From 90221877c510d5ffe8b604162301bcfc14763102 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Wed, 11 May 2022 12:46:45 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%).

900 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pl.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 184 insertions(+), 190 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 97e001b31..6fb7e01e7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-16 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Adamski, 2021-2022\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "_Domyślne dla tego typu plików"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4039
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4042
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia"
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:121
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy"
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:162
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:498
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:501
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -506,12 +506,12 @@ msgid ""
 msgstr "Określa kolejność informacji wyświetlanych w\nwidoku listy szczegółowej."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:208
 msgid "Move _Up"
 msgstr "W _górę"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:219
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "W _dół"
 
@@ -550,8 +550,8 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:853
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:889
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:852
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:888
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../thunar/thunar-util.c:411
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1030
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1142
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1138
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
@@ -910,18 +910,18 @@ msgstr "Tylko dla zdalnego położenia"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1141
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1023
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1137
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
+#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:482
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "File System"
 msgstr "System plików"
 
@@ -1030,13 +1030,13 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:562
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s z %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:674
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "wolne %s z %s (zajęte %d%%)"
@@ -1614,14 +1614,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:922 ../thunar/thunar-list-model.c:1854
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1865 ../thunar/thunar-list-model.c:3041
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "dowiÄ…zanie do %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2861
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
@@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr[1] "%d pliki: %s"
 msgstr[2] "%d plików: %s"
 msgstr[3] "%d plików: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2898 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2867 ../thunar/thunar-size-label.c:449
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1639,7 +1632,7 @@ msgstr[1] "%d pliki"
 msgstr[2] "%d plików"
 msgstr[3] "%d plików"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2873 ../thunar/thunar-size-label.c:448
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1648,7 +1641,7 @@ msgstr[1] "%d katalogi"
 msgstr[2] "%d katalogów"
 msgstr[3] "%d katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2910
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2879
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 elementów"
@@ -1658,40 +1651,45 @@ msgstr "0 elementów"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2922
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2891
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3011
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2980
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, wolna przestrzeń: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2982
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "Wolna przestrzeń: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3010
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "dowiÄ…zanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3018
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3055
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3024
 #, c-format
 msgid "\"%s\":"
 msgstr "„%s”:"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3067
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-list-model.c:3076
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-list-model.c:3045
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1701,17 +1699,17 @@ msgstr "%s %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3091 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3060 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Pierwotna ścieżka:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3112
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3081
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Wymiary:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3131
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3100
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Zaznaczenie: %s"
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1233
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "Zezwala na uruchamianie programów niewiadomego źródła, co jest potencjalnie niebezpieczne."
@@ -1937,8 +1935,8 @@ msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Wyświetlanie miniatur:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1024
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1136
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Tylko plików lokalnych"
 
@@ -2260,32 +2258,32 @@ msgid ""
 "Thunar"
 msgstr "Przywraca karty do stanu, gdy ostatnim razem korzystano z Thunara"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:952
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu podręczne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:967
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Wyświetlanie czynności do trwałego usuwania plików i katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:973
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Wyświetla czynność \"Usuń\" w menu podręcznym"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:983
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:993
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Przesyłanie plików"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "Przesyłanie plików równolegle:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1012
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2294,90 +2292,90 @@ msgid ""
 "- Never: all copies are done sequentially"
 msgstr "Wskazuje zachowanie przy wielu kopiach:\n- Zawsze: wszystkie kopie są wykonywane jednocześnie\n- Tylko plików lokalnych: jednoczesne kopie plików lokalnych (nie zdalnych, nie podłączonych)\n- Tylko plików lokalnych na tych samych urządzeniach: jeśli wszystkie pliki są lokalne, ale na różnych urządzeniach (dyski, punkty montowania), kopie będą sekwencyjne\n- Nigdy: wszystkie kopie są wykonywane sekwencyjnie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1025
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
 msgstr "Tylko plików lokalnych na tych samych urządzeniach"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1044
 msgid "Use intermediate file on copy"
 msgstr "Używanie pliku pośredniego przy kopiowaniu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1052
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
 msgstr "Używa pliku pośredniego '*.partial~' do kopiowania plików. Zapobiega to fragmentacji plików. Nowy plik zostanie wyświetlony dopiero po pomyślnym zakończeniu kopiowania."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1078
 msgid "Verify file checksum on copy"
 msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej pliku przy kopiowaniu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
 msgstr "Porównuje oryginalny plik i kopię za pomocą sumy kontrolnej. Pozwala to uniknąć uszkodzonych plików. Włączenie tej opcji znacznie wydłuży czas kopiowania."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1113
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1134
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1130
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Uwzględnij podkatalogi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1154
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Prawa dostępu katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1170
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Zmiana uprawnień katalogów może dotyczyć również\nich zawartości. Proszę zaznaczyć domyślne działanie:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1182
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Pytaj za każdym razem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1183
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Dla katalogów i zawartości"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1188
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1184
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tylko dla katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "Wykonuj skrypty powłoki"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1241
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1237
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1257
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_WÅ‚Ä…czenie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1280
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarządzanie napędami wymiennymi,\nurządzeniami oraz nośnikami."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1291
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Brakujące zależności"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1299
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2386,30 +2384,30 @@ msgid ""
 msgstr "Wygląda na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> jest niedostępny.\nWażne funkcje, w tym wsparcie dla kosza,\nnośniki wymienne i przeglądanie zdalnych położeń\nnie będą działać. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Czytaj więcej]</a>"
 
