From 899c3a4fa29d052643626584f3a5b2a225367d30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Fri, 13 Aug 2021 12:46:43 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 868 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5be226c6b..d83e41c3f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-06 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-06 05:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-13 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-13 06:32+0000\n" "Last-Translator: No Ne\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -892,16 +892,18 @@ msgstr "Plik" msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-enum-types.c:563 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:945 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-enum-types.c:564 msgid "Only for remote location" msgstr "Tylko dla zdalnego poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-enum-types.c:565 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942 msgid "Always" msgstr "Zawsze" @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1092 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Zezwala na uruchamianie programów niewiadomego źródÅ‚a, co jest potencjalnie niebezpieczne." @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgstr "Tylko plików lokalnych na tych samych urzÄ…dzeniach" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960 msgid "Use intermediate file on copy" -msgstr "Użyj pliku poÅ›redniego przy kopiowaniu" +msgstr "Używanie pliku poÅ›redniego przy kopiowaniu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964 msgid "" @@ -2262,57 +2264,67 @@ msgid "" "successfully finished." msgstr "Używa pliku poÅ›redniego '*.partial~' do kopiowania plików. Zapobiega to fragmentacji plików. Nowy plik zostanie wyÅ›wietlony dopiero po pomyÅ›lnym zakoÅ„czeniu kopiowania." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:991 +msgid "Verify file checksum on copy" +msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej pliku przy kopiowaniu" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:995 +msgid "" +"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " +"files. Enabling this option will largely increase copy time." +msgstr "Porównuje oryginalny plik i kopiÄ™ za pomocÄ… sumy kontrolnej. Pozwala to uniknąć uszkodzonych plików. WÅ‚Ä…czenie tej opcji znacznie wydÅ‚uży czas kopiowania." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1008 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1039 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\nich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1017 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048 msgid "Ask every time" msgstr "Pytaj za każdym razem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1018 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1049 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1019 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1050 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1065 msgid "Security" msgstr "BezpieczeÅ„stwo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Wykonuj skrypty powÅ‚oki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1100 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1102 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarzÄ…dzanie napÄ™dami wymiennymi,\nurzÄ…dzeniami oraz noÅ›nikami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148 msgid "Missing dependencies" msgstr "BrakujÄ…ce zależnoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1125 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1156 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2322,7 +2334,7 @@ msgstr "WyglÄ…da na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvf #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1230 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" @@ -2681,13 +2693,13 @@ msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™ zakÅ‚adki" msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_UsuÅ„ zakÅ‚adkÄ™" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Åšcieżka „%s†nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1646 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" @@ -2872,7 +2884,11 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1067 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548 +msgid "Comparing checksums..." +msgstr "Porównywanie sum kontrolnych..." + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1128 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -2880,45 +2896,45 @@ msgid "" msgstr "BÅ‚Ä…d podczas kopiowania do „%sâ€: wymagane jest %s wiÄ™cej wolnej przestrzeni, aby skopiować do poÅ‚ożenia docelowego" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1101 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1162 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Próbowanie przywrócenia „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1130 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1191 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "Katalog „%s†już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku „%s†z kosza" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1157 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1218 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić katalogu „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1232 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1293 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Próbowanie przeniesienia „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1310 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1369 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Nie można przenieść „%s†bezpoÅ›rednio. Zliczanie plików do skopiowania..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1594 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1653 msgid "Collecting files..." msgstr "Wyszukiwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1852 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s z %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1813 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1872 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" @@ -2927,7 +2943,7 @@ msgstr[1] "pozostaÅ‚y %lu godziny (%s/s)" msgstr[2] "pozostaÅ‚o %lu godzin (%s/s)" msgstr[3] "pozostaÅ‚o %lu godzin (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1821 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1880 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" @@ -2936,7 +2952,7 @@ msgstr[1] "pozostaÅ‚y %lu minuty (%s/s)" msgstr[2] "pozostaÅ‚o %lu minut (%s/s)" msgstr[3] "pozostaÅ‚o %lu minut (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1828 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1887 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" -- GitLab