From 96664bcbf20925e0f543947ea30d856be8481f39 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>
Date: Thu, 20 May 2021 00:45:26 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation fr (100%).

828 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 906 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 455 insertions(+), 451 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 652d75f1b..f29369b16 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 20:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-19 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:39+0000\n"
 "Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,108 +63,108 @@ msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d’exécution"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:295
+#: ../thunar/thunar-application.c:297
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "A acquis le bus de message de session « %s »\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:305
+#: ../thunar/thunar-application.c:307
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "A acquis le nom « %s » sur le bus de message de session\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:315
+#: ../thunar/thunar-application.c:317
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
 msgstr "Nom « %s » perdu sur le message dbus."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "L’équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:476
+#: ../thunar/thunar-application.c:478
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:479
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Merci de signaler les bogues à <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:751
+#: ../thunar/thunar-application.c:753
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Impossible de lancer l’opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1658
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1095 ../thunar/thunar-location-entry.c:342
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:370
+#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1102 ../thunar/thunar-location-entry.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:372
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1662
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1717 ../thunar/thunar-launcher.c:2274
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2281
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossible de renommer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1819 ../thunar/thunar-launcher.c:2428
+#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2435
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1820 ../thunar/thunar-launcher.c:2429
+#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2436
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1836
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1837
 msgid "Create New File"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1882 ../thunar/thunar-launcher.c:2474
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2481
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1958
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copie des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1982
+#: ../thunar/thunar-application.c:2009
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copie des fichiers dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2062
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Création de liens symboliques dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2083
+#: ../thunar/thunar-application.c:2116
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans « %s »…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166
+#: ../thunar/thunar-application.c:2199
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment\nsupprimer « %s » définitivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2171
+#: ../thunar/thunar-application.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -179,20 +179,20 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2186 ../thunar/thunar-application.c:2365
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:289 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855
+#: ../thunar/thunar-application.c:2219 ../thunar/thunar-application.c:2398
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:740
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1167
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:891
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1070
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -203,87 +203,87 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2187 ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-application.c:2220 ../thunar/thunar-launcher.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2191
+#: ../thunar/thunar-application.c:2224
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "La suppression d’un fichier est définitive."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2201
+#: ../thunar/thunar-application.c:2234
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2236
+#: ../thunar/thunar-application.c:2269
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2282
+#: ../thunar/thunar-application.c:2315
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Création des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2321
+#: ../thunar/thunar-application.c:2354
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Création des répertoires…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2360
+#: ../thunar/thunar-application.c:2393
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?"
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2366 ../thunar/thunar-launcher.c:280
+#: ../thunar/thunar-application.c:2399 ../thunar/thunar-launcher.c:280
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2370
+#: ../thunar/thunar-application.c:2403
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s’y trouvant. Ces derniers peuvent être effacés séparément."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2387
+#: ../thunar/thunar-application.c:2420
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vidage de la corbeille…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2433
+#: ../thunar/thunar-application.c:2466
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Impossible de déterminer le chemin d’origine pour « %s »"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2450
+#: ../thunar/thunar-application.c:2483
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2458
+#: ../thunar/thunar-application.c:2491
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restauration des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Impossible de définir l’application par défaut pour « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "L’application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d’autres fichiers de type « %s »."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:497
 msgid "No application selected"
 msgstr "Aucune application sélectionnée"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:510
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3035
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3042
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
@@ -299,75 +299,75 @@ msgid ""
 msgstr "Utiliser une commande personnalisée pour une application qui n’est pas répertoriée dans la liste d’applications ci-dessus."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:278
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Parcourir…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:284
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1267
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3422
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 ../thunar/thunar-window.c:3442
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ajouter la nouvelle application « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Impossible d’exécuter l’application « %s »"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:587
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:591
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Supprimer le lanceur"
 
