diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 4979909b417b34a7576f17403afab00d6a6b3fc5..38cb0db1d5cb15f3e210d25829bb94261d9e8398 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 14:18+0000\n" "Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Carpeta nueva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 msgid "Create New Folder" -msgstr "Criar carpeta nueva" +msgstr "Crear carpeta nueva" #: ../thunar/thunar-application.c:1469 msgid "New File" @@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Ficheru nuevu" #: ../thunar/thunar-application.c:1470 msgid "Create New File" -msgstr "Criar ficheru nuevu" +msgstr "Crear ficheru nuevu" #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Criar documentu al partir de la plantÃa \"%s\"" +msgstr "Crear documentu al partir de la plantÃa \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1591 msgid "Copying files..." @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "Esto desaniciará'l llanzador d'aplicaciones qu'apaez nel menú de contestu, pero nun se desintalará l'aplicación.\n\nNamái pues desaniciar el llanzador d'aplicaciones que fo criáu usando la caxa de comandu personalizáu nel diálogu \"Abrir con\" del alministrador de ficheros." +msgstr "Esto desaniciará'l llanzador d'aplicaciones qu'apaez nel menú de contestu, pero nun se desintalará l'aplicación.\n\nNamái pues desaniciar el llanzador d'aplicaciones que fo creáu usando la caxa de comandu personalizáu nel diálogu \"Abrir con\" del alministrador de ficheros." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" -msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\": %s" +msgstr "Fallu al crear el ficheru baleru \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\": %s" +msgstr "Fallu al crear el direutoriu \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Nun pudo criase l'enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal" +msgstr "Nun pudo crease l'enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "¿Quies sobrescribilu?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" -msgstr "¿Quies crialu?" +msgstr "¿Quies crealu?" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" @@ -1139,14 +1139,14 @@ msgstr "Fallu al montar \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1697 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)" -msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)" +msgstr[0] "Escritoriu (crear enllaz)" +msgstr[1] "Escritoriu (crear enllaces)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1698 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu" -msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu" +msgstr[0] "Crear un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu" +msgstr[1] "Crear enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784 #, c-format @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Abrir nuna ventana nueva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Criar _carpeta..." +msgstr "Crear _carpeta..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Delete all files and folders in the Trash" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Abrir \"%s\" nuna llingüeta nueva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Criar una nueva carpeta en \"%s\"" +msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format @@ -2066,8 +2066,8 @@ msgstr "LLUGARES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "Panel llateral (criar accesu direutu)" -msgstr[1] "Panel llateral (criar accesos direutos)" +msgstr[0] "Panel llateral (crear accesu direutu)" +msgstr[1] "Panel llateral (crear accesos direutos)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "_Espulsar" #. append the "Disconnect" item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153 msgid "Create _Shortcut" -msgstr "Criar acce_su direutu" +msgstr "Crear acce_su direutu" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Menú contestual de la carpeta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "Criar carpeta balera dientro de la carpeta d'anguaño" +msgstr "Crear carpeta balera dientro de la carpeta d'anguaño" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220 @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:675 msgid "Create _Document" -msgstr "Criar _documentu" +msgstr "Crear _documentu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631 msgid "Loading folder contents..." @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Nome de ficheru dau por XDS non válidu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\"" +msgstr "Fallu al crear un enllaz pa la URL \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format @@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu" -msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu" +msgstr[0] "Crear un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu" +msgstr[1] "Crear un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369 msgid "Rename the selected file" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Fallu al abrir el direutoriu pá" #: ../thunar/thunar-window.c:2858 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" -msgstr "El direutoriu \"%s\" nun esiste. ¿Quies crialu?" +msgstr "El direutoriu \"%s\" nun esiste. ¿Quies crealu?" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2940 @@ -2781,14 +2781,14 @@ msgstr "Tocante a les plantÃes" #: ../thunar/thunar-window.c:2962 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\"" +msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Crear documentu\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2969 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "Si crÃes davezu cierta triba de documentos, fai una copia de dalgún y allúgalos nesta carpeta. Thunar amestará una entrada pa esi documentu nel menú \"Criar documentu\".\n\nTu pues entós, esbillar la entrada dende'l menú \"Criar documentu\" y una copia del documentu sedrá criada nel direutoriu que tas viendo." +msgstr "Si davezu crees cierta triba de documentos, fai una copia de dalgún y ponlu nesta carpeta. Thunar amestará una entrada pa esti documentu nel menú \"Crear documentu\".\n\nTu pues entós, esbillar la entrada dende'l menú \"Crear documentu\" y una copia del documentu sedrá criada nel direutoriu que tas viendo." #: ../thunar/thunar-window.c:2981 msgid "Do _not display this message again" @@ -3248,13 +3248,13 @@ msgstr "El comandu zip finó con un erru %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Fallu al criar el direutoriu temporal" +msgstr "Fallu al crear el direutoriu temporal" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Fallu al criar el enllaz simbólicu \"%s\"" +msgstr "Fallu al crear l'enllaz simbólicu \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Editar aición" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" -msgstr "Criar aición" +msgstr "Crear aición" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk."