diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d3fd1851e4ae75d9ada8e452763a1a3efbe668c3..a7fdbbcd85a820a5d923d5ea5567ab3884cdb2ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
 msgid "_Remove from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "_Eliminar de los elementos recientes"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
 msgid "Remove the selected files from Recent"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Archivo vacío nuevo..."
 msgid ""
 "No templates installed in\n"
 "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "No hay plantillas instaladas en\n«%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912
 msgid "_Empty File"
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:343
 msgid "Size Column of Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Columna del tamaño de las carpetas"
 
 #. explain what it does
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:356
 msgid "Show number of containing items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el número de elementos que contiene"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr "Renombrar"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:697
 msgid "Create File"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un archivo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:698
 msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:699
 msgid "Delete (opposite of create)"
@@ -1476,19 +1476,19 @@ msgstr "No enregistrar operaciones"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:724
 msgid "Log only timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar solo marcas de tiempo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:743
 msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "Independiente"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:744
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Integrado"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:763
 msgid "Only for local files"
-msgstr ""
+msgstr "Solo para archivos locales"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "%s en %s"
 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:673
 #, c-format
 msgid "%s used (%.0f%%)  |  %s free (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s en uso (%.0f%%)  |  %s libre (%.0f%%)"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:297
 msgid "The item will be removed from the history"
@@ -1755,42 +1755,42 @@ msgstr "Solo se puede deshacer parcialmente la operación %s"
 
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
 msgid "No operation which can be redone available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede deshacer ninguna operación\n"
 
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:405
 msgid "There is no operation to redo"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ninguna operación que rehacer"
 
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:422
 msgid ""
 "The operation you are trying to redo does not have any files associated with"
 " it, and thus cannot be redone. "
-msgstr ""
+msgstr "La operación que intenta rehacer no tiene ningún archivo asociado, por lo que no se puede rehacer. "
 
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:424
 #, c-format
 msgid "%s operation cannot be redone"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede rehacer la operación %s"
 
 #. one indexed for the dialog
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:436
 msgid ""
 "The following files were overwritten in the operation you are trying to redo"
 " and cannot be restored:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos siguientes se sobrescribieron en la operación que está intentando rehacer y no se pueden restaurar:\n"
 
 #: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:448
 #, c-format
 msgid "%s operation can only be partially redone"
-msgstr ""
+msgstr "La operación %s solo se puede rehacer parcialmente"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1007 ../thunar/thunar-list-model.c:1017
 #, c-format
 msgid "%u item"
 msgid_plural "%u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%u elemento"
+msgstr[1] "%u elementos"
+msgstr[2] "%u elementos"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
 #, c-format
@@ -1885,21 +1885,21 @@ msgstr "No existe el archivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:189
 msgid "Undo performed"
-msgstr ""
+msgstr "Operación de deshacer ejecutada"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:190
 #, c-format
 msgid "%s operation was undone"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha deshecho la operación %s"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:195
 msgid "Redo performed"
-msgstr ""
+msgstr "Operación de rehacer ejecutada"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:196
 #, c-format
 msgid "%s operation was redone"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha rehecho la operación %s"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:280
 msgid "Unmounting device"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el pa
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:669
 msgid "Tree Pane"
-msgstr "Panel en árbol"
+msgstr "Panel del árbol"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
 msgid "Icon _Size:"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Tamaño de los _iconos:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
 msgid "Image Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa de imágenes"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
 msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -2359,17 +2359,17 @@ msgstr "Mostrar los _emblemas de los iconos"
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel en árbol de todas las carpetas para las que se han definido emblemas en el diálogo de propiedades de las carpetas."
+msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel del árbol de todas las carpetas para las que se han definido emblemas en el diálogo de propiedades de las carpetas."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:751
 msgid "Image Preview Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de la vista previa de imágenes:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
 msgid ""
 "- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n"
 "- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n"
-msgstr ""
+msgstr "- Independiente: la vista previa de imágenes usa un panel independiente\n- Integrado: la vista previa de imágenes está integrada en el panel lateral izquierdo\n"
 
 #. Behavior
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "_Organizar los elementos"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "T_oggle Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "_Orden ascendente/descendente"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "Toggle ascending/descending sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el orden ascendente/descendente"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
 msgid "By _Name"
@@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr "Deshacer la última operación"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Rehacer"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Redo the latest operation"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer la última operación"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Pr_eferences..."
@@ -3564,11 +3564,11 @@ msgstr "Á_rbol"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:511
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Cambia la visibilidad del panel en árbol"
+msgstr "Cambia la visibilidad del panel del árbol"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:513
 msgid "Change the visibility of this window's image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la visibilidad de la vista previa de imágenes de esta ventana"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "St_atusbar"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "_Buscar archivos..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:553
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
-msgstr "Buscar un archivo específico en la carpeta actual y en los recientes"
+msgstr "Buscar un archivo específico en la carpeta actual y en las recientes"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:554
 msgid "Cancel search for files"
@@ -3800,16 +3800,16 @@ msgstr "Advertencia: está usando la cuenta del superusuario. Puede dañar el si
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:959
 msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
 
 #. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
 #: ../thunar/thunar-window.c:1036
 msgid "Search with Catfish..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar con Catfish..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1047
 msgid "Restore Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar los elementos seleccionados"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2607
 msgid "Close tab"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:4473
 msgid "Failed to display `Recent`"
-msgstr "No se han podido mostrar los recientes"
+msgstr "No se han podido mostrar los elementos recientes"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:4509