finalitzar ara la instà ncia anterior de thunar?\n\nAbans d'acceptar, assegureu-vos que no hi hagi cap operació pendent (p. ex., la còpia de fitxers), ja que la seva finalització pot deixar malmesos els vostres fitxers.\n\nSi us plau, més endavant reinicieu thunar." - #. setup application name -#: ../thunar/main.c:125 +#: ../thunar/main.c:57 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" @@ -108,115 +98,115 @@ msgstr "Tanca una instà ncia de Thunar en execució" msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix la informació de la versió i surt" -#: ../thunar/thunar-application.c:292 +#: ../thunar/thunar-application.c:296 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "S'ha adquirit el bus de missatges de sessió «%s»\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:302 +#: ../thunar/thunar-application.c:306 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "S'ha adquirit el nom «%s» al bus de missatges de sessió\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:312 +#: ../thunar/thunar-application.c:316 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "S'ha perdut el nom «%s» al missatge dbus." -#: ../thunar/thunar-application.c:473 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "L'equip de desenvolupament de Thunar. Tots els drets reservats." -#: ../thunar/thunar-application.c:474 +#: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:475 +#: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Envieu els errors a <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:747 +#: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ha fallat el llançament de l'operació" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 +#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2446 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2447 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1636 +#: ../thunar/thunar-application.c:1644 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1691 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ha fallat el canvi del nom de «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1793 +#: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2394 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-application.c:1794 +#: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 +#: ../thunar/thunar-application.c:1806 msgid "New File" msgstr "Fitxer nou" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1807 msgid "Create New File" msgstr "Crea un fitxer nou" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1920 +#: ../thunar/thunar-application.c:1928 msgid "Copying files..." msgstr "S'estan copiant els fitxers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1956 +#: ../thunar/thunar-application.c:1964 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2002 +#: ../thunar/thunar-application.c:2011 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2055 +#: ../thunar/thunar-application.c:2065 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2137 +#: ../thunar/thunar-application.c:2148 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir\npermanentment «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2142 +#: ../thunar/thunar-application.c:2153 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -231,7 +221,7 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment\nels %u fitxers seleccio #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 +#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 @@ -244,7 +234,7 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment\nels %u fitxers seleccio #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 ../thunar/thunar-window.c:1124 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2700 ../thunar/thunar-window.c:1125 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -255,66 +245,66 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment\nels %u fitxers seleccio msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:410 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../thunar/thunar-application.c:2162 +#: ../thunar/thunar-application.c:2173 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si suprimiu un fitxer, aquest es perdrà permanentment." -#: ../thunar/thunar-application.c:2172 +#: ../thunar/thunar-application.c:2183 msgid "Deleting files..." msgstr "S'estan suprimint els fitxers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2207 +#: ../thunar/thunar-application.c:2218 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2253 +#: ../thunar/thunar-application.c:2264 msgid "Creating files..." msgstr "S'estan creant els fitxers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2292 +#: ../thunar/thunar-application.c:2303 msgid "Creating directories..." msgstr "S'estan creant els directoris..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2331 +#: ../thunar/thunar-application.c:2342 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Voleu suprimir tots els fitxers i les carpetes de la paperera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Buida la pap_erera" -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2352 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Si opteu per buidar la paperera, es perdran permanentment tots els fitxers. Recordeu que podeu eliminar-los individualment." -#: ../thunar/thunar-application.c:2358 +#: ../thunar/thunar-application.c:2369 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "S'està buidant la paperera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2404 +#: ../thunar/thunar-application.c:2415 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ha fallat la determinació del camà original per «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2421 +#: ../thunar/thunar-application.c:2432 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut restaurar «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:2429 +#: ../thunar/thunar-application.c:2440 msgid "Restoring files..." msgstr "S'estan restaurant els fitxers..." @@ -366,7 +356,7 @@ msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3164 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -518,7 +508,7 @@ msgstr "Configura les columnes a la vista detallada" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -1336,7 +1326,7 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Obre en una finestra nova" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea una _carpeta..." @@ -1345,12 +1335,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els fitxers i totes les carpetes de la paperera" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Enganxa-ho a la carpeta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." @@ -1507,7 +1497,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Voleu aplicar els canvis de forma recursiva a tots els\nfitxers i subcarpetes que estan sota la carpeta seleccionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1149 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No m'ho tornis a preguntar" @@ -2032,7 +2022,7 @@ msgstr "_Fitxer" msgid "_Send To" msgstr "_Envia a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "File Context Menu" msgstr "Fitxer del menú contextual" @@ -2052,7 +2042,7 @@ msgstr "Buida" msgid "Clear the file list below" msgstr "Buida el llistat de fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -2060,7 +2050,7 @@ msgstr "_Quant a" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Mostra la informació quant al canvi de nom en bloc de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Mostra les propietats del fitxer seleccionat" @@ -2302,177 +2292,177 @@ msgstr "(part del contingut és illegible) " msgid "Permission denied" msgstr "Denegació de permÃs" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Carpeta del menú contextual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats per una ordre Retalla o Copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mou a la paperera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre retalla o copia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_a tots els fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecciona per _patró..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverteix la selecció" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Seleccioneu tots els fitxers però no els seleccionats actualment" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea l'_enllaç" msgstr[1] "Crea els _enllaços" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Canvia el nom..