From 8f149b8566421a36de1efa19d1f8b24eb2db478b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Masato Hashimoto <hashimo@xfce.org> Date: Fri, 9 Nov 2012 16:08:17 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 733 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ja.po | 886 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 544 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4c7a8ed4d..8ff00949d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 20:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 00:06+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" "Language: ja\n" @@ -29,60 +29,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../thunar/main.c:61 +#: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ダイアãƒã‚°ã‚’é–‹ã" -#: ../thunar/main.c:63 +#: ../thunar/main.c:64 msgid "Run in daemon mode" msgstr "デーモンモードã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: ../thunar/main.c:65 +#: ../thunar/main.c:66 msgid "Run in daemon mode (not supported)" msgstr "デーモンモードã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ (未サãƒãƒ¼ãƒˆ)" -#: ../thunar/main.c:69 +#: ../thunar/main.c:70 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "実行ä¸ã® Thunar インスタンスを終了ã•ã›ã‚‹" -#: ../thunar/main.c:71 +#: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" msgstr "実行ä¸ã® Thunar インスタンスを終了ã•ã›ã‚‹ (未サãƒãƒ¼ãƒˆ)" -#: ../thunar/main.c:73 +#: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" #. setup application name -#: ../thunar/main.c:127 +#: ../thunar/main.c:128 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ -#: ../thunar/main.c:146 +#: ../thunar/main.c:147 msgid "[FILES...]" msgstr "[ファイル...]" -#: ../thunar/main.c:153 +#: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" msgstr "Thunar: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #. yep, there's an error, so print it -#: ../thunar/main.c:158 +#: ../thunar/main.c:159 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" msgstr "Thunar: %s\n" -#: ../thunar/main.c:169 +#: ../thunar/main.c:170 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." -#: ../thunar/main.c:170 +#: ../thunar/main.c:171 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> ãŒè£½ä½œã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/main.c:171 +#: ../thunar/main.c:172 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ãƒã‚°ã¯ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "æ“作ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2169 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -162,20 +162,20 @@ msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1307 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../thunar/thunar-application.c:1409 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 msgid "New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダー" #: ../thunar/thunar-application.c:1410 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 msgid "Create New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" @@ -263,18 +263,14 @@ msgstr "ゴミ箱ã«ã‚るファイルã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181 -#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 +#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)" #: ../thunar/thunar-application.c:1957 -msgid "" -"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ã“れをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›" -"ん。ãªãŠã€ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹äº‹ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" +msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "ã“れをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。ãªãŠã€ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹äº‹ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-application.c:1974 msgid "Emptying the Trash..." @@ -295,18 +291,15 @@ msgstr "\"%s\" を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgid "Restoring files..." msgstr "ファイルを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚¢ãƒ—リケーションをセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "" -"é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠" -"\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496 msgid "No application selected" @@ -321,143 +314,126 @@ msgid "Open With" msgstr "アプリケーションã§é–‹ã" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "指定コマンドを使用ã™ã‚‹(_C):" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260 -msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" -"上ã®ã‚¢ãƒ—リケーション一覧ã«ãªã„アプリケーションã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’指定ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾" -"ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgstr "上ã®ã‚¢ãƒ—リケーション一覧ã«ãªã„アプリケーションã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’指定ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "å‚ç…§(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ã“ã®ç¨®é¡žã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚¢ãƒ—リケーションã«ã™ã‚‹(_D)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„アプリケーション \"%s\" ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "アプリケーション \"%s\" ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565 msgid "_Remove Launcher" msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" -"<i>%s</i> ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’以下ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ãã¾ã™:" +msgstr "<i>%s</i> ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’以下ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ãã¾ã™:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656 #, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" -"種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†" -"ムをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 #, c-format -msgid "" -"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " -"application." -msgstr "" -"種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãデフォルトアプリケーションをé¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã«å¤‰æ›´" -"ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgstr "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãデフォルトアプリケーションをé¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を削除ã—ã¾ã™ãŒã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context " -"menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom " -"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除ã—" -"ã¾ã™ãŒã€ã‚¢ãƒ—リケーション自体ã¯ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +"ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ãŒã€ã‚¢ãƒ—リケーション自体ã¯ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã® \"アプリケーションã§é–‹ã\" ダイアãƒã‚°ã«ã‚るカスタ" -"ムコマンドボックスを利用ã—ã¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã¿ãŒå‰Šé™¤ã•" -"ã‚Œã¾ã™ã€‚" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã® \"アプリケーションã§é–‹ã\" ダイアãƒã‚°ã«ã‚るカスタムコマンドボックスを利用ã—ã¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã¿ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "実行å¯èƒ½ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby スクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "シェルスクリプト" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 msgid "Recommended Applications" msgstr "推奨アプリケーション" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316 msgid "Other Applications" msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "\"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -533,7 +509,7 @@ msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã‚«ãƒ©ãƒ を自動的ã«æ‹¡ã’ã‚‹(_E)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687 #: ../thunar/thunar-list-model.c:715 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -736,12 +712,8 @@ msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:760 #, c-format -msgid "" -"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " -"executable. If you do not trust this program, click Cancel." -msgstr "" -"デスクトップファイル \"%s\" ã¯ã‚»ã‚ュアã§ãªã„å ´æ‰€ã«ã‚ã‚Šã€å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾" -"ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を信用ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€Œã‚ャンセルã€ã‚’クリックã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as executable. If you do not trust this program, click Cancel." +msgstr "デスクトップファイル \"%s\" ã¯ã‚»ã‚ュアã§ãªã„å ´æ‰€ã«ã‚ã‚Šã€å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を信用ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€Œã‚ャンセルã€ã‚’クリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 msgid "_Launch Anyway" @@ -800,7 +772,7 @@ msgstr "所属グループ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -832,8 +804,8 @@ msgstr "ファイル" msgid "File Name" msgstr "ファイルå" -#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:221 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:808 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "File System" msgstr "ファイルシステム" @@ -872,7 +844,7 @@ msgid "Invalid desktop file" msgstr "無効ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ファイルã§ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:302 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s on %s" @@ -945,9 +917,7 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "" -"\"%s\" ã¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Š" -"ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 @@ -1033,12 +1003,8 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ã“れをスã‚ップã—ã¾ã™ã‹?" #: ../thunar/thunar-job.c:539 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" -"移動/コピー先ã«å分ãªç©ºã容é‡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ファイルを削除ã™ã‚‹ãªã©ã—ã¦å®¹é‡ã‚’確" -"ä¿ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space." +msgstr "移動/コピー先ã«å分ãªç©ºã容é‡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ファイルを削除ã™ã‚‹ãªã©ã—ã¦å®¹é‡ã‚’確ä¿ã—ã¦ãã ã•ã„。" #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection #. ** @@ -1048,19 +1014,19 @@ msgstr "" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "Open in New _Tab" msgstr "æ–°ã—ã„タブã§é–‹ã(_T)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_W)" @@ -1196,7 +1162,7 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -1327,11 +1293,11 @@ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 msgid "Create _Folder..." msgstr "フォルダーã®ä½œæˆ(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -1341,7 +1307,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "フォルダーã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 msgid "_Properties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)..." @@ -1372,11 +1338,8 @@ msgstr "\"%s\" ã«æ–°ã—ã„フォルダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" -"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚Œã¦ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã« \"移動" -"\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚Œã¦ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1391,7 +1354,7 @@ msgstr "é–‹ãå ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" msgid "_Location:" msgstr "フォルダーã®ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "Reload the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å†ã³èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" @@ -1406,12 +1369,8 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../thunar/thunar-notify.c:167 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"システムã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Š" -"ドライブを切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "システムã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212 msgid "Writing data to device" @@ -1419,12 +1378,8 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" #: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"デãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã‚’å–り外ã™å‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„データãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚メ" -"ディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã‚’å–り外ã™å‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„データãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-notify.c:206 msgid "Ejecting device" @@ -1435,7 +1390,7 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’å–り出ã—ã¦ã„ã¾ã™" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã‚’å–り出ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚少々ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 +#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:89 #, c-format msgid "No templates installed" msgstr "テンプレートã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" @@ -1532,13 +1487,8 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "次回ã‹ã‚‰ç¢ºèªã—ãªã„(_N)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552 -msgid "" -"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " -"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " -"afterwards." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•ã‚ŒåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚ã‚Šã¾" -"ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯è¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" +msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•ã‚ŒåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯è¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Mixed file owners" @@ -1580,14 +1530,8 @@ msgid "Correct _folder permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã™(_F)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 -msgid "" -"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " -"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " -"folder afterwards." -msgstr "" -"ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚ユーザーã®ã¿ãŒã“ã®" -"フォルダーã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«ãª" -"ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." +msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚ユーザーã®ã¿ãŒã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:190 msgid "File Manager Preferences" @@ -1631,34 +1575,23 @@ msgstr "フォルダーをファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹(_F)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" -"フォルダー内を並ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ™‚ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—" -"ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "フォルダー内を並ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ™‚ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251 msgid "_Show thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_S)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 -msgid "" -"Select this option to display previewable files within a folder as " -"automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" -"フォルダー内ã®ãƒ—レビューå¯èƒ½ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«" -"ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã¯è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾" -"ã™ã€‚" +msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgstr "フォルダー内ã®ãƒ—レビューå¯èƒ½ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã¯è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—をアイコンã®éš£ã«ç½®ã(_T)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 -msgid "" -"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " -"rather than below the icon." -msgstr "" -"アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—" -"ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +msgstr "アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 msgid "Date" @@ -1731,12 +1664,8 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "アイコンã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_E)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " -"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"ショートカットペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -"ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "ショートカットペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "Tree Pane" @@ -1751,12 +1680,8 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "シンボルを表示ã™ã‚‹(_M)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " -"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"ツリーペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®" -"シンボルã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "ツリーペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. #. Behavior @@ -1782,17 +1707,8 @@ msgstr "" "é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(_E):" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -msgid "" -"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " -"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " -"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " -"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " -"to select the item without activating it." -msgstr "" -"シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã—ãŸå ´åˆã€ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’アイテム" -"上ã§åœæ¢ã•ã›ã‚‹ã¨æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸæ™‚é–“ã®å¾Œãã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒè‡ªå‹•çš„ã«é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’左端ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¢ã‚¤" -"テムをアクティブã«ã›ãšãŸã é¸æŠžã—ãŸã„å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." +msgstr "シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã—ãŸå ´åˆã€ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’アイテム上ã§åœæ¢ã•ã›ã‚‹ã¨æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸæ™‚é–“ã®å¾Œãã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒè‡ªå‹•çš„ã«é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’左端ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã›ãšãŸã é¸æŠžã—ãŸã„å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "Disabled" @@ -1870,9 +1786,7 @@ msgstr "ボリューム管ç†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_V)" msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "" -"å–り外ã—å¯èƒ½ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å–り扱ã„ã‚’<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</" -"a>ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "å–り外ã—å¯èƒ½ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å–り扱ã„ã‚’<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</a>ã—ã¾ã™ã€‚" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 @@ -1996,117 +1910,112 @@ msgstr "プãƒãƒ‘ティ" msgid "mixed" msgstr "複数" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "_Send To" msgstr "é€ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "File Context Menu" msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "_Add Files..." msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ (_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear the file list below" msgstr "以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’クリアã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_About" msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:383 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを変更ã—ã¾ã™" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 msgid "_Rename Files" msgstr "ファイルåを変更ã™ã‚‹(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 -msgid "" -"Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "" -"ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä¸Šã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363 +msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä¸Šã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 msgid "New Name" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" -"ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒªãƒãƒ¼ãƒ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメントãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾" -"ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒªãƒãƒ¼ãƒ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメントãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" -"リãƒãƒ¼ãƒ モジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インストールãŒæ£ã—ãè¡Œã‚ã‚ŒãŸã‹ç¢º" -"èª\n" +"リãƒãƒ¼ãƒ モジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インストールãŒæ£ã—ãè¡Œã‚ã‚ŒãŸã‹ç¢ºèª\n" "ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "Thunar をソースã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ \"Simple Builting Renamers\"\n" "プラグインãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ドã‚ュメントを表示ã™ã‚‹ãƒ–ラウザーを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057 msgid "Select files to rename" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Audio Files" msgstr "音楽ファイル" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Video Files" msgstr "動画ファイル" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -2116,75 +2025,68 @@ msgstr "" # Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove # actual file(s). -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" msgstr[1] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ - ファイルをã¾ã¨ã‚ã¦ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "" -"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " -"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " -"cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "" -"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åå‰ã®å¤‰æ›´ã‚’続行ã™ã‚‹ã‹ã€ã™ã§ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦" -"ã„るファイルåã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã®å¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã•ãšã«ã“ã®æ“作をå–" -"り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 +msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åå‰ã®å¤‰æ›´ã‚’続行ã™ã‚‹ã‹ã€ã™ã§ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã®å¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã•ãšã«ã“ã®æ“作をå–り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190 msgid "_Revert Changes" msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 msgid "_Skip This File" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã™(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "" -"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®å¤‰æ›´ã‚’続ã‘ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:802 msgid "DEVICES" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:848 msgid "NETWORK" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:854 msgid "Browse Network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’å‚ç…§" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:875 msgid "PLACES" msgstr "å ´æ‰€" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "サイドペイン (ショートカットã®ä½œæˆ)" msgstr[1] "サイドペイン (ショートカットã®ä½œæˆ)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -2197,19 +2099,19 @@ msgstr "æ–°ã—ã„タブã§é–‹ã" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 msgid "_Mount" msgstr "マウント(_M)" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 msgid "_Unmount" msgstr "マウント解除(_U)" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 msgid "_Eject" msgstr "å–り出ã—(_E)" @@ -2220,7 +2122,7 @@ msgstr "ショートカットã®ä½œæˆ(_S)" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Disconn_ect" msgstr "切æ–(_E)" @@ -2243,12 +2145,12 @@ msgstr "パス \"%s\" ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å–り出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆè§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -2295,12 +2197,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 msgid "Cu_t" msgstr "切りå–ã‚Š(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" @@ -2310,27 +2212,21 @@ msgstr "貼り付ã‘(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"移動\" ã¾ãŸã¯ " -"\"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ゴミ箱ã«æ¨ã¦ã‚‹(_V)" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼" -"ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 msgid "Select _all Files" @@ -2360,14 +2256,14 @@ msgstr "ç¾åœ¨é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ãªã„アイテムをã™ã¹ã¦é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ msgid "Du_plicate" msgstr "複製ã®ä½œæˆ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4140 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" msgstr[1] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 msgid "_Rename..." msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)..." @@ -2385,7 +2281,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "フォルダーã®å†…容をèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2721 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ホームフォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -2397,80 +2293,78 @@ msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" msgid "New Empty File..." msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501 msgid "Select by Pattern" msgstr "パターンã§é¸æŠžã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507 msgid "_Select" msgstr "é¸æŠž(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2516 msgid "_Pattern:" msgstr "パターン(_P):" # FIXME: should be revised #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3022 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åをドラッグã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3203 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3596 ../thunar/thunar-window.c:2816 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4091 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4099 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -"é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -msgstr[1] "" -"é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4111 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4119 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4133 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4142 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4150 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4158 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -2483,18 +2377,13 @@ msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_E)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734 #, c-format -msgid "" -"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " -"destination" -msgstr "" -"\"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: コピー先ã«ã¯ %s 以上ã®ç©ºã容é‡ãŒå¿…" -"è¦ã§ã™ã€‚" +msgid "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination" +msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: コピー先ã«ã¯ %s 以上ã®ç©ºã容é‡ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "" -"\"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: コピー先ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã§ã™ã€‚" +msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: コピー先ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã§ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787 msgid "Collecting files..." @@ -2508,12 +2397,8 @@ msgstr "\"%s\" を復元ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 #, c-format -msgid "" -"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " -"\"%s\" from the trash" -msgstr "" -"フォルダー \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を復元" -"ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" +msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" +msgstr "フォルダー \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を復元ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 #, c-format @@ -2530,8 +2415,7 @@ msgstr "\"%s\" を移動ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "" -"\"%s\" を直接移動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚コピーã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’åŽé›†ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "\"%s\" を直接移動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚コピーã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’åŽé›†ã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 #, c-format @@ -2573,407 +2457,379 @@ msgid "Loading..." msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "フォルダーã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 msgid "P_roperties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:97 +#: ../thunar/thunar-util.c:160 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "無効ãªãƒ‘スã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-util.c:131 +#: ../thunar/thunar-util.c:194 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æ˜Žãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:220 +#: ../thunar/thunar-util.c:283 