 #. append the "Forget Association" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:594
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
 msgid "_Forget Association"
 msgstr "Oublier l’association"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:678
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type « %s » avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:682
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "Parcourir le système de fichiers afin de sélectionner une application pour ouvrir les fichiers de type « %s »."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Modifier l’application par défaut pour les fichiers de type « %s » pour l’application sélectionnée."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:738
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:737
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:741
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:740
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -375,78 +375,78 @@ msgid ""
 msgstr "Ceci permettra de supprimer le lanceur d’application qui s’affiche dans le menu contextuel du fichier, mais ne désinstallera pas l’application elle-même.\n\nVous pouvez uniquement supprimer les lanceurs d’applications créés à l’aide de la boîte de commande personnalisée dans la boîte de dialogue « Ouvrir avec »  du gestionnaire de fichiers."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:759
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Impossible de supprimer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:811
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir oublier « %s » ?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814
 msgid "_Forget"
 msgstr "Oublier"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:817
 msgid ""
 "This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
 "not uninstall or remove the application launcher itself."
 msgstr "Cela dissociera le lanceur d’applications pour ce type de fichier, mais ne désinstallera ni ne supprimera le lanceur d’applications lui-même."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:825
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:829
 #, c-format
 msgid "Failed to forget \"%s\""
 msgstr "Impossible d’oublier « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:852
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:856
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Sélectionner une application"
 
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:856
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1267 ../thunar/thunar-launcher.c:1471
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:860
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271 ../thunar/thunar-launcher.c:1478
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:862
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:867
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:871
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fichiers exécutables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:882
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:888
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:892
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:894
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:898
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:904
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts Shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1335
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1339
 msgid "Set Default Application"
 msgstr "Définir l’application par défaut"
 
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers"
 #. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "_Configurer les colonnes…"
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Liste détaillée des répertoires"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:415
 msgid "Details view"
 msgstr "Vue détaillée"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Saisir le nouveau nom :"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oui"
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Re_nommer"
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "Tout reno_mmer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
@@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:541
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "_Lier ici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:772
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:779
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’exécuter le fichier « %s »"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -894,12 +894,12 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1063 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:378
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1070 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:376
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "L’élément sera retiré de l’historique"
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:168
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Liste des répertoires sous forme d’icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:169
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vue icônes"
 
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "%s (copie %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:828
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1731 ../thunar/thunar-list-model.c:1742
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1074
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lien vers %s"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Il n’y a pas assez d’espace dans la destination. Essayez de supprime
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 ../thunar/thunar-launcher.c:3036
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 ../thunar/thunar-launcher.c:3043
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
 
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:274
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Ajouter un raccourci "
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ajouter aux favoris"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "_Propriétés…"
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Afficher les propriétés du fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1529
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1536
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_réer un lien"
@@ -1283,222 +1283,222 @@ msgstr "Démonter le périphérique sélectionné"
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Éjecter le périphérique sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:922
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fichier n’a pas pu être ouvert."
 msgstr[1] "%d fichiers n’ont pas pu être ouverts."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir tous les dossiers ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
 msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:966
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1047 ../thunar/thunar-launcher.c:1830
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1054 ../thunar/thunar-launcher.c:1837
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossible de monter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1471
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1475
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1475
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1480
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1487
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Ouvrir dans un nouvel o_nglet"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouveaux o_nglets"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1481
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans un nouvel onglet"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouveaux onglets "
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1490
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles _fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1554
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1561
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1564
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné vers sa destination d’origine"
 msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés vers leurs destinations d’origine"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1581
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1588
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné  dans la corbeille"
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1605
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1655
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Couper la sélection"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1658
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être déplacé par une commande Coller"
 msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1672
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1689
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être copié par une commande Coller"
 msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1705
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1712
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Coller le presse-papiers"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1943
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "Panneau latéral (Ajouter le favori)"
 msgstr[1] "Panneau latéral (Ajouter les favoris)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1944
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau latéral des raccourcis"
 msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1963
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureau (Créer un lien)"
 msgstr[1] "Bureau (Créer des liens)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1964
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
 msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1978 ../thunar/thunar-launcher.c:2016
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1985 ../thunar/thunar-launcher.c:2023
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers « %s »"
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2490
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2497
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nouveau fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2498
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nouveau fichier vide…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2697
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Aucun modèle installé dans « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2710
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2816
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossible d’éjecter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2868
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2875
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossible de démonter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2936
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2930 ../thunar/thunar-launcher.c:2999
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2937 ../thunar/thunar-launcher.c:3006
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2998
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ouvrir avec « %s »"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3025
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3026
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "« %s » : %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Chemin d’origine :"
 
