From 8614fe89f6ddb79ecacc7c8789e4a226c65aeec4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Thu, 14 Jan 2021 00:45:22 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 798 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 460 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 247 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0e3f34b45..2ab6a4bab 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-13 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-13 06:00+0000\n" "Last-Translator: No Ne\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2405 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" @@ -99,17 +99,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2105 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2259 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261 msgid "Create New Folder" msgstr "Tworzy nowy katalog" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Utwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2305 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%sâ€" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties #: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:877 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:289 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:847 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:259 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Nie można przywrócić „%sâ€" msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić domyÅ›lnego programu dla „%sâ€" @@ -276,86 +276,91 @@ msgstr "Nie wybrano programu." msgid "Other Application..." msgstr "Inny program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2862 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 msgid "Open With" msgstr "Otwórz za pomocÄ…..." #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_WÅ‚asne polecenie:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." msgstr "Używa wÅ‚asnego polecenia niedostÄ™pnego z powyższej listy" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_PrzeglÄ…daj..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "_DomyÅ›lne dla tego typu plików" #. add the "Ok"/"Open" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3132 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:433 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać programu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:510 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić programu „%sâ€" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:579 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_UsuÅ„ aktywator" +#. append the "Forget Association" item +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:586 +msgid "_Forget Association" +msgstr "Zapomnij _skojarzenie" + #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Otwieranie pliku „%s†i innych plików typu „%sâ€, przy użyciu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "PrzeglÄ…da system plików w celu wybrania programu obsÅ‚ugujÄ…cego pliki typu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Zmienia domyÅ›lny program dla plików typu „%s†na wybrany" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Usunąć „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 msgid "_Remove" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -363,53 +368,74 @@ msgid "" msgstr "Z menu podrÄ™cznego pliku zostanie usuniÄ™ty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\nMożna usuwać tylko aktywatory utworzone z opcjÄ… „WÅ‚asne polecenie†w oknie dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocÄ… innego programu...â€." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:739 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno zapomnieć „%sâ€?" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 +msgid "_Forget" +msgstr "Z_apomnij" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +msgid "" +"This will dissociate the application launcher for this file type, but will " +"not uninstall or remove the application launcher itself." +msgstr "Spowoduje to odÅ‚Ä…czenie aktywatora programu od tego typu pliku, ale nie spowoduje odinstalowania ani usuniÄ™cia samego aktywatora programu." + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:817 +#, c-format +msgid "Failed to forget \"%s\"" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapomnieć „%sâ€" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:844 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "Select an Application" msgstr "Wybór pliku" #. change the accept button label text #. aka "activate" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1318 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:854 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:781 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Executable Files" msgstr "Pliki wykonywalne" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:880 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:892 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrypty powÅ‚oki" @@ -426,7 +452,7 @@ msgstr "Sugerowane programy" msgid "Other Applications" msgstr "Inne programy" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:407 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€." @@ -455,7 +481,7 @@ msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -757,7 +783,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiÄ…zanie" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:693 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" @@ -832,7 +858,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "File System" msgstr "System plików" @@ -1006,11 +1032,11 @@ msgid "" "space." msgstr "Brak przestrzeni w miejscu docelowym. Spróbuj usunąć pliki aby uzyskać przestrzeÅ„." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otwórz za pomocÄ… innego p_rogramu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" @@ -1018,19 +1044,19 @@ msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:246 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:247 msgid "_Send To" msgstr "WyÅ›_lij do" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:1363 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -1038,111 +1064,111 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[3] "Utwórz _dowiÄ…zania" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym poÅ‚ożeniu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Tworzy nowy dokument z szablonu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:257 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 msgid "_Restore" msgstr "_Przywróć" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "PrzenieÅ› do _kosza" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub „Skopiujâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Wklej pliki do katalogu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub „Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" #. append the "Mount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 msgid "_Mount" msgstr "_Zamontuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Mount the selected device" msgstr "Zamontuj wybrane urzÄ…dzenie" #. append the "Unmount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 msgid "_Unmount" msgstr "_Odmontuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Odmontuj wybrane urzÄ…dzenie" #. append the "Eject" (safely remove drive) item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 msgid "_Eject" msgstr "_WysuÅ„" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Eject the selected device" msgstr "WysuÅ„ wybrane urzÄ…dzenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1151,11 +1177,11 @@ msgstr[1] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[2] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[3] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1164,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "ZostanÄ… otwarte %d dodatkowe okna." msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." msgstr[3] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1173,14 +1199,14 @@ msgstr[1] "Otwiera %d nowe okna" msgstr[2] "Otwiera %d nowych okien" msgstr[3] "Otwiera %d nowych okien" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 ../thunar/thunar-launcher.c:1662 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik" @@ -1188,11 +1214,11 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 msgid "_Execute" msgstr "_Uruchom" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik" @@ -1200,7 +1226,7 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[3] "Uruchom zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1209,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _kartach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _kartach" msgstr[3] "Otwórz w %d nowych _kartach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1218,7 +1244,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1336 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1227,7 +1253,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _oknach" msgstr[3] "Otwórz w %d nowych _oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1236,7 +1262,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" @@ -1244,7 +1270,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1388 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" @@ -1252,7 +1278,7 @@ msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[3] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1398 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do pierwotnej lokalizacji" @@ -1260,7 +1286,7 @@ msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji" msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji" msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "WysyÅ‚a zaznaczony plik do „%sâ€" @@ -1268,7 +1294,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1432 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" @@ -1276,11 +1302,11 @@ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[3] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 msgid "Cut the selection" msgstr "Wytnij zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -1288,11 +1314,11 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1506 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopiuj zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1516 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -1300,11 +1326,11 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „ msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Wklej schowek" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1768 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adkÄ™)" @@ -1312,7 +1338,7 @@ msgstr[1] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" msgstr[2] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" msgstr[3] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Dodaje zakÅ‚adkÄ™ do zaznaczonego katalogu" @@ -1320,7 +1346,7 @@ msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[3] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1788 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zanie)" @@ -1328,7 +1354,7 @@ msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[3] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie" @@ -1336,7 +1362,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[3] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1810 ../thunar/thunar-launcher.c:1848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1345,39 +1371,39 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2321 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2521 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Brak zainstalowanych szablonów w „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2640 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2698 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odmontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2758 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 ../thunar/thunar-launcher.c:2826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1386,18 +1412,18 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2825 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1497,7 +1523,7 @@ msgstr "Wymiary:" msgid "Selection: %s" msgstr "Zaznaczenie: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" @@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear the file list below" msgstr "CzyÅ›ci listÄ™ plików" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "_About" msgstr "_O programie" @@ -2355,7 +2381,7 @@ msgid "" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Browse the file system" msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" @@ -2390,7 +2416,7 @@ msgstr "Sieć" msgid "Browse Network" msgstr "PrzeglÄ…danie sieci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Browse local network connections" msgstr "PrzeglÄ…da poÅ‚ożenia w sieci lokalnej" @@ -2406,8 +2432,8 @@ msgstr "Otwiera katalog użytkownika" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Otwiera katalog pulpitu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398 -#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -2580,7 +2606,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:2954 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu domowego" @@ -2612,7 +2638,7 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3048 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" @@ -2738,376 +2764,384 @@ msgstr "%A o %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "New _Tab" msgstr "Nowa _karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżące poÅ‚ożenie w nowej karcie" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "New _Window" msgstr "_Nowe okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżące poÅ‚ożenie w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Detac_h Tab" msgstr "_OdÅ‚Ä…cz kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Przemieszcza zawartość karty do nowego okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "C_lose Tab" msgstr "Za_mknij kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Close this folder" msgstr "Zamyka kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Close Window" msgstr "_Zamknij okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Close this window" msgstr "Zamyka bieżące okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij w_szystkie" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zamyka wszystkie okna programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_referencje..." -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Otwiera okno preferencji programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Reload" msgstr "W_czytaj ponownie" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 +msgid "Spl_it View" +msgstr "Podzie_lony" + +#: ../thunar/thunar-window.c:396 +msgid "Open/Close Split View" +msgstr "Otwiera lub zamyka widok podzielony" + +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Location Selector" msgstr "Pasek p_oÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Przyciski Å›_cieżki" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami odpowiadajÄ…cymi katalogom" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Przyciski _nawigacyjne" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami nawigacyjnymi" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Shortcuts" msgstr "_ZakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym wolumeny i poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "_Tree" msgstr "_Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "St_atusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "WyÅ›wietla pasek stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "_Menubar" msgstr "Pasek p_oleceÅ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Zmienia widoczność paska poleceÅ„ bieżącego okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "WyÅ›wietlanie _ukrytych plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "WyÅ›wietla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeÅ„stwa" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Zoom I_n" msgstr "Po_wiÄ™ksz" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "PowiÄ™ksza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ZwykÅ‚y _rozmiar" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Przywraca zwykÅ‚y rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia widoku _katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Usuwa zapisane ustawienia widoku dla tego katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_List View" msgstr "_Lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Compact View" msgstr "Lista _zwarta" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Go to the computer folder" msgstr "Przechodzi do katalogu komputera" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Home" msgstr "Katalog _użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Go to the home folder" msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "PrzeglÄ…da wszystkie lokalne oraz zdalne dyski i katalogi dostÄ™pne z tego komputera" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "T_rash" msgstr "_Kosz" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Open _Parent" msgstr "Katalog _nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Open the parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "_Open Location..." msgstr "_PoÅ‚ożenie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Specify a location to open" msgstr "Otwiera okreÅ›lone poÅ‚ożenie w systemie plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "B_rowse Network" msgstr "P_rzeglÄ…daj sieć" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "WyÅ›wietla podrÄ™cznik programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Display information about Thunar" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Przechodzi do ostatnio odwiedzonego poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Przechodzi do poÅ‚ożenia odwiedzonego w nastÄ™pnej kolejnoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Poprzednia karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza na poprzedniÄ… kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_Next Tab" msgstr "_NastÄ™pna karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza na nastÄ™pnÄ… kartÄ™" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:736 +#: ../thunar/thunar-window.c:774 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu." -#: ../thunar/thunar-window.c:1991 +#: ../thunar/thunar-window.c:2066 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2233 +#: ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Otwiera poÅ‚ożenie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:2379 +#: ../thunar/thunar-window.c:2586 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:2904 +#: ../thunar/thunar-window.c:3176 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:3023 +#: ../thunar/thunar-window.c:3295 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Katalog „%s†nie istnieje. Utworzyć go?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3090 +#: ../thunar/thunar-window.c:3362 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przeglÄ…dać komputera" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3130 +#: ../thunar/thunar-window.c:3402 msgid "About Templates" msgstr "O szablonach" -#: ../thunar/thunar-window.c:3152 +#: ../thunar/thunar-window.c:3424 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Pliki katalogu szablonów zostanÄ… wyÅ›wietlone w menu „Utwórz z szablonu...â€" -#: ../thunar/thunar-window.c:3159 +#: ../thunar/thunar-window.c:3431 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie czÄ™sto tworzonych plików. KlikniÄ™cie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...†odpowiadajÄ…cej danemu plikowi, utworzy kopiÄ™ tego pliku w bieżącym katalogu." -#: ../thunar/thunar-window.c:3171 +#: ../thunar/thunar-window.c:3443 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3202 +#: ../thunar/thunar-window.c:3474 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu głównego systemu plików" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3235 +#: ../thunar/thunar-window.c:3507 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci kosza" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3268 +#: ../thunar/thunar-window.c:3540 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci sieci" -#: ../thunar/thunar-window.c:3372 +#: ../thunar/thunar-window.c:3644 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -- GitLab