From a819427905dc3326a57648a76f09213dc3282855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com> Date: Sat, 30 May 2020 00:45:20 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation fr (100%). 782 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7a165dcb9..f3ff37bba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ # jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013 # jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013 # Jean-Philippe Fleury <contact@jpfleury.net>, 2011 -# Louis Moureaux <inactive+louis94@transifex.com>, 2014 -# Louis Moureaux <inactive+louis94@transifex.com>, 2014 +# 9bd356497422d3b951d73481908ce38a_9594f42 <5107b79d5223bd4fa6f541efbd7ae736_103107>, 2014 +# 9bd356497422d3b951d73481908ce38a_9594f42 <5107b79d5223bd4fa6f541efbd7ae736_103107>, 2014 # Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>, 2008 # nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2015,2018 # nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2015 @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-14 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:17+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération" #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2447 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:900 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:906 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3199 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Sélectionner une application" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:845 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:851 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Élargir _automatiquement les colonnes si nécessaire" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 @@ -751,59 +751,65 @@ msgstr "Ce dossier contient déjà un dossier « %s »." msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier « %s »." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:707 +#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" +msgid "Do you want to replace the link" msgstr "Voulez-vous remplacer le lien existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 +#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" +msgid "Do you want to replace the existing folder" msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 +#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:714 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" +msgid "Do you want to replace the existing file" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modifié :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:743 +#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" +msgid "with the following link?" msgstr "par le lien suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:745 +#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:750 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" +msgid "with the following folder?" msgstr "par le dossier suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:753 #, c-format -msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" +msgid "with the following file?" msgstr "par le fichier suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:880 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:886 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Le fichier desktop « %s » est situé dans un emplacement non sécurisé et n’est pas marqué comme exécutable. Si vous n’avez pas confiance en ce programme, cliquez sur Annuler." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Lancer malgré tout" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:899 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:905 msgid "Mark _Executable" msgstr "Marquer _exécutable" @@ -896,7 +902,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" @@ -1236,8 +1242,8 @@ msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir avec « %s »" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2002 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossible de monter « %s »" @@ -1350,13 +1356,13 @@ msgstr "Sélection : %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1132 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" @@ -1365,7 +1371,7 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgid "Create _Folder..." msgstr "Créer un _dossier…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille" @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par les c msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Afficher les propriétés du dossier « %s »" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recharger le dossier actuel" @@ -2077,11 +2083,11 @@ msgstr "Propriétés" msgid "mixed" msgstr "mixte" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear the file list below" msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgid "" msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Browse the file system" msgstr "Parcourir le système de fichiers" @@ -2259,7 +2265,7 @@ msgstr "Réseau" msgid "Browse Network" msgstr "Parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Browse local network connections" msgstr "Parcourir les connexions du réseau local" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier personnel" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Ouvrir le dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:385 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" @@ -2298,53 +2304,53 @@ msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourci #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1213 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "_Démonter" #. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "Éj_ecter" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1189 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Créer un _raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Supprimer le raccourci" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1299 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Renommer le raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossible d’éjecter « %s »" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2071 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Impossible de démonter « %s »" @@ -2469,7 +2475,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel" @@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3102 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »" @@ -2657,381 +2663,381 @@ msgstr "C_oller dans le dossier" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriétés…" -#: ../thunar/thunar-util.c:280 +#: ../thunar/thunar-util.c:281 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Chemin non valide" -#: ../thunar/thunar-util.c:314 +#: ../thunar/thunar-util.c:315 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utilisateur inconnu « %s »" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:405 +#: ../thunar/thunar-util.c:425 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:410 +#: ../thunar/thunar-util.c:430 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Aujourd’hui à %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:418 +#: ../thunar/thunar-util.c:438 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:423 +#: ../thunar/thunar-util.c:443 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Hier à %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:431 +#: ../thunar/thunar-util.c:451 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A à %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:436 +#: ../thunar/thunar-util.c:456 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x à %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "New _Tab" msgstr "Nouvel ongle_t" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "New _Window" msgstr "_Nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Détac_her l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passer à l’onglet précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passer à l’onglet suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Fermer l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close this folder" msgstr "Fermer ce dossier" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Close Window" msgstr "Fer_mer la fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Préfé_rences…" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifier les préférences de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Location Selector" msgstr "_Sélecteur d’emplacement" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Side Pane" msgstr "_Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le dossier _parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Home" msgstr "_Dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Go to the home folder" msgstr "Aller au dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Aller au dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Parcourir tous les disques et fichiers locaux et distants accessibles depuis cet ordinateur" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "B_rowse Network" msgstr "Parcourir le _réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "T_emplates" msgstr "Modèl_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Aller au dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ouvrir l’emplacement…" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Contents" msgstr "_Guide d’utilisation" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers _cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Façon barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Façon barre d’_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "_Tree" msgstr "_Arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre d’ét_at" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "_Menubar" msgstr "Barre de _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:789 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "View as _Icons" msgstr "Vue en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:789 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:796 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vue en liste _détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:796 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:803 +#: ../thunar/thunar-window.c:810 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vue en liste _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:803 +#: ../thunar/thunar-window.c:810 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:882 +#: ../thunar/thunar-window.c:889 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Attention : vous utilisez le compte administrateur. Vous risquez d’endommager votre système." -#: ../thunar/thunar-window.c:1927 +#: ../thunar/thunar-window.c:1934 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2207 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »" -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 +#: ../thunar/thunar-window.c:2421 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Impossible de lancer « %s »" -#: ../thunar/thunar-window.c:2975 +#: ../thunar/thunar-window.c:2982 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:3070 +#: ../thunar/thunar-window.c:3077 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3144 +#: ../thunar/thunar-window.c:3151 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Impossible de parcourir l’ordinateur" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3190 +#: ../thunar/thunar-window.c:3197 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:3212 +#: ../thunar/thunar-window.c:3219 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »" -#: ../thunar/thunar-window.c:3219 +#: ../thunar/thunar-window.c:3226 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours." -#: ../thunar/thunar-window.c:3231 +#: ../thunar/thunar-window.c:3238 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3263 +#: ../thunar/thunar-window.c:3270 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3300 +#: ../thunar/thunar-window.c:3307 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3337 +#: ../thunar/thunar-window.c:3344 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Impossible de parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:3421 +#: ../thunar/thunar-window.c:3453 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -- GitLab