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Taille de l’image :"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Sélection : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:335
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:337
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n’existe pas"
@@ -1644,268 +1644,268 @@ msgstr "Propriétaire :"
 msgid "_Access:"
 msgstr "_Accès :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:268
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "Gro_upe :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:290
 msgid "Acc_ess:"
 msgstr "A_ccès :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Accè_s :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid "Program:"
 msgstr "Programme :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:360
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:892
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "Autoriser l’exécution de programmes non approuvés présente un risque de sécurité pour votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
 "files in this folder."
 msgstr "Les permissions du dossier sont incohérentes, vous risquez de ne pas pouvoir travailler avec les fichiers dans ce dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:422
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Corriger les permissions du _dossier…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Cliquer ici pour corriger automatiquement les permissions du dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:436
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Veuillez patienter…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:443
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Arrêter d’appliquer les permissions récursivement."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Appliquer récursivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\nà tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne plus me poser cette question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:592
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr "Si vous sélectionnez cette option, votre choix sera mémorisé et la question ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue des préférences pour modifier votre choix ultérieurement."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:954
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Propriétaire du fichier mixte"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:954
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:622
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1035
 msgid "Write only"
 msgstr "Écriture seule"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
 msgid "Read only"
 msgstr "Lecture seule"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1037
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lecture & Écriture"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1039
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Variable (pas de changement)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1166
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corriger les permissions du dossier automatiquement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corriger les permissions du _dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr "Les permissions du dossier seront réinitialisées dans un état cohérent. Seuls les utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront ensuite autorisés à y accéder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "View Settings"
 msgstr "Paramètres d’affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vue en icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "List View"
 msgstr "Vue en liste"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid "Compact View"
 msgstr "Vue compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dernière vue active"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Afficher les miniatures :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:878
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:876
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Fichiers locaux seulement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:875
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
 msgid "_Remember view settings for each folder"
 msgstr "_Se souvenir des paramètres d’affichage pour chaque dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
 msgid ""
 "Select this option to remember view type, sort column, and sort order "
 "individually for each folder"
 msgstr "Sélectionner cette option pour mémoriser le type d’affichage, la colonne de tri et l’ordre de tri individuellement pour chaque dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "gvfs metadata support is required"
 msgstr "La prise en charge des métadonnées gvfs est requise"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Dessiner des cadres autour des miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour dessiner des cadres noirs autour des miniatures."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand vous triez un dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Afficher la taille des fichiers au format binaire."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher la taille des fichiers au format binaire plutôt que décimal."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texte à côté des icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de l’icône plutôt qu’en dessous."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:482
 msgid "Window icon"
 msgstr "Icône de fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
 msgid "Use current folder icon"
 msgstr "Utiliser l’icône du dossier actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
 msgstr "Sélectionner cette option pour utiliser l’icône du dossier actuel en tant qu’icône de fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format :"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
 msgid "Today / Custom"
 msgstr "Aujourd'hui / Personnalisé"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1921,117 +1921,117 @@ msgid ""
 msgstr "Format de date personnalisé à appliquer.\n\nLes spécificateurs les plus communs sont :\n%d jour du mois\n%m mois\n%Y année incluant le siècle\n%H heure\n%M minute\n%S seconde\n\nPour une liste complète, se référer aux pages du manuel de « strftime »."
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:596
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Taille d’i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:659
 msgid "16px"
 msgstr "16 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
 msgid "24px"
 msgstr "24 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
 msgid "32px"
 msgstr "32 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662
 msgid "48px"
 msgstr "48 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "64px"
 msgstr "64 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:664
 msgid "96px"
 msgstr "96 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
 msgid "128px"
 msgstr "128 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
 msgid "160px"
 msgstr "160 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
 msgid "192px"
 msgstr "192 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
 msgid "256px"
 msgstr "256 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Afficher l’icône des _emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher les icônes des emblèmes dans le panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans les propriétés."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panneau d’arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Taille d’i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Afficher l’icône des _emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher les emblèmes dans l’arborescence pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans les propriétés."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Spécifiez le _délai avant qu’un élément ne soit\nsélectionné lorsque le pointeur de la souris se\nplace dessus :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -2040,54 +2040,54 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Lorsque l’activation par un simple clic est utilisée, le fait d’arrêter le pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après le délai choisi. Ce comportement peut être désactivé en déplaçant le curseur entièrement à gauche. Cela peut être utile lorsqu’un simple clic active les éléments et que vous voulez seulement les sélectionner sans les activer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:780
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:706
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double-clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812
 msgid "Tabs instead of new Windows"
 msgstr "Onglets au lieu de nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:741
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:825
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
 msgstr "Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglets avec le clic du milieu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:831
 msgid ""
 "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
 msgstr "Sélectionner cette option pour ouvrir un nouvel onglet avec le clic du milieu au lieu d’une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:835
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Ouvrir les nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:749
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Sélectionner cette option pour ouvrir de nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets dans une fenêtre de thunar existante"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
 msgid "File transfer"
 msgstr "Transfert de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:770
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:862
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "Transférer des fichiers en parallèle :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:864
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2096,78 +2096,78 @@ msgid ""
 "- Never: all copies are done sequentially"
 msgstr "Indique le comportement lors de copies multiples :\n- Toujours : toutes les copies sont effectuées simultanément\n- Fichiers locaux uniquement : copies simultanées pour les fichiers locaux (non distants, non attachés)\n- Fichiers locaux sur les mêmes périphériques uniquement : si les fichiers sont locaux mais sur des périphériques différents (disques, points de montage), les copies sont séquentielles\n- Jamais : toutes les copies sont effectuées séquentiellement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:877
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
 msgstr "Fichiers locaux sur les mêmes périphériques uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:801
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:899
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:813
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:911
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Afficher l’action permettant de supprimer définitivement des fichiers et des dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:917
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Sélectionner cette option pour afficher l’action « Supprimer » dans le menu contextuel"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:926
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:834
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:936
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissions du dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:847
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:949
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Lorsque vous changez les permissions d’un dossier,\nvous pouvez appliquer ces changements au contenu\nde celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Toujours demander"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Appliquer au dossier et à son contenu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:858
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:869
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:975
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:886
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "Exécuter des scripts shell"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:900
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionnaire de volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:917
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1043
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurer</a> la gestion des disques,\npériphériques et médias amovibles."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1058
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Dépendances manquantes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1066
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Il semble que <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a>
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1024
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volume"
 
