From a6253a9c3e74eccb0a7ed8bc5a4ba082618d7ef3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Mon, 19 Dec 2022 12:45:39 +0100
Subject: [PATCH] I18n: Update translation pt_BR (100%).

976 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 71a45849e..eb4571fdb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 00:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>, 2020-2022\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "Mostrar número de itens que contêm"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:940
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:976
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:427
-#: ../thunar/thunar-util.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:425
+#: ../thunar/thunar-util.c:428
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:711
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -3145,31 +3145,31 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2357 ../thunar/thunar-window.c:4178
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2355 ../thunar/thunar-window.c:4178
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2438
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
 msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecione por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2445
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2458
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457
 msgctxt ""
 "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
 msgid ""
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Os arquivos cujo nome corresponde ao padrão curinga inserido serão sel
 
 #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
 #. and they must not be localized.
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
 msgid ""
 "? matches exactly one character,\n"
@@ -3190,24 +3190,24 @@ msgid ""
 "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
 msgstr "? corresponde exatamente a um caractere,\n* corresponde a qualquer número de caracteres.\n\nPor exemplo: *.txt, file??.png, pict\n\nSem nenhum * ou ? curingas, o padrão corresponderá a qualquer lugar em um nome. Com curingas, o padrão deve corresponder no início e no final de um nome."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2477
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2475
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "D_iferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2478
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2476
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, letter case must match the pattern.\n"
 "Examp* would match Example.txt and not example.txt"
 msgstr "Se habilitado, a capitalização da letra deve corresponder ao padrão.\nExemp* coincidiria com Exemplo.txt e não com exemplo.txt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2483
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2481
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
 msgid "_Match diacritics"
 msgstr "Diacríticos correspondentes"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2482
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, require accents to match the pattern.\n"
@@ -3216,21 +3216,21 @@ msgstr "Se habilitado, requer acentos que correspondam ao padrão.\nRés* corres
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2868
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2866
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3062
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3060
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3108
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3106
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Documento sem título"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604 ../thunar/thunar-window.c:4275
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3602 ../thunar/thunar-window.c:4275
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
@@ -3363,70 +3363,74 @@ msgstr[2] "%lu segundos restantes (%s/seg)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:303
+#: ../thunar/thunar-util.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Caminho inválido"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:337
+#: ../thunar/thunar-util.c:335
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Usuário desconhecido \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:448
+#: ../thunar/thunar-util.c:446
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:453
+#: ../thunar/thunar-util.c:451
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Hoje às %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:461
+#: ../thunar/thunar-util.c:459
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:466
+#: ../thunar/thunar-util.c:464
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Ontem às %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:484
+#: ../thunar/thunar-util.c:482
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A às %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:489
+#: ../thunar/thunar-util.c:487
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:752
+#: ../thunar/thunar-util.c:750
 #, c-format
 msgid "%.*s %u%s"
 msgstr "%.*s %u%s"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:754
+#: ../thunar/thunar-util.c:752
 #, c-format
 msgid "%.*s (copy %u)%s"
 msgstr "%.*s (copiar %u)%s"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:759
+#: ../thunar/thunar-util.c:757
 #, c-format
 msgid "link to %.*s.%s"
 msgstr "link para %.*s.%s"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:764
+#: ../thunar/thunar-util.c:762
 #, c-format
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr "link %u para %.*s.%s"
 
+#: ../thunar/thunar-util.c:783
+msgid "Search: "
+msgstr "Procurar:"
+
 #: ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
-- 
GitLab