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:698 msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1695 msgid "Loading folder contents..." msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:3006 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-window.c:3007 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxer buit nou" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2349 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxer buit nou..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecciona per patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701 msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3298 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3488 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3938 ../thunar/thunar-window.c:3102 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4553 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4555 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat que es mourà amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "Prepara els fitxers seleccionats que es mouran amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4561 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat que es copiarà amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "Prepara els fitxers seleccionats que es copiaran amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4575 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat a la paperera" msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats a la paperera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Suprimeix permanentment el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Suprimeix permanentment els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Duplica cadascun dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic per al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic per a cadascun dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4615 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4623 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat" @@ -2486,67 +2476,67 @@ msgstr "Fitx_er buit" msgid "No templates installed" msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava copiant a «%s»: A %s li cal més espai per copiar a la destinació." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "S'estan recollint els fitxers..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "S'està intentant de restaurar «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "La carpeta «%s» ja no existeix, però es necessita per restaurar el fitxer «%s» des de la paperera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ha fallat la restauració de la carpeta «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentant moure «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "No s'ha pogut moure directament «%s». S'estan recollint els fitxers per a copiar-los..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "falta %lu hora (%s/s)" msgstr[1] "falten %lu hores (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "falta %lu minut (%s/s)" msgstr[1] "falten %lu minuts (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2789,195 +2779,194 @@ msgstr "_Obre una ubicació..." msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra el manual de l'usuari de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra la informació quant a Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults en la finestra actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estil de barra de _camins" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfocament modern amb botons que corresponen a carpetes" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estil de barra d'_eines" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfocament tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Shortcuts" msgstr "Drecere_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Commuta la visibilitat del plafó de dreceres" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Commuta la visibilitat del plafó d'arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Menubar" msgstr "_Barra de menús" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menús d'aquesta finestra" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "View as _Icons" msgstr "Vista d'_icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:791 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vista de llista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:791 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:798 +#: ../thunar/thunar-window.c:799 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vista de llista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:798 +#: ../thunar/thunar-window.c:799 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:877 +#: ../thunar/thunar-window.c:878 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advertència, esteu utilitzant el compte de root i podeu fer malbé el vostre sistema." #. ask the user for confirmation -#: ../thunar/thunar-window.c:1121 +#: ../thunar/thunar-window.c:1122 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../thunar/thunar-window.c:1126 msgid "Close T_ab" msgstr "Tanca la pest_anya" -#: ../thunar/thunar-window.c:1126 +#: ../thunar/thunar-window.c:1127 msgid "Close _Window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:1139 +#: ../thunar/thunar-window.c:1140 msgid "Close all tabs?" msgstr "Voleu tancar totes les pestanyes?" -#: ../thunar/thunar-window.c:1140 +#: ../thunar/thunar-window.c:1141 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Aquesta finestra té %d pestanyes obertes. Si es tanca aquesta\nfinestra, també es tancaran totes les seves pestanyes." -#: ../thunar/thunar-window.c:1955 +#: ../thunar/thunar-window.c:1956 msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../thunar/thunar-window.c:2206 +#: ../thunar/thunar-window.c:2207 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Obre la ubicació «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:2420 +#: ../thunar/thunar-window.c:2421 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ha fallat el llançament de «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:2981 +#: ../thunar/thunar-window.c:2982 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta superior" -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3077 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-lo?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3162 +#: ../thunar/thunar-window.c:3163 msgid "About Templates" msgstr "Quant a les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3185 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta apareixeran al menú «Crea un document»." -#: ../thunar/thunar-window.c:3191 +#: ../thunar/thunar-window.c:3192 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Si sovint creeu certs tipus de document, feu una còpia d'un i poseu-ho dins d'aquesta carpeta. Thunar afegirà una entrada per aquest document al menú «Crea un document».\n\nLlavors podreu seleccionar l'entrada del menú «Crea un document» i es crearà una còpia dins el directori que esteu veient." -#: ../thunar/thunar-window.c:3203 +#: ../thunar/thunar-window.c:3204 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3233 +#: ../thunar/thunar-window.c:3234 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3270 +#: ../thunar/thunar-window.c:3271 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ha fallat la visualització del contingut de la paperera" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3307 +#: ../thunar/thunar-window.c:3308 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ha fallat la navegació per la xarxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:3391 +#: ../thunar/thunar-window.c:3392 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar és un gestor de fitxers senzill i rà pid\nper a l'entorn d'escriptori Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3449 ../thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" @@ -3750,6 +3739,10 @@ msgstr "Gestor de fitxers Thunar" msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Ajusts del gestor de fitxers" + #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configureu el gestor de fitxers Thunar" -- GitLab