msgid "Today" msgstr "今日" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-util.c:288 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "今日ã®%X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:233 +#: ../thunar/thunar-util.c:296 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:238 +#: ../thunar/thunar-util.c:301 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "昨日ã®%X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:246 +#: ../thunar/thunar-util.c:309 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%Aã®%X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:251 +#: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "New _Tab" msgstr "æ–°ã—ã„タブ(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:337 +#: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã‚’æ–°ã—ã„タブã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "New _Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウ(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:338 +#: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Detac_h Tab" msgstr "タブを切り離ã™(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close _All Windows" msgstr "全ウィンドウを閉ã˜ã‚‹(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "C_lose Tab" msgstr "タブを閉ã˜ã‚‹(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "Close this folder" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "Close this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Pr_eferences..." msgstr "è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_Reload" msgstr "å†èªè¾¼ã¿(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®ã‚»ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "_Side Pane" msgstr "サイドペイン(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Zoom I_n" msgstr "拡大(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’拡大表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’縮å°è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Normal Si_ze" msgstr "普通ã®ã‚µã‚¤ã‚º(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’普通ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open _Parent" msgstr "上ä½ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open the parent folder" msgstr "上ã®éšŽå±¤ã«ã‚るフォルダーを開ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "_Home" msgstr "ホーム(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Go to the home folder" msgstr "ホームフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "デスクトップフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Browse the file system" msgstr "ファイルシステムをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 -msgid "Go to the documents folder" -msgstr "ドã‚ュメントフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: ../thunar/thunar-window.c:360 -msgid "Go to the downloads folder" -msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: ../thunar/thunar-window.c:361 -msgid "Go to the music folder" -msgstr "音楽フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: ../thunar/thunar-window.c:362 -msgid "Go to the pictures folder" -msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: ../thunar/thunar-window.c:363 -msgid "Go to the videos folder" -msgstr "ビデオフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "B_rowse Network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’å‚ç…§(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 -msgid "Go to the public folder" -msgstr "公開フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-window.c:358 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "T_emplates" msgstr "テンプレート(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Go to the templates folder" msgstr "テンプレートフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Open Location..." msgstr "æŒ‡å®šå ´æ‰€ã‚’é–‹ã(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Specify a location to open" msgstr "å ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "éš ã—ファイルを表示(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Pathbar Style" msgstr "パスボタン方å¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "フォルダーã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ä»Šé¢¨ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ツールãƒãƒ¼æ–¹å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ä½ç½®ãƒãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒŠãƒ“ゲーションボタンを表示ã™ã‚‹æ—§æ¥ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Shortcuts" msgstr "ショートカット(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "ショートカットペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Tree" msgstr "ツリー(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "ツリーペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "St_atusbar" msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Menubar" msgstr "メニューãƒãƒ¼(_M)" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "ウィンドウã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:842 +#: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "View as _Icons" msgstr "アイコン表示(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:842 +#: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "フォルダーã®å†…容をアイコン表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:849 +#: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Detailed List" msgstr "詳細リスト表示(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:849 +#: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "フォルダーã®å†…容を詳細リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:856 +#: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "View as _Compact List" msgstr "コンパクト表示(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:856 +#: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "フォルダーã®å†…容をコンパクトã«ãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:922 +#: ../thunar/thunar-window.c:805 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"root アカウントã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚システムã«æ害を与ãˆã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ã®" -"ã§ã€å分注æ„ã—ã¦æ“作を行ã£ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "root アカウントã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚システムã«æ害を与ãˆã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€å分注æ„ã—ã¦æ“作を行ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-window.c:1776 +#: ../thunar/thunar-window.c:1684 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉ã˜ã‚‹" -#. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:2022 -msgid "Network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" - -#: ../thunar/thunar-window.c:2022 -msgid "Browse the network" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™" +#: ../thunar/thunar-window.c:1945 +#, c-format +msgid "Open the location \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ãã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2062 +#: ../thunar/thunar-window.c:2143 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2615 +#: ../thunar/thunar-window.c:2696 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "上ä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2708 +#: ../thunar/thunar-window.c:2791 #, c-format -msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" +msgstr "ディレクトリ \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。