diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0580cdf8557930a832ca37a0426e183c2805579f..1a2a7d0a2c1d0be83a8ac8c6385fbeb19f0072ef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-12 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> + + * el.po: Updated Greek translations. + 2006-02-11 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> * de.po, el.po, es.po, fr.po, it.po, ja.po, nl.po, pl.po, diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e9416653ded4d65796ed30efda4a97f4753ce38a..5e81952feec706c65be9a80f28c65fb5a083d422 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-11 20:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-12 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-12 03:05+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,9 +147,8 @@ msgid "Failed to load application from file %s" msgstr "Η φόÏτωση της εφαÏμογής από το αÏχείο %s απÎτυχε" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "_Εντολή:" +msgstr "Εντολή" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 msgid "The command to run the mime handler" @@ -164,9 +163,8 @@ msgid "The flags for the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδ_ιο:" +msgstr "Εικονίδιο" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164 msgid "The icon of the mime handler" @@ -387,18 +385,18 @@ msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:78 msgid "[FILES...]" -msgstr "" +msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]" #: ../thunar/main.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" +msgstr "" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "Thunar" +msgstr "" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:304 @@ -407,14 +405,14 @@ msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας απÎτυχε" #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline #: ../thunar/thunar-application.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" +msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-application.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" +msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:699 ../thunar/thunar-application.c:732 msgid "Copying files..." @@ -443,9 +441,9 @@ msgstr "ΔημιουÏγία καταλόγων..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "Ο οÏισμός της Ï€ÏοκαθοÏισμÎνης εφαÏμογής για το `%s' απÎτυχε." +msgstr "Ο οÏισμός της Ï€ÏοκαθοÏισμÎνης εφαÏμογής για το \"%s\" απÎτυχε." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368 msgid "No application selected" @@ -481,15 +479,15 @@ msgstr "_ΠεÏιήγηση" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη της εφαÏμογής `%s' απÎτυχε." +msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη της εφαÏμογής \"%s\" απÎτυχε." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "Η εκτÎλεση του `%s' απÎτυχε" +msgstr "Η εκτÎλεση του \"%s\" απÎτυχε" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:615 @@ -704,9 +702,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 -#, fuzzy msgid "Open the selected files" -msgstr "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αντικειμÎνων" +msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371 @@ -718,56 +715,55 @@ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε νÎα παÏάθυÏα του Thunar" #: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 -#, fuzzy msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Άλλη ΕφαÏμογή..." +msgstr "Άνοιγμα Με Άλλη Ε_φαÏμογή..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 #: ../thunar/thunar-launcher.c:833 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" +"ΕπιλÎξτε μια άλλη εφαÏμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμÎνο αÏχείο" #: ../thunar/thunar-launcher.c:123 -#, fuzzy msgid "Choose a program with which to open the selected file" -msgstr "η διαδÏομή Ï€Ïος το Ï€Ïώτο επιλεγμÎνο αÏχείο" +msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα Ï€ÏόγÏαμμα για να ανοίξετε το επιλεγμÎνο αÏχείο" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-launcher.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "Η εκτÎλεση του `%s' απÎτυχε" +msgstr "Η εκτÎλεση του \"%s\" απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-launcher.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" +msgstr "Το άνοιγμα του αÏχείου \"%s\" απÎτυχε" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "ΑδÏνατο το άνοιγμα %d αÏχείου." -msgstr[1] "ΑδÏνατο το άνοιγμα %d αÏχείων." +msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείου" +msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείων" #: ../thunar/thunar-launcher.c:634 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να ανοίξετε όλους τους φακÎλους;" #: ../thunar/thunar-launcher.c:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικό παÏάθυÏο." msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικά παÏάθυÏα." #: ../thunar/thunar-launcher.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d ÎÎο ΠαÏάθυÏο" -msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d ÎÎα ΠαÏάθυÏα" +msgstr[0] "Άνοιγμα %d ÎÎου ΠαÏαθÏÏου" +msgstr[1] "Άνοιγμα %d ÎÎων ΠαÏαθÏÏων" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:734 @@ -778,64 +774,59 @@ msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d ÎÎο ΠαÏάθυÏο" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d ÎÎα ΠαÏάθυÏα" #: ../thunar/thunar-launcher.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε νÎα παÏάθυÏα του Thunar" -msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε νÎα παÏάθυÏα του Thunar" +msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου καταλόγου σε %d νÎο παÏάθυÏο" +msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε %d νÎα παÏάθυÏα" #: ../thunar/thunar-launcher.c:752 -#, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αντικειμÎνων" -msgstr[1] "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αντικειμÎνων" +msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" +msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" #: ../thunar/thunar-launcher.c:801 msgid "_Execute" msgstr "_ΕκτÎλεση" #: ../thunar/thunar-launcher.c:802 -#, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Αποκοπή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -msgstr[1] "Αποκοπή των επιλεγμÎνων αÏχείων" +msgstr[0] "ΕκτÎλεση του επιλεγμÎνου αÏχείου" +msgstr[1] "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αÏχείων" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "Άνοιγμα Με" +msgstr "_Άνοιγμα Με το \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -msgstr[1] "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" +msgstr[0] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" +msgstr[1] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" #: ../thunar/thunar-launcher.c:832 -#, fuzzy msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "Άλλη ΕφαÏμογή..." +msgstr "Άνοιγμα Με Ά_λλη ΕφαÏμογή..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:841 -#, fuzzy msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "Άλλες ΕφαÏμογÎÏ‚:" +msgstr "Άνοιγμα Με Τις Î ÏοκαθοÏισμÎνες _ΕφαÏμογÎÏ‚" #: ../thunar/thunar-launcher.c:842 -#, fuzzy msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "τα επιλεγμÎνα αÏχεία (χωÏίς τις διαδÏομÎÏ‚)" -msgstr[1] "τα επιλεγμÎνα αÏχεία (χωÏίς τις διαδÏομÎÏ‚)" +msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου με την Ï€ÏοκαθοÏισμÎνη εφαÏμογή" +msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων με τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες εφαÏμογÎÏ‚" #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Άνοιγμα Με" +msgstr "Άνοιγμα Με το \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:712 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:675 msgid "broken link" @@ -1054,6 +1045,8 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" +"Θα επαναφεÏθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακÎλου. Μόνο οι χÏήστες που " +"Îχουν δικαίωμα ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων θα Îχουν και Ï€Ïόσβαση στο φάκελο." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1174 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320 @@ -1118,15 +1111,16 @@ msgstr "" "ταξινόμηση ενός φακÎλου." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -#, fuzzy msgid "_Show thumbnails" -msgstr "Εμφάνιση _thumbnails:" +msgstr "Εμφάνιση _μικÏογÏαφιών:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" +"ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να δημιουÏγοÏνται και να εμφανίζονται " +"αυτόματα μικÏογÏαφίες όσων αÏχείων γίνεται." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 msgid "_Text beside icons" @@ -1137,6 +1131,8 @@ msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" +"ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να Ï€Ïοβάλλεται το κείμενο πλάι στα " +"εικονίδια, και όχι από κάτω." #. #. Advanced @@ -1259,14 +1255,14 @@ msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 msgid "Add Folder to _Shortcuts" msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Î Ïοσθήκη ΦακÎλου στις _ΣυντομεÏσεις" +msgstr[1] "Î Ïοσθήκη ΦακÎλων στις _ΣυντομεÏσεις" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Î Ïοσθήκη του επιλεγμÎνου φακÎλου στη μπάÏα συντομεÏσεων" +msgstr[1] "Î Ïοσθήκη των επιλεγμÎνων φακÎλων στη μπάÏα συντομεÏσεων" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385 @@ -1303,6 +1299,7 @@ msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" +"Εμφανίζει τα εμβλήματα σε όσα αÏχεία Îχουν τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789 #, c-format @@ -1495,7 +1492,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1776 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Εάν διαγÏάψετε Îνα αÏχείο, χάνετε για πάντα." +msgstr "Εάν διαγÏάψετε Îνα αÏχείο, χάνεται για πάντα." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1841 msgid "Select by Pattern" @@ -1781,6 +1778,12 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" +"Εάν δημιουÏγείτε συχνά συγκεκÏιμÎνους Ï„Ïπους εγγÏάφων, αντιγÏάψτε Îνα μÎσα " +"σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα Ï€ÏοσθÎσει μια επιλογή για αυτό το ÎγγÏαφο στο " +"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\".\n" +"\n" +"Όταν κάνετε την επιλογή από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\" θα δημιουÏγηθεί " +"Îνα αντίγÏαφο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εγγÏάφου στον Ï„ÏÎχοντα φάκελο." #: ../thunar/thunar-window.c:1418 msgid "Do _not display this message again" @@ -1911,10 +1914,18 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" +"Η εντολή (μαζί με τα απαÏαίτητα οÏίσματα) που θα εκτελεί η δÏάση. Δείτε το " +"υπόμνημα παÏαμÎÏ„Ïων παÏακάτω για τη λίστα με τα υποστηÏιζόμενα οÏίσματα, που " +"θα αντικατασταθοÏν καθώς εκτελείται η εντολή. Όταν χÏησιμοποιοÏνται κεφαλαία " +"γÏάμματα (Ï€.χ. %F, %D, %N), η δÏάση θα είναι διαθÎσιμη ακόμα και εάν είναι " +"παÏαπάνω από Îνα αντικείμενα επιλεγμÎνα. Αλλιώς η δÏάση θα εμφανίζεται μόνο " +"όταν είναι επιλεγμÎνο μόνο Îνα αντικείμενο." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" +"ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα " +"χÏησιμοποιείτε για αυτή την ενÎÏγεια." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 msgid "_Icon:" @@ -1930,12 +1941,16 @@ msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" +"ΠιÎστε αυτό το κουμπί για να επιλÎξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο " +"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ï€Î»Î± από το όνομα της ενÎÏγειας." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" +"Οι παÏακάτω παÏάμετÏοι θα μεταβιβαστοÏν\n" +"στην εντολή κατά την εκτÎλεσή της:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 msgid "the path to the first selected file" @@ -1948,12 +1963,12 @@ msgstr "οι διαδÏομÎÏ‚ Ï€Ïος όλα τα επιλεγμÎνα αÏχ #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "ο κατάλογος που πεÏιÎχει το αÏχείο στην %f" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "οι κατάλογοι που πεÏιÎχουν τα αÏχεία στην %F" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 msgid "the first selected filename (without path)" @@ -1978,10 +1993,14 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" +"Εισάγετε μια λίστα από μάσκες που θα χÏησιμοποιηθοÏν για να Ï€ÏοσδιοÏιστεί " +"εάν θα εμφανίζεται η ενÎÏγεια για το επιλεγμÎνο αÏχείο. Εάν οÏίσετε παÏαπάνω " +"από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα Ï€ÏÎπει να χωÏίζονται με " +"εÏωτηματικά (Ï€.χ. *.txt;*.doc)." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζεται εάν η επιλογή πεÏιÎχει:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 msgid "_Directories" @@ -2020,6 +2039,16 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" +"Αυτή η σελίδα πεÏιλαμβάνει τις Ï€ÏοϋποθÎσεις κάτω\n" +"από τις οποίες η ενÎÏγεια θα εμφανίζεται στα μενοÏ\n" +"του διαχειÏιστή αÏχείων. Οι μάσκες αÏχείων οÏίζονται\n" +"ως λίστα απλών μασκών αÏχείων χωÏισμÎνων με ελληνικά\n" +"εÏωτηματικά (Ï€.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί η\n" +"ενÎÏγεια στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÏŒÏ‚ αÏχείου ή ενός φακÎλου, θα\n" +"Ï€ÏÎπει τουλάχιστον μια μάσκα να ταιÏιάζει το όνομα του\n" +"αÏχείου ή του φακÎλου. Επί πλÎον, μποÏείτε να οÏίσετε\n" +"ότι η ενÎÏγεια μποÏεί να εμφανίζεται μόνο για οÏισμÎνα\n" +"είδη αÏχείων." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630 msgid "Select an Icon" @@ -2059,6 +2088,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Ï€ÏοσαÏμο_σμÎνων ενεÏγειών..." msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" +"ΡÏθμιση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων ενεÏγειών που θα εμφανίζονται στα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… " +"διαχειÏιστή αÏχείων" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328 #, c-format