@@ -2185,116 +2185,116 @@ msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volume"
 msgid "File Operation Progress"
 msgstr "Opération sur des fichiers en cours"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:373
 msgid "Paused"
 msgstr "En pause"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:394
 msgid "Resuming..."
 msgstr "Reprise…"
 
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:422
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:426
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Annulation en cours…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:578
 msgid "Job queued"
 msgstr "Travail en attente"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:597
 msgid "Resuming job..."
 msgstr "Reprise du travail…"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:290
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Names:"
 msgstr "Noms :"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:368
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:377
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_Ouvrir avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:394
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cible du lien :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:443
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:460
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Supprimé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
 msgid "Created:"
 msgstr "Créer :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:488
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:511
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:557
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:553
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:588
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:588
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:625
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblèmes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:848
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:889
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Sélectionner une icône pour « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Impossible de changer l’icône de « %s »"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:979
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1031
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1072
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1083
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1232
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1273
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1333
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1374
 msgid "mixed"
 msgstr "mixte"
 
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Affiche des informations à propos de l’outil Thunar « Renommer en masse »"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1792
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
@@ -2333,28 +2333,28 @@ msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
 msgid "_Done"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:367
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
 "close the window."
 msgstr "Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus avec leurs nouveaux noms et fermer la fenêtre."
 