作æˆã—ã¾ã™ã‹?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2836 +#: ../thunar/thunar-window.c:2873 msgid "About Templates" msgstr "テンプレートã«ã¤ã„ã¦" -#: ../thunar/thunar-window.c:2858 +#: ../thunar/thunar-window.c:2895 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" "メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2865 +#: ../thunar/thunar-window.c:2902 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " -"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " -"\"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " -"of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"ã‚る決ã¾ã£ãŸç¨®é¡žã®ãƒ‰ã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é »ç¹ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãã®ã‚³ãƒ”ーを作æˆã—" -"ã¦ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«ã“ã®ãƒ‰" -"ã‚ュメントã®ãŸã‚ã®é …ç›®ãŒåŠ ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +"ã‚る決ã¾ã£ãŸç¨®é¡žã®ãƒ‰ã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é »ç¹ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãã®ã‚³ãƒ”ーを作æˆã—ã¦ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ãŸã‚ã®é …ç›®ãŒåŠ ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" "\n" -"ãã®å¾Œã§ \"ドã‚ュメントを作æˆ\" メニューã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€è¡¨ç¤º" -"ã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã«ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +"ãã®å¾Œã§ \"ドã‚ュメントを作æˆ\" メニューã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã«ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2877 +#: ../thunar/thunar-window.c:2914 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å†ã³è¡¨ç¤ºã—ãªã„(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2921 +#: ../thunar/thunar-window.c:2944 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ファイルシステムã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2956 +#: ../thunar/thunar-window.c:2979 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2991 +#: ../thunar/thunar-window.c:3014 msgid "Failed to browse the network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:3033 +#: ../thunar/thunar-window.c:3098 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2982,7 +2838,7 @@ msgstr "" "使ã„ã‚„ã™ã軽快ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3152 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" @@ -3037,12 +2893,8 @@ msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159 -msgid "" -"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " -"Firefox." -msgstr "" -"エントリã®ä¸€èˆ¬çš„ãªå称ã§ã™ã€‚例ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"ウェブブラウザー\" ã«ãªã‚Šã¾" -"ã™ã€‚" +msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgstr "エントリã®ä¸€èˆ¬çš„ãªå称ã§ã™ã€‚例ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"ウェブブラウザー\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175 msgid "Command:" @@ -3073,12 +2925,8 @@ msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 -msgid "" -"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " -"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" -"エントリã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã§ã™ã€ä¾‹ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"インターãƒãƒƒãƒˆã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’表" -"示ã—ã¾ã™\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚åå‰ã‚„説明ã¨é‡ãªã‚‹å†…容ã¯å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "エントリã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã§ã™ã€ä¾‹ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"インターãƒãƒƒãƒˆã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’表示ã—ã¾ã™\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚åå‰ã‚„説明ã¨é‡ãªã‚‹å†…容ã¯å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 msgid "Options:" @@ -3089,14 +2937,8 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "起動通知を行ã†(_S)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚„メニューã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œ" -"ã•ã‚Œã‚‹æ™‚ã«èµ·å‹•é€šçŸ¥ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒèµ·å‹•é€šçŸ¥ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„" -"ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚„メニューã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹æ™‚ã«èµ·å‹•é€šçŸ¥ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒèµ·å‹•é€šçŸ¥ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Run in _terminal" @@ -3104,8 +2946,7 @@ msgstr "ターミナルã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹(_T)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356 msgid "Launcher" @@ -3197,15 +3038,8 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "挿入日時(_T)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "" -"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " -"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " -"with the day. See the documentation of the date utility for additional " -"information." -msgstr "" -"ファイルåã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ã‘ãŠã‚ˆã³æ™‚刻ã®å½¢å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°å¹´ã¯ %Y 月㯠" -"%m 日㯠%d ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚より詳ã—ã„æƒ…å ±ã¯ date コマンドã®ãƒ‰ã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦" -"ãã ã•ã„。" +msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." +msgstr "ファイルåã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ã‘ãŠã‚ˆã³æ™‚刻ã®å½¢å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°å¹´ã¯ %Y 月㯠%m 日㯠%d ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚より詳ã—ã„æƒ…å ±ã¯ date コマンドã®ãƒ‰ã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -3344,22 +3178,15 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾(_E)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " -"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " -"Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã—ã¦å–り扱ã‚ã‚Œã€" -"Perl 互æ›ã®æ£è¦è¡¨ç¾ (PCRE) ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã€‚æ£è¦è¡¨ç¾ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯è©²å½“ドã‚ュメ" -"ントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã—ã¦å–り扱ã‚ã‚Œã€Perl 互æ›ã®æ£è¦è¡¨ç¾ (PCRE) ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã€‚æ£è¦è¡¨ç¾ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯è©²å½“ドã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "次ã§ç½®æ›(_W):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "" -"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "上ã®ãƒ‘ターンを置ãæ›ãˆã‚‹æ–‡å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -3367,12 +3194,8 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "大・å°æ–‡å—を区別(_A)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " -"manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã®å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã¤ã‘ã¦" -"検索ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã§ã¯å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã®å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã¤ã‘ã¦æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã§ã¯å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3399,14 +3222,8 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "圧縮ã—ã¦é€ä¿¡(_P)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "" -"When sending a file via email, you can either choose to send the file " -"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " -"highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "" -"ファイルをメールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚" -"ã‚‹ã„ã¯åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚大ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰åœ§ç¸®" -"ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "ファイルをメールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚大ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3420,15 +3237,8 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "アーカイブã¨ã—ã¦é€ä¿¡(_A)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "" -"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " -"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " -"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " -"recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "" -"複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’メールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹" -"ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¾ã¨ã‚ã¦åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®å¤§" -"ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’メールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¾ã¨ã‚ã¦åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®å¤§ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3567,52 +3377,28 @@ msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "" -"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " -"statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ„ール" -"ãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "コマンド(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "" -"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " -"the command parameter legend below for a list of supported parameter " -"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" -"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " -"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " -"if exactly one item is selected." -msgstr "" -"アクションを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã® (å¿…è¦ãªãƒ‘ラメーターをå«ã‚€) コマンドã§ã™ã€‚サãƒãƒ¼ãƒˆ" -"ã•ã‚Œã¦ã„るパラメーター変数ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä»¥ä¸‹ã«ã‚る凡例をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。コマン" -"ドを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«ã¯ã€ã“れらã®å¤‰æ•°ãŒå®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åやフォルダーåã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰" -"ã‚Œã¾ã™ã€‚å¤§æ–‡å— (例ãˆã° %F, %D, %N) ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†" -"ムãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ä¸€ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•" -"ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." +msgstr "アクションを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã® (å¿…è¦ãªãƒ‘ラメーターをå«ã‚€) コマンドã§ã™ã€‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るパラメーター変数ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä»¥ä¸‹ã«ã‚る凡例をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。コマンドを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«ã¯ã€ã“れらã®å¤‰æ•°ãŒå®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åやフォルダーåã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚å¤§æ–‡å— (例ãˆã° %F, %D, %N) ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ä¸€ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚" -"ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "起動通知を行ã†" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "" -"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " -"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " -"prevention enabled in your window manager." -msgstr "" -"アクションã®èµ·å‹•ä¸ã«ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’ç ‚æ™‚è¨ˆè¡¨ç¤ºã•ã›ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ション" -"を有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãŒãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’横å–ã‚Šã™ã‚‹ã®ã‚’回é¿" -"ã—ãŸã„å ´åˆã¯ç‰¹ã«ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." +msgstr "アクションã®èµ·å‹•ä¸ã«ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’ç ‚æ™‚è¨ˆè¡¨ç¤ºã•ã›ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãŒãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’横å–ã‚Šã™ã‚‹ã®ã‚’回é¿ã—ãŸã„å ´åˆã¯ç‰¹ã«ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3625,12 +3411,8 @@ msgid "No icon" msgstr "アイコンã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "" -"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " -"context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" -"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ス" -"トメニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3675,15 +3457,8 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "ファイルã®ãƒ‘ターン(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " -"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." -"doc)." -msgstr "" -"パターンã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯ã€ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -"ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹" -"ãªã‚‰ (例ãˆã° \"*.txt;*.doc\" ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgstr "パターンã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯ã€ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹ãªã‚‰ (例ãˆã° \"*.txt;*.doc\" ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3768,8 +3543,7 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "アクションã®è¨å®š(_U)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "コンテã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ アクションをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414 @@ -3816,6 +3590,30 @@ msgstr "Thunar ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™" #~ msgid "Mo_ve to Tash" #~ msgstr "ゴミ箱ã«æ¨ã¦ã‚‹(_V)" +#~ msgid "Go to the documents folder" +#~ msgstr "ドã‚ュメントフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Go to the downloads folder" +#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Go to the music folder" +#~ msgstr "音楽フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Go to the pictures folder" +#~ msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Go to the videos folder" +#~ msgstr "ビデオフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Go to the public folder" +#~ msgstr "公開フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" + +#~ msgid "Failed to open folder \"%s\"" +#~ msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + #~ msgid "_Open in New Window" #~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_O)" -- GitLab