 #. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1314
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1325
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1326
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1327
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"
 msgstr "Aktywator"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1328
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Pasek stanu"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1399
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1395
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów"
 
@@ -2520,25 +2518,21 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić ikony „%s”"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
-msgid "broken link"
-msgstr "nieprawidłowe dowiązanie"
-
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1101
 msgid "unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1292
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1393
 msgid "mixed"
 msgstr "różne"
 
@@ -2558,7 +2552,7 @@ msgstr "Wyczyść"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Czyści listę plików"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
@@ -2696,7 +2690,7 @@ msgid ""
 msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostałych plików?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
 
@@ -2731,7 +2725,7 @@ msgstr "Sieć"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "PrzeglÄ…danie sieci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:496
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Przegląda położenia w sieci lokalnej"
 
@@ -2747,7 +2741,7 @@ msgstr "Otwiera katalog użytkownika"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Otwiera katalog pulpitu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:492
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
@@ -2756,7 +2750,7 @@ msgstr "Komputer"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Przegląda komputer za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "Recent"
 msgstr "Ostatnie"
 
@@ -2922,7 +2916,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3853
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3856
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
 
@@ -2958,7 +2952,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3949
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3952
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
@@ -2996,12 +2990,12 @@ msgid "Configure the Toolbar"
 msgstr "Konfigurowanie paska narzędzi"
 
 #. create the top label for the toolbar editor dialog
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:152
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:140
 msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
 msgstr "Konfigurowanie kolejności i widoczności elementów paska narzędzi."
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:240
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:230
 msgid "De_fault Order"
 msgstr "Domyślna ko_lejność"
 
@@ -3150,418 +3144,418 @@ msgstr "dowiÄ…zanie do %.*s.%s"
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr "%u. dowiÄ…zanie do %.*s.%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nowa _karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Otwiera bieżące położenie w nowej karcie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwiera bieżące położenie w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Odłącz kartę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Przemieszcza zawartość karty do nowego okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Za_mknij kartÄ™"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Zamyka kartÄ™"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Zamknij okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamyka bieżące okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij w_szystkie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_Reload"
 msgstr "W_czytaj ponownie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Podzie_lony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Otwiera lub zamyka widok podzielony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek p_ołożenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Przyciski ś_cieżki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami odpowiadającymi katalogom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami nawigacyjnymi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Zakładki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym wolumeny i położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Wyświetla pasek stanu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Pasek p_oleceń"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Zmienia widoczność paska poleceń bieżącego okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
 msgid "Configure _Toolbar..."
 msgstr "Konfiguracja paska _narzędzi..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
 msgid "Configure the toolbar"
 msgstr "Konfiguruje pasek narzędzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Wyświetla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeństwa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:475
+#: ../thunar/thunar-window.c:478
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:475
+#: ../thunar/thunar-window.c:478
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:477
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Zwykły _rozmiar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:477
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Przywraca zwykły rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia widoku _katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Usuwa zapisane ustawienia widoku dla tego katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:483
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:483
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie listy ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_List View"
 msgstr "_Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Lista _zwarta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:484
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:485
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Za_kładki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog _użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Przegląda wszystkie lokalne oraz zdalne dyski i katalogi dostępne z tego komputera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Wyświetla ostatnio używane pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kosz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Katalog _nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:493
+#: ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Położenie..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:493
+#: ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Otwiera określone położenie w systemie plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Szablony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:496
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "P_rzeglądaj sieć"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Spis treści"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Wyświetla podręcznik programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:501
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:501
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Przechodzi do ostatnio odwiedzonego położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprzód"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Przechodzi do położenia odwiedzonego w następnej kolejności"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Poprzednia karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Przełącza na poprzednią kartę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Następna karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Przełącza na następną kartę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:506
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_Wyszukiwanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:506
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr "Wyszukiwanie określonego pliku w bieżącym katalogu oraz w ostatnich"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:510
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie plików"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2427
+#: ../thunar/thunar-window.c:2430
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zamknij kartÄ™"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2880
+#: ../thunar/thunar-window.c:2883
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Otwiera położenie „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3793
+#: ../thunar/thunar-window.c:3796
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3924
+#: ../thunar/thunar-window.c:3927
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Katalog „%s” nie istnieje. Utworzyć go?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3994
+#: ../thunar/thunar-window.c:3997
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Nie udało się przeglądać komputera"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4037
+#: ../thunar/thunar-window.c:4040
 msgid "About Templates"
 msgstr "O szablonach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4059
+#: ../thunar/thunar-window.c:4062
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4066
+#: ../thunar/thunar-window.c:4069
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie często tworzonych plików. Kliknięcie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy kopię tego pliku w bieżącym katalogu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4078
+#: ../thunar/thunar-window.c:4081
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4112
+#: ../thunar/thunar-window.c:4115
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4148
+#: ../thunar/thunar-window.c:4151
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić położenia `Ostatnie`"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4184
+#: ../thunar/thunar-window.c:4187
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4220
+#: ../thunar/thunar-window.c:4223
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4331
+#: ../thunar/thunar-window.c:4334
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Zarządza zawartością sytemu plików, wyróżniając się\nszybkością działania i prostotą obsługi."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5379
+#: ../thunar/thunar-window.c:5378
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Nie udało się uruchomić wyszukiwania za pomocą Catfish"
 
-- 
GitLab