 #. add the "Apply" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Appliquer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
 "keep the window open."
 msgstr "Cliquez ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus avec leurs nouveaux noms et garder la fenêtre ouverte."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
 msgid "New Name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation pour l’opération de renommage sélectionnée."
@@ -2363,61 +2363,61 @@ msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation pour l’opération de renom
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:623
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "Aucun module de renommage n’a été trouvé sur votre système.\nVeuillez vérifier votre installation ou contactez votre administrateur système. Si vous installez Thunar à partir des sources, assurez-vous d’activer le greffon « Simple Builtin Renamers »."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:869
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:870
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:874
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:966
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:970
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur de documentation"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1087
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1092
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fichiers image"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1093
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1097
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1220
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1224
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renommer en masse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1221
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1225
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "L’outil Thunar « Renommer en masse » est un outil\npuissant et extensible pour renommer plusieurs fichiers à la fois !"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1792
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer en masse - Renommer plusieurs fichiers"
 
@@ -2447,62 +2447,62 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:663
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s (%s)"
 msgstr "Monter et ouvrir %s (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:676
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "La corbeille est vide"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "La corbeille contient %d fichier"
 msgstr[1] "La corbeille contient %d fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:986
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1037
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Parcourir les connexions du réseau local"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1060
 msgid "Places"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1072
 msgid "Open the home folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:440
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1137
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Parcourir l’ordinateur"
 
@@ -2514,32 +2514,32 @@ msgstr "_Renommer le raccourci"
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Supprimer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1623
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1643
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1646
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:168
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:178 ../thunar/thunar-size-label.c:331
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:290
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Calcul abandonné"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2548,12 +2548,12 @@ msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:422
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(certains contenus sont illisibles)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:433
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
@@ -2657,53 +2657,53 @@ msgstr "_Décroissant"
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1568
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1578
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2095 ../thunar/thunar-window.c:3244
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105 ../thunar/thunar-window.c:3264
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2186
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2196
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2202
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2212
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "Sensible à la c_asse"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2581
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2761
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2771
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150 ../thunar/thunar-window.c:3338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3160 ../thunar/thunar-window.c:3358
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:917
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
@@ -2711,59 +2711,59 @@ msgid ""
 msgstr "Erreur lors de la copie vers « %s » : %s d’espace supplémentaire est requis pour copier vers la destination."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:951
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:953
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Essaie de restaurer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:980
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "Le dossier « %s » n’existe plus, mais il est nécessaire pour restaurer le fichier « %s » de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1007
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer le dossier « %s »"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Essaie de déplacer « %s »"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1158
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1160
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Impossible de déplacer « %s » directement. Collecte des fichiers pour être copiés…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1500
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1502
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Récupération des fichiers…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1701
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1703
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1721
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1723
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu heure restante (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu heures restantes (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1729
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1731
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minute restante (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu minutes restantes (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1738
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2818,379 +2818,383 @@ msgstr "%A à %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x à %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nouvel ongle_t"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Détac_her l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Fermer ce dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fer_mer la fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfé_rences…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifier les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Sc_inder la vue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Ouvrir / fermer la vue scindée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sélecteur d’emplacement"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Façon barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Façon barre d’_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre d’ét_at"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barre de _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Effacer les paramètres d’affichage enregistrés du _dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Supprimer les paramètres d’affichage enregistrés pour ce dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vue en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "_List View"
 msgstr "Vue en _liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Favoris"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller au dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Aller au dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Parcourir tous les disques et fichiers locaux et distants accessibles depuis cet ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "T_rash"
 msgstr "Co_rbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller au dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Parcourir le _réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Guide d’utilisation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Aller au dossier visité précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Aller au dossier visité suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Onglet _précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Passer à l’onglet précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Onglet _suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Passer à l’onglet suivant"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:791
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Attention : vous utilisez le compte administrateur. Vous risquez d’endommager votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2112
+#: ../thunar/thunar-window.c:2132
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2490
+#: ../thunar/thunar-window.c:2510
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3193
+#: ../thunar/thunar-window.c:3213
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3313
+#: ../thunar/thunar-window.c:3333
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3380
+#: ../thunar/thunar-window.c:3400
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Impossible de parcourir l’ordinateur"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3420
+#: ../thunar/thunar-window.c:3440
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3442
+#: ../thunar/thunar-window.c:3462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3449
+#: ../thunar/thunar-window.c:3469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3461
+#: ../thunar/thunar-window.c:3481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3492
+#: ../thunar/thunar-window.c:3512
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3525
+#: ../thunar/thunar-window.c:3545
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3558
+#: ../thunar/thunar-window.c:3578
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3647
+#: ../thunar/thunar-window.c:3667
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-